AL-KAFI (Arabic & English) [Sarwar's Translation] Volume 1

AL-KAFI (Arabic & English) [Sarwar's Translation]0%

AL-KAFI (Arabic & English) [Sarwar's Translation] Author:
Translator: Muhammad Sarwar
Publisher: Darolhadith Scientific-Cultural Institute
Category: Texts of Hadith

AL-KAFI (Arabic & English) [Sarwar's Translation]

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: Sheikh Abu Jafar Muhammad Ibn Yaqub Ibn Ishaq Al-Kulayni Ar-Razi
Translator: Muhammad Sarwar
Publisher: Darolhadith Scientific-Cultural Institute
Category: visits: 142578
Download: 6358

Volume 1
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 198 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 142578 / Download: 6358
Size Size Size
AL-KAFI (Arabic & English) [Sarwar's Translation]

AL-KAFI (Arabic & English) [Sarwar's Translation] Volume 1

Author:
Publisher: Darolhadith Scientific-Cultural Institute
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought


Note:

There are some missings in footnote numbers and we tried to correct it but regretfully we could not find any corrected version yet anywhere even its pdf, so, if any Mumin has the corrected version even in hard copy, please send us the images of the Introduction Section of Book on alhassanain2014@gmail.com, we will apply them as soon as possible.

Chapter 61

The Imams (a.s.) never did and would not do anything except because of the covenant of Allah, the Most Holy, the Most High, and a command from Him and they did not go beyond such limits

1ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ الْوَصِيَّةَ نَزَلَتْ مِنَ السَّمَاءِ عَلَى مُحَمَّدٍ كِتَاباً لَمْ يُنْزَلْ عَلَى مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) كِتَابٌ مَخْتُومٌ إِلا الْوَصِيَّةُ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلام) يَا مُحَمَّدُ هَذِهِ وَصِيَّتُكَ فِي أُمَّتِكَ عِنْدَ أَهْلِ بَيْتِكَ فَقَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَيُّ أَهْلِ بَيْتِي يَا جَبْرَئِيلُ قَالَ نَجِيبُ الله مِنْهُمْ وَذُرِّيَّتُهُ لِيَرِثَكَ عِلْمَ النُّبُوَّةِ كَمَا وَرَّثَهُ إِبْرَاهِيمُ (عَلَيْهِ السَّلام) وَمِيرَاثُهُ لِعلي (عَلَيْهِ السَّلام) وَذُرِّيَّتِكَ مِنْ صُلْبِهِ قَالَ وَكَانَ عَلَيْهَا خَوَاتِيمُ قَالَ فَفَتَحَ علي (عَلَيْهِ السَّلام) الْخَاتَمَ الاوَّلَ وَمَضَى لِمَا فِيهَا ثُمَّ فَتَحَ الْحَسَنُ (عَلَيْهِ السَّلام) الْخَاتَمَ الثَّانِيَ وَمَضَى لِمَا أُمِرَ بِهِ فِيهَا فَلَمَّا تُوُفِّيَ الْحَسَنُ وَمَضَى فَتَحَ الْحُسَيْنُ (عَلَيْهِ السَّلام) الْخَاتَمَ الثَّالِثَ فَوَجَدَ فِيهَا أَنْ قَاتِلْ فَاقْتُلْ وَتُقْتَلُ وَاخْرُجْ بِأَقْوَامٍ لِلشَّهَادَةِ لا شَهَادَةَ لَهُمْ إِلا مَعَكَ قَالَ فَفَعَلَ (عَلَيْهِ السَّلام) فَلَمَّا مَضَى دَفَعَهَا إِلَى عَلِيِّ بن الحسين (عَلَيْهما السَّلام) قَبْلَ ذَلِكَ فَفَتَحَ الْخَاتَمَ الرَّابِعَ فَوَجَدَ فِيهَا أَنِ اصْمُتْ وَأَطْرِقْ لِمَا حُجِبَ الْعِلْمُ فَلَمَّا تُوُفِّيَ وَمَضَى دَفَعَهَا إِلَى مُحَمَّدِ بن علي (عَلَيْهما السَّلام) فَفَتَحَ الْخَاتَمَ الْخَامِسَ فَوَجَدَ فِيهَا أَنْ فَسِّرْ كِتَابَ الله تَعَالَى وَصَدِّقْ أَبَاكَ وَوَرِّثِ ابْنَكَ وَاصْطَنِعِ الامَّةَ وَقُمْ بِحَقِّ الله عَزَّ وَجَلَّ وَقُلِ الْحَقَّ فِي الْخَوْفِ وَالامْنِ وَلا تَخْشَ إِلا الله فَفَعَلَ ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَى الَّذِي يَلِيهِ قَالَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَنْتَ هُوَ قَالَ فَقَالَ مَا بِي إِلا أَنْ تَذْهَبَ يَا مُعَاذُ فَتَرْوِيَ عَلَيَّ قَالَ فَقُلْتُ أَسْأَلُ الله الَّذِي رَزَقَكَ مِنْ آبَائِكَ هَذِهِ الْمَنْزِلَةَ أَنْ يَرْزُقَكَ مِنْ عَقِبِكَ مِثْلَهَا قَبْلَ الْمَمَاتِ قَالَ قَدْ فَعَلَ الله ذَلِكَ يَا مُعَاذُ قَالَ فَقُلْتُ فَمَنْ هُوَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ هَذَا الرَّاقِدُ وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْعَبْدِ الصَّالِحِ وَهُوَ رَاقِدٌ.

1. Muhammad ibn Yahya and al-Husayn ibn Muhammad have narrated from Ja‘far ibn Muhammad from Ali ibn al-Husayn ibn Ali from Isma‘il ibn Mihran from abu Jamilah from Mu‘adh ibn Kathir from abu ‘Abdallah (a.s.) who has said the following. “The will came from the heavens to Muhammad (s.a) in a book (written) Nothing came to Muhammad (s.a) from heavens in a written sealed document form except the will. Jibril (a.s.) said, “O Muhammad (s.a) this is your will about your followers with your family. The Messenger of Allah asked, “Which family of mine O Jibril.” Jibril replied, “The noble of Allah among them (your family) and his descendents so they inherit your knowledge as Abraham left it (knowledge) as his legacy. This legacy of Abraham is for Ali (a.s.) and your descendents from his lineage.” The Imam (a.s.) has said, “The document had several seals on it.” The Imam (a.s.) has further said, “Ali (a.s.) opened the first seal and followed what the instructions therein. Then al-Hassan (a.s.) opened the second seal and followed the commandments and instructions therein. When al-Hassan (a.s.) passed away then al-Husayn (a.s.) opened the third seal and found therein instruction to fight to do away with the enemy and be murdered and rise up (against the enemy) with a group of people for martyrdom. There will be martyrdom for them without you.” The Imam (a.s.) has said, “Al-Husayn (a.s.) followed the instructions (entirely) and when he left this world he delivered it to Ali ibn al-Husayn (a.s.) just before his martyrdom. Ali ibn al-Husayn (a.s.) opened the fourth seal and found in it instruction to remain silent and gaze in your front because of the concealment of knowledge. Just before his passing away he delivered it to Muhammad ibn Ali (a.s.). He opened the fifth seal and found therein instructions to interpret the book of Allah, the Most High, affirm veracity of your father and leave it as your legacy for your son. Do good to the ’Umma (nation), stand up for right of Allah, the Most Holy, the Most High, say the truth in fear and in peace and do not be afraid of anyone except Allah. He did as he was instructed and delivered it to the succeeding Imam.” The narrator has said that he said to the Imams (a.s.), “May Allah take my soul in service for your cause, are you then the succeeding Imam?” The narrator has said that the Imams (a.s.) then said, “There is nothing wrong in a positive answer to your question except if then you would go, O Mu‘adh, and narrate to people thing that would harm me.” The narrator has said that he then said to the Imams (a.s.), “I pray to Allah who has granted you this through your noble ancestors this high position to grant to your successor the same high position before you will die.” The Imam (a.s.) said, “Allah has already done so, O Mu‘adh.” The narrator has said that he then asked the Imams (a.s.), “Who then he is, “May Allah take my soul in service for your cause?” The Imam (a.s.) replied, “This sleeping one. He pointed with his hand to the righteous servant of Allah who was asleep (Musa ibn Ja‘far (a.s.).”

2ـ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْكِنَانِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ نَجِيحٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عُبَيْدِ الله الْعُمَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ أَنْزَلَ عَلَى نَبِيِّهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) كِتَاباً قَبْلَ وَفَاتِهِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذِهِ وَصِيَّتُكَ إِلَى النُّجَبَةِ مِنْ أَهْلِكَ قَالَ وَمَا النُّجَبَةُ يَا جَبْرَئِيلُ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَوُلْدُهُ (عَلَيْهم السَّلام) وَكَانَ عَلَى الْكِتَابِ خَوَاتِيمُ مِنْ ذَهَبٍ فَدَفَعَهُ النَّبِيُّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَأَمَرَهُ أَنْ يَفُكَّ خَاتَماً مِنْهُ وَيَعْمَلَ بِمَا فِيهِ فَفَكَّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) خَاتَماً وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى ابْنِهِ الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) فَفَكَّ خَاتَماً وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِ السَّلام) فَفَكَّ خَاتَماً فَوَجَدَ فِيهِ أَنِ اخْرُجْ بِقَوْمٍ إِلَى الشَّهَادَةِ فَلا شَهَادَةَ لَهُمْ إِلا مَعَكَ وَاشْرِ نَفْسَكَ لله عَزَّ وَجَلَّ فَفَعَلَ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى عَلِيِّ بن الحسين (عَلَيْهما السَّلام) فَفَكَّ خَاتَماً فَوَجَدَ فِيهِ أَنْ أَطْرِقْ وَاصْمُتْ وَالْزَمْ مَنْزِلَكَ وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ فَفَعَلَ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى ابْنِهِ مُحَمَّدِ بن علي (عَلَيْهما السَّلام) فَفَكَّ خَاتَماً فَوَجَدَ فِيهِ حَدِّثِ النَّاسَ وَأَفْتِهِمْ وَلا تَخَافَنَّ إِلا الله عَزَّ وَجَلَّ فَإِنَّهُ لا سَبِيلَ لاحَدٍ عَلَيْكَ فَفَعَلَ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى ابْنِهِ جَعْفَرٍ فَفَكَّ خَاتَماً فَوَجَدَ فِيهِ حَدِّثِ النَّاسَ وَأَفْتِهِمْ وَانْشُرْ عُلُومَ أَهْلِ بَيْتِكَ وَصَدِّقْ آبَاءَكَ الصَّالِحِينَ وَلا تَخَافَنَّ إِلا الله عَزَّ وَجَلَّ وَأَنْتَ فِي حِرْزٍ وَأَمَانٍ فَفَعَلَ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى ابْنِهِ مُوسَى (عَلَيْهِ السَّلام) وَكَذَلِكَ يَدْفَعُهُ مُوسَى إِلَى الَّذِي بَعْدَهُ ثُمَّ كَذَلِكَ إِلَى قِيَامِ الْمَهْدِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ.

2. Ahmad ibn Muhammad and Muhammad ibn Yahya have narrated from Muhammad ibn al-Husayn from Ahmad ibn Muhammad from abu al-Hassan al-Kinani from Ja‘far ibn Najih al-Kindi from Muhammad ibn Ahmad ibn ‘Ubaydallah al-‘Umari from his father from his grandfather from abu ‘Abdallah (a.s.) who has said the following. “Allah, the Most Holy, the Most High sent a document to His prophet (s.a) before his death. He then said, “O Muhammad, this is your will to the noble ones in your family.” He asked, “Who are the noble ones in my family, O Jibril?” He then said, “They are Ali ibn abu Talib and his sons (a.s.).” On the document there were several seals of gold. The Prophet (s.a) delivered it to Amir al-Mu’minin Ali (a.s.) and commanded him to open one seal and follow the instructions for him therein. Amir al-Mu’minin Ali (a.s.) then opened one seal and followed the instruction in it. Then he delivered it to his son al-Hassan (a.s.). He opened a seal and followed that which was therein. He then delivered it to al-Husayn (a.s.). He opened one seal and found therein instruction that asked him to rise for martyrdom with a group of people. That there will be no martyrdom for them except along with and sale yourself to Allah, the Most Holy, the Most High. He followed all the instructions. Then he delivered it to Ali ibn al-Husayn (a.s.). He opened one seal and found therein instructions therein that asked him to fix his gaze just before him and remain silent, secluded in your house and worship your Lord until your death will arrive. He did as he was instructed and then delivered it to his son Muhammad ibn Ali (a.s.). He opened one seal and found therein instructions that asked him to speak to people and make them learn. Do not fear anyone except Allah, the Most Holy, the Most High because no one can harm you. He followed the instructions and then delivered it to his son Ja‘far (a.s.). He opened one seal and found therein instructions that asked him to speak to people, make them learn, propagate the knowledge of your family (Ahl al-Bayt) and affirm the veracity of your righteous ancestors. Do not be afraid of anyone except Allah, the Most Holy, the Most High because you are secure and safe. He did as was instructed and then delivered it to his son Musa (a.s.).In the same Musa (a.s.) will deliver it to the succeeding Imam and so on up to the appearance of al-Mahdi (s.a) “

3ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ لَهُ حُمْرَانُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَ رَأَيْتَ مَا كَانَ مِنْ أَمْرِ عَلِيٍّ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ (عَلَيْهِ السَّلام) وَخُرُوجِهِمْ وَقِيَامِهِمْ بِدِينِ الله عَزَّ وَجَلَّ وَمَا أُصِيبُوا مِنْ قَتْلِ الطَّوَاغِيتِ إِيَّاهُمْ وَالظَّفَرِ بِهِمْ حَتَّى قُتِلُوا وَغُلِبُوا فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَا حُمْرَانُ إِنَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَدْ كَانَ قَدَّرَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ وَقَضَاهُ وَأَمْضَاهُ وَحَتَمَهُ ثُمَّ أَجْرَاهُ فَبِتَقَدُّمِ عِلْمِ ذَلِكَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَسُولِ الله قَامَ عَلِيٌّ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ وَبِعِلْمٍ صَمَتَ مَنْ صَمَتَ مِنَّا.

3. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from ibn Ri’ab from Durays al-Kunasi from Humran who has said that once Humran asked abu Ja‘far (a.s.) the following. “May Allah take my soul in service for your cause, ‘Why the cases of Ali al-Hassan and al-Husayn (a.s.) come about the way they did? Their rising and coming out for the religion of Allah, the Most Holy, the Most High their suffering and being murdered at the hands of the rebellious devils and their defeat until they all were murdered and defeated.’” Abu Ja‘far (a.s.) then said, “O Humran, Allah, the Most Holy, the Most High had destined it for them. So it was decreed, approved and was made unavoidable. Then He executed it but it all happened with the prior knowledge of the same through the Messenger of Allah. Ali al-Hassan and al-Husayn (a.s.) all rose for the cause of Allah with knowledge of the consequences remained silent whoever of us that remained silent.”

4ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الاشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَقْطِينٍ عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُسْتَفَادِ أَبِي مُوسَى الضَّرِيرِ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ (عَلَيْهما السَّلام) قَالَ قُلْتُ لابِي عَبْدِ الله أَ لَيْسَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) كَاتِبَ الْوَصِيَّةِ وَرَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) الْمُمْلِي عَلَيْهِ وَجَبْرَئِيلُ وَالْمَلائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ (عَلَيْهم السَّلام) شُهُودٌ قَالَ فَأَطْرَقَ طَوِيلاً ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ قَدْ كَانَ مَا قُلْتَ وَلَكِنْ حِينَ نَزَلَ بِرَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) الامْرُ نَزَلَتِ الْوَصِيَّةُ مِنْ عِنْدِ الله كِتَاباً مُسَجَّلاً نَزَلَ بِهِ جَبْرَئِيلُ مَعَ أُمَنَاءِ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنَ الْمَلائِكَةِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ يَا مُحَمَّدُ مُرْ بِإِخْرَاجِ مَنْ عِنْدَكَ إِلا وَصِيَّكَ لِيَقْبِضَهَا مِنَّا وَتُشْهِدَنَا بِدَفْعِكَ إِيَّاهَا إِلَيْهِ ضَامِناً لَهَا يَعْنِي عَلِيّاً (عَلَيْهِ السَّلام) فَأَمَرَ النَّبِيُّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) بِإِخْرَاجِ مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ مَا خَلا عَلِيّاً (عَلَيْهِ السَّلام) وَفَاطِمَةُ فِيمَا بَيْنَ السِّتْرِ وَالْبَابِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ يَا مُحَمَّدُ رَبُّكَ يُقْرِئُكَ السَّلامَ وَيَقُولُ هَذَا كِتَابُ مَا كُنْتُ عَهِدْتُ إِلَيْكَ وَشَرَطْتُ عَلَيْكَ وَشَهِدْتُ بِهِ عَلَيْكَ وَأَشْهَدْتُ بِهِ عَلَيْكَ مَلائِكَتِي وَكَفَى بِي يَا مُحَمَّدُ شَهِيداً قَالَ فَارْتَعَدَتْ مَفَاصِلُ النَّبِيِّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالَ يَا جَبْرَئِيلُ رَبِّي هُوَ السَّلامُ وَمِنْهُ السَّلامُ وَإِلَيْهِ يَعُودُ السَّلامُ صَدَقَ عَزَّ وَجَلَّ وَبَرَّ هَاتِ الْكِتَابَ فَدَفَعَهُ إِلَيْهِ وَأَمَرَهُ بِدَفْعِهِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ لَهُ اقْرَأْهُ فَقَرَأَهُ حَرْفاً حَرْفاً فَقَالَ يَا عَلِيُّ هَذَا عَهْدُ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلَيَّ وَشَرْطُهُ عَلَيَّ وَأَمَانَتُهُ وَقَدْ بَلَّغْتُ وَنَصَحْتُ وَأَدَّيْتُ فَقَالَ علي (عَلَيْهِ السَّلام) وَأَنَا أَشْهَدُ لَكَ بِأَبِي وَأُمِّي أَنْتَ بِالْبَلاغِ وَالنَّصِيحَةِ وَالتَّصْدِيقِ عَلَى مَا قُلْتَ وَيَشْهَدُ لَكَ بِهِ سَمْعِي وَبَصَرِي وَلَحْمِي وَدَمِي فَقَالَ جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلام) وَأَنَا لَكُمَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ الشَّاهِدِينَ فَقَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) يَا عَلِيُّ أَخَذْتَ وَصِيَّتِي وَعَرَفْتَهَا وَضَمِنْتَ لله وَلِيَ الْوَفَاءَ بِمَا فِيهَا فَقَالَ علي (عَلَيْهِ السَّلام) نَعَمْ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي عَلَيَّ ضَمَانُهَا وَعَلَى الله عَوْنِي وَتَوْفِيقِي عَلَى أَدَائِهَا فَقَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) يَا عَلِيُّ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُشْهِدَ عَلَيْكَ بِمُوَافَاتِي بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ علي (عَلَيْهِ السَّلام) نَعَمْ أَشْهِدْ فَقَالَ النَّبِيُّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِنَّ جَبْرَئِيلَ وَمِيكَائِيلَ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكَ الانَ وَهُمَا حَاضِرَانِ مَعَهُمَا الْمَلائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ لاشْهِدَهُمْ عَلَيْكَ فَقَالَ نَعَمْ لِيَشْهَدُوا وَأَنَا بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أُشْهِدُهُمْ فَأَشْهَدَهُمْ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَكَانَ فِيمَا اشْتَرَطَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ بِأَمْرِ جَبْرَئِيلَ (عَلَيْهِ السَّلام) فِيمَا أَمَرَ الله عَزَّ وَجَلَّ أَنْ قَالَ لَهُ يَا عَلِيُّ تَفِي بِمَا فِيهَا مِنْ مُوَالاةِ مَنْ وَالَى الله وَرَسُولَهُ وَالْبَرَاءَةِ وَالْعَدَاوَةِ لِمَنْ عَادَى الله وَرَسُولَهُ وَالْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ عَلَى الصَّبْرِ مِنْكَ وَعَلَى كَظْمِ الْغَيْظِ وَعَلَى ذَهَابِ حَقِّي وَغَصْبِ خُمُسِكَ وَانْتِهَاكِ حُرْمَتِكَ فَقَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ الله فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ لَقَدْ سَمِعْتُ جَبْرَئِيلَ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ لِلنَّبِيِّ يَا مُحَمَّدُ عَرِّفْهُ أَنَّهُ يُنْتَهَكُ الْحُرْمَةُ وَهِيَ حُرْمَةُ الله وَحُرْمَةُ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَعَلَى أَنْ تُخْضَبَ لِحْيَتُهُ مِنْ رَأْسِهِ بِدَمٍ عَبِيطٍ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) فَصَعِقْتُ حِينَ فَهِمْتُ الْكَلِمَةَ مِنَ الامِينِ جَبْرَئِيلَ حَتَّى سَقَطْتُ عَلَى وَجْهِي وَقُلْتُ نَعَمْ قَبِلْتُ وَرَضِيتُ وَإِنِ انْتَهَكَتِ الْحُرْمَةُ وَعُطِّلَتِ السُّنَنُ وَمُزِّقَ الْكِتَابُ وَهُدِّمَتِ الْكَعْبَةُ وَخُضِبَتْ لِحْيَتِي مِنْ رَأْسِي بِدَمٍ عَبِيطٍ صَابِراً مُحْتَسِباً أَبَداً حَتَّى أَقْدَمَ عَلَيْكَ ثُمَّ دَعَا رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَاطِمَةَ وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ وَأَعْلَمَهُمْ مِثْلَ مَا أَعْلَمَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالُوا مِثْلَ قَوْلِهِ فَخُتِمَتِ الْوَصِيَّةُ بِخَوَاتِيمَ مِنْ ذَهَبٍ لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ وَدُفِعَتْ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقُلْتُ لابِي الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَ لا تَذْكُرُ مَا كَانَ فِي الْوَصِيَّةِ فَقَالَ سُنَنُ الله وَسُنَنُ رَسُولِهِ فَقُلْتُ أَ كَانَ فِي الْوَصِيَّةِ تَوَثُّبُهُمْ وَخِلافُهُمْ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ نَعَمْ وَالله شَيْئاً شَيْئاً وَحَرْفاً حَرْفاً أَ مَا سَمِعْتَ قَوْلَ الله عَزَّ وَجَلَّ إِنَّا نَحْنُ نُحْيِ الْمَوْتى‏ وَنَكْتُبُ ما قَدَّمُوا وَآثارَهُمْ وَكُلَّ شَيْ‏ءٍ أَحْصَيْناهُ فِي إِمامٍ مُبِينٍ وَالله لَقَدْ قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لامِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَفَاطِمَةَ (عليها السلام) أَ لَيْسَ قَدْ فَهِمْتُمَا مَا تَقَدَّمْتُ بِهِ إِلَيْكُمَا وَقَبِلْتُمَاهُ فَقَالا بَلَى وَصَبَرْنَا عَلَى مَا سَاءَنَا وَغَاظَنَا.

4. Al-Husayn ibn Muhammad al-Ash‘ari has narrated from Mu‘alla ibn Muhammad from Ahmad ibn Muhammad from al-Harith ibn Ja’far from Ali ibn Isma‘il ibn Yaqtin from ‘Isa ibn al-Mustafad, abu Musa al-Darir who has said that Musa ibn Ja‘far (a.s.) narrated to me the following. “I said to abu ‘Abdallah (a.s.), ‘Was Amir al-Mu’minin Ali (a.s.) not the writer of the will, the Messenger of Allah dictating, Jibril and the prominent angels as witness?” The Imam (a.s.) has said that he remained silent for quite a while and then said, “O abu al-Hassan what you said was true, however, when the command descended up on the Messenger of Allah, the will also came in the form of a sealed document. Jibril brought it along with the trustees of Allah, the Most Holy, the Most High, from among the angels. Jibril then said, “O Muhammad (s.a) order every one to leave you except the executor of your will so he can take possession of the same and make us to bear witness that you delivered it to him and he (Ali (a.s.), take charge of the same in our presence. The Holy Prophet (s.a) ordered everyone else, except Ali (a.s.). Fatima was present between the door and the curtain. Jibril then said, “O Muhammad, your Lord declares peace and safety to you and says, “This is the documentation of My covenant that I had made with you, the conditions that I had set up and I had made My angels to bear witness to it. In fact, O Muhammad, I Myself am sufficient as a witness.” The Imam (a.s.) has said, “At that time all the joints in the body of Muhammad began to shake and shiver. He then said, “O Jibril my lord Himself is peace, from Him comes peace and to Him returns peace. He, Allah, the Most Holy, the Most High, has spoken the truth and has granted favors. Please allow me to have the document.” Jibril then delivered it to him and commanded him to deliver it to Amir al-Mu’minin Ali (a.s.). He asked Ali (a.s.) to read it. He then read it word by word. The Prophet (s.a) then said, “O Ali (a.s.), this is the covenant of my Lord, the Most Holy, the Most High, to me and His conditions upon me and His trust with me. I have now delivered it, given good-advise and fulfilled my responsibility.” Ali (a.s.) then said, “I testify in your favor, may Allah take my soul and the souls of my parents in service for your cause, for delivering the trust, granting good advise and affirmation of your speaking the truth. My ears, my eyes, my flesh and my blood all bear witness to this.” Jibril then said, “I also am of the witnesses to this fact for both of you.” The Messenger of Allah (s.a) then said, “O Ali, have you taken possession of my will, learned its contents and offered a guarantee to Allah and to me to follow the instructions therein?” Ali (a.s.) then said, “Yes, ‘may Allah take my soul and the souls of my parents in service for your cause, it is my responsibility to follow the instructions therein and from Allah comes support for me and my success in the fulfillment of my responsibility.” The Messenger of Allah then said, “O Ali, I would like to ask you to bear testimony to my promise of rewarding for it (your executing my will) on the Day of Judgment.” Ali (a.s.) said, “Yes, I do bear such testimony.” The Prophet (s.a) then said, “Jibril and Mika’il are between us now and with them present are the prominent angels. Would you agree if I would ask them to bear testimony to this fact?” He then said, “Yes, they may bear testimony and I, may Allah take my soul and the souls of my parents in service for your cause, also ask them to bear testimony.” Then the Messenger of Allah made them to bear testimony. Of the matters that the Messenger of Allah set as condition up on Ali (a.s.) on orders from Jibril of the commands of Allah, the Most Holy, the Most High, were the following. He said, “O Ali, you must follow the instruction in the will about loving those who love Allah and His Messenger and to disdain and maintain unfriendly attitude towards those who are enemies of Allah and His Messenger. It requires patience on your part and control over your anger for the usurpation of my right and the usurpation of one fifth that belongs to you and for the disregard of your respect and honor.” Ali (a.s.) then said, “Yes, O the Messenger of Allah, I accept it (this condition). Ali (a.s.) has said, “I swear by the One Who helps the seed to burst open and shapes the fetuses that I heard Jibril say to the Prophet (s.a) this. “O Muhammad, explain to him that people will disregard his respect and honor which is the respect and honor of Allah and His Messenger and that his beard will be tainted with fresh blood (from his head).” Amir al-Mu’minin Ali (a.s.) has said, “A loud sigh came out of my mouth when I understood the very words of Jibril, the trustworthy one. I fell up on my face to the ground and I said, “Yes, I accept and agree even if it will end up to the disregard of respect and honor. (I agree) even if (people) will disregard the noble traditions, insult the Book, destroy the Ka‘ba and taint my beard with fresh blood from my head. (I accept it) with patience and leave to Allah for judgement for all times until I will arrive to meet you.”

The Messenger of Allah then called Fatima, al-Hassan and al-Husayn to his presence and informed them of what he had explained to Amir al-Mu’minin Ali (a.s.). They all said just like what Ali (a.s.) had said. The will was then sealed with the seals of gold that fire had not touched. It was delivered to Amir al-Mu’minin Ali (a.s.).” The narrator has said that he asked the Imam abu al-Hassan (a.s.), “May Allah take my soul and the souls of my parents in service for your cause, would you please describe what was there in the will?” The Imam (a.s.) said, “ It contained the traditions of Allah and the traditions of His Messenger.” I then asked, “Was there anything about their attacking and opposition to Amir al-Mu’minin Ali (a.s.)?” The Imam (a.s.) said, “ Yes, I swear by Allah, all and every thing was there letter by letter. Have you not heard the words of Allah, the Most Holy, the Most High, “It is We who bring the dead to life and record the deeds of human beings and their consequences (of continual effects). We keep everything recorded in an illustrious Imam (Book).” (36:12)

I swear by Allah that the Messenger of Allah said to Amir al-Mu’minin Ali (a.s.) and Fatima, “Did you understand well my presentation of the matter to you and did you agree to and accept it? They replied, “Yes, we did so. We will exercise patience to face what will disappoint us and cause us anger.”

In the script of al-Safwan there is the following addition.

5ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الاصَمِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله الْبَزَّازِ عَنْ حَرِيزٍ قَالَ قُلْتُ لابِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا أَقَلَّ بَقَاءَكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَأَقْرَبَ آجَالَكُمْ بَعْضَهَا مِنْ بَعْضٍ مَعَ حَاجَةِ النَّاسِ إِلَيْكُمْ فَقَالَ إِنَّ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا صَحِيفَةً فِيهَا مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ فِي مُدَّتِهِ فَإِذَا انْقَضَى مَا فِيهَا مِمَّا أُمِرَ بِهِ عَرَفَ أَنَّ أَجَلَهُ قَدْ حَضَرَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) يَنْعَى إِلَيْهِ نَفْسَهُ وَأَخْبَرَهُ بِمَا لَهُ عِنْدَ الله وَأَنَّ الْحُسَيْنَ (عَلَيْهِ السَّلام) قَرَأَ صَحِيفَتَهُ الَّتِي أُعْطِيَهَا وَفُسِّرَ لَهُ مَا يَأْتِي بِنَعْيٍ وَبَقِيَ فِيهَا أَشْيَاءُ لَمْ تُقْضَ فَخَرَجَ لِلْقِتَالِ وَكَانَتْ تِلْكَ الامُورُ الَّتِي بَقِيَتْ أَنَّ الْمَلائِكَةَ سَأَلَتِ الله فِي نُصْرَتِهِ فَأَذِنَ لَهَا وَمَكَثَتْ تَسْتَعِدُّ لِلْقِتَالِ وَتَتَأَهَّبُ لِذَلِكَ حَتَّى قُتِلَ فَنَزَلَتْ وَقَدِ انْقَطَعَتْ مُدَّتُهُ وَقُتِلَ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَتِ الْمَلائِكَةُ يَا رَبِّ أَذِنْتَ لَنَا فِي الانْحِدَارِ وَأَذِنْتَ لَنَا فِي نُصْرَتِهِ فَانْحَدَرْنَا وَقَدْ قَبَضْتَهُ فَأَوْحَى الله إِلَيْهِمْ أَنِ الْزَمُوا قَبْرَهُ حَتَّى تَرَوْهُ وَقَدْ خَرَجَ فَانْصُرُوهُ وَابْكُوا عَلَيْهِ وَعَلَى مَا فَاتَكُمْ مِنْ نُصْرَتِهِ فَإِنَّكُمْ قَدْ خُصِّصْتُمْ بِنُصْرَتِهِ وَبِالْبُكَاءِ عَلَيْهِ فَبَكَتِ الْمَلائِكَةُ تَعَزِّياً وَحُزْناً عَلَى مَا فَاتَهُمْ مِنْ نُصْرَتِهِ فَإِذَا خَرَجَ يَكُونُونَ أَنْصَارَهُ.

5. Ali in Ibrahim has narrated from his father from ‘Abdallah ibn ‘Abd al-Rahman al-’Assam from abu ‘Abdallah al-Bazzaz from Hariz who has said the following. “I said to abu ‘Abdallah (a.s.), “May Allah take my soul in service for your cause, why is it that you members of the family of the Prophet (s.a) live such a short lives? Your deaths are so close and soon after the other Imam even though people need you so much?” The Imam (a.s.) said, “For everyone of us there is a document that contains what he needs to do within his time. When his assignment according to the commandments therein is complete he learns that his time of death has arrived. The Prophet (s.a) comes to him to give the news of his death and informs him of all that is for him with Allah.

Al-Husayn (a.s.) read the document that was given to him and the news of his death was explained to him, however, certain things were not yet complete. He came out to face the enemy and of the matters that were not yet complete was that the angels had asked Allah to grant them permission to support al-Husayn (a.s.) against his enemies which He granted them. They delayed to ready themselves and prepare to fight until he was murdered. They descended but his time was over and was killed already. The angels said, “Lord, You granted us permission to descend and to help him. We descended but You have already taken his soul away. Allah then sent them inspiration that said, “Remain on his grave until you see him come out then help him. Weep for him and for your loss of the opportunity to provide him help and support. You were certainly assigned for his support and help and to weep for him. The angels then wept in mourning and sadness for their loss of the opportunity to help and support to him. When he will come out they will be of his helpers.”