AL-KAFI (Arabic & English) [Sarwar's Translation] Volume 1

AL-KAFI (Arabic & English) [Sarwar's Translation]0%

AL-KAFI (Arabic & English) [Sarwar's Translation] Author:
Translator: Muhammad Sarwar
Publisher: Darolhadith Scientific-Cultural Institute
Category: Texts of Hadith

AL-KAFI (Arabic & English) [Sarwar's Translation]

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: Sheikh Abu Jafar Muhammad Ibn Yaqub Ibn Ishaq Al-Kulayni Ar-Razi
Translator: Muhammad Sarwar
Publisher: Darolhadith Scientific-Cultural Institute
Category: visits: 145049
Download: 6453

Volume 1
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 198 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 145049 / Download: 6453
Size Size Size
AL-KAFI (Arabic & English) [Sarwar's Translation]

AL-KAFI (Arabic & English) [Sarwar's Translation] Volume 1

Author:
Publisher: Darolhadith Scientific-Cultural Institute
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought


Note:

There are some missings in footnote numbers and we tried to correct it but regretfully we could not find any corrected version yet anywhere even its pdf, so, if any Mumin has the corrected version even in hard copy, please send us the images of the Introduction Section of Book on alhassanain2014@gmail.com, we will apply them as soon as possible.

Chapter 98

The Jinns Come to the Imam for Religious Instructions and for Dealing with their Affairs

1ـ بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ يَحْيَى بْنِ مُسَاوِرٍ عَنْ سَعْدٍ الاسْكَافِ قَالَ أَتَيْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي بَعْضِ مَا أَتَيْتُهُ فَجَعَلَ يَقُولُ لا تَعْجَلْ حَتَّى حَمِيَتِ الشَّمْسُ عَلَيَّ وَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُ الافْيَاءَ فَمَا لَبِثَ أَنْ خَرَجَ عَلَيَّ قَوْمٌ كَأَنَّهُمُ الْجَرَادُ الصُّفْرُ عَلَيْهِمُ الْبُتُوتُ قَدِ انْتَهَكَتْهُمُ الْعِبَادَةُ قَالَ فَوَ الله لانْسَانِي مَا كُنْتُ فِيهِ مِنْ حُسْنِ هَيْئَةِ الْقَوْمِ فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ قَالَ لِي أَرَانِي قَدْ شَقَقْتُ عَلَيْكَ قُلْتُ أَجَلْ وَالله لَقَدْ أَنْسَانِي مَا كُنْتُ فِيهِ قَوْمٌ مَرُّوا بِي لَمْ أَرَ قَوْماً أَحْسَنَ هَيْئَةً مِنْهُمْ فِي زِيِّ رَجُلٍ وَاحِدٍ كَأَنَّ أَلْوَانَهُمُ الْجَرَادُ الصُّفْرُ قَدِ انْتَهَكَتْهُمُ الْعِبَادَةُ فَقَالَ يَا سَعْدُ رَأَيْتَهُمْ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ أُولَئِكَ إِخْوَانُكَ مِنَ الْجِنِّ قَالَ فَقُلْتُ يَأْتُونَكَ قَالَ نَعَمْ يَأْتُونَّا يَسْأَلُونَّا عَنْ مَعَالِمِ دِينِهِمْ وَحَلالِهِمْ وَحَرَامِهِمْ.

1. Certain persons of our people have narrated from Muhammad ibn Ali from Yahya ibn Musawir from Sa‘d al-Askaf who has said the following. “On one of the occasion of my meeting with abu Ja‘far (a.s.) when I went tosee him he asked me to wait until the sun became very hot on me. I tried to follow the shadow from the sun. No very long thereafter a people came out of his presence that looked like locusts dressed in large gowns and very oale and slim due to extensive worshipping. Their beautiful scene made me to forget other things. When I went in the presence of the Imam (a.s.) he said, “I am afraid I caused you hardships.” I said, “Yes, it was difficult but, by Allah, I forgot other things when I saw them. A people passed by the like of whose beauty I had not seen before. They looked like locusts and pale and slim due to worshipping a great deal.” The Imam (a.s.) said, “O Sa‘d , did you see them?” I said, “Yes, I saw them.” The Imam (a.s.) said, “They are your brethren from Jinns.” The narrator has said that he asked The Imam (a.s.), “Do they come to you?” He said, “Yes, they come to us for religious instructions and to learn the lawful and unlawful matters.”

2ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ ابْنِ جَبَلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ كُنَّا بِبَابِهِ فَخَرَجَ عَلَيْنَا قَوْمٌ أَشْبَاهُ الزُّطِّ عَلَيْهِمْ أُزُرٌ وَأَكْسِيَةٌ فَسَأَلْنَا أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْهُمْ فَقَالَ هَؤُلاءِ إِخْوَانُكُمْ مِنَ الْجِنِّ.

2. Ali ibn Muhammad has narrated from Sahl ibn Ziyad from Ali ibn Hassa’n from Ibrahim ibn ’Isma‘il from ibn Jabal who has said the following. “Once we were in front of the door of the house of abu ‘Abdallah (a.s.) that a people who looked Indian gypsies came out with loin clothe and covering on them. We asked abu ‘‘Abdallah (a.s.) about them and he said, “They were your brethren from Jinns.”

3ـ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ سَعْدٍ الاسْكَافِ قَالَ أَتَيْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) أُرِيدُ الاذْنَ عَلَيْهِ فَإِذَا رِحَالُ إِبِلٍ عَلَى الْبَابِ مَصْفُوفَةٌ وَإِذَا الاصْوَاتُ قَدِ ارْتَفَعَتْ ثُمَّ خَرَجَ قَوْمٌ مُعْتَمِّينَ بِالْعَمَائِمِ يُشْبِهُونَ الزُّطَّ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَبْطَأَ إِذْنُكَ عَلَيَّ الْيَوْمَ وَرَأَيْتُ قَوْماً خَرَجُوا عَلَيَّ مُعْتَمِّينَ بِالْعَمَائِمِ فَأَنْكَرْتُهُمْ فَقَالَ أَ وَتَدْرِي مَنْ أُولَئِكَ يَا سَعْدُ قَالَ قُلْتُ لا قَالَ فَقَالَ أُولَئِكَ إِخْوَانُكُمْ مِنَ الْجِنِّ يَأْتُونَّا فَيَسْأَلُونَّا عَنْ حَلالِهِمْ وَحَرَامِهِمْ وَمَعَالِمِ دِينِهِمْ.

3. Ahmad ibn Idris and Muhammad ibn Yahya have narrated from al-Hassan ibn Ali al-Kufiy from ibn al-Faddal from certain person of our people from Sa‘d al-Askaf who has said the following. “Once I to ask permission to meet abu Ja‘far (a.s.). I found saddles of camels lined up in front of the door and noises coming very loud and then a people came out with turbans like those of the Indian gypsies. I asked abu Ja‘far (a.s.) about them and said, may Allah take my soul in service for your cause. Today it took a long time to receive permission to meet you. I saw a people coming out with turbans whom I could not recognize.” He said, “Do you know, O Sa‘d, who they are?” I said, “No, I do not know.” The Imam (a.s.) said, “They were your brethren in religion from Jinns. They come to us for religious instructions, to learn the lawful and unlawful matters and the principles of their religion.”

4ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلادِ عَنْ سَدِيرٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ أَوْصَانِي أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) بِحَوَائِجَ لَهُ بِالْمَدِينَةِ فَخَرَجْتُ فَبَيْنَا أَنَا بَيْنَ فَجِّ الرَّوْحَاءِ عَلَى رَاحِلَتِي إِذَا إِنْسَانٌ يَلْوِي ثَوْبَهُ قَالَ فَمِلْتُ إِلَيْهِ وَظَنَنْتُ أَنَّهُ عَطْشَانُ فَنَاوَلْتُهُ الادَاوَةَ فَقَالَ لِي لا حَاجَةَ لِي بِهَا وَنَاوَلَنِي كِتَاباً طِينُهُ رَطْبٌ قَالَ فَلَمَّا نَظَرْتُ إِلَى الْخَاتَمِ إِذَا خَاتَمُ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) فَقُلْتُ مَتَى عَهْدُكَ بِصَاحِبِ الْكِتَابِ قَالَ السَّاعَةَ وَإِذَا فِي الْكِتَابِ أَشْيَاءُ يَأْمُرُنِي بِهَا ثُمَّ الْتَفَتُّ فَإِذَا لَيْسَ عِنْدِي أَحَدٌ قَالَ ثُمَّ قَدِمَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) فَلَقِيتُهُ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ رَجُلٌ أَتَانِي بِكِتَابِكَ وَطِينُهُ رَطْبٌ فَقَالَ يَا سَدِيرُ إِنَّ لَنَا خَدَماً مِنَ الْجِنِّ فَإِذَا أَرَدْنَا السُّرْعَةَ بَعَثْنَاهُمْ.

وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى قَالَ إِنَّ لَنَا أَتْبَاعاً مِنَ الْجِنِّ كَمَا أَنَّ لَنَا أَتْبَاعاً مِنَ الانْسِ فَإِذَا أَرَدْنَا أَمْراً بَعَثْنَاهُمْ.

4. Muhammad ibn Yahya has narrated from Muhammad ibn al-Husayn from Ibrahim ibn abu al-Balad from Sadir al-Sayrafi who has said the following. “Abu Ja‘far (a.s.) asked me to help him in a few things in Maina. I left and when reached fajj al-Rawha’ a man waved to me with his cloths. The narrator has said that I turned to him and I though he was thirsty. I offered the cup but he declined saying, “I do not need it.” He gave a letter with its ink still not dried up. The narrator has said that when looked at it, it had the seal of abu Ja‘far (a.s.) on. I asked him when were you in the presence of abu Ja‘far (a.s.)?” He said, “Just now I was in his presence.” In the letter there were few things that he had commanded me to do. When looked around there was no one with me.” The narrator has said that then I went to meet abu Ja‘far (a.s.) and said, may Allah take my soul in service for your cause, a man came to me with your letter the ink of which was not yet dried up.” He said, “O Sadir, we servants from Jinns. When we would need a thing to happen quickly we send them to do it.”

5ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَحْرَشٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي حَكِيمَةُ بِنْتُ مُوسَى قَالَتْ رَأَيْتُ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) وَاقِفاً عَلَى بَابِ بَيْتِ الْحَطَبِ وَهُوَ يُنَاجِي وَلَسْتُ أَرَى أَحَداً فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي لِمَنْ تُنَاجِي فَقَالَ هَذَا عَامِرٌ الزَّهْرَائِيُّ أَتَانِي يَسْأَلُنِي وَيَشْكُو إِلَيَّ فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَ كَلامَهُ فَقَالَ لِي إِنَّكِ إِنْ سَمِعْتِ بِهِ حُمِمْتِ سَنَةً فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ فَقَالَ لِيَ اسْمَعِي فَاسْتَمَعْتُ فَسَمِعْتُ شِبْهَ الصَّفِيرِ وَرَكِبَتْنِيَ الْحُمَّى فَحُمِمْتُ سَنَةً.

5. Alki ibn Muhammad aand Muhammad ibn al-Hassan have narrated from Sahl ibn Ziyad from the person who he mentioned from Muhammad ibn Jahrash who has said that Halima daughter of Musa has said the following. “Once I saw al-Rida (a.s.) standing at the door of the firewood room and he was whispering but I would not see any9ne ellse around. I then asked him, “My. master, who are you talking to?” He said, “This is ‘Amir al-Zahra’i. He has come to ask a few questions and he has certain complains.” I then asked, “My master, I like to hear his words.” He said, “If you would hear his words you will have fever for one year.” I said, “My master, I like to hear him.” He said, “All right, then listen.” I listened and I heard something like a whistle. I then felt fever for one year.”

6ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ بَيْنَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) عَلَى الْمِنْبَرِ إِذْ أَقْبَلَ ثُعْبَانٌ مِنْ نَاحِيَةِ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَهَمَّ النَّاسُ أَنْ يَقْتُلُوهُ فَأَرْسَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) أَنْ كُفُّوا فَكَفُّوا وَأَقْبَلَ الثُّعْبَانُ يَنْسَابُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمِنْبَرِ فَتَطَاوَلَ فَسَلَّمَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) فَأَشَارَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) إِلَيْهِ أَنْ يَقِفَ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ خُطْبَتِهِ وَلَمَّا فَرَغَ مِنْ خُطْبَتِهِ أَقْبَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ مَنْ أَنْتَ فَقَالَ عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ خَلِيفَتِكَ عَلَى الْجِنِّ وَإِنَّ أَبِي مَاتَ وَأَوْصَانِي أَنْ آتِيَكَ فَأَسْتَطْلِعَ رَأْيَكَ وَقَدْ أَتَيْتُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَمَا تَأْمُرُنِي بِهِ وَمَا تَرَى فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) أُوصِيكَ بِتَقْوَى الله وَأَنْ تَنْصَرِفَ فَتَقُومَ مَقَامَ أَبِيكَ فِي الْجِنِّ فَإِنَّكَ خَلِيفَتِي عَلَيْهِمْ قَالَ فَوَدَّعَ عَمْرٌو أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَانْصَرَفَ فَهُوَ خَلِيفَتُهُ عَلَى الْجِنِّ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَيَأْتِيكَ عَمْرٌو وَذَاكَ الْوَاجِبُ عَلَيْهِ قَالَ نَعَمْ.

6. Muhammad ibn Yahya and Ahmad ibn Muhammad have narrated from Muhammad ibn al-Hassan from Ibrahim ibn Hashim from ‘Amr ibn ‘Uthman from Ibrahim ibn Ayyub from ‘Amr ibn Shimr from Jabir from abu Ja‘far (a.s.) who has said the following. “Once when Amir al-Mu’minin (a.s.) was on the pulpit a serpent entered from one of the doors of the mosque. People wanted to kill him. Amir al-Mu’minin (a.s.) asked them to leave him alone. They left him alone. The serpent began to crawl to the pulpit. He stretched and saluted to Amir al-Mu’minin (a.s.). Amir al-Mu’minin (a.s.) made a gesture to him to wait until the sermon is completed. When the sermon was completed he came to him and said, “Who are you?” He said, “I am ‘Amr ibn ‘Uthman, your deputy among the Jinns. My father has died and he has asked me in his will to come to you and find out your instructions and that is why I am here. What do you command me to do and what do you see.” Amir al-Mu’minin (a.s.) said, “I ask you to be pious before Allah and go back and act as the successor of your father among the Jinns. I appoint you as my deputy over them.” The narrator has said that ‘Amr then said farewell to Amir al-Mu’minin (a.s.) and left as his deputy over the Jinns. I asked The Imam (a.s.), may Allah take my soul in service for your cause, does ‘Amr fulfill that obligation on him?” He said, “Yes, he does so.”

7ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ كُنْتُ مُزَامِلاً لِجَابِرِ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ فَلَمَّا أَنْ كُنَّا بِالْمَدِينَةِ دَخَلَ عَلَى ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) فَوَدَّعَهُ وَخَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ وَهُوَ مَسْرُورٌ حَتَّى وَرَدْنَا الاخَيْرِجَةَ أَوَّلَ مَنْزِلٍ نَعْدِلُ مِنْ فَيْدَ إِلَى الْمَدِينَةِ يَوْمَ جُمُعَةٍ فَصَلَّيْنَا الزَّوَالَ فَلَمَّا نَهَضَ بِنَا الْبَعِيرُ إِذَا أَنَا بِرَجُلٍ طُوَالٍ آدَمَ مَعَهُ كِتَابٌ فَنَاوَلَهُ جَابِراً فَتَنَاوَلَهُ فَقَبَّلَهُ وَوَضَعَهُ عَلَى عَيْنَيْهِ وَإِذَا هُوَ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ إِلَى جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ وَعَلَيْهِ طِينٌ أَسْوَدُ رَطْبٌ فَقَالَ لَهُ مَتَى عَهْدُكَ بِسَيِّدِي فَقَالَ السَّاعَةَ فَقَالَ لَهُ قَبْلَ الصَّلاةِ أَوْ بَعْدَ الصَّلاةِ فَقَالَ بَعْدَ الصَّلاةِ فَفَكَّ الْخَاتَمَ وَأَقْبَلَ يَقْرَؤُهُ وَيَقْبِضُ وَجْهَهُ حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِهِ ثُمَّ أَمْسَكَ الْكِتَابَ فَمَا رَأَيْتُهُ ضَاحِكاً وَلا مَسْرُوراً حَتَّى وَافَى الْكُوفَةَ فَلَمَّا وَافَيْنَا الْكُوفَةَ لَيْلاً بِتُّ لَيْلَتِي فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُهُ إِعْظَاماً لَهُ فَوَجَدْتُهُ قَدْ خَرَجَ عَلَيَّ وَفِي عُنُقِهِ كِعَابٌ قَدْ عَلَّقَهَا وَقَدْ رَكِبَ قَصَبَةً وَهُوَ يَقُولُ أَجِدُ مَنْصُورَ بْنَ جُمْهُورٍ أَمِيراً غَيْرَ مَأْمُورٍ وَأَبْيَاتاً مِنْ نَحْوِ هَذَا فَنَظَرَ فِي وَجْهِي وَنَظَرْتُ فِي وَجْهِهِ فَلَمْ يَقُلْ لِي شَيْئاً وَلَمْ أَقُلْ لَهُ وَأَقْبَلْتُ أَبْكِي لِمَا رَأَيْتُهُ وَاجْتَمَعَ عَلَيَّ وَعَلَيْهِ الصِّبْيَانُ وَالنَّاسُ وَجَاءَ حَتَّى دَخَلَ الرَّحَبَةَ وَأَقْبَلَ يَدُورُ مَعَ الصِّبْيَانِ وَالنَّاسُ يَقُولُونَ جُنَّ جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ جُنَّ فَوَ الله مَا مَضَتِ الايَّامُ حَتَّى وَرَدَ كِتَابُ هِشَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَى وَالِيهِ أَنِ انْظُرْ رَجُلاً يُقَالُ لَهُ جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ فَاضْرِبْ عُنُقَهُ وَابْعَثْ إِلَيَّ بِرَأْسِهِ فَالْتَفَتَ إِلَى جُلَسَائِهِ فَقَالَ لَهُمْ مَنْ جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ قَالُوا أَصْلَحَكَ الله كَانَ رَجُلاً لَهُ عِلْمٌ وَفَضْلٌ وَحَدِيثٌ وَحَجَّ فَجُنَّ وَهُوَ ذَا فِي الرَّحَبَةِ مَعَ الصِّبْيَانِ عَلَى الْقَصَبِ يَلْعَبُ مَعَهُمْ قَالَ فَأَشْرَفَ عَلَيْهِ فَإِذَا هُوَ مَعَ الصِّبْيَانِ يَلْعَبُ عَلَى الْقَصَبِ فَقَالَ الْحَمْدُ لله الَّذِي عَافَانِي مِنْ قَتْلِهِ قَالَ وَلَمْ تَمْضِ الايَّامُ حَتَّى دَخَلَ مَنْصُورُ بْنُ جُمْهُورٍ الْكُوفَةَ وَصَنَعَ مَا كَانَ يَقُولُ جَابِرٌ.

7. Ali ibn Muhammad has narrated from Salih ibn abu Hammad from Muhammad ibn ’Urma from Ahmad ibn al-Nadr from al-Ni‘man ibn Bashir who has said the following. “Once I was a companion of Jabir ibn Yazid al-Ja‘far‘fi on a journey. When reached he went to meet abu Ja‘far (a.s.). He said farewell to him and came out very happy until we arrived in al-’Ukhayraja, the first length of journey from Fayd to Madina. It was a Friday. We said our prayers at noon. When the camel rose to leave I saw a tall man brownish with a letter. He give it to Jabir who kissed it and placed over his eyes. It was from Muhammad ibn Ali to Jabir ibn Yazid. It had a black ink that was still wet. He asked him, “When were you in the presence of my master?” He said, “Just now.” He asked, “Were you in his presence before or after the prayer?” He said, “I was there after the prayer.” He then opened the seal and began to read the letter and his face began to look strained until he read it to the end. He held the letter and I did not see him laughing or happy until we arrived in Kufa. In Kufa I spent my night and in the morning I went to see him out of respect for him and I found him coming out to me with a large ring made of anklebones around his neck riding on a twig of reeds saying. “I see Mansur ibn Jumhur a ruler but no one obeys him” and such other rhymes. He looked at me and I looked at him and he did not say anything to me and did not say anything to him. I began to weep when I saw him. Children and people gathered around us. He came in al-Rahba and would go in circles with the children and people say, “Jabir has gone mad, Jabir has gone insane. By Allah, only a few days had passed that a letter from Hisham ibn ‘Abd al-Malik came to the governor to look for a man called Jabir ibn Yazid al-Ja‘far‘fi. It said, “Kill him and send his head to me.” The governor turned to the people in his court and asked, “Who is this Jabir ibn Yazid al-Ja‘far‘fi?” they replied, “May Allah grand well being to the governor, he was a man of knowledge, excellence, hadith and Hajj but now he has become insane. He is there with the children riding on a twig of reeds plays with them.” He went to see him and found him playing with the children while riding a twig of reeds. He said, “Thanks to Allah for saving me from killing him.” The narrator has said that just within few days Mansur ibn Jumhur entered Kufa and did what Jabir was speaking of before.”

Chapter 99

When the Imams will Rise with Divine Authority They will Judge Among People as David and his People had Done that They will not Ask any Witness to Testify (May the peace and blessings of Allah be up on them)

1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ فَضْلٍ الاعْوَرِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ قَالَ كُنَّا زَمَانَ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) حِينَ قُبِضَ نَتَرَدَّدُ كَالْغَنَمِ لا رَاعِيَ لَهَا فَلَقِينَا سَالِمَ بْنَ أَبِي حَفْصَةَ فَقَالَ لِي يَا أَبَا عُبَيْدَةَ مَنْ إِمَامُكَ فَقُلْتُ أَئِمَّتِي آلُ مُحَمَّدٍ فَقَالَ هَلَكْتَ وَأَهْلَكْتَ أَ مَا سَمِعْتُ أَنَا وَأَنْتَ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ مَنْ مَاتَ وَلَيْسَ عَلَيْهِ إِمَامٌ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً فَقُلْتُ بَلَى لَعَمْرِي وَلَقَدْ كَانَ قَبْلَ ذَلِكَ بِثَلاثٍ أَوْ نَحْوِهَا دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فَرَزَقَ الله الْمَعْرِفَةَ فَقُلْتُ لابِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ سَالِماً قَالَ لِي كَذَا وَكَذَا قَالَ فَقَالَ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ إِنَّهُ لا يَمُوتُ مِنَّا مَيِّتٌ حَتَّى يُخَلِّفَ مِنْ بَعْدِهِ مَنْ يَعْمَلُ بِمِثْلِ عَمَلِهِ وَيَسِيرُ بِسِيرَتِهِ وَيَدْعُو إِلَى مَا دَعَا إِلَيْهِ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ إِنَّهُ لَمْ يُمْنَعْ مَا أُعْطِيَ دَاوُدَ أَنْ أُعْطِيَ سُلَيْمَانَ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ إِذَا قَامَ قَائِمُ آلِ مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) حَكَمَ بِحُكْمِ دَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ لا يَسْأَلُ بَيِّنَةً.

1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu’Umayr from Mansur from al-Fadl al-A ‘al-A ‘war from abu ‘ubayda al-Hadhdha’ who has said the following. “We lived during the times of abu Ja‘far (a.s.). When he passed away we were left like sheep without shepherd. We met Salim ibn abu Hafs and he said to me, “O abu ‘Ubayda, who is your Imam?” I said, “My Imams are A’l (family) of Muhammad (s.a).” He said, “Did not I and you hear abu Ja‘far (a.s.) say, “Whoever would die without an Imam above him he has died as the death of the age ignorance.” I said, “Yes, that is very true. I can swear by my own life.” It was only about three days before my meeting with abu ‘Abdallah (a.s.) in which meeting Allah granted to me the blessing of recognizing him as my Imam. I said to abu ‘Abdallah (a.s.) that Salim said to me so and so.” The narrator has said that the Imam (a.s.) said, “O abu ‘Ubayda, no one of us passes away before appointing a successor that would act and behave just as the preceding Imam and call people to what the Imam before him did. O abu ‘Ubayda what was given to David did not bar Sulayman from receiving (Allah’s blessings).” Then he said, “O abu ‘Ubayda, when Al-Qa’im (the one who will rise with Divine Authority) will rise he will judge among people the way David and Sulayman had been judging among people. He will call any witness to testify in a case.”

2ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبَانٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ لا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَخْرُجَ رَجُلٌ مِنِّي يَحْكُمُ بِحُكُومَةِ آلِ دَاوُدَ وَلا يَسْأَلُ بَيِّنَةً يُعْطِي كُلَّ نَفْسٍ حَقَّهَا.

2. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Muhammad ibn Sinan from Aban from abu ‘Abdallah (a.s.) who has said the following. “The world will not end before the rise of a man from us who would judge among people the way the family of David had been judging them. He will not ask any witness to testify. He will make every soul’s rights available to it.”

3ـ مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ قَالَ قُلْتُ لابِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) بِمَا تَحْكُمُونَ إِذَا حَكَمْتُمْ قَالَ بِحُكْمِ الله وَحُكْمِ دَاوُدَ فَإِذَا وَرَدَ عَلَيْنَا الشَّيْ‏ءُ الَّذِي لَيْسَ عِنْدَنَا تَلَقَّانَا بِهِ رُوحُ الْقُدُسِ.

3. Muhammad has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from Hisahm ibn Salim from ‘Ammar al-Sabati who has said the following. “Once I asked abu ‘Abdallah (a.s.), “By what means do you judge when you would judge?” He said, “We judge by the laws of Allah and in the manner of David. If an issue would come before us for which there is nothing with us the Holy Spirit provides us inspiration.”

4ـ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ جُعَيْدٍ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ عَلِيِّ بن الحسين (عَلَيْهما السَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ بِأَيِّ حُكْمٍ تَحْكُمُونَ قَالَ حُكْمِ آلِ دَاوُدَ فَإِنْ أَعْيَانَا شَيْ‏ءٌ تَلَقَّانَا بِهِ رُوحُ الْقُدُسِ.

4. Muhammad ibn Ahmad has narrated from Muhammad ibn Khalid from al-Nadr ibn Suwayd from Yahya al-Halabi from ‘Imran ibn A‘yan from Ju‘ayd al-Hamadani who has said the following. “Once I asked Ali ibn al-Husayn (a.s.), “By what mean do you issue judgments?” The Imam (a.s.) said, “We judge by the laws of Allah and the judgment of the family of David. If a case would frustrate us the Holy Spirit inspires us with its laws.”

5ـ أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ رَحِمَهُ الله عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ قَالَ قُلْتُ لابِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) مَا مَنْزِلَةُ الائِمَّةِ قَالَ كَمَنْزِلَةِ ذِي الْقَرْنَيْنِ وَكَمَنْزِلَةِ يُوشَعَ وَكَمَنْزِلَةِ آصَفَ صَاحِبِ سُلَيْمَانَ قَالَ فَبِمَا تَحْكُمُونَ قَالَ بِحُكْمِ الله وَحُكْمِ آلِ دَاوُدَ وَحُكْمِ مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَيَتَلَقَّانَا بِهِ رُوحُ الْقُدُسِ.

5. Ahmad ibn Mihran, may Allah grant him blessings, has narrated from Muhammad ibn Ali from ibn Mahbub from Hisham ibn Salim from ‘Ammar al-Sabati who has said the following. “Once I said to abu ‘Abdallah, “What is the degree of the excellence of the Imams?” He said, “It is like that of Dhul Qarnayn and like that of Yusha‘ and like that of Asaf, the companion of Sulayman.” He asked, “With what do you issue judgments.” The Imam (a.s.) said, “ We issue judgments according to the laws of Allah the judgments of the family of David. The Holy Spirit inspires us with it.”

Chapter 100

The fountain head of Knowledge is Ala Muhammad (a.s.)

1ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الله أَبِي الْحَسَنِ صَاحِبُ الدَّيْلَمِ قَالَ سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ (عَلَيْهما السَّلام) يَقُولُ وَعِنْدَهُ أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ عَجَباً لِلنَّاسِ أَنَّهُمْ أَخَذُوا عِلْمَهُمْ كُلَّهُ عَنْ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَعَمِلُوا بِهِ وَاهْتَدَوْا وَيَرَوْنَ أَنَّ أَهْلَ بَيْتِهِ لَمْ يَأْخُذُوا عِلْمَهُ وَنَحْنُ أَهْلُ بَيْتِهِ وَذُرِّيَّتُهُ فِي مَنَازِلِنَا نَزَلَ الْوَحْيُ وَمِنْ عِنْدِنَا خَرَجَ الْعِلْمُ إِلَيْهِمْ أَ فَيَرَوْنَ أَنَّهُمْ عَلِمُوا وَاهْتَدَوْا وَجَهِلْنَا نَحْنُ وَضَلَلْنَا إِنَّ هَذَا لَمُحَالٌ.

1. A number of our people has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub who has said that Yahya ibn ‘Abdallah abu al-Hassan the companion of al-Daylam narrated to us and who has said the following. “Once I heard Ja‘far ibn Muhammad (a.s.) say while a group of people of Kufa was present before him, “It is very strange of the people. They have received their knowledge from the Messenger of Allah. They have followed such knowledge and found guidance but they think that his Ahl al-Bayt (members of his family) have not received his knowledge. We are his Ahl al-Bayt (members of his family) and his descendants. In our house Divine inspiration came down and from us knowledge came out to them. Do they think that they have learned and found guidance but we remained ignorant and lost. This, certainly, is not possible.”

2ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الله عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الاحْمَرِ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ حَمَّادٍ عَنْ صَبَّاحٍ الْمُزَنِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ قَالَ لَقِيَ رَجُلٌ الْحُسَيْنَ بن علي (عَلَيْهما السَّلام) بِالثَّعْلَبِيَّةِ وَهُوَ يُرِيدُ كَرْبَلاءَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ الْحُسَيْنُ (عَلَيْهِ السَّلام) مِنْ أَيِّ الْبِلادِ أَنْتَ قَالَ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ قَالَ أَمَا وَالله يَا أَخَا أَهْلِ الْكُوفَةِ لَوْ لَقِيتُكَ بِالْمَدِينَةِ لارَيْتُكَ أَثَرَ جَبْرَئِيلَ (عَلَيْهِ السَّلام) مِنْ دَارِنَا وَنُزُولِهِ بِالْوَحْيِ عَلَى جَدِّي يَا أَخَا أَهْلِ الْكُوفَةِ أَ فَمُسْتَقَى النَّاسِ الْعِلْمَ مِنْ عِنْدِنَا فَعَلِمُوا وَجَهِلْنَا هَذَا مَا لا يَكُونُ.

2. Ali ibn Muhammad ibn ‘Abdallah has narrated from Ibrahim ibn Ishaq al-Ahmar from ‘Abdallah ibn Hammad from Sabbah al-Muzanni from al-Harith ibn Husayra from al-Hakam ibn ‘Utayba who has said the following. “A man met al-Husayn ibn Ali (a.s.) at al-Tha‘laba on his way to Karbala. He came in his presence and offered Islamic greetings to him. Al-Husayn (a.s.) asked, “Where are you from?” He replied, “I am from Kufa.” The Imam (a.s.) said, “By Allah, O brethren from Kufa, if only I had a meeting with you in Madina, I could have shown you the marks of Jibril in and around our house and his coming with Divine message to my grandfather. O brethren from Kufa, how can it be true that we be the ones to make people quench their thirst for knowledge from us but they would learn and we remain ignorant. This can not happen.”

Chapter 101

There is nothing True with People unless it has Come from the Imams and Whatever that has not Come from Them (a.s.) is False

1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ لَيْسَ عِنْدَ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ حَقٌّ وَلا صَوَابٌ وَلا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يَقْضِي بِقَضَاءٍ حَقٍّ إِلا مَا خَرَجَ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ وَإِذَا تَشَعَّبَتْ بِهِمُ الامُورُ كَانَ الْخَطَأُ مِنْهُمْ وَالصَّوَابُ مِنْ عَلِيٍّ (عَلَيْهِ السَّلام )

1. Ali ibn Ibrahim ibn Hashim has narrated from Muhammad ibn ‘Isa from Yunus from ibn Muskan from Muhammad ibn Muslim who has said the following. “I heard abu Ja‘far (a.s.) say, ‘No one of the people has anything true with him, or correct nor does anyone of the people judge with truth except by means of what is made available from Ahl al-Bayt (members of the family of Prophet Muhammad). When the affairs grow branches and scatter chaotically the mistake would be from them and the correct solution from Ali (a.s.).”

2ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ مُثَنًّى عَنْ زُرَارَةَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ يَسْأَلُهُ عَنْ قَوْلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) سَلُونِي عَمَّا شِئْتُمْ فَلا تَسْأَلُونِّي عَنْ شَيْ‏ءٍ إِلا أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ قَالَ إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ عِنْدَهُ عِلْمُ شَيْ‏ءٍ إِلا خَرَجَ مِنْ عِنْدِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) فَلْيَذْهَبِ النَّاسُ حَيْثُ شَاءُوا فَوَ الله لَيْسَ الامْرُ إِلا مِنْ هَاهُنَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى بَيْتِهِ.

2. A number of our people has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn abu Basir from Muthanna from Zurara who has said the following. “Once I was in the presence of abu Ja‘far (a.s.). A man from Kufa asked him about the words of Amir al-Mu’minin (a.s.), “Ask me whatever you would like. Whatever you may ask I will give you the answer.” The Imam (a.s.) said, “No one has any piece of knowledge of anything that has not come through Amir al-Mu’minin (a.s.) People may go wherever they may like, however, by Allah, the truth comes from no where else except from here, he pointed out with his hand towards his house.”

3ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) لِسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ وَالْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ شَرِّقَا وَغَرِّبَا فَلا تَجِدَانِ عِلْماً صَحِيحاً إِلا شَيْئاً خَرَجَ مِنْ عِنْدِنَا أَهْلَ الْبَيْتِ.

3. A number of our people has narrated Ahmad ibn Muhammad from al-Washsha’ from Tha‘laba ibn Maymun from ibn abu Mayam who has said the following. “Abu Ja‘far (a.s.) said to Salma ibn Kuhayl and al-Hakam ibn ‘Utayba, ‘Easternize or westernize you two will find not find correct knowledge except that which has come to light through Ahl al-Bayt (members of the family of Prophet Muhammad).”

4ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ لِي إِنَّ الْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ مِمَّنْ قَالَ الله وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِالله وَبِالْيَوْمِ الاخِرِ وَما هُمْ بِمُؤْمِنِينَ فَلْيُشَرِّقِ الْحَكَمُ وَلْيُغَرِّبْ أَمَا وَالله لا يُصِيبُ الْعِلْمَ إِلا مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ نَزَلَ عَلَيْهِمْ جَبْرَئِيلُ.

4. Muhammad ibn Yahya from Ahmad ibn Muhammad from al-Husayn ibn Sa‘id from al-Nadr ibn Suwayd from Yahya al-Halabi from Mu‘alla ibn ‘Uthman who has said the following. “ Abu Basir said to me, ‘Al-Hakam ibn ‘Utayba is of those people about whom Allah has said, “Some people say, “We believe in God and the Day of Judgment,” but they are not true believers.” (2:8) Al-Hakam may easternize or westernize, he, by Allah, will not find the true knowledge in no other source except from Ahl al-Bayt to whom Jibril came (with knowledge).”

5ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ شَهَادَةِ وَلَدِ الزِّنَا تَجُوزُ فَقَالَ لا فَقُلْتُ إِنَّ الْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ يَزْعُمُ أَنَّهَا تَجُوزُ فَقَالَ اللهمَّ لا تَغْفِرْ ذَنْبَهُ مَا قَالَ الله لِلْحَكَمِ إِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَ فَلْيَذْهَبِ الْحَكَمُ يَمِيناً وَشِمَالاً فَوَ الله لا يُؤْخَذُ الْعِلْمُ إِلا مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ نَزَلَ عَلَيْهِمْ جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلام )

5. Ali ibn Ibrahim has narrated from Salih ibn al-Sindi from Ja‘far ibn Bashir from Aban ibn ‘Uthman from abu Basir who has said the following. “I askked abu Ja‘far (a.s.) about the permissibility of the testimony of a person born out of wedlock.” He said, “No, it is not addissible.” I then said, “Al-Hakam ibn ‘Utayba believes it is addmissible.” The Imam (a.s.) said, “O Lord, do not forgive his sin. Allah has not to al-Hakam, “ It (the Quran) is a reminder to you and to your people . .” (43:44) Al-Hakam may go right or left, by Allah, the knowledge worthwhile to learn comes only from Ahl al-Bayt (members of the family of Prophet Muhammad) to who Jibril came down.”

6ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ بَدْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنِي سَلامٌ أَبُو عَلِيٍّ الْخُرَاسَانِيُّ عَنْ سَلامِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَخْزُومِيِّ قَالَ بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ عَابِدُ أَهْلِ الْبَصْرَةِ وَابْنُ شُرَيْحٍ فَقِيهُ أَهْلِ مَكَّةَ وَعِنْدَ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) مَيْمُونٌ الْقَدَّاحُ مَوْلَى ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) فَسَأَلَهُ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الله فِي كَمْ ثَوْبٍ كُفِّنَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ فِي ثَلاثَةِ أَثْوَابٍ ثَوْبَيْنِ صُحَارِيَّيْنِ وَثَوْبٍ حِبَرَةٍ وَكَانَ فِي الْبُرْدِ قِلَّةٌ فَكَأَنَّمَا ازْوَرَّ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ نَخْلَةَ مَرْيَمَ (عليها السلام) إِنَّمَا كَانَتْ عَجْوَةً وَنَزَلَتْ مِنَ السَّمَاءِ فَمَا نَبَتَ مِنْ أَصْلِهَا كَانَ عَجْوَةً وَمَا كَانَ مِنْ لُقَاطٍ فَهُوَ لَوْنٌ فَلَمَّا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِهِ قَالَ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ لابْنِ شُرَيْحٍ وَالله مَا أَدْرِي مَا هَذَا الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبَهُ لِي أَبُو عَبْدِ الله فَقَالَ ابْنُ شُرَيْحٍ هَذَا الْغُلامُ يُخْبِرُكَ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ يَعْنِي مَيْمُونٌ فَسَأَلَهُ فَقَالَ مَيْمُونٌ أَ مَا تَعْلَمُ مَا قَالَ لَكَ قَالَ لا وَالله قَالَ إِنَّهُ ضَرَبَ لَكَ مَثَلَ نَفْسِهِ فَأَخْبَرَكَ أَنَّهُ وَلَدٌ مِنْ وُلْدِ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَعِلْمُ رَسُولِ الله عِنْدَهُمْ فَمَا جَاءَ مِنْ عِنْدِهِمْ فَهُوَ صَوَابٌ وَمَا جَاءَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِهِمْ فَهُوَ لُقَاطٌ.

6. A number of our people has narrated from al-Husayn ibn al-Hassan ibn Yazid from Badr from his father who has said that Salam abu Ali al-Khurasani narrated to me from Salam ibn Sa‘id al-Makhzumi who has said the following. “Once I was in the presence of abu ‘Abdallah (a.s.) that ‘Abbad ibn Kathir, the devoted worshipper of Basra, and Shurayh, the Faqih, (scholar of law) of the people of Makka came to see The Imam (a.s.). In the presence of abu ‘Abdallah (a.s.) already there was Maymun al-Qaddah, the slave of abu Ja‘far (a.s.). ‘Abbad ibn Kathir then asked abu ‘Abdallah (a.s.), “O abu ‘Abdallah, how many pieces of cloths were used to shroud the Holy Prophet (s.a)?” The Imam (a.s.) said, “With three pieces. Two of them were Suhari (made in Suhar, Yemen) and one Hibara (made in Hibara, Yemen). Burd (fabric made in Yemen) was rare to find. ‘Abbad seemed frowning (as if he did not believe in the rarity of the fabric) at this. The Imam (a.s.) said, “The palm tree of (from which) Mary was ‘Ajwa (a kind of palm tree) and it had come from the heavens. Whatever grew from its roots they were also ‘Ajwa and whatever grew from its date-stones it became of lower quality.” When they left The Imam (a.s.) ‘Abbad ibn Kathir said to ibn Shurayh, “By Allah, I did not understand his simile that abu ‘Abdallah put forward to me.” Ibn Shurayh then said, “ Ask this boy (Maymun al-Qaddah). He will explain it to you because he is from them.” He then ask the boy and he said, “ Is it true that you did not understand what he said to you?”. He ‘Abbad said, “No, by Allah, I did not understand.” The boy, Maymun al-Qaddah, then said, “The refers to his own self. He informed you that he is one of the children of the Messenger of Allah and the knowledge of the Messenger of Allah is with them. Whatever knowledge would come from them is true and correct and whatever comes from other sources are not genuine.”