Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]0%

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)] Author:
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: Texts of Hadith

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: Qadhi Nasih al-Deen Abu al-Fath ‘Abd al-Wahid Ibn Muhammad Al-Tamimi al-Amudi
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: visits: 89679
Download: 10763

Comments:

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 725 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 89679 / Download: 10763
Size Size Size
Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Author:
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Charities

Charities-الصدقات

1 . harity is the greater of the two gains.

1 ـ الصَّدَقَةُ أعْظَمُ الرِّبْحَيْنِ

2 . Charity is the better of the two reserves.

2 ـ اَلصَّدَقَةُ أفْضَلُ الذُّخْرَينِ

3 . Charity brings down mercy.

3 ـ اَلصَّدَقَةُ تَسْتَنْزِلُ الرَّحْمَةَ

4 . Charity repels tribulation and calamity.

4 ـ اَلصَّدَقَةُ تَسْتَدْفِعُ البَلاءَ والنِّقْمَةَ

5 . Verily you are more in need of spending [in charity] that which you earn than [you are of] earning that which you amass.

5 ـ إنَّكُمْ إلى إنْفاقِ مَا اكْتَسَبْتُمْ أحْوَجُ مِنْكُمْ إلَى اكْتِسابِ ما تَجْمَعُونَ

6 . When you become penniless then do business with Allah through charity.

6 ـ إذا أَمْلَقْتُمْ فَتاجِرُوا اللّهَ بِالصَّدَقَةِ

7 . Through charity, death gets deferred.

7 ـ بِالصَّدَقَةِ تُفْسَخُ (تَفْسُحُ) الآجالُ

8 . The blessing of wealth is in charity.

8 ـ بَـرَكَةُ المالِ فِي الصَّدَقَةِ

9 . Safeguard yourselves through charity.

9 ـ حَصِّنُوا أنْفُسَكُمْ بِالصَّدَقَةِ

10 . The best charity is that which is given most secretly.

10 ـ خَيْرُ الصَّدَقَةِ أخْفاها

11 . Foster your faith with charity.

11 ـ سُوسُوا إيمانَكُمْ بالصَّدَقَةِ

12 . Groom yourselves with piety and cure your sick with charity.

12 ـ سُوسُوا أنْفُسَكُمْ بِالوَرَعِ، وداوُوا مَرْضاكُمْ بِالصَّدَقَةِ

13 . Charity given in secret expiates wrongdoings and charity given openly is a means of increasing wealth.

13 ـ صَدَقَةُ السِّـرِّ تُكَفِّرُ الخَطيئَةَ، وَصَدَقَةُ العَلانِيَةِ مَثْراةٌ فِي المالِ

14 . Charity given openly repels ill-fated death.

14 ـ صَدَقَةُ العَلانِيَةِ تَدْفَعُ ميتَةَ السُّوءِ

15 . Give charity and you will be saved from the vileness of parsimony.

15 ـ عَلَيْكَ بِالصَّدَقَةِ تَنْجُ مِنْ دِنائَةِ الشُّحِّ

16 . Expiate your sins and endear yourselves to your Lord through charity and keeping ties with your near relatives.

16 ـ كَفِّرُوا ذُنُوبَكُمْ، وتَحَبَّبُوا إلى رَبِّكُمْ بِالصَّدَقَةِ، وَصِلَةِ الرَّحِمِ

17 . Charity is a treasure.

17 ـ الصَّدَقَةُ كَنْزٌ

18 . Charity protects one from falling into evil.

18 ـ الصَّدَقَةُ تَقي مَصارِعَ السُّوءِ

19 . Charity is the best means of attaining closeness [to Allah].

19 ـ اَلصَّدَقَةُ أفْضَلُ القُرَبِ

20 . Charity is the best of virtuous deeds.

20 ـ الصَّدَقَةُ أفْضَلُ الحَسَناتِ

21 . Charity is a valuable treasure.

21 ـ اَلصَّدَقَةُ كَنْزُ المُوسِرِ

22 . Charity given secretly is from the best righteous actions.

22 ـ اَلصَّدَقَةُ فِي السِّـرِّ مِنْ أفْضَلِ البِرِّ

23 . Charity protects.

23 ـ الصَّدَقَةُ تَقي

24 . Make your weights [of good deeds] heavy with charity.

24 ـ ثَقِّلُوا مَوازينَـكُمْ بِالصَّدَقَةِ

Truthfulness

Truthfulness-الصدق

1 . Truthfulness is the strongest column of faith.

1 ـ اَلصِّدْقُ أقْوى دَعائِم الإيمانِ

2 . Truthfulness is the pillar of Islam and the column of faith.

2 ـ اَلصِّدْقُ عِمادُ الإسْلامِ ودَعامَةُ الإيمانِ

3 . Truthfulness is the cornerstone of faith and the adornment of the human being.

3 ـ اَلصِّدْقُ رَأسُ الإيمانِ، وزَيْنُ الإنْسانِ

4 . Truthfulness is the beauty of a human being and the column of faith.

4 ـ اَلصِّدْقُ جَمالُ الإنْسانِ، ودَعامَةُ الإيمانِ

5 . Be truthful and you will be successful.

5 ـ أُصْدُقْ تُنْجِحْ

6 . Adopt truthfulness and trustworthiness for indeed these are the two traits of the righteous.

6 ـ اِلْزَمِ الصِّدْقَ والأمانَةَ، فَإنَّهُما سَجِيَّةُ الأبْرارِ

7 . Espouse truthfulness even if you fear harm may come of it, for indeed this is better for you than the lying from which benefit is expected.

7 ـ اِلْزَمِ الصِّدْقَ وإنْ خِفْتَ ضُرَّهُ فَإنَّهُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الكِذْبِ المَرْجُوِّ نَفْعُهُ

8 . Seek benefit from truthfulness in every situation and you will gain; keep away from evil and dishonesty, and you will remain safe.

8 ـ اِغْتَنِمِ الصِّدْقَ في كُلِّ مَوْطِن تَغْنَمْ،وَ اجْتَنِبِ الشَّـرَّ والكِذْبَ تَسْلَمْ

9 . Be truthful in your words, be sincere in your actions and purify yourselves with piety.

9 ـ أُصْدُقُوا في أقْوالِكُمْ، وأخْلِصُوا في أعْمالِكُمْ، وتَزَكُّوا بِالوَرَعِ

10 . The most sublime thing is truthfulness.

10 ـ أجَلُّ شَيْء اَلصِّدْقُ

11 . The best honesty is fulfilling your promises.

11 ـ أفْضَلُ الصِّدْقِ اَلوَفاءُ بِالعُهُودِ

12 . The best honesty is fulfilling your promise and the best generosity is exerting yourself [in helping others].

12 ـ أحْسَنُ الصِّدْقِ اَلوَفاءُ بِالعَهْدِ، وأفْضَلُ الجُودِ بَذْلُ الجَهْدِ

13 . Truthfulness is a means [of attaining success].

13 ـ اَلصِّدْقُ وَسيلَةٌ

14 . Truthfulness is trustworthiness; dishonesty is a betrayal.

14 ـ اَلصِّدْقُ أمانَةٌ، اَلكِذْبُ خيانَةٌ

15 . Truthfulness saves [one from hardship].

15 ـ اَلصِّدْقُ يُنْجي

16 . Honesty is a merit; dishonesty is a vice.

16 ـ اَلصِّدْق ُ فَضيلَةٌ، اَلكِذْبُ رَذيلَةٌ

17 . Honesty is [a means to] success; dishonesty is a cause of disgrace.

17 ـ اَلصِّدْقُ نَجاحٌ، اَلكِذْبُ فَضَّاحٌ

18 . Truthfulness is an elevation.

18 ـ اَلصِّدْقُ مَرْفَعَةٌ

19 . Honesty is the trust of the tongue.

19 ـ اَلصِّدْقُ أمانَةُ اللِّسانِ

20 . Truthfulness is the brother of justice.

20 ـ اَلصِّدْقُ أخُو العَدْلِ

21 . Honesty is the language of truth.

21 ـ اَلصِّدْقُ لِسانُ الحَقِّ

22 . Truth is the best speech.

22 ـ اَلصِّدْقُ خَيْرُ القَوْلِ

23 . Truthfulness is the life of God-wariness.

23 ـ اَلصِّدْقُ حَياةُ التَّقْوى(الدَعْوى ).

24 . Truth is the soul of speech.

24 ـ اَلصِّدْقُ رُوحُ الكَلامِ

25 . Truthfulness is the garb of religion.

25 ـ اَلصِّدْقُ لِباسُ الدِّينِ

26 . Truthfulness is the garb of certitude (or of the God-wary).

26 ـ اَلصِّدْقُ لِباسُ اليَقينِ(المُتقينَ ).

27 . Truthfulness is the cornerstone of religion.

27 ـ اَلصِّدْقُ رَأْسُ الدّينِ

28 . Truthfulness is a refuge and an honour.

28 ـ اَلصِّدْقُ مَنْجاةٌ (نَجاةٌ) وَكَرامَةٌ

29 . Truthfulness is the most successful evidence.

29 ـ اَلصِّدْقُ أنْجَحُ دليل

30 . Salvation is with the truth.

30 ـ اَلنَّجاةُ مَعَ الصِّدْقِ

31 . Honesty is the manifested truth.

31 ـ اَلصِّدْقُ حَقٌّ صادِعٌ

32 . Truth is the noblest (or the best) narration.

32 ـ اَلصِّدْقُ أشْرَفُ (أفْضَلُ) رِوايَة

33 . Honesty is the garb (or the language) of truth.

33 ـ اَلصِّدْقُ لِباسُ (لِسانُ) الحَقِّ

34 . Truth is the best foundation (or the best informer).

34 ـ اَلصِّدْقُ خَيْرُ مَبْنِيّ(مُنْبِئ ).

35 . Truthfulness is the perfection of nobility.

35 ـ اَلصِّدْقُ كَمالُ النُّبْلِ

36 . Truth is the uprightness of everything.

36 ـ اَلصِّدْقُ صَلاحُ كُلِّشَيْء

37 . Truthfulness is the most honourable characteristic of one who has conviction.

37 ـ اَلصِّدْقُ أشْرَفُ خَلائِقِ المُوقِنِ

38 . Truthfulness is the best asset.

38 ـ اَلصِّدْقُ أفْضَلُ عُدَّة

39 . Truthfulness is the trust of the tongue and the ornament of faith.

39 ـ اَلصِّدْقُ أمانَةُ اللِّسانِ وحِلْيَةُ الإيمانِ

40 . Truthfulness is the correspondence of speech with divine dispensation.

40 ـ اَلصِّدْقُ مُطابَقَةُ المَنْطِقِ لِلْوَضْعِ الإلهيّ

41 . Through truthfulness, salvation is attained.

41 ـ بِالصِّدْقِ تَـكُونُ النَّجاةُ

42 . Through truthfulness, magnanimity becomes complete.

42 ـ بِالصِّدْقِ تَـكْمُلُ المُرُوءَةُ

43 . By truthfulness, words become adorned.

43 ـ بِالصِّدْقِ تَزَيَّنُ الأقْوالُ

44 . By honesty and loyalty, magnanimity becomes complete for its possessor.

44 ـ بِالصِّدْقِ والوَفاءِ تَـكْمُلُ المُرُوءَةُ لأهْلِها

45 . The cornerstone of faith is truthfulness.

45 ـ رَأسُ الإيمانِ (لُزُومُ) الصِّدْقُ

46 . Two things are the basis of religion: honesty and certainty.

46 ـ شَيْئانِ هُما مِلاكُ الدِّينِ: اَلصِّدْقُ واليَقينُ

47 . The truthfulness of a man is to the extent of his magnanimity.

47 ـ صِدْقُ الرَّجُلِ عَلى قَدْرِ مُرُوءتِهِ

48 . Adopt truthfulness, for it is the best foundation.

48 ـ عَلَيْكَ بِالصِّدْقِ فَإنَّهُ خَيْـرُ مَبْنيّ(مُنْبِئ ).

49 . Adopt truthfulness, for whoever is truthful in his speech, his status is elevated.

49 ـ عَلَيْكَ بِالصِّدْقِ فَمَنْ صَدَقَ في أقْوالِهِ جَلَّ قَدْرُهُ

50 . The end result of truthfulness is salvation and security.

50 ـ عاقِبَةُ الصِّدْقِ نَجاةٌ وَسَلامَةٌ

51 . Truthfulness has diminished among the people and dishonesty has become abundant; love is been expressed by [people with their] tongue while they hate each other with their hearts.

51 ـ غاضَ الصِّدْقُ فِي النّاسِ، وفاضَ الكِذْبُ وَاسْتُعْمِلَتِ المَوَدَّةُ بِاللِّسانِ، وتَشاحَنُوا بِالقُلُوبِ

52 . For everything there is an adornment and the adornment of speech is truthfulness.

52 ـ لِكُلِّ شَيْء حيلَةٌ (حِلْيَةٌ وحِلْيَةُ)، وحِيلَةُ المَنْطِقِ الصِّدْقُ

53 . For [the speaker of] truth there is benefit.

53 ـ لِلْصِّدقِ نُجْعَةٌ

54 . Let the most trustworthy of people in your estimation be the one who is most truthful in his speech.

54 ـ لِيَكُنْ أوْثَقُ النّاسِ لَدَيْكَ أنْطَقَهُمْ بِالصِّدْقِ

55 . Let your recourse be to the truth, for indeed truth is the best companion.

55 ـ لِيَكُنْ مَرْجِعُكَ إلَى الصِّدْقِ، فَإنَّ الصِّدْقَ خَيْرُ قَرين

56 . If things were to be differentiated from each other, honesty would be with courage and cowardice would be with dishonesty.

56 ـ لَوْ تَمَيَّزَتِ الأشْياءُ لَكانَ الصِّدْقُ مَعَ الشَّجاعَةِ وَكانَ الجُبْنُ مَعَ الكِذْبُ

57 . A goodly mention is better for a person than the wealth that he bequeaths to the one who does not praise him.

57 ـ لِسانُ الصِّدْقِ خَيْرٌ لِلْمَرْءِ مِنَ المالِ يُوَرِّثُهُ مَنْ لايَحْمَدُهُ

58 . One who speaks the truth becomes successful.

58 ـ مَنْ قالَ بِالصِّدْقِ أنْجَحَ

59 . Whoever is known for his truthfulness, his lies are [also] accepted.

59 ـ مَنْ عُرِفَ بِالصِّدْقِ جازَ كِذْبُهُ

60 . Whoever turns aside from truth, his path becomes narrow.

60 ـ مَنْ جارَ عَنِ الصِّدْقِ ضاقَ مَذْهَبُهُ

61 . One whose speech is truthful, his loftiness is increased.

61 ـ مَنْ صَدَقَ مَقالُهُ زادَ جَلالُهُ

62 . How truthful is a person’s testimony against himself and what witness is there against him better than his own deeds?! A man is not recognized except by his knowledge, just as a strange tree is not known except when it bears fruit, thus the fruits are evidence of its origins. The excellence of every person is known by his merit, and thus the honourable one is distinguished by his morals and the vile one is disgraced by his wickedness.

62 ـ ما أصْدَقَ المَرْءَ عَلى نَفْسِهِ، وأيُّ شاهِد عَلَيْهِ كَفِعْلِهِ، ولايُعْرَفُ الرَّجُلُ إلاّ بِعِلْمِهِ، كَما لا يُعْرَفُ الغَريبُ مِنَ الشَّجَرِ إلاّ عِنْدَ حُضُورِ الثَّمَرِ، فَتَدُلُّ الأثْمارُ عَلى أُصُولِها، ويُعْرَفُ لِكُلِّ ذي فَضْل فَضْلُهُ كَذلِكَ يَشْرُفُ الكَريمُ بِ آدابِهِ، ويَفْتَضِحُ اللَّئيمُ بِرَذائِلِهِ

63 . Do not tell the truth to one who responds to your truth by denying [and belying] it.1

63 ـ لاتَصْدُقْ مَنْ يُقابِلُ صِدْقَكَ بِتَكْذيبِهِ

64 . There is no interpreter clearer than the truth.

64 ـ لاتُرْجُمانَ أوْضَحُ مِنَ الصِّدْقِ

65 . There is no report better than the truth.

65 ـ لا مُخْبـَرَ أفْضَلُ مِنَ الصِّدْقِ

66 . There is no way that is more rescuing than the truth.

66 ـ لاسَبيلَ أنْجى مِنَ الصِّدْقِ

67 . He who argues with [the support of] truth is not defeated.

67 ـ لايُغْلَبُ مَنْ يَحْتَجُّ بِالصِّدْقِ

68 . Truth is the best narration.

68 ـ الصِّدْقُ أفْضَلُ رِوايَة

69 . The truth saves you, even if you fear it.

69 ـ اَلصِّدْقُ يُنْجيكَ وإنْ خِفْتَهُ

70 . The least of things [required for salvation] is truthfulness and trustworthiness.

70 ـ أقَلُّ شَيْء اَلصِّدْقُ والأمانَةُ

Notes

1. Or in another reading: Do not believe the one who responds to your truth by his denial.

The Truthful

The Truthful-الصّادق

1 . Verily the truthful one is honoured and dignified, and indeed the liar is abased and humiliated.

1 ـ إنَّ الصّادِقَ لَمُكْرَمٌ جَليلٌ، وإنَّ الكاذِبَ لَمُهانٌ ذَليلٌ

2 . The truthful one is honoured and dignified.

2 ـ اَلصّادِقُ مُكْرَمٌ جَليلٌ

3 . The truthful one is on the highest rank of salvation and honour.

3 ـ اَلصّادِقُ عَلى شَرَفِ مَنْجاة وَكَرامَة

4 . Many a truthful one who informs you about [a matter of] this world may be deemed a liar by you.

4 ـ رُبَّ صادِق مِنْ خَبَرِ الدُّنيا عِنْدَكَ مُكَذَّبٌ

5 . Be truthful and you will become loyal.

5 ـ كُنْ صادِقاً تَـكُنْ وَفيّاً

6 . One who is truthful improves his religiousness.

6 ـ مَنْ صَدَقَ أصْلَحَ دِيانَتـَهُ

7 . One who is always truthful will not be deprived of honour.

7 ـ مَنْ كانَ صَدُوقاً لَمْ يَعْدِمِ الكَرامَةَ

8 . One whose language is truthful, his proof becomes strong.

8 ـ مَنْ صَدَقَتْ لَهْجَتُهُ قَوِيَتْ حُجَّتُهُ

9 . One whose language is truthful, his proof is correct.

9 ـ مَنْ صَدَقَتْ لَهْجَتُهُ صَحَّتْ حُجَّتُهُ

10 . One who is truthful is saved.

10 ـ مَنْ صَدَقَ نَجا

11 . The truthful one achieves with his honesty what the liar cannot achieve with his deception.

11 ـ يَبْلُغُ الصّادِقُ بِصِدْقِهِ ما لايَبْلُغُهُ الكاذِبُ بِاحْتِيالِهِ

12 . The truthful one earns three things with his honesty: the virtue of being considered reliable, becoming beloved and being revered.

12 ـ يَكْتَسِبُ الصّادِقُ بِصِدْقِهِ ثَلاثاً: حُسْنِ الثِّقَةِ بِهِ، والمَحَبَّةَ لَهُ، وَالمَهابَةَ عَنْهُ

Change Of Circumstances

Change of Circumstances-تصاريف الأحوال

1 . It is during the change of circumstances that the [real] gems among the people are known.

1 ـ في تَصارِيفِ الأحْوالِ تُعْرَفُ جَواهِرُ الرِّجالِ

The Rigid

The Rigid-الصّليب

1 . The rigid [and difficult person or issue] may become soft.

1 ـ قَدْ يَلينُ الصَّليبُ

Welfare Of The Believers

Welfare of the Believers-صَلاح المؤمنين

1 . Devote yourself to [working for] the welfare of the believers and pious ones.

1 ـ ثابِرُوا عَلى صَلاحِ المُؤمِنينَ والمُتَّقينَ

2 . How far is probity from the people of evil and impudence!

2 ـ ما أبْعَدَ الصَّلاحَ مِنْ ذِي الشَّـرِّ الوَقاحِ

Being Dutiful With Allah

Being Dutiful with Allah-الصلاح مع اللّه

1 . One who is dutiful with Allah, the Glorified, does not spoil [his relationship] with anyone.

1 ـ مَنْ صَلُحَ مَعَ اللّهِ سُبْحانَهُ لَمْ يَفْسُدْ مَعَ أحَد

Reforming The People

Reforming the People-إصْلاح النّاس

1 . If your zeal for reforming the people becomes heightened, then begin with yourself; for indeed your pursuit for the righteousness of others while you are [yourself] corrupt, is the greatest flaw.

1 ـ إنْ سَمَتْ هِمَّتُكَ لإصْلاحِ النّاسِ، فَابْدَأْ بِنَفْسِكَ فَإنَّ تَعاطيكَ صَلاحَ غَيْرِكَ وأنْتَ فاسِدٌ أكْبَرُ العَيْبِ

2 . I am amazed at the one who sets out to reform the people while his own soul is more severely corrupted yet he does not reform it and pursues the reformation of others.

2 ـ عَجِبْتُ لِمَنْ يَتَصَدّى لإصْلاحِ النّاسِ، ونَفْسُهُ أشَدُّ شَيْء فَساداً فلايُصْلِحُها وَيَتَعاطى إصْلاحَ غَيْرِهِ

3 . How can one who does not reform himself reform others?!

3 ـ كَيْفَ يَصْلَحُ غَيْرَهُ مَنْ لايُصْلِحُ نَفْسَهُ؟ !

4 . Rectify when you have corrupted and complete [your good act] when you have done good.

4 ـ أصْلِحْ إذا أنْتَ أفْسَدْتَ، وأتْمِمْ إذا أنْتَ أحْسَنْتَ

Vainglory

Vainglory-الصَّلَفَ

1 . he worst disease is vainglory.

1 ـ أدْوَأُ الدَّاءِ الصَّلَفُ

2 . Many a [show of ostentation and] vainglory brings about loss.

2 ـ رُبَّ صَلَف أوْرَثَ تَلَفاً

Prayer And One Who Stands For Prayer

Prayer and one who stands for Prayer-الصلوة والقائم

1 . Prayer is the better of the two means of [attaining] nearness [to Allah].

1 ـ اَلصَّلاةُ أفْضَلُ القُرْبَتَيْنِ

2 . Prayer is a fortress [that protects] from the influences of Satan.

2 ـ اَلصَّلاةُ حِصْنٌ مِنْ سَطَواتِ الشَّيْطانِ

3 . Prayer is the fortress of the all-Merciful and the instrument for expelling Satan.

3 ـ اَلصَّلاةُ حِصْنُ الرَّحْمنِ، ومِدْحَرَةُ الشَّيْطانِ

4 . Prayer causes [divine] mercy to descend.

4 ـ اَلصَّلاةُ تَسْتَنْزِلُ الرَّحْمَةَ

5 . When one of you stands to perform prayer, then let him pray the prayer of one who is bidding farewell (i.e. he should assume that it is the last prayer he will perform in his lifetime).

5 ـ إذا قامَ أحَدُكُمْ إلَى الصَّلاةِ فَلْيُصَلِّ صَلاةَ مُوَدِّع

6 . And prayer [was prescribed] as a purification from arrogance.

6 ـ والصَّلاةَ تَنْزيهاً عَنِ الكِبْرِ

7 . How many of those who stand [to perform prayer] have nothing in their prayer but [physical] effort.

7 ـ كَمْ مِنْ قائِم لَيْسَ لَهُ مِنْ قِيامِهِ إلاّ العَناءُ

8 . If the one who offers prayer knew how much divine mercy is descending upon him, he would surely not raise his head from prostration.

8 ـ لَوْ يَعْلَمُ المُصَلّي ما يَغْشاهُ مِنَ الرَّحْمَةِ لَما رَفَعَ رَأسَهُ مِنَ السُّجُودِ

9 . I am not worried by a wrongdoing in which I am given time so that I can offer two units of prayer [and seek forgiveness].

9 ـ ما أهَمَّني ذَنْبٌ أُمْهِلْتُ فيهِ حَتّى أُصَلِّـيَ رَكْعَتَيْنِ