Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]0%

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)] Author:
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: Texts of Hadith

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: Qadhi Nasih al-Deen Abu al-Fath ‘Abd al-Wahid Ibn Muhammad Al-Tamimi al-Amudi
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: visits: 89602
Download: 10762

Comments:

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 725 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 89602 / Download: 10762
Size Size Size
Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Author:
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Covetousness

Covetousness-الطَّمَع والطامع

1 . Abasement, disgrace and wretchedness are in covetousness and greed.

1 ـ اَلمَذَلَّةُ والمَهانَةُ والشَّقاءُ، فِي الطَّمَعِ، والحِرْصِ

2 . Covetousness makes one enter [into difficulties and humiliation] but does not make him return from it; and it gives a guarantee but does not fulfil it.

2 ـ اَلطَّمَعُ مُورِدٌ غَيْرُ مُصْدِر، وضامِنٌ غَيْرُ مُوف

3 . The most destructive thing is covetousness.

3 ـ أهْلَكُ شَيْء الطَّمَعُ

4 . The most harmful thing is covetousness.

4 ـ أضَرُّ شَيْء اَلطَّمَعُ

5 . The ugliest of traits is covetousness.

5 ـ أقْبَحُ الشِّيَمِ اَلطَّمَعُ

6 . The worst thing is covetousness.

6 ـ أسْوَءُ شَيْء اَلطَّمَعُ

7 . The root of avarice is covetousness and its fruit is reproach.

7 ـ أصْلُ الشَّـرَهِ اَلطَّمَعُ، وثَمَرَتُهُ اَلمَلامَةُ

8 . He who covers himself with covetousness has degraded himself.

8 ـ أزْرى بِنَفْسهِ مَنِ اسْتَشْعَرَ الطَّمَعَ

9 . The places where intellects become most deficient are under the flashes of greed.

9 ـ أكْثَرُ مَصارِعِ العُقُولِ تَحْتَ بُرُوقِ المَطامِعِ

10 . Covetousness is harmful.

10 ـ اَلطَّمَعُ مُضِـرٌّ

11 . Covetousness is an affliction.

11 ـ اَلطَّمَعُ مِحْنَةٌ

12 . Covetousness is bondage.

12 ـ اَلطَّمَعُ رِقٌّ

13 . Covetousness is indigence.

13 ـ اَلطَّمَعُ فَقْرٌ

14 . Covetousness humiliates while piety exalts.

14 ـ اَلطَّمَعُ مُذِلٌّ، اَلوَرَعُ مُجِلٌّ

15 . Covetousness is the beginning of evil.

15 ـ اَلطَّمَعُ أوَّلُ الشَّـرِّ

16 . Covetousness is a besieging (or and evident) indigence.

16 ـ اَلطَّمَعُ فَقْرٌ حاصِرٌ(ظاهِرٌ ).

17 . Covetousness is a present humiliation.

17 ـ اَلطَّمَعُ مَذَلَّةٌ حاضِرَةٌ

18 . With covetousness comes humiliation.

18 ـ الذُّلُّ مَعَ الطَّمَعِ

19 . Coveted objects humiliate men.

19 ـ اَلمَطامِعُ تُذِلُّ الرِّجالَ

20 . Covetousness is endless bondage.

20 ـ اَلطَّمَعُ رِقٌّ مُخَلَّدٌ

21 . Covetousness debases the commander.

21 ـ اَلطَّمَعُ يُذِلُّ الأميرَ

22 . If you give in to covetousness, it will destroy you.

22 ـ إنْ أطَعْتَ الطَّمَعَ أرْداكَ

23 . Through avidities the necks of men are lowered [in humiliation].

23 ـ بِالأطْماعِ تَذِلُّ رِقابُ الرِّجالِ

24 . How bad a companion of religion covetousness is!

24 ـ بِئْسَ قَرينُ الدّينِ الطَّمَعُ

25 . The fruit of covetousness is wretchedness.

25 ـ ثَمَرَةُ الطَّمَعِ الشَّقاءُ

26 . The fruit of covetousness is humiliation in this world and the Hereafter.

26 ـ ثَمَرةُ الطَّمَعِ ذُلُّ الدُّنيا والآخِرَةِ

27 . Abandon covetousness and greediness and cling to chastity and piety.

27 ـ ذَرِ الطَّمَعَ، والشَّـرَهَ، وعَلَيْكَ بِلُزُومِ العِفَّةِ، والوَرَعِ

28 . The abasement of men is in the things they covet and the passing away of lifetimes is in [following] the deceptions of [false] hopes.

28 ـ ذُلُّ الرِّجالِ فِي المَطامِعِ، وَفِناءُ الآجالِ في غُرُورِ الآمالِ

29 . The cornerstone of piety is abandoning covetousness.

29 ـ رَأسُ الوَرَعِ تَرْكُ الطَّمَعِ

30 . Sometimes there is a false ambition for an unseen (or lost) hope.

30 ـ رُبَّ طَمَع كاذِب لأمَل غائِب (خائِب ).

31 . Embarking on avidities cuts off the necks of men.

31 ـ رُكُوبُ الأطْماعِ يَقْطَعُ رِقابَ الرِّجالِ

32 . The cause of corruption of certitude is covetousness.

32 ـ سَبَبُ فَسادِ اليَقينِ الطَّمَعُ

33 . The cause of corruption of piety is covetousness.

33 ـ سَبَبُ فَسادِ الوَرَعِ الطَّمَعُ

34 . Oppose covetousness with piety.

34 ـ ضادُّوا الطَّمَعَ بِالوَرَعِ

35 . The servant of the coveted is enslaved and never gains his freedom.

35 ـ عَبْدُ المَطامِعِ مُسْتَـرَّقٌ، لايَجِدُ أبَداً العِتْقَ

36 . He who instils covetousness in his soul has deceived it.

36 ـ غَشَّ نَفْسَهُ مَنْ شَـرَّبَها الطَّمَعَ

37 . The corruption of religion is [caused by] covetousness.

37 ـ فَسادُ الدِّينِ الطَّمَعُ

38 . Covetousness has been paired with humiliation.

38 ـ قُرِنَ الطَّمَعُ بِالذُّلِّ

39 . One who trades covetousness for loss of hope [and desire for what others posses], the people will not treat him with contempt.

39 ـ مَنْ باعَ الطَّمَعَ بِاليَأْسِ لَمْ يَسْتَطِلْ عَلَيْهِ النّاسُ

40 . How good an aide of hope ambition is!

40 ـ نِعْمَ عَوْنُ الأمَلِ الطَّمَعُ

41 . The trouble for religion is covetousness and its rectitude is [in] piety.

41 ـ نَـكَدُ الدّينِ الطَّمَعُ، وصَلاحُهُ الوَرَعُ

42 . We seek Allah’s protection from lowly coveted things and the ambitions that are disliked [by Him].

42 ـ نَعُوذُ بِاللّهِ مِنَ المَطامِعِ الدَّنِيَّةِ، والهِمَمِ الغَيْرِ المَرْضِيَّةِ

43 . Do not covet that which you do not deserve.

43 ـ لاتَطْمَعْ فيما لا تَسْتَحِقُّ

44 . Never let covetousness enslave you and be averse [to the pleasures of this world].

44 ـ لايَسْتَرِقَّنَّكَ الطَّمَعُ وَكُنْ عَزُوفاً

45 . Never let yourself covet that which is above your needs thereby letting it overcome you with the desire for more.

45 ـ لاتُطْمِعَنَّ نَفْسَكَ فيما فَوْقَ الكَفافِ، فَيَغْلِبَكَ بِالزِّيادَةِ

46 . Do not let covetousness enslave you while Allah has made you free.

46 ـ لايَسْتَرِقَّـنَّكَ الطَّمَعُ وَقَدْ جَعَلَكَ اللّهُ حُرّاً

47 . Nothing corrupts religion like covetousness.

47 ـ لايُفْسِدُ الدّينَ كَالطَّمَعِ

48 . There is no quality more abased than covetousness.

48 ـ لاشيمَةَ أذَلُّ مِنَ الطَّمَعِ

49 . There is no humiliation greater than covetousness.

49 ـ لاذُلَّ أعْظَمُ مِنَ الطَّمَعِ

50 . A little covetousness corrupts a lot of piety.

50 ـ يَسيرُ الطَّمَعِ يُفْسِدُ كَثيرَ الوَرَعِ

51 . Cupidity corrupts piety and licentiousness [corrupts] God-wariness.

51 ـ يُفْسِدُ الطَّمَعُ الوَرَعَ، والفُجُورُ التَّقْوى

52 . Freedom from the captivity of covetousness is [gained] by acquiring loss of hope [in people].

52 ـ اَلخَلاصُ مِنْ أسْرِ الطَّمَعِ بِاكْتِسابِ اليَأسِ

53 . Covetousness is one of the two abasements.

53 ـ اَلطَّمَعُ أحَدُ الذُلَّيْنِ

54 . One who clings to covetousness is deprived of piety.

54 ـ مَنْ لَزِمَ الطَّمَعَ عَدِمَ الوَرَعَ

55 . Whoever takes covetousness as his attire, it makes him swallow failure repeatedly.

55 ـ مَنِ اتَّخَذَ الطَّمَعَ شِعاراً جَرَّعَتْهُ الخَيْبَةُ مِراراً

56 . One who entertains the hope of [fulfilment of] false cupidity, the grant [which he receives] belies him.

56 ـ مَنْ حَدَّثَ نَفْسَهُ بِكاذِبِ الطَّمَعِ كَذَّبَتْهُ العَطِيَّةُ

57 . One who does not purify his soul from the lowliness of the coveted has actually abased himself and shall be even more abased and disgraced in the Hereafter.

57 ـ مَنْ لَمْ يُنَزِّهْ نَفْسَهُ عَنْ دَناءَةِ المَطامِعِ فَقَدْ أذَلَّ نَفْسَهُ، وهُوَ فِي الآخِرَةِ أذَلُّ وأَخْزى

58 . A little cupidity corrupts a lot of piety.

58 ـ قَليلُ الطَّمَعِ يُفْسِدُ كَثيرَ الوَرَعِ

59 . Excessive covetousness is the symbol of lack of piety.

59 ـ كَثْرَةُ الطَّمَعِ عُنْوانُ قِلَّةِ الوَرَعِ

60 . One who is possessed by covetousness is humiliated.

60 ـ مَنْ مَلَكَهُ الطَّمَعُ ذَلَّ

61 . One who clings to covetousness is deprived of piety.

61 ـ مَنْ لَزِمَ الطَّمَعَ عَدِمَ الوَرَعَ

62 . One whose covetousness increases, his downfall becomes greater.

62 ـ مَنْ كَثُرَ طَمَعُهُ عَظُمَ مَصْرَعُهُ

63 . Every coveter is a prisoner [of his desires].

63 ـ كُلُّ طامِع أسيرٌ

64 . How many a coveter covets pardon.

64 ـ كَمْ مِنْ طامِع بِالصَّفْحِ عَنْهُ

65 . One who covets becomes abased and undergoes hardship.

65 ـ مَنْ طَمِعَ ذَلَّ وتَعَنّى

66 . There is none more abased than a coveter.

66 ـ لا أذَلَّ مِنْ طامِع

67 . The most indigent of people is the coveter.

67 ـ أفْقَرُ النّاسِ الطّامِعُ

68 . The most humiliated of all people is the greedy, suspicious, coveter.

68 ـ أعْظَمُ النّاسِ ذُلاًّ الطّامِعُ الحَريصُ المُريبُ

69 . The coveter is forever abased.

69 ـ اَلطّامِعُ أبَداً ذَليلٌ

70 . The coveter is forever in the shackles of disgrace.

70 ـ اَلطَّامِعُ أبَداً في وِثاقِ الذُّلِّ

Haughtiness

Haughtiness-الاِستطالة

1 . Whoever is haughty with his brothers, nobody will be sincere with him.

1 ـ مَنِ اسْتَطالَ عَلَى الإخْوانِ لَمْ يَخْـلُصْ لَهُ إنْسانٌ

2 . Whoever is haughty with people because of his authority, his authority will get stripped away.

2 ـ مَنِ اسْتَطالَ عَلَى النّاسِ بِقُدْرَتِهِ سُلِبَ القُدْرَةُ

3 . Haughtiness is the language of error and ignorance.

3 ـ اَلاِسْتِطالَةُ لِسانُ الغِوايَةِ والجَهالَةِ

4 . Do not be haughty with the one whom you have not enslaved.1

4 ـ لاتَسْتَطِلْ عَلى مَنْ لاتَسْتَرِقَّ

Notes

1. Meaning that one should not be haughty with those who are not his slaves.

Innermost Thoughts

Innermost thoughts-الطّوية

1 . One of the [great] tribulations is [having] evil inner thoughts.

1 ـ مِنَ البَليَّةِ سُوءُ الطَّويَّةِ

Frivolity

Frivolity-الطَّيش

1 . Frivolity [and heedlessness] makes life bitter.

1 ـ اَلطَّيْشُ يُنَـكِّدُ العَيْشَ

Victory

Victory-الظّفر

1 . Victory is [attained] by prudence, and prudence comes through experience.

1 ـ اَلظَّفَرُ بِالحَزْمِ، والحَزْمُ بِالتَّجارِبِ

2 . The sweetness of victory effaces the bitterness of patience.

2 ـ حَلاوَةُ الظَّفَرِ تَمْحُو مَرارَةَ الصَّبْرِ

3 . The alms-tax of victory is benevolence.

3 ـ زَكاةُ الظَّفَرِ الإحْسانُ

4 . He who has been vanquished by sin has not gained victory.

4 ـ ما ظَفِرَ مَنْ ظَفَرَ الإثْمُ بِهِ

6 . The key to victory is remaining patient.

5 ـ مِفْتاحُ الظَّفَرِ لُزُومُ الصَّبْرِ

7 . Never become vain because of [your] victory, for indeed you are not safe from the victory of time over you.

6 ـ لاتَبْطِرَنَّ بِالظَّفَرِ، فَإنَّكَ لا تَأمَنُ ظَفَرَ الزَّمانِ بِكَ

8 . There is no victory for the one who has no patience.

7 ـ لا ظَفَرَ لِمَنْ لا صَبْرَ لَهُ

9 . Victory is the intercessor of the guilty.

8 ـ اَلظَّفَرُ شافِعُ المُذْنِبِ