Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]0%

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)] Author:
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: Texts of Hadith

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: Qadhi Nasih al-Deen Abu al-Fath ‘Abd al-Wahid Ibn Muhammad Al-Tamimi al-Amudi
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: visits: 89623
Download: 10763

Comments:

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 725 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 89623 / Download: 10763
Size Size Size
Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Author:
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Speech And Speaking

Speech and speaking-القول والكلام

1 . Speech is between two bad qualities, namely: too much and too little; too much [of it] is babble and too little is inarticulateness and speechlessness.

1 ـ اَلكَلامُ بَيْنَ خَلَّتَيْ سَوْء: هُما الإكْثارُ، والإقْلالُ، فَالإكْثارُ هَذَرٌ، وَالإقْلالُ عَيٌّ وحَصَرٌ

2 . Speaking too much makes the wise one stumble and makes the tolerant one weary, therefore do not talk so much that others get fed up and do not be so reticent that you are humiliated.

2 ـ اَلإكْثارُ يُزِلُّ الحَكيمَ، ويُمِلُّ الحَليمَ، فَلا تُـكْثِرْ فَتُضْجِرْ، ولاتُفَرِّطْ فَتُهَنْ

3 . Speech is in your control as long as you have not uttered it, but once you utter it you become shackled by it.

3 ـ اَلكَلامُ في وَثاقِكَ ما لَمْ تَتَكَلَّمْ بِهِ، فَإذا تَكَلَّمْتَ صِرْتَ في وَثاقِهِ

4 . Speech is like medicine, a little of it is beneficial but too much of it can be fatal.

4 ـ اَلكَلامُ كَالدَّواءِ قَليلُهُ يَنْفَعُ،وَ كَثيرُهُ قاتِلٌ

5 . Reduce [your] speech and you will be safe from blame.

5 ـ أقْلِلِ الكَلامَ، تَأمَنِ المَلامَ

6 . Reduce your speech and you will remain safe from censure.

6 ـ أقْلِلْ كَلامَكَ، تَأمَنْ مَلاماً

7 . Beware of offensive speech for indeed it fills the hearts with spite [and hatred].

7 ـ إيّاكَ ومُسْتَهْجَنَ الكَلامِ، فَإنَّهُ يُوغِرُ القُلُوبَ

8 . Beware of excessive speech for indeed it increases errors and brings about weariness.

8 ـ إيّاكَ وكَثْرَةَ الكَلامِ، فَإنَّهُ يُكْثِرُ الزَّلَلَ، ويُورِثُ المَلَلَ

9 . Beware of excessive [and impertinent] speech, for indeed it manifests your hidden flaws and provokes your silent enemies.

9 ـ إيّاكَ وفُضُولَ الكَلامِ، فَإنَّهُ يُظْهِرُ مِنْ عُيُوبِكَ ما بَطَنَ، ويُحَرِّكُ عَلَيْكَ مِنْ أعْدائِكَ ما سَكَنَ

10 . Beware of speech which is offensive, for indeed it confines you to [the company of] vile people and repels the honourable ones from you.

10 ـ إيّاكَ وما يُسْتَهْجَنُ مِنَ الكَلامِ، فَإنَّهُ يَحْبِسُ (يَحيسُ) عَلَيْكَ اللِّئامَ، ويُنَفِّرُ عَنْكَ الكِرامَ

11 . Beware of speaking about something whose way you are unfamiliar with and whose reality you are unaware of, for indeed your speech indicates your intellect, and your expression informs about your level of understanding, so limit your long tongue to that which keeps you safe, and make your speech concise to [the extent of] what is deemed good, for indeed this is more beautiful for you and more indicative of your merit.

11 ـ إيّاكَ والكَلامَ فيما لاتَعْرِفُ طريقَتَهُ، ولاتَعْلَمُ حَقيقَتَهُ، فَإنَّ قَوْلَكَ يَدُلُّ عَلى عَقْلِكَ، وعِبارَتَكَ تُنْبِئُ عَنْ مَعْرِفَتِكَ، فَتَوَقَّ مِنْ طُولِ لِسانِكَ ما أمِنْتَهُ، واخْتَصِرْ مِنْ كَلامِكَ مَا اسْتَحْسَنْتَهُ، فَإنَّهُ بِكَ أجْمَلُ وعَلى فَضْلِكَ أدَلُّ

12 . There is no benefit in speech without action.

12 ـ لايَنْفَعُ قَوْلٌ بِغَيْرِ عَمَل

13 . The most veracious speech is that which conforms to the truth.

13 ـ أصْدَقُ القَوْلِ ما طابَقَ الحَقَّ

14 . The best of utterances is that which is affirmed by action.

14 ـ أحْسَنُ المَقالِ ما صَدَّقَهُ الفِعالُ

15 . The people who most resemble the Prophets of Allah are those who speak the truth the most and are most patient in acting upon it.

15 ـ أشْبَهُ النّاسِ بِأنْبِياءِ اللّهِ أقْوَلُهُمْ لِلْحَقِّ، وأصْبَرُهُمْ عَلَى العَمَلِ بِهِ

16 . The closest of servants to Allah, the Glorified, is one who speaks the truth even if it is against him and one who acts upon the truth even if there is something he dislikes in it.

16 ـ أقْرَبُ العِبادِ إلَى اللّهِ تَعالى أقْوَلُهُمْ لِلْحَقِّ وإنْ كانَ عَلَيْهِ، وأعْمَلُهُمْ بِالحَقِّ وإنْ كانَ فيهِ كُرْهُهُ

17 . It is worse than inarticulateness for one to speak more than [what] is necessary.

17 ـ أقْبَحُ مِنَ الْعَيِّ الزِّيادَةُ عَلَى المَنْطِقِ عَنْ مَوْضِعِ الحاجَةِ

18 . The most accurate shot is speech that is prudent.

18 ـ أصْوَبُ الرَّمْيِ القَوْلُ المُصيبُ

19 . The best speech is that which is adorned by good arrangement and understood by [both] the elite and the general public.

19 ـ أحْسَنُ الكَلامِ ما زانَهُ حُسْنُ النِّظامِ، وفَهِمَهُ الخاصُّ وَالعامُّ

20 . The most conveying eloquent speech is that which is easily passed on [and understood] correctly and which is appropriately concise.

20 ـ أبْلَغُ البَلاغَةِ ما سَهُلَ فِي الصَّوابِ مَجازُهُ، وحَسُنَ إيجازُهُ

21 . The most honourable speech is the truth.

21 ـ أشْرَفُ الأقْوالِ الصِّدْقُ

22 . The best speech is that which is not dismissed by the ears and is not difficult for the minds to comprehend.

22 ـ أحْسَنُ الكَلامِ ما لاتَمُجُّهُ الآذانُ، ولايُتْعِبُ فَهْمُهُ الأفْهامَ (الأذهانَ ).

23 . Verily polite speech and the propagation of peace are forms of worship.

23 ـ إنَّ مِنَ العِبادَةِ لينَ الكَلامِ، وإفْشاءَ السَّلامِ

24 . Indeed the preference of speech over action is a shortcoming, and the preference of action over speech is indeed a beauty and an adornment.

24 ـ إنَّ فَضْلَ القَوْلِ عَلَى الفِعْلِ لَهُجْنَةٌ، وإنَّ فَضْلَ الفِعْلِ عَلَى القَوْلِ لَجَمالٌ وزينَةٌ

25 . The practice of the wicked is [using] vulgar speech.

25 ـ سُنَّةُ اللِّئامِ قُبْحُ الكَلامِ

26 . The one who listens to obscene speech is a partner of the speaker.

26 ـ سامِعُ هُجْرِ القَوْلِ شَريكُ القائِلِ

27 . Bad speech degrades one’s prestige and magnanimity.

27 ـ سُوءُ المَنْطِقِ يُزْري بِالبَهاءِ والمُرُوَّةِ

28 . Offensive speech degrades ones status and corrupts brotherhood.

28 ـ سُوءُ المَنْطِقِ يُزْري بِالقَدْرِ، ويُفْسِدُ الأُخُوَّةَ

29 . The worst speech is that which contradicts itself.

29 ـ شَرُّ القَوْلِ مانَقَضَ بَعْضُهُ بَعْضاً

30 . The worst of narrations is one that has the most falsehood.

30 ـ شَرُّ الرِّواياتِ (الرُّؤيا) أكْثَرُها إفْكاً

31 . I am amazed at the one who speaks about that which neither benefits him in this world nor for which reward is written for him in the Hereafter.

31 ـ عَجِبْتُ لِمَنْ يَتَكَلَّمُ بِما لايَنْفَعُهُ في دُنْياهُ، ولايُكْتَبُ لَهُ أجْرُهُ في أُخْراهُ

32 . Eschew speaking about that which you do not know, and making statements about that which you are not responsible for, and hold yourself back from a path when you fear its deviation.

32 ـ دَعِ القَوْلَ فيما لاتَعْرِفُ، والخِطابَ فيما لَمْ تُكَلَّفْ، وأمْسِكْ عَلى طَريق إذا خِفْتَ ضِلالَتَهُ

33 . Many an utterance is hurtful.

33 ـ رُبَّ كَلام كَلاّم

34 . Many an utterance is like a [sharp] sword.

34 ـ رُبَّ كَلام كَالحُسامِ

35 . Many an utterance has taken away a blessing.

35 ـ رُبَّ كَلِمَة سَلَبَتْ نِعْمَةً

36 . Many a syllable has brought death.

36 ـ رُبَّ حَرْف جَلَبَ حَتْفاً

37 . Many an utterance is more severe than an assault.

37 ـ رُبَّ قَوْل أشَدُّ مِنْ صَوْل

38 . Many a strife has been instigated by a word.

38 ـ رُبَّ فِتْنَة أثارَها قَوْلٌ

39 . Many a speech is such that the [appropriate] reply for it is silence.

39 ـ رُبَّ كَلام جَوابُهُ السُّكُوتُ

40 . Many an utterance is such that silence is better than it.

40 ـ رُبَّ نُطْق أحْسَنُ مِنْهُ الصَّمْتُ

41 . Many a war has been started because of a [single] word.

41 ـ رُبَّ حَرْب جُنِيَتْ مِنْ لَفْظَة

42 . Many a word is more piercing than an arrow.

42 ـ رُبَّ كَلام أنْفَذُ مِنْ سِهام

43 . Think and then speak, [for by this] you will remain safe from error.

43 ـ فَكِّرْثُمَّ تَكَلَّمْ، تَسْلَمْ مِنَ الزَّلَلِ

44 . Speech may, at times, be harmful.

44 ـ قَدْ يَضُرُّ الكَلامُ

45 . Speaking less hides [one’s] faults and decreases [one’s] sins.

45 ـ قِلَّةُ الكَلامِ يَسْتُرُ الْعُيُوبَ، ويُقَلِّلُ الذُّنُوبَ

46 . Speaking less conceals shameful flaws and keeps one safe from missteps.

46 ـ قِلَّةُ الكَلامِ يَسْتُرُ العَوارَ، ويُؤْمِنُ العِثارَ

47 . Reduce your speech and shorten your hopes.

47 ـ قَلِّلِ المَقالَ، وقَصِّرِ الآمالَ

48 . How many a war has been started by a single word.

48 ـ كَمْ مِنْ حَرْب جُنِيَتْ مِنْ لَفْظَة

49 . How many a word has taken away a blessing.

49 ـ كَمْ مِنْ كَلِمَة سَلَبَتْ نِعْمَةً

50 . Too much talking makes the ear weary.

50 ـ كَثْرَةُ الكَلامِ تُمِلُّ السَّمْعَ

51 . Excessive talking makes one’s brothers fed up.

51 ـ كَثْرَةُ الكَلامِ تُمِلُّ الإخْوانَ

52 . Excessive speech is such that its marginal issues are expanded and its meanings are reduced, so no end is seen for it and nobody benefits from it.

52 ـ كَثْرَةُ الكَلامِ يَبْسُطُ حَواشِيَهُ، وتَنْقُصُ مَعانِيَهُ، فَلا يُرى لَهُ أمَدٌ، ولا يَنْتَفِعُ بِهِ أحَدٌ

53 . For every statement there is a reply.

53 ـ لِكُلِّ قَوْل جَوابٌ

54 . One who speaks less, his sins are less.

54 ـ مَنْ قَلَّ كَلامُهُ قَلَّتْ آثامُهُ

55 . One whose speech is less, his fault is nullified.

55 ـ مَنْ قَلَّ كَلامُهُ بَطَلَ عَيْبُهُ

56 . One who speaks that which he ought not to, hears that which he does not like.

56 ـ مَنْ قَالَ ما لايَنْبَغي سَمِعَ ما لايَشْتَهي

57 . One who makes his speech prudent proves the abundance of his merit.

57 ـ مَنْ سَدَّدَ مَقالَهُ بَرْهَنَ عَنْ غَزارَةِ فَضْلِهِ

58 . One whose speech is good, success is in front of him.

58 ـ مَنْ حَسُنَ كَلامُهُ كانَ النُّجْحُ أمامَهُ

59 . One whose speech is bad, his censure increases.

59 ـ مَنْ ساءَ كَلامُهُ كَثُرَ مَلامُهُ

60 . One whose speech is accompanied by modesty, corruption [and destruction] is removed from his action.

60 ـ مَنْ صَحِبَهُ الحَياءُ في قَوْلِهِ، زايَلَهُ الخَناءُ في فِعْلِهِ

61 . One who talks a lot increases his babble and one who jokes a lot increases his silliness.

61 ـ مَنْ كَثُرَ كَلامُهُ كَثُرَ لَغَطُهُ، ومَنْ كَثُرَ هَزْلُهُ كَثُرَ سُخْفُهُ

62 . One who does not make his speech appropriate (or is not able to bear [others’] speech) does not hear beautiful words.

62 ـ مَنْ لَمْ يَجْمِلْ (لَمْ يَحْمِلْ)قيلاً لَمْ يَسْمَعْ جَميلاً

63 . One whose words are evil, his lot will be evil.

63 ـ مَنْ ساءَ لَفْظُهُ ساءَ حَظُّهُ

64 . The place where speech is infixed is the heart, its repository is the mind, its strengthener is the intellect, its initiator is the tongue, its form is letters, its soul is [its] meaning, its adornment is [correct] syntax and its order is appositeness.

64 ـ مَغْرَسُ الكَلامِ القَلْبُ، ومَسْتَوْدَعُهُ الْفِكْرُ ومُقَوِّيهِ العَقْلُ، ومُبْديهِ اللِّسانُ، وجِسْمُهُ الحُرُوفُ، ورُوحُهُ المَعْنى، وحِلْيَتُهُ الإعْرابُ، ونِظامُهُ الصَّوابُ

65 . Never say anything the reply for which will hurt you.

65 ـ لاتَقُولَنَّ ما يَسُوءُكَ جَوابُهُ

66 . Do not speak that which you fear others will consider a lie.

66 ـ لاتُحَدِّثْ بِما تَخافُ تَكْذيبَهُ

67 . Do not speak of everything you know, for that is [itself] a sufficient ignorance.

67 ـ لاتَتَكَلَّمْ بِكُلِّ ما تَعْلَمُ، فَكَفى بِذلِكَ جَهْلاً

68 . Do not look at who has spoken, look at what he has said.

68 ـ لاتَنْظُرْ إلى مَنْ قالَ، وانْظُرْ إلى ماقالَ

69 . Do not say that which will make your burden [of sin] heavy.

69 ـ لاتَقُلْ ما يُثْقِلُ وِزْرَكَ

70 . Do not speak of that which you do not know, for indeed most of the truth lies in that which you do not know.

70 ـ لاتَقُولُوا فيما لاتَعْرِفُونَ، فَإنَّ أكْثَرَ الحَقِّ فيما تُنْكِرُونَ

71 . Do not relate to the people all that you hear, for this suffices as silliness (or foolishness).

71 ـ لاتُحَدِّثِ النّاسَ بِكُلِّ ما تَسْمَعُ فَكَفى بِذلِكَ خُرْقاً (حُمْقاً ).

72 . Do not contest all that the people relate to you, for this suffices as foolishness.

72 ـ لاتَرُدَّ عَلَى النّاسِ كُلَّما حَدَّثُوكَ، فَكَفى بِذلِكَ حُمْقاً

73 . Never say that which conforms to your vain desire, even if you say it playfully or assume it to be idle talk, for many a playful talk may alienate a freeman from you and [many] an idle talk may bring evil [consequences] upon you.

73 ـ لاتَقُولَنَّ ما يُوافِقُ هَواكَ، وإنْ قُلْتَهُ لَهْواً أوْ خِلْتَهُ لَغْواً، فَرُبَّ لَهْو يُوحِشُ مِنْكَ حَرّاً، ولَغْو يَجلُبُ عَلَيْكَ شَرّاً

74 . Never speak when you cannot find an appropriate situation to speak.

74 ـ لاتَتَكَلَّمَنَّ إذا لَمْ تَجِدْ لِلْكَلامِ مَوْقِعاً

75 . Never debate except with one who is fair and never guide anyone but the seeker of guidance.

75 ـ لاتُقاوِلَنَّ إلاّ مُنْصِفاً، ولاتُرْشِدَنَّ إلاّ مُسْتَرْشِداً

76 . Do not talk so much that you annoy others and do not speak so less that you fall [in the eyes of others].

76 ـ لاتُكْثِرْ فَتُضْجِرَ، ولاتَفْرُطْ فَتَسْقُطَ

77 . Never say that which you do not do, for indeed you will never become free of the failure that attaches itself to you and the blame that you earn.

77 ـ لاتَقُولَنَّ ما لاتَفْعَلُهُ، فَإنَّكَ لَنْ تَخْلُوَ في ذلِكَ مِنْ عَجْز يَلْزَمُكَ، وذَمّ تَكْسِبُهُ

78 . Do not say that which you do not know, for indeed Allah, the Glorified, has prescribed obligations upon all your body parts which He will use as proof against you.

78 ـ لاتَقُلْ ما لاتَعْلَمُ، فَإنَّ اللّهَ سُبْحانَهُ قَدْ فَرَضَ عَلى كُلِّ جَوارِحِكَ فَرائِضَ يَحْتَجُّ بِها عَلَيْكَ

79 . Let not what people say about you dishearten you, for indeed if what they say is true then it is a sin whose punishment has been expedited and if it is not true then it is [as] a good deed that you have not performed [but has been recorded in your book of deeds].

79 ـ لايَسُوءَنَّكَ ما يَقُولُ النّاسُ فيكَ، فَإنَّهُ إنْ كانَ كَما يَقُولُونَ كانَ ذَنْباً عُجِّلَتْ عُقُوبَتُهُ، وإنْ كانَ عَلى خِلافِ ما قالُوا كانَتْ حَسَنَةً لَمْ تَعْمَلْها

80 . Do not be, in that which you mention, like the one who collects firewood at night or like the froth over the flood.

80 ـ لاتَكُنْ فيما تُورِدُ كَحاطِبِ لَيْل، وغُثاء سَيْل

81 . Do not say that which you do not know, thereby making others suspicious of your statements about what you do know.

81 ـ لاتَقُلْ ما لاتَعْلَمُ، فَتُتَّهَمَ بِإخْبارِكَ بِما تَعْلَمُ

82 . None is careful of evil in his actions but he who is careful of evil in his speech.

82 ـ لايَتَّقى الشَّرَّ في فِعْلِهِ إلاّ مَنْ يَتَّقِيهِ في قَوْلِه

83 . Good speech is not completed except by good action.

83 ـ لايَتِمُّ حُسْنُ القَوْلِ إلاّ بِحُسْنِ العَمَلِ

84 . Words are the moulds of meanings.

84 ـ اَلاْلْفاظُ قَوالِبُ المَعاني

85 . The elocution of a man apprises of the strength of his heart.

85 ـ بَيانُ الرَّجُلِ يُنْبِئُ عَنْ قُوَّةِ جَنانِهِ

86 . Speak and you will be known, for indeed a man is concealed under his tongue.

86 ـ تَكَلَّمُوا تُعْرَفُوا، فَإنَّ المَرْءَ مَخْبُوءٌ تَحْتَ لِسانِهِ

87 . Beautiful speech is proof of abundant intelligence.

87 ـ جَميلُ القَوْلِ دَليلُ وُفُورِ العَقْلِ

88 . Preservation of that which is in the vessel is [achieved] by fastening the cover.

88 ـ حِفْظُ مافِي الوِعاءِ بِشَدِّ الوِكاءِ

89 . Deliberation [and carefulness] in speech saves one from faltering and error.

89 ـ اَلتَّثَبُّتُ فيِ القَوْلِ يُؤْمِنُ العِثارَ والزَّلَلَ

90 . Speaking the truth is better than inarticulateness and silence.

90 ـ اَلقَوْلُ بِالحَقِّ خَيْرٌ مِنَ العَيِّ والصَّمْتِ

91 . If you would like to remain safe and conceal your faults, then reduce your speech and increase your silence, [by this] your thinking will abound, your heart will become illuminated and people will remain safe from you.

91 ـ إنْ أحْبَبْتَ سَلامَةَ نَفْسِكَ وسَتْرَ مَعائِبِكَ فَأقْلِلْ كَلامَكَ، وأكْثِرْ صَمْتَكَ، يَتَوَفَّرْ فِكْرُكَ، ويَسْتَنِرْ قَلْبُكَ، ويَسْلَمِ النّاسُ مِنْ يَدِكَ

92 . I am more capable of turning away that which I haven’t spoken than I am of taking back that which I have said.

92 ـ أنَا عَلى رَدِّ ما لَمْ أقُلْ أقْدَرُ مِنّي عَلى رَدِّ ما قُلْتُهُ

93 . Verily you are accountable for your speech, so do not say anything except [that which is] good.

93 ـ إنَّكُمْ مُؤاخَذُونَ بِأقْوالِكُمْ، فَلا تَقُولُوا إلاّ خَيْراً

94 . The bane of transmission is distortion of the narration.

94 ـ آفَةُ النَّقْلِ كِذْبُ الرِّوايَةِ

95 . The bane of speech is lying.

95 ـ آفَةُ الحَديثِ الكِذْبُ

96 . The bane of speech is prolongation.

96 ـ آفَةُ الكَلامِ الإطالَةُ

97 . When you speak, be truthful.

97 ـ إذا نَطَقْتَ فَاصْدُقْ

98 . When you relate [something], be truthful.

98 ـ إذا حَدَّثْتَ فَاصْدُقْ

99 . When speech is reduced, accuracy is increased.

99 ـ إذا قَلَّ الخِطابُ كَثُرَ الصَّوابُ

100 . Be pleased with what you say if it is free from mistakes.

100 ـ اِفْرَحْ بِما تَنْطِقُ بِهِ إذا كانَ عَرِيّاً مِنَ الخَطاءِ

101 . Reduce your speech and shorten your hopes, and do not say that which will earn you sin or will alienate a freeman from you.

101 ـ أقْلِلْ المَقالَ، وقَصِّرِ الآمالَ، ولاتَقُلْ ما يَكْسِبُكَ وِزْراً أوْ يُنَفِّرُ عَنْكَ حُرّاً

102 . Be cautious of every statement or action that will lead to the spoiling of your Hereafter and religion.

102 ـ اِحْذَرْ كُلَّ قَوْل وفِعْل يُؤَدّي إلى فَسادِ الآخِرَةِ والدّينِ

103 . The best speech is that which is pertinent.

103 ـ أحْسَنُ القَوْلِ السَّدادُ

104 . Be good in your speech, beautiful in your actions, for indeed the speech of a person is the evidence of his merit and his action is the symbol of his intellect.

104 ـ كُنْ حَسَنَ المَقالِ، جَميلَ الأفْعالِ، فَإنَّ مَقالَ الرَّجُلِ بُرْهانُ فَضْلِه، وفِعالُهُ عُنْوانُ عَقْلِهِ

105 . The speech of a man is the measure of his intellect.

105 ـ كَلامُ الرَّجُلِ ميزانُ عَقْلِهِ

106 . Your speech is recorded, forever to remain in your book of deeds, so make it about that which brings you closer [to Allah] and beware of uttering that which will destroy you.

106 ـ كَلامُكَ مَحْفُوظٌ عَلَيْكَ، مُخَلَّدٌ في صَحيفَتِكَ، فَاجْعَلْهُ فيما يُزْلِفُكَ، وإيّاكَ أنْ تُطْلِقَهُ فيما يُوبِقُكَ

108 . When the intellects decrease, impertinent speech increases.

107 ـ إذا قَلَّتِ العُقُولُ كَثُرَ الفُضُولُ

109 . When you make your speech good, then make your action good also so that you can bring together excellent speech with virtuous benevolence.

108 ـ إذا أحْسَنْتَ القَوْلَ فَأحْسِنِ العَمَلَ، لِتَجْمَعَ بِذلِكَ بَيْنَ مَزِيَّةِ اللِّسانِ، وَفَضيلَةِ الإحْسانِ

110 . When the speech corresponds to the intention of the speaker, the listener accepts it but when it is against his intention, it does not take up a good position in his heart.

109 ـ إذا طابَقَ الكَلامُ نِيَّةَ المُتَكَلِّمِ قَبِلَهُ السّامِعُ، وإذا خالَفَ نِيَّتَهُ لَمْيَحْسُنْ مَوْقِعُهُ مِنْ قَلْبِهِ

111 . Through moderate [and unbiased] speech loftiness is affirmed.

110 ـ بِعَدْلِ المَنْطِقِ تَجِبُ الجَلالَةُ

112 . Whoever speaks too much, others get fed up with him.

111 ـ مَنْ أكْثَرَ المَقالَ سُئِمَ

113 . When you are overcome by speech then be careful not to be overcome by silence.

112 ـ إذا غُلِبْتَ عَلَى الكَلامِ فَإيّاكَ أنْ تُغْلَبَ عَلَى السُّكُوتِ

114 . I am amazed at the one who speaks about that which, if it is related from him, will harm him and if it is not related from him, will not benefit him.

113 ـ عَجِبْتُ لِمَنْ يَتَكَلَّمُ فيما إنْ حُكِيَ عَنْهُ ضَرَّهُ، وإنْ لَمْ يُحْكَ عَنْهُ لَمْيَنْفَعْهُ

115 . For every situation there is an appropriate thing to say.

114 ـ لِكُلِّ مَقام مَقالٌ

116 . Speech has some banes.

115 ـ لِلْكَلامِ آفاتٌ

117 . Speech will never be beneficial unless it is joined with action.

116 ـ لَنْ يُجْديَ القَوْلُ حَتّى يَتَّصِلَ بِالفِعْلِ

118 . One who increases [his talk] makes others weary.

117 ـ مَنْ أكْثَرَ مُلَّ

119 . One whose speech is polite, loving him becomes unavoidable.

118 ـ مَنْ لانَتْ كَلِمَتُهُ وَجَبَتْ مَحَبَّتُهُ

120 . One whose speech is excessive, his lapses increase.

119 ـ مَنْ كَثُرَ كَلامُهُ كَثُرَ سَقَطُهُ (لَغَطُهُ ).

121 . Whoever reviews his speech, his mistakes reduce.

120 ـ مَنْ تَفَقَّدَ مَقالَهُ قَلَّ غَلَطُهُ

122 . One whose speech is excessive is never free from lapses.

121 ـ مَنْ كَثُرَ مَقالُهُ لَمْ يَعْدَمِ السَّقَطَ

123 . One who knows that he is accountable for his speech should shorten his speech.

122 ـ مَنْ عَلِمَ أنَّهُ مُؤاخَذٌ بِقَوْلِهِ فَلْيُقَصِّرْ فِي المَقالِ

124 . The worst of speech is babble.

123 ـ أسْوَءُ القَوْلِ الهَذَرُ

125 . Excessive speech is annoying.

124 ـ اَلإكْثارُ إضْجارٌ

126 . Deliberation in speech saves one from error.

125 ـ اَلتَّرَوّي فِي القَوْلِ يُؤْمِنُ الزَّلَلَ

127 . The best speech is that which is neither boring [because of its length] nor too brief.

126 ـ خَيْرُ الكَلامِ ما لايُمِلُّ ولايَُقَِلُّ

128 . The best speech is truth.

127 ـ خَيْرُ الكَلامِ الصِّدْقُ

129 . Eschew speech about that which does not concern you, and in situations that are inappropriate, for many a word has taken away a blessing and [many] an utterance has brought about bloodshed.

128 ـ دَعِ الكَلامَ فيما لايَعْنيكَ، وفي غَيْرِ مَوْضِعِهِ، فَرُبَّ كَلِمَة سَلَبَتْ نِعْمَةً، ولَفْظَة أتَتْ عَلى مُهْجَة

Steadfastness

Steadfastness-الاِستقامة

1 . Steadfastness is safety.

1 ـ اَلاِسْتِقامَةُ سَلامَةٌ

2 . There is no path that is nobler than steadfastness.

2 ـ لاسَبيلَ أشْرَفُ مِنَ الاِسْتِقامَةِ

3 . There is no course more secure than steadfastness.

3 ـ لامَسْلَكَ أسْلَمُ مِنَ الاِسْتِقامَةِ

4 . How can the heart of one whose faith is not steadfast be upright?

4 ـ كَيْفَ يَسْتَقيمُ قَلْبُ مَنْ لَمْ يَسْتَقِمْ دينُهُ

5 . One who remains steadfast is not bereft of safety.

5 ـ مَنْ لَزِمَ الاِسْتِقامَةَ لَمْ يََعدِمِ السَّلامَةَ

Establishing The Command Of Allah

Establishing the command of Allah-إقامة أمر اللّه

1 . The command of Allah, the Glorified, is not established [and executed] except by one who neither corrupts nor beguiles, nor is he deceived by [that which he] desires.

1 ـ لايُقيمُ أمْرَ اللّهِ سُبْحانَهُ إلاّ مَنْ لايُصانِعُ ولايُخادِعُ، ولاتَغُرُّهُ المَطامِعُ

The Strong

The strong-القَويّ

1 . A strong person is one who subdues his pleasures.

1 ـ اَلْقَوِيُّ مَنْ قَمَعَ لَذَّتَهُ

2 . The bane of the strong person is underestimating the enemy.

2 ـ آفَةُ القَوِيِّ اِسْتِضْعافُ الخَصْمِ

3 . When you [wish to] become strong, then be strong in the obedience of Allah, the Glorified.

3 ـ إذا قَويتَ فَاقْوِ عَلى طاعَةِ اللّهِ سُبْحانَهُ