Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]0%

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)] Author:
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: Texts of Hadith

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: Qadhi Nasih al-Deen Abu al-Fath ‘Abd al-Wahid Ibn Muhammad Al-Tamimi al-Amudi
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: visits: 89590
Download: 10761

Comments:

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 725 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 89590 / Download: 10761
Size Size Size
Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Author:
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Plots

Plots-المكائد

1 . One who is not cautious of [evil] plots before they occur, does not benefit from regret after their assault.

1 ـ مَنْ لَمْ يَتَحَرَّزْ مِنَ المَكائِدِ، قَبْلَ وُقُوعِها لَمْ يَنْفَعْهُ الأسَفُ بَعْدَ هُجُومِها

The Sagacious

The sagacious-الكيّس

1 . The foundation of a sagacious person is his intellect, his magnanimity is his character and his religion is his distinction.

1 ـ اَلْكَيِّسُ أصْلُهُ عَقْلُهُ، ومُرُوءَتُهُ خُلْقُهُ،وَ دينُهُ حَسَبُهُ

2 . The sagacious person is one whose today is better than his yesterday and [one who] keeps blame away from himself [by not doing anything blameworthy].

2 ـ اَلْكَيِّسُ مَنْ كانَ يَوْمُهُ خَيْراً مِنْ أمْسِهِ،وَعَقَلَ الذَمَّ عَنْ نَفْسِهِ

3 . The sagacious person is one who enlivens his virtues and kills off his vices by subduing his lust and his vain desires.

3 ـ اَلْكَيِّسُ مَنْ أحْيا فَضائِلَهُ، وأماتَ رَذائِلَهُ بِقَمْعِهِ شَهْوَتَهُ وَهَواهُ

4 . The sagacious person is one who is inattentive towards others while expecting much from [and constantly judging] himself.

4 ـ اَلْكَيِّسُ مَنْ كانَ غافِلاً عَنْ غَيْرِهِ ولِنَفْسِهِ كَثيرِ التَّقاضي

5 . The sagacious person is one who controls the reins of his lustful desires.

5 ـ اَلْكَيِّسُ مَنْ مَلَكَ عِنانَ شَهْوَتِهِ

6 . The sagacious person is one who dons the garment of modesty and the armour of forbearance.

6 ـ اَلْكَيِّسُ مَنْ تَجَلْبَبَ الحَياءَ، وادَّرَعَ الحِلْمَ

7 . The most sagacious person of all is one who loathes this world, cuts off his hope and aspiration from it, and turns his desire and expectation away from it.

7 ـ أكْيَسُ الأكْياسِ مَنْ مَقَتَ دُنْياهُ، وقَطَعَ مِنْها أمَلَهُ ومُناهُ، وصَرَفَ عَنْها طَمَعَهُ وَرَجاهُ

8 . Verily the sagacious people are those who have loathing for this world and lower their eyes from its splendour; they turn their hearts away from it and yearn passionately for the everlasting abode.

8 ـ إنَّ الأكْياسَ هُمُ الَّذينَ لِلدُّنْيا مَقَتُوا، وأعْيُنَهُمْ عَنْ زَهْرَتِها أغْمَضُوا، وَقُلُوبَهُمْ عَنْها صَرَفُوا، وبِالدّارِ الباقِيَةِ تَوَلَّهُوا

9 . Verily the sagacious person is one who restrains his lustful desire and subdues his outburst in times of anger by quelling it.

9 ـ إنَّ الكَيِّسَ مَنْ كانَ لِشَهْوَتِهِ مانِعاً، ولِنَزْوَتِهِ عِنْدَ الحَفيظَةِ واقِماً قامِعاً

10 . The sagacious person’s friend is truth and his enemy is falsehood.

10 ـ اَلْكَيِّسُ صَديقُهُ الحَقُّ وعَدُوُّهُ الباطِلُ

11 . Only he is sagacious who seeks forgiveness when he does wrong and regrets when he commits a sin.

11 ـ إنَّمَا الْكَيِّسُ مَنْ إذا أساءَ اِسْتَغْفَرَ، وإذا أذْنَبَ نَدِمَ

12 . For the sagacious person there is admonition in everything.

12 ـ لِلْكَيِّسِ في كُلِّ شَيْء إتِّعاظٌ

13 . Sagacity is [in] fearing Allah, the Glorified, eschewing the forbidden and improving one’s Hereafter [through good deeds].

13 ـ اَلْكَيِّسُ تَقْوَى اللّهِ سُبْحانَهُ، وتَجَنُّبُ المَحارِمِ، وإصْلاحُ المَعادِ

14 . The most sagacious among you is the most pious among you.

14 ـ أكْيَسُكُمْ أوْرَعُكُمْ

15 . The greatest sagacity is God-wariness.

15 ـ اَكْيَسُ الكَيْسِ التَّقْوى

16 . The determination and effort of the sagacious one is for the improvement of his Hereafter and for acquiring more provisions [for it].

16 ـ عَزيمَةُ الكَيِّسِ وجِدُّهُ لإصْلاحِ المَعادِ، والاِسْتِكْثارِ مِنَ الزّادِ

17 . The sagacious person is one who shortens his hopes.

17 ـ اَلْكَيِّسُ مَنْ قَصَُّرَ آمالَُهُ

18 . The sagacious person is one who knows himself and is sincere in his actions.

18 ـ اَلْكَيِّسُ مَنْ عَرَفَ نَفْسَهُ، وأخْلَصَ أعْمالَهُ

19 . It is a sufficient sagacity for a person to recognize his own flaws.

19 ـ كَفى بِالمَرْءِ كَيْساً أنْ يَعْرِفَ مَعائِبَهُ

20 . It is a sufficient sagacity for a person to remain moderate in his goals and reasonable in his quests.

20 ـ كَفى بِالمَرْءِ كَيْساً أنْ يَقْتَصِدَ في مَ آرِبِهِ، ويُجْمِلَ في مَطالِبِهِ

21 . It is a sufficient sagacity for a person to overcome his vain desire and possess intelligence.

21 ـ كَفى بِالمَرْءِ كَيْساً أنْ يَغْلِبَ الهَوى، ويَمْلِكَ النُّهى

22 . It is a sufficient sagacity for a person to discover his own flaws [instead of dwelling on the flaws of others] and be moderate in what he seeks.

22 ـ كَفى بِالمَرْءِ كَيْساً أنْ يَقِفَ عَلى مَعائِبِهِ، ويَقْتَصِدَ في مَطالِبِهِ

There Is No God But Allah

There is no God but Allah-لاإله إلاّ اللّه

1 . ‘There is no God but Allah’ is the declaration of faith, the first step towards good deeds and acquiring the pleasure of the Most Merciful, and a means of repelling Satan.

1 ـ لاإلهَ إلاّ اللّهُ عَزيمَةُ الإيمانِ، وفاتِحَةُ الإحْسانِ، ومَرْضاةُ الرَّحْمنِ، وَمَدْحَرَةُ الشَّيْطانِ

Vileness

Vileness-اللُّؤم

1 . Vileness is preferring the love of wealth over the delight of praise and commendation.

1 ـ اَللُّؤْمُ إيثارُ حُبِّ المالِ عَلى لَذَّةِ الحَمْدِ والثَّناءِ

2 . Vileness is the opposite of all the virtues and the combination of all the vices, evils and lowly traits.

2 ـ اَللُّؤْمُ مُضادٌّ لِسائِرِ الفَضائِل، وجامِعٌ لِجَميعِ الرَّذائِلِ والسَّوْءاتِ وَالدَّنايا

3 . The greatest vileness is praising the blameworthy.

3 ـ أعْظَمُ اللُّؤْمِ، حَمْدُ المَذْمُومِ

4 . Vileness is the foundation of evil.

4 ـ اَللُّؤْمُ أُسُّ الشَّرِّ

5 . Vileness is the accumulator of dispraise.

5 ـ اَللُّؤْمُ جَمّاعُ المَذامِّ

6 . Vileness necessitates deceit.

6 ـ اَللُّؤْمُ يُوجِبُ الغِشَّ

7 . Vileness is preferring wealth over people.

7 ـ اَللُّؤْمُ إيثارُ المالِ عَلَى الرِّجالِ

8 . Vileness is ugly so do not make it your attire.

8 ـ اَللُّؤْمُ قَبيحٌ فَلا تَجْعَلْهُ لُبْسَكَ

9 . Hastening punishment is one of the signs of vileness.

9 ـ مِنْ عَلاماتِ اللُّؤْمِ تَعْجيلُ العُقُوبَةِ

10 . Betraying [one’s] agreements is one of the signs of vileness.

10 ـ مِنْ عَلاماتِ اللُّؤْمِ الغَدْرُ بِالمَواثيقِ

11 . Being a bad neighbour is from the signs of vileness.

11 ـ مِنْ عَلامَةِ اللُّؤْمِ سُوءُ الجُوارِ

12 . Slandering the righteous is one of the ugliest vile traits.

12 ـ مِنْ أقْبَحِ اللُّؤْمِ غَيْبَةُ الأخْيارِ

13 . It is from vileness for a person to preserve his wealth and sacrifice his dignity [instead].

13 ـ مِنَ اللُّؤْمِ أنْ يَصُونَ الرَّجُلُ مالَهُ ويَبْذُلَ عِرْضَهُ

14 . It is from the greatest vileness for a man to protect himself while surrendering his wife.

14 ـ مِنْ أعْظَمِ اللُّؤْمِ إحْرازُ المَرْءِ نَفْسَهُ وإسْلامُهُ عِرسَهُ

15 . Being ill-natured is from vileness.

15 ـ مِنَ اللُّؤْمِ سُوءُ الخُلْقِ

The Vile

The vile-اللئيم

1 . When the vile one attains a position above his status, his condition changes [for the worse].

1 ـ اَللَّئِيمُ إذا بَلَغَ فَوْقَ مِقْدارِهِ تَنَكَّرَتْ أحْوالُهُ

2 . The vile one is harsh when he is approached entreatingly and becomes soft when he is berated.

2 ـ اَللَّئِيمُ يَجْفُو إذَا اسْتُعْطِفَ، وَيَلينُ إذا عُنِّفَ

3 . The vile person does not follow anyone except the one who is like him and he does not incline towards anyone but the one who is similar to him.

3 ـ اَللَّئِيمُ لايَتْبَعُ إلاّ شَكْلَهُ، ولايَميلُ إلاّ إلى مِثْلِهِ

4 . No good is expected from a vile person, and no one is safe from his evil and secure from his ills.

4 ـ اَللَّئِيمُ لايُرْجى خَيْرُهُ، ولايُسْلَمُ مِنْ شَرِّهِ، ولايُؤْمَنُ مِنْ غَوائِلِهِ

5 . The vile one dons the attire of dishonour and harms the freemen.

5 ـ اَللَّئِيمُ يُدْرِعُ العارَ، ويُؤْذِي الأحْرارَ

6 . The vile one considers his favours as debts that he will demand repayment for [in the future].

6 ـ اَللَّئِيمُ يَرى سَوالِفَ إحْسانِهِ دَيْناً لَهُ يَقْتَضيهِ

7 . The vile one is such that when he needs you he puts you in difficulty, and when you need him he torments you.

7 ـ اَللَّئِيمُ إذَا احْتاجَ إلَيْكَ أجفاكَ، وإذَا احْتَجْتَ إلَيْهِ عَنّاكَ

8 . Be cautious of the vile one when you honour him, and the depraved one when you bring him forward, and the lowly one when you raise him.

8 ـ اِحْذَرِ اللَّئِيمَ إذا أكْرَمْتَهُ، وَالرَّذْلَ إذا قَدَّمْتَهُ، والسِّفْلَةَ إذا رَفَعْتَهُ

9 . The vile one spares no effort in seeking evil vengeance for the wrong that has been done to him.

9 ـ اَللَّئِيْمُ يُعْلي هِمَّتَهُ فيما جُنِيَ عَلَيْهِ مِنْ طَلَبِ سُوءِ المُكافاةِ

10 . Beware of depending on the vile one, for indeed he forsakes the one who depends on him.

10 ـ إيّاكَ أنْ تَعْتَمِدَ عَلَى اللَّئْيمِ، فَإنَّهُ يَخْذُلُ مَنِ اعْتَمَدَ عَلَيْهِ

11 . The most difficult objective is seeking that which is in the possession of the vile ones.

11 ـ أصْعَبُ المَرامِ طَلَبُ ما في أيْدِي اللِّئامِ

12 . The vile ones are the most patient physically [but are weakest in spirit].

12 ـ اللِّئامُ أصْبَرُ أجْساداً

13 . The vile one has no magnanimity.

13 ـ اَللَّئِيمُ لامُرُوَّةَ لَهُ

14 . The vile person is never ashamed.

14 ـ اَللَّئِيمُ لايَسْتَحْيي

15 . The vile person is one who puts a lot of obligation [on others when he does any good to them].

15 ـ اَللَّئِيمُ مَنْ كَثُرَ اِمْتِنانُهُ

16 . The vile one is such that when he has the power, he commits atrocities and when he makes a promise, he breaks it.

16 ـ اَللَّئِيمُ إذا قَدَرَ أفْحَشَ، وإذا وَعَدَ أخْلَفَ

17 . The vile one is such that when he gives, he does begrudgingly and when he is given something, he is ungrateful.

17 ـ اَللَّئِيمُ إذا أعْطى حَقَدَ، وإذا أُعْطِيَ جَحَدَ

18 . When you come upon vile [and miserly] people then give the excuse of fasting [so that you may leave them without partaking of a meal].

18 ـ إذا حَلَلْتَ بِاللِّئامِ، فَاعْتَلِلْ بِالصِّيامِ

19 . When the vile one attains a position above his status, his condition changes [for the worse].

19 ـ إذا بَلَغَ اللَّئيمُ فَـوْقَ مِقْدارِهِ تَنَـكَّرَتْ أحْوالُهُ

20 . When the vile one increases his reverence for you then increase your scorn for him.

20 ـ إذا زادَكَ اللَّئيمُ إجْلالاً فَزِدْهُ إذْلالاً

21 . The authority of a vile person manifests his evil traits and flaws.

21 ـ دَوْلَةُ اللَّئيمِ تَكْشِفُ مَساوِيَهُ ومَعايِبَهُ

22 . The dominion of the vile is the humiliation of the honourable.

22 ـ دَوْلَةُ اللِّئامِ مَذَلَّةُ الكِرامِ

23 . The ascendency the vile ones is from the calamities of the times.

23 ـ دُوَلُ اللِّئامِ مِنْ نَوائِبِ الأيّامِ

24 . The one who seeks good from vile people is deprived of it.

24 ـ طالِبُ الخَيْرِ مِنَ اللِّئامِ مَحْرُومٌ

25 . The triumph of a vile person leads to destruction.

25 ـ ظَفَرُ اللَّئيمِ يُرْدي

26 . The triumph of vile people leads to haughtiness and defiance.

26 ـ ظَفَرُ اللِّئامِ تَجَبُّرٌ، وطُغْيانٌ

27 . The shadow [and patronage] of the vile ones is [an] endemic adversity.

27 ـ ظِلُّ اللِّئامِ نَـكِدٌ وَبِيٌّ

28 . The habit of vile people is to repay good with evil.

28 ـ عادَةُ اللِّئامِ اَلمُكافاةُ بِالقَبيحِ عَنِ الإحْسانِ

29 . The habit of vile people is denial [the blessings they have been given].

29 ـ عادَةُ اللِّئامِ الجُحُودُ

30 . The habit of vile people is ugly slander [and backbiting].

30 ـ عادَةُ اللِّئامِ قُبْحُ الوَقيعَةِ

31 . Harming honourable and liberated people is the habit of the vile and ignorant ones.

31 ـ عادَةُ اللِّئامِ والأغْمارِ أذِيَّةُ الكِرامِ والأحْرارِ

32 . The honour of a vile person is humiliation and the deviation of the intellect is the worst deviation.

32 ـ عِزُّ اللَّئيمِ مَذَلَّةٌ، وضَلالُ العَقْلِ أشَدُّ ضِلَّة

33 . Flee as far as you can from the foolish, vile one.

33 ـ فِرُّوا كُلَّ الفِرارِ مِنَ اللَّئيمِ الأحْمَقِ

34 . The poverty of the honourable one is better than the wealth of the vile one.

34 ـ فاقَةُ الكَريمِ أحْسَنُ مِنْ غَناءِ اللَّئيمِ

35 . Absence of vile people is a [source of] comfort for the people.

35 ـ فَقْدُ اللِّئامِ راحَةُ الأنامِ

36 . Every time the rank of a vile person is raised, the people around him diminish, whereas the honourable one is the opposite of this.

36 ـ كُلَّمَا ارْتَفَعَتْ رُتْبَةُ اللَّئيمِ نَقَصَ النّاسُ عِنْدَهُ، والكَريمُ ضِدُّ ذلِكَ

37 . One who is vile, [the occasion of] his birth is evil.

37 ـ مَنْ لَؤُمَ ساءَ ميلادُهُ

38 . One who needs something from the vile ones has indeed been forsaken.

38 ـ مَنْ كانَتْ لَهُ إلَى اللِّئامِ حاجَةٌ فَقَدْ خُذِلَ

39 . Hard-heartedness is from the traits of the vile ones.

39 ـ مِنَ اللِّئامِ تَكُونُ القَسْـوَةُ

40 . The one who accompanies vileness is censured.

40 ـ مُصاحِبُ اللُّؤْمِ مَذْمُومٌ

41 . The withholding of the honourable one is better than the granting of the vile one.

41 ـ مَنْعُ الكَريمِ أحْسَنُ مِنْ إعْطاءِ اللَّئيمِ

42 . The vile one is recognized by [his] evil action, ugly character and blameworthy miserliness.

42 ـ يُسْتَدَلُّ عَلَى اللَّئيمِ بِسُوءِ الفِعْلِ، وقُبْحِ الخُلْقِ،وَ ذَميمِ البُخْلِ

43 . The practice of the vile ones is denial.

43 ـ سُنَّـةُ اللِّئامِ الجُحُودُ

Confusion

Confusion-اللَّبْس

1 . There is nothing after clarification but confusion.

1 ـ ما بَعْدَ التَّبْيينِ إلاّ اللَّبْسُ

Milk

Milk-اللبن

1 . Milk is one of the two meats.

1 ـ اَللَّبَنُ أحَدُ اللَّحْمَيْنِ

The Stubborn

The stubborn-اللَّجُوج

1 . The stubborn one has no [valid] opinion.

1 ـ اَللَّجُوجُ لارَأْيَ لَهُ

2 . The stubborn one has no planning.

2 ـ لَيْسَ لِلَجُوج تَدْبيرٌ

3 . Never argue with a stubborn person in a gathering.

3 ـ لاتُمارِيَنَّ اللَّجُوجَ في مَحْفِل

4 . A stubborn person has no [valid] opinion.

4 ـ لارَأْيَ لِلَجُوج

Stubbornness

Stubbornness-اَللَّجاج

1 . Stubbornness causes its rider to stumble.

1 ـ اَللَّجاجُ يَكْبُو بِراكِبِهِ

2 . Stubbornness gives rise to hostilities and kindles rancour in the hearts.

2 ـ اَللَّجاجُ يُنْتِجُ الحُرُوبَ، ويُوغِرُ القُلُوبَ

3 . Stubbornness is the most harmful of all things in this life and the next.

3 ـ اَللَّجاجُ أكْثَرُ (أكْبَرُ) الأشْياءِ مَضَرَّةً فِي العاجِلِ والآجِلِ

4 . Beware of blameworthy stubbornness, for indeed it provokes hostilities.

4 ـ إيّاكَ ومَذْمُومَ اللَّجاجِ، فَإنَّهُ يُثيرُ الحُرُوبَ

5 . Stubbornness is ill-fated.

5 ـ اَللَّجاجُ شُؤْمٌ

6 . Stubbornness is the seed of evil.

6 ـ اَللَّجاجُ بَذْرُ الشَّرِّ

7 . Stubbornness tarnishes the soul.

7 ـ اَللَّجاجُ يَشينُ النَّفْسَ

8 . Stubbornness is the provoker of hostilities.

8 ـ اَللَّجاجُ مَثارُ الحُرُوبِ

9 . Stubbornness causes its rider to fall off.

9 ـ اَللَّجاجُ يَنْبُو بِراكِبِهِ

10 . Stubbornness is the symbol of destruction [and ruin].

10 ـ اَللَّجاجُ عُنْوانُ العَطَبِ

11 . Stubbornness is followed by detriment.

11 ـ اَللَّجاجُ يَعْقِبُ الضُّرَّ

12 . Stubbornness corrupts opinion.

12 ـ اَللَّجاجُ يُفْسِدُ الرَّأْيَ

13 . Stubbornness brings to a person that which he is not in need of.

13 ـ اَللَّجاجَةُ تُورِثُ مالَيْسَ لِلْمَرْءِ إلَيْهِ حاجَةٌ

14 . The fruit of stubbornness is ruin.

14 ـ ثَمَرَةُ اللَّجاجِ العَطَبُ

15 . The rider of stubbornness is exposed to affliction.

15 ـ راكِبُ اللَّجاجِ مُتَعَرِّضٌ لِلْبَلاءِ

16 . Stubbornness is the cause of turmoil [and war].

16 ـ سَبَبُ الهِياجِ اَللَّجاجُ

17 . Stubbornness may bring about that which a person is not in need of.

17 ـ قَدْ تُورِثُ اللَّجاجَةُ ما لَيْسَ لِلْمَرْءِ إلَيْهِ حاجَةٌ

18 . There is no mount more insubordinate than stubbornness.

18 ـ لامَرْكَبَ أجْمَحُ مِنَ اللَّجاجِ

Importunity

Importunity-الإلحاح

1 . Importunity is an inviter of deprivation.

1 ـ اَلاْلْحاحُ داعِيَةُ الحِرْمانِ

2 . Importunity is enough as a [reason for] deprivation.

2 ـ كَفى بِالإلْحاحِ مَحْرَمَةً

3 . Excessive importunity leads to refusal.

3 ـ كَثْرَةُ الإلْحاحِ تُوجِبُ المَنْعَ

4 . The excessive importunity of a man leads to his deprivation.

4 ـ كَثْرَةُ إلْحاحِ الرَّجُلِ تُوجِبُ حِرْمانَهُ

5 . One whose importunity increases gets deprived.

5 ـ مَنْ كَثُرَ إلْحاحُهُ حُرِمَ

6 . One who is importunate in asking irritates [people].

6 ـ مَنْ ألَحَّ فِي السُّؤالِ أبْرَمَ

7 . One who is importunate in asking gets deprived.

7 ـ مَنْ ألَحَّ فِي السُّؤالِ حُرِمَ

8 . One who is importunate in his asking invites his own deprivation.

8 ـ مَنْ ألَحَّ في سُؤالِهِ دَعا إلى حِرْمانِهِ