Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]0%

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)] Author:
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: Texts of Hadith

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: Qadhi Nasih al-Deen Abu al-Fath ‘Abd al-Wahid Ibn Muhammad Al-Tamimi al-Amudi
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: visits: 89647
Download: 10763

Comments:

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 725 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 89647 / Download: 10763
Size Size Size
Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Author:
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

The Secure

The Secure الآمِن

1 . Many a person who is secure gets frightened.

1 ـ رُبَّ آمِن وَجِل

Security

Security الأمن

1 . Nothing brings greater security than [having] faith and [performing] good deeds.

1 ـ ما مِنْ شَيْء يَحصُلُ بِهِ الأمانُ أبْلَغَ مِنْ ايمان وإحسان

2 . By Allah, no one hinders the security of the peaceful or takes away the rights of the people except the disbelieving infidel and the duplicitous apostate.

2 ـ واللّهِ ما مَنَعَ الأمْنَ أهْلَهُ، وأزاحَ الحقَّ عَنْ مُسْتَحِقِّهِ إلاّ كُلُّ كافِر جاحِد، ومُنافِق مُلْحِد

3 . Do not be deceived by [a false sense of] security, for you will surely be taken from your sanctuary.

3 ـ لا تَغْتَرَّنَّ بِالأمْنِ، فَإنَّكَ مَأخُوذٌ مِنْ مَأمَنِكَ

4 . It is not appropriate for an intelligent person to live in fear when he has found a way to [attain] security.

4 ـ لايَنْبَغي لِلْعاقِلِ أنْ يُقيمَ عَلَى الخَوفِ إذا وَجَدَ إلىَ الأمْنِ سَبيلاً

5 . There is no blessing better than security.

5 ـ لا نِعْمَةَ أهْنَأُ مِنَ الأمْنِ

6 . Security is [a cause of] deception; fear is [a means of] precaution.

6 ـ اَلأمْنُ إغْتِرارٌ، اَلخَوْفُ إسْتِظْهارٌ

7 . The sweetness of security is spoilt by the bitterness of fear and panic.

7 ـ حَلاوَةُ الأمْنِ، تُنَكِّدُها مَرارَةُ الخَوفِ والحَذَرِ

8 . Many a security turns into fear.

8 ـ رُبَّ أمْن إنْقَلَبَ خَوْفاً

9 . The comfort of life is in security.

9 ـ رِفاهِيَّةُ العَيْشِ فيِ الأمْنِ

Feeling Secure From Allah’s Scheme

Feeling Secure From Allah’s Scheme الأمنُ من مكراللّه

1 . One who feels secure from the scheme of Allah, his sense of security is futile (or his faith is nullified).

1 ـ مَنْ أمِنَ مَكْرَ اللّهِ بَطَلَ أمانُهُ (ايمانه ).

2 . He from whose evil people are not safe, is not secure from the punishment of Allah.

2 ـ ما أمِنَ عَذابَ اللّهِ مَنْ لَمْ يَأمَنِ النَّاسُ شَـرَّهُ

The Trustworthy

The Trustworthy الأمين

1 . How few are the reliable, trustworthy people, and how many are the treacherous!

1 ـ ما أقَلَّ الثِّقَة َالمُؤتَمَنَ، وأكْثَرَ الخَوَّانَ

Trustworthiness

Trustworthiness الأمانة

1 . Trustworthiness leads to truthfulness.

1 ـ اَلأمانَةُ تُؤَدّي إلى الصِّدْقِ

2 . Trustworthiness and loyalty are sincere actions, lying and fabrication are perfidious utterances.

2 ـ اَلأمانةُ والوَفاءُ صِدْقُ الأفعالِ، والكِذْبُ والإفتِراءُ خيانَةُ الأقوالِ

3 . Return the trust to the one who has entrusted it to you, and do not act treacherously with the one who betrayed your trust.

3 ـ أدِّ الأمانَةَ إلى مَنِ ائْتَمَنَكَ، ولا تَخُنْ مَنْ خانَكَ

4 . Return the trust when it is entrusted to you, and do not accuse anyone when you entrust something to him, for surely one who is not trustworthy has no faith.

4 ـ أدِّ الأمانَةَ إذَا ائْتُمِنْتَ، ولا تَتَّهِمْ غَيرَكَ إذَا ائْتَمَنْتَهُ، فَإنَّهُ لا إيمانَ لِمَنْ لا أمانَةَ لَهُ

5 . The best [form of] trustworthiness is keeping one’s promise.

5 ـ أفضلُ الأمانَةِ الوَفاءُ بِالعَهدِ

6 . Trustworthiness is [a sign of] faith; cheerfulness is [a form of] kindness.

6 ـ اَلأمانةُ إيمانٌ، البَشاشَةُ إحسانٌ

7 . Trustworthiness is preservation [and safeguarding of what has been entrusted].

7 ـ اَلأمانَةُ صِيانةٌ

8 . Trustworthiness is a success for the one who observes it.

8 ـ الأمانَةُ فَوْزٌ لِمَنْ رَعاها(وَعاها ).

9 . Trustworthiness is a merit for the one who executes it.

9 ـ اَلأمانَةُ فَضيلَةٌ لِمَنْ أدَّاها

10 . The bane of trustworthiness is treachery.

10 ـ آفَةُ الأمانَةِ الخِيانَةُ

11 . When you are entrusted with something, then do not betray [the trust].

11 ـ إذا ائْتُمِنْتَ فَلا تَخُنْ

12 . When you entrust anyone [with something], then do not accuse them of treachery.

12 ـ إذا ائْتَمَنْتَ فَلا تَسْتَخِنْ

13 . When trustworthiness becomes stronger, truthfulness increases.

13 ـ إذا قَوِيَتِ الأمَانةُ كَثُرَ الصِّدْقُ

14 . The cornerstone of faith is trustworthiness.

14 ـ رَأسُ الإسلامِ(الإيمانِ) الأمانَةُ

15 . Sound trustworthiness is a symbol of good conviction.

15 ـ صِحَّةُ الأمانَةِ عُنْوانُ حُسْنِ المُعْتَقَدِ

16 . Espouse trustworthiness for it is the best [form of] religiosity.

16 ـ عَلَيْكَ بِالأمانَةِ فَإنَّها أفْضَلُ دِيانَة

17 . Corruption of trustworthiness is submission to treachery.

17 ـ فَسادُ الأمانَةِ طاعَةُ الخِيانَةِ

18 . Successful is the one who clothes himself with loyalty and arms himself with trustworthiness.

18 ـ فازَ مَنْ تَجَلْبَبَ الوَفاءَ، وادَّرَعَ الأمانَةَ

19 . Everything that is not fit to be disclosed is a trust, even if its confidentiality is not specifically sought.

19 ـ كُلُّ شَيْء لايَحْسُنُ نَشْْرُهُ أمانَةٌ وإنْ لَمْ يُسْتَكتَمْ

20 . One who has no trustworthiness has no faith.

20 ـ مَنْ لا أمانَةَ لَهُ لا إيمانَ لَهُ

21 . One who takes [the] keeping [of] trust lightly will fall into treachery.

21 ـ مَنِ اسْتَهانَ بِالأمانَةِ وَقَعَ فيِ الخِيانَةِ

22 . One who acts with trustworthiness has perfected his religion.

22 ـ مَنْ عَمِلَ بِالأمانَةِ فَقَدْ أكْمَلَ الدِّيانَةَ

23 . The best trust that can be kept is fulfilling [one’s] obligations.

23 ـ مِنْ أحْسنَ الأمانَةِ رَعْىُ الذِّمَمِ

24 . There is no faith in one who is not trustworthy.

24 ـ لا إيمانَ لِمَنْ لا أمانَةَ لَهُ

25 . There is no trustworthiness in one who has no religion.

25 ـ لاأمانَةَ لِمَنْ لا دينَ لَهُ

Faith

Faith الإيمان

1 . Faith is the better of the two trusts (or securities).

1 ـ اَلإيمانُ أفْضَلُ الأمانَتَيْنِ(الأمانَيِْن ).

2 . Faith is acknowledging with the tongue and acting with the limbs.

2 ـ اَلإيمانُ قَوْلٌ بِاللِّسانِ، وعَمَلٌ بِالأركانِ

3 . Faith and modesty are linked in one linkage and they do not separate.

3 ـ اَلإيمانُ والحَياءُ مَقْرُونانِ في قَرَن، ولا يَفْتَـرِقانِ

4 . Faith and knowledge (or action) are twin brothers and companions who do not part ways.

4 ـ اَلإيمانُ والعِلْمُ (وَ العمَلُ) أخَوانِ تَوْأمانِ، ورَفيقانِ لا يَفْتَرِقانِ

5 . Faith is a tree, its root is certitude, its branch is piety, its sunlight is modesty and its fruit is generosity.

5 ـ الإيمانُ شَجَرَةٌ، أصْلُهَا الْيَقينُ، وفَرْعُهَا التُّقى، ونُورُهَا الْحَياءُ، وَثَمَرُهَا السَّخاءُ

6 . Faith, sincerity, certitude and piety are [encapsulated in] patience and acceptance of what has been decreed [by Allah].

6 ـ الإيمانُ، والإخْلاصُ، واليَقينُ، والوَرَعُ، اَلصَّبْرُ والرِّضا بما يَأتي بِهِ القَدَرُ

7 . Faith and action are twin brothers and companions who do not part ways; Allah does not accept one without its counterpart.

7 ـ اَلإيمانُ والعَمَلُ أخَوانِ تَوْأمانِ، ورَفيقانِ لايَفْترِقانِ، لا يَقْبَلُ اللّهُ أحَدَهُما إلاّ بِصاحِبِهِ

8 . The best [sign of] faith is trustworthiness.

8 ـ أفضلُ الإيمانِ، الأمانَةُ

9 . The best faith is [based on] complete certitude.

9 ـ أفْضَلُ الإيمانِ، حُسْنُ الإيقانِ

10 . The people who are strongest in faith are those who rely the most on Allah, the Glorified.

10 ـ أقْوىَ النَّاسِ إيمانَاً أكثَرُهُمْ تَوَكُّلاً عَلَى اللّهِ سُبْحانَهُ

11 . The closest people to Allah, the Glorified, are the ones with the greatest faith.

11 ـ أقْرَبُ النَّاسِ مِنَ اللّهِ سُبْحانَهُ أحْسَنُهُمْ إيماناً

12 . The best faith is [accompanied with] sincerity and good deeds, and the worst traits are cruelty and aggression.

12 ـ أفضلُ الإيمانِ الإخلاصُ والإحسانُ، وأقْبَحُ الشِّيَمِ اَلتَّجافي وَالعُدْوانُ

13 . The best faith is [based on] complete certitude, and the greatest honour is [in] doing good deeds.

13 ـ أفضلُ الإيمانِ حُسْنُ الإيقانِ وأفْضَلُ الشَّرَفِ بَذْلُ الإحسانِ

14 . Verily the best faith is for a man to act justly with others.

14 ـ إنَّ أفضلَ الإيمانِ إنْصافُ الرَّجُلِ مِنْ نَفْسهِ

15 . Indeed the place of faith is the heart, and the path to it is [through] the ears.

15 ـ إنَّ مَحَلَّ الإيمانِ الجَنانُ، وسَبيلَهُ الأُذُنانِ

16 . Faith is security.

16 ـ اَلإيمانُ أمانٌ

17 . Faith is the path with manifest inner secrets.

17 ـ اَلإيمانُ واضِحُ الوَلائجِ

18 . Faith is an effective intercessor.

18 ـ اَلإيمانُ شَفيعٌ مُنجِحٌ

19 . Faith is free of jealousy.

19 ـ اَلإيمانُ بَريءٌ مِنَ الحَسَدِ

20 . Faith is the loftiest goal.

20 ـ الإيمانُ أعلى غايَة

21 . Disbelief is wiped out by faith.

21 ـ اَلكُفْرُ يَمْحاهُ (يَمحوه) الإيمانُ

22 . Faith is sincerity in action.

22 ـ اَلإيمانُ إخلاصُ العَمَلِ

23 . Salvation comes with faith.

23 ـ النَّجاةُ مَعَ الإيمانِ

24 . Faith is a flame that cannot be extinguished.

24 ـ اَلإيمانُ شِهابٌ لا يَخْبُو

25 . Faith is free of hypocrisy.

25 ـ اَلإيمانُ بَريءٌ مِنَ النِّفاقِ

26 . Faith is patience in tribulation and gratitude in ease.

26 ـ اَلإيمانُ صَبْرٌ في البَلاءِ، وشُكْرٌ في الرَّخاءِ

27 . If you have faith in Allah, your place of return will be secure.

27 ـ إنْ امَنْتَ باللّهِ أمِنَ مُنْقَلَبُكَ

28 . It is through faith that salvation is attained.

28 ـ بِالإيمانِ تَكُونُ النَّجاةُ

29 . It is through faith that one is guided towards virtuous actions.

29 ـ بِالإيمانِ يُستَدَلُّ عَلَى الصَّالِحاتِ

30 . It is through faith that one reaches the pinnacle of felicity and the zenith of happiness.

30 ـ بِالإيمانِ يُرْتَقى إلى ذُرْوَةِ السَّعادَةِ ونِهايَةِ الحُبُورِ

31 . Faith is salvation.

31 ـ الإيمانُ نَجاةٌ

32 . The fruit of faith is success with Allah.

32 ـ ثَمَرَةُ الإيمانِ اَلفَوْزُ عِندَ اللّهِ

33 . The fruit of faith is desire for the Eternal Abode.

33 ـ ثَمَرَةُ الإيمانِ اَلرَّغبَةُ في دارِ البَقاءِ

34 . Three things, if possessed, complete one’s faith: intellect, forbearance and knowledge.

34 ـ ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فيهِ كَمُلَ ايمانُهُ، اَلعَقْلُ، والحِلمُ، والعِلْمُ

35 . Three things, if possessed, perfect one’s faith: that when one is pleased, his pleasure does not lead him towards vice; and when he gets angry, his anger does not draw him away from the truth; and when he is in a position of power, he never takes that which is not his.

35 ـ ثلاثٌ مَنْ كُنَّ فيهِ استَكْمَلَ الإيمانَ: مَنْ إذا رَضىَ لَمْ يُخْرِجْهُ رِضاهُ إلى باطِل، وإذا غَضِبَ لَمْ يُخْرِجْهُ غَضَبُهُ عَنْ حقّ، وإذا قَدَرَ لَمْ يَأخُذْما لَيسَلَهُ

36 . Three things, if possessed, perfect one’s faith: justice in anger and contentment, moderation in poverty and wealth, and maintaining a balance between fear and hope.

36 ـ ثلاثٌ مَنْ كُنَّ فيهِ فَقَدْ أكمَلَ الإيمانَ: العَدْلُ في الغَضَبِ والرِّضا، وَالقَصدُ في الفَقْرِ وَالغِناءِ، وَاعْتِدالُ الخَوفِ والرَّجاءِ

37 . Three things are from the treasures of faith: concealing misfortune, charity and sickness.

37 ـ ثلاثٌ مِنْ كُنُوزِ الإيمانِ: كِتمانُ المُصيبَةِ، والصَّدَقَةُ، وَالمَرَضُ

38 . Virtuous chastity and contentment with what suffices are from the pillars of faith.

38 ـ حُسْنُ العَفافِ، والرِّضا بِالكَفافِ مِنْ دَعائمِ الإيمانِ

39 . Lowering your voice, casting down your gaze and walking with modesty are from the signs of faith and religiousness.

39 ـ خَفْضُ الصَّوتِ وغَضُّ البَصَرِ، ومَشيُ القَصْدِ، مِنْ أمارَةِ الإيمانِ وحُسنِ التَدَيُّنِ

40 . Contently remaining obedient [to Allah], performing good deeds and hastening towards noble traits are from the perfections of faith and the best virtues.

40 ـ دَوامُ الطَّاعاتِ، وفِعْلُ الخَيْراتِ، والمُبادَرَةُ إلَى المَكْرُماتِ مِنْ كَمالِ الإيمانِ، وأفضَلِ الإحسانِ

41 . The embellishment of faith is piety.

41 ـ زَيْنُ الإيمانِ الوَرَعُ

42 . He (‘a) said about faith: It is nearness [to Allah] for the one who guards [against evil], confidence for the one who trusts [in Allah], comfort for the one who entrusts [his affairs to Allah] and a shield for the one who endures patiently.

42 ـ وقالَ ـ عليه السّلام ـ في ذِكرِ الإيمانِ: زُلْفى لِمَنِ ارْتَقَبَ، وَثِقَةٌ لِمَنْ تَوَكَّلَ، وراحَةٌ لِمَنْ فَوَّضَ، وجُنَّةٌ لِمنْ صَبَرَ

43 . The embellishment of faith is [in] purity of one’s innermost thoughts [and secrets] and [performing] good deeds in the open.

43 ـ زَيْنُ الإيمانِ طَهارَةُ السَّـرائرِ، وَحُسْنُ العَمَلِ فيِ الظَّاهِرِ

44 . Ask Allah for [strong] faith and act upon the ordinances of the Qur’an.

44 ـ سَلُوااللّهَ الإيمانَ، واعْمَلُوا بِمُوجَبِ القُرآنِ

45 . The worst faith is that in which doubt enters.

45 ـ شرُّ الإيمانِ ما دَخَلَهُ الشَّكُّ

46 . The uprightness of faith is [in] piety and its corruption is [in] greed.

46 ـ صَلاحُ الإيمانِ الوَرَعُ، وفَسادُهُ الطَّمَعُ

47 . True faith and good deeds are the best provisions.

47 ـ صِدْقُ الإيمانِ، وصَنايِـعُ الإحسانِ، أفْضَلُ الذَّخائِرِ

48 . Protect your faith from doubt, for doubt spoils faith the same way salt spoils honey.

48 ـ صُنْ ايمانَكَ مِنَ الشَّكِّ: فَإنَّ الشَّكَّ يُفْسِدُ الإيمانَ كَما يُفْسِدُ المِلْحُ العَسَلَ

49 . Make your faith sincere, for this is the path to Paradise and safety from hellfire.

49 ـ عَلَيْكُمْ بِإخلاصِ الإيمانِ فَإنَّهُ السَّبيلُ إلَى الجَنَّةِ والنَّجاةِ مِنَ النَّارِ

50 . It is on truth and trust that faith is based.

50 ـ عَلَى الصِّدْقِ والأمانَةِ مَبْنَى الإيمانِ

51 . The pinnacle of faith is certitude.

51 ـ غايَةُ الإيمانِ الإيقانُ

52 . The highest degree of faith is befriending for the sake of Allah, having enmity for the sake of Allah, spending on each other for the sake of Allah and establishing ties with each other for the sake of Allah, the Glorified.

52 ـ غايَةُ الإيمانِ المُوالاةُ فيِ اللّهِ، والمُعاداةُ فيِ اللّهِ، والتَّباذُلُ فيِ اللّهِ، وَالتَّواصُلُ فيِ اللّهِ سُبْحانَهُ

53 . One type of faith is that which is firmly fixed in the hearts and another is that which shifts between the hearts and breasts [without being firmly fixed in the hearts].

53 ـ فَمِنَ الإيمانِ ما يَكُونُ ثابِتاً مُسْتَقِرّاً فِي القُلُوبِ ومِنْهُ ما يَكونُ عَوارِىَ بَينَ القُلُوبِ والصُّدُورِ

54 . Allah, the Glorified, has prescribed faith as a purification from doubt.

54 ـ فَرَضَ اللّهُ سُبْحانَهُ الإيمانَ تَطْهيراً مِنَ الشِّركِ

55 . Faith has made it incumbent on its possessor to establish the traditions of Islam and its ordinances.

55 ـ قَدْ أوْجَبَ الإيمانُ عَلى مُعْتَقِدِهِ إقامَةَ سُنَنِ الإسلامِ والفَرْضِ

56 . Strengthen your faith with certitude, for this is the best religion.

56 ـ قَوُّوا إيمانَكم(قَوِّ إيمانَك) باليَقينِ فَإنَّهُ أفْضَلُ الدّينِ

57 . How can he who resents the truth taste the sweetness of faith?

57 ـ كَيفَ يَجِدُ حَلاَوَةَ الإيمانِ مَنْ يُسْخِطُ الحَقَّ؟ !

58 . Acquiring faith is [through] adhering to the truth and being sincere with the creatures.

58 ـ كَسْبُ الإيمانِ لُزُومُ الحَقِّ، ونُصْحُ الخَلْقِ

59 . He who claims to have faith yet is infatuated by misleading aspirations and false amusements of this world, has lied.

59 ـ كَذِبَ مَنِ ادَّعى الإيمانَ وهُوَ مَشْغُوفٌ(مَشعُوفٌ) مِنَ الدُّنيا بِخُدَعِ الأمانيِّ وزُورِ المَلاهي

60 . The conception of faith is [achieved through] the recitation of the Qur’an.

60 ـ لَقاحُ الإيمانِ تَلاوَةُ القُرآنِ

61 . One who entertains doubt in his faith [in one God] becomes a polytheist.

61 ـ مَنِ ارتابَ بِالإيمانِ أشرَكَ

62 . One who has no faith has no trustworthiness.

62 ـ مَنْ لا إيمانَ لَهُ لاأمانَةَ لَهُ

63 . One who likes his faith to become perfect should ensure that his love, hate, pleasure and displeasure are [all] for the sake of Allah.

63 ـ مَنْ أحبَّ أنْ يَكْمُلَ إيمانُهُ فَلْيَكُنْ حُبُّه لِلّهِ، وبُغضُهِ لِلّهِ، ورِضاهُ لِلّهِ، وسَخَطُهُ لِلّهِ

64 . One who gives for the sake of Allah, withholds for the sake of Allah, loves for the sake of Allah and hates for the sake of Allah, has perfected [his] faith.

64 ـ مَنْ أعْطى فيِ اللّهِ، ومَنَعَ فِي اللّهِ، وأحَبَّ فِي اللّهِ، وأبْغَضَ فِي اللّهِ، فَقَدِ اسْتكْملَ الإيمانَ

65 . The basis of faith is unwavering certitude.

65 ـ مِلاكُ الإيمانِ حُسْنُ الإيقانِ

66 . One whose faith is true is saved, and one whose submission is complete is guided.

66 ـ نَجا مَنْ صَدَقَ إيمانُهُ وهُدِىَ مَنْ حَسُنَ إسْلامُهُ

67 . There is no honour higher than faith.

67 ـ لاشَـرَفَ أعْلى مِنَ الإيمانِ

68 . There is no medium more successful than faith.

68 ـ لاوَسيلَةَ أنْجَحُ مِنَ الإيمانِ

69 . There is no faith like modesty and generosity.

69 ـ لاإيمانَ كَالحياءِ والسَّخاءِ

70 . Faith without piety is of no benefit.

70 ـ لايَنْفَعُ الإيمانُ بِغَيرِ تَقْوى

71 . A servant’s faith is not complete until he loves whom Allah, the Glorified, loves and hates the one whom Allah, the Glorified, hates.

71 ـ لايَكْمُلُ إيمانُ عَبْد حتّى يُحِبَّ مَنْ أحَبَّهُ اللّهُ سُبْحانَهُ، ويُبْغِضَ مَنْ أبْغَضَهُ اللّهُ سُبْحانَهُ

72 . The faith of a servant is not true until he is more confident of what is in the Hand of Allah, the Glorified, than what is in his own hand.

72 ـ لا يَصْدُقُ إيمانُ عَبْد حَتّى يَكُونَ بِما في يَدِ اللّهِ سُبْحانَهُ أوْثَقَ مِنْهُ بِما في يَدهِ

73 . Nothing that is preserved by human beings is like faith in Allah and good deeds.

73 ـ لاشَْيءَ يَدَّخِرُهُ الإنْسانُ كَالإيمانِ بِاللّهِ وصَنايعِ الإحْسانِ

74 . The faith of a man is deduced by his submission and obedience [to Allah].

74 ـ يُسْتَدَلُّ عَلى إيمانِ الرَّجُلِ بِالتَّسْليمِ ولُزومِ الطَّاعَةِ

75 . The faith [of a person] is deduced by increased fear [of Allah], controlling lust and overcoming lowly desires.

75 ـ يُسْتَدَلُّ عَلَى الإيمانِ بِكَثْرَةِ التُّقى، ومِلْكِ الشَّهْوَةِ، وغَلَبَةِ الهَوى

76 . Faith requires certitude.

76 ـ يَحتاجُ الإيمانُ إلَى الإيقانِ

77 . Faith requires sincerity.

77 ـ يَحتاجُ الإيمانُ إلىَ الإخلاصِ

78 . One who believes in Allah [and attests to His oneness] is saved.

78 ـ مَنْ صَدَّقَ اللّهَ سُبْحانَهُ نَجى

79 . The foundation of faith is total submission to the will of Allah.

79 ـ أصْلُ الإيمانِ حُسْنُ التَّسْليمِ لأمرِ اللّهِ

80 . Have faith and you will be safe.

80 ـ آمِنْ تَأمَنْ