A DICTIONARY OF MODERN WRITTEN ARABIC

A DICTIONARY OF MODERN WRITTEN ARABIC0%

A DICTIONARY OF MODERN WRITTEN ARABIC Author:
Publisher: www.data.nur.nu
Category: Arabic Language and Literature

A DICTIONARY OF MODERN WRITTEN ARABIC

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: HANS WEHR
Publisher: www.data.nur.nu
Category: visits: 236254
Download: 21244

Comments:

search inside book
  • Start
  • Previous
  • 35 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 236254 / Download: 21244
Size Size Size
A DICTIONARY OF MODERN WRITTEN ARABIC

A DICTIONARY OF MODERN WRITTEN ARABIC

Author:
Publisher: www.data.nur.nu
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

ز

زاء zā’ name of the letter ز

زاؤوق zā’ūq quicksilver, mercury

زئبق zi’baq quicksilver, mercury

زاج zāj vitriol

زاجورا zāgōra Zagora, a brand of Egyptian cotton

زأر za’ara a (za’r, زئير za’īr) to roar, bellow

زئير za’īr roaring, roar, bellowing

زأط za’aṭ a (زئاط zi’āṭ) to clamor, be vociferous

زاغ zāg pl. زيغان zīgān crow

موت زؤام maut zu‘āam a sudden or violent death

1 زؤان zu’ān darnel (Lolium temulentum; bot.)

2 زان (syr., eg.) beech |ثمر زان tamar z. beechnuts

زانة zāna pl. -āt spear; pole |الوثب (القفز) بالزانة al-watb (al-qafz) bi-z-z. pole vaulting (athlet.)

زاووق zāwūq quicksilver, mercury

زاي zāy name of the letter ز

زب zubb pl. ازباب azbāb penis

زبيب zabīb (coll.; n. un. ة ) dried grapes, raisins; (eg.) a strong colorless liquor made of raisins, milky white when diluted with water

ازب azabb2, f. زباء zabbā’2, pl. زب zubb hairy, hirsute, shaggy

زبد zabada a to chum (هـ milk) II to foam, froth, cream (milk) IV to froth, become foamy, foam (also, with rage)

زبد zabad pl. ازباد azbād foam, froth; dross | زبد البحر z. al-baḥr meerschaum

زبدة zubda (fresh) butter (as opposed to سمن samn); cream; -- (pl. زبد zubad) choicest part, prime, cream, flower, elite; extract, quintessence; essence, substance; gist, main point

زبدية zabdīya pl. زبادي zabādīy bowl

زباد zabād civet | سنور الزباد sinnūr az-z. civet cat

زبادي zabādī and لبن زبادي (laban) curdled milk (eg.)

مزبد mizbad, مزبدة mizbada pl. مزابد mazābid2 churn

زبر zabara u i to scold (ه s.o.)

زبر zubr penis

زبرة zubra pl. زبر zubar piece of iron

زبور zabūr (Book of) Psalms, Psalter

زبرج zibrij ornament, ornamentation, decoration, embellishment

زبرجد zabarjad chrysolite (min.)

زبط zabaṭa i (zabṭ) to quack (duck)

زبط zabaṭ (eg.) mud, mire

زباطة zubāṭa (eg.) bunch of dates

زوبعة zauba‘a pl. زوابع zawābi‘2 storm, hurricane

زبق zabaqa u i (zabq) to tear out, pluck out (هـ hair) VII to slip in

زبل II to dung, manure

زبل zibl, زبلة zibla dung, manure

زبال zabbāl street sweeper; garbage collector

زبالة zubāla refuse, rubbish, garbage, sweepings

مزبلة mazbala, mazbula pl. مزابل mazābil2 dunghill; garbage can

زبون zabūn kicking (camel); hot, fierce, cruel (battle); stupid, foolish; fool; -- (pl. زبائن zabā’in2) customer, client, buyer; guest (of a hotel, end the like) | زبون دائم patron, regular customer

زبون zubūn undergarment (nejd, ir.)

زبانة zibāna clientele, patronage, custom

زبانى zubānā pedipalpus or claw of a scorpion, of a crayfish (usually dual: زبانيا العقرب )

زبانية zabāniya myrmidons; engels who thrust the damned into Hell

زبية zubya pl. زبى zuban elevated place above the waterline |بلغ السيل الزبى balaga s-sailu z-zubā the matter reached a climax, things came to a head

زت zatta (syr.) to throw

زج zajja (1st pers. perf. zajajtu) u (zajj) to throw, hurl (هـ s.th.); to push, shove, urge, drive (ب or هـ, ه s.o. or s.th.); to press, squeeze, force, cram (ب or هـ, ه s.o. or s.th., في into) |زج به في السجن (zujja, sijn) he was thrown into prison II to pencil (الحاجبين al-ḥājibain the eyebrows); to glaze, coat with glass (هـ s.th.); to enamel (هـ s.th.)

زج zujj pl. زجاج zijāj ferrule; arrowhead; spearhead

ازج azajj2, f. زجاء zajjā’, pl. زج zujj having beautifully arched eyebrows

زجاج zujāj glass (as substance)

زجاجة zujāja (u. un.) pl. -āt piece of glass; (glass) bottle, flask; (drinking) glass, tumbler

زجاجي zujājī glass (adj.), glassy, vitreous

زجاج zajjāj glazier

مزجج muzajjaj glazed, enameled; مزججات and مصنوعات مزججة enameled ware

زجر zajara u (zajr) to drive back, drive away; to hold back, restrain, prevent (عن ه s.o. from); to rebuke, scold, upbraid (ه s.o.) VII and VIII ازدجر izdajara pass. of I

زجر zajr forcible prevention; suppression (of customs, abuses, crimes); rebuke, reprimand

زجري zajrī reformatory, penitentiary (adj.) |معهد زجري (ma‘had) reformatory, reform school

مزجر mazjar: قعد منه مزجر الكلب qa‘ada minhu mazjara l-kalb to sit at a fitting distance from s.o.

زاجر zājir handicap, impediment, obstacle

زاجرة zājira pl. زواجر zawājir2 check, curb; restriction, limitation

زجل zajala u (zajl) to let go, release (هـ a carrier pigeon)

زجل zajal pl. ازجال azjāl popular Arabic poem in strophic form; soft humming sound produced by the jinn at night

زجال zajjāl reciter of azjal (see above)

حمام الزاجل ḥamām az-zājil carrier pigeon, homing pigeon

زجا (يزجو ) zajā u to drive, urge on (ه, هـ s.th., s.o.); to squeeze, press, force, cram (ه, هـ s.th., s.o., في into) II to shove, push (هـ s.th., ه s.o.); to drive, urge on (هـ s.th., ه s.o.); to jostle, crowd, cram, jam (ه, هـ s.th., s.o., الى into); to take or bring (forcibly) (هـ الى, ه s.o., s.th. into); to make (هـ time) pass; to pass, spend (هـ time) IV to shove, push (هـ s.th., ه s.o.); to drive, urge on (هـ s.th., ه s.o.); to jostle, crowd, cram, jam (ه, هـ s.th., s.o., الى into); to take or bring (forcibly) (الى هـ, ه s.o., s.th. into); to make pass, while away (هـ time); to extend (هـ ل s.th. to s.o.; greetings, compliments, thanks); to bestow (هـ ل s.th. on s.o.; e.g., praise) |ازجى الى الذهن ان (dihn) to suggest (the idea or assumption) that ...

مزجى muzjan little, scanty, paltry, trivial, insignificant

زحر zaḥara a i (زحير zaḥīr, زحار zuḥār) to groan, moan

زحير zaḥīr, groan, moan(s)

زحار zuḥār, groan, moan(s); dysentery (med.)

زحزح zaḥzaḥa (زحزحة zaḥzaḥa) to move (هـ s.th., from its place); to tear, rip (هـ عن s.th. off) II tazaḥzaḥa to budge, move(عن away from)

زحف zaḥafa a (zaḥf) to crawl, creep on the ground; to crawl about; to advance (army); to march, be on the march (على against or toward)

زحف zaḥf advance, march (of an army); (pl. زحوف zuḥūf) soldiery, army

زحف creeping, crawling

زحافة zaḥḥāfa pl. -āt reptile; implement for leveling the ground, leveler; ski

زاحف zāḥif creeping, crawling; pl. زواحف zawāḥif2 reptiles

زحل zaḥala a (zaḥl, زحول zuḥūl) to move away, withdraw, retire (عن from a place) II to remove (هـ, ه s.o., s.th.) V = I

زحل zuḥal2 the planet Saturn

زحلقة zaḥlaqa to roll, slide (هـ s.th.) II tazaḥlaqa to glide, slide, slip, skid

زحلقة zaḥlaqa: ميدان الزحلقة maidān az-z. skating rink

تزحلق tazaḥluq skating; sikiing

زحلاوي zaḥlāwī from Zaḥle (Lebanon), made in Zaḥle (e.g., arrack)

زحم zaḥama a (zaḥm) to push, shove, hustle, jostle, crowd, press, beset (ه s.o.) III to push, shove, hustle, jostle, crowd, press, beset (ه s.o.); to compete, vie (ه with s.o.) VI to press together, crowd together, mill .bout; to be closely packed lei in); to compete with one another VIII ازدحم izdaḥama to be crowded, teem, swarm (ب with); to jostle, crowd together, mill about (e.g., people)

زحمة zaḥma crush, jam; crowd, throng

زحام ziḥām crush, jam; crowd, throng

مزاحمة muzāḥama pl. -āt competition; rivalry |لا يقبل المزاحمة (yaqbalu) unrivaled, matchless without competition

تزاحم tazāḥum (mutual) competition

ازدحام izdiḥām crowd, crush, jam; over-crowdedness

مزاحم muzāḥim pl. -ūn competitor; rival

مزاحمة muzāḥima (female) rival

مزدحم muzdaḥim overcrowded, packed, jammed; teeming, swarming, crowded, crammed (ب with); -- muzdaḥam crowd, crush, jam

زخة zakka pl. -āt downpour, heavy shower

زخر zakara a (zakr, زخور zukūr) to swell, rise (e.g., river); to be overfull, brimful (ب of); to boast (ب of s.th.), vaunt (ب s.th.) V to swell; to rise; to abound (ب in), be full (ب of)

زاخر zākir and زخار zakkār full, brimful, filled to overflowing; abounding in water (seas); excessive, profuse; exuberant (feeling)

زخرف zakrafa to adorn, embellish, decorate, ornament (هـ s.th.) II tazakrafa to adorn o.s.; to be embellished, ornamented

زخرف zukruf pl. زخارف zakārif decoration, ornament, embellishment; makeup, getup (e.g., of a book); vain, trifling finery | زخارف لفظية (lafẓīya) flowers of speech, rhetorical flourishes; زخارف الدنيا z. ad-dunyā the vanities of this world

زخرفة zakrafa pl. -āt decoration (also stage decoration); ornamentation

زخرفي zukrufī ornamental, decorative

مزخرف muzakrif interior decorator; -- muzakraf embellished, ornamented |الخط الكوفي المزخرف (al-kaṭṭ al-kūfī) floriated Kufic writing

زخم zakama a (zakm) to throat back (ه s.o.); -- zakima a (zakam) to stink

زخم zakim stinking

ازخم azkam2 stinking

زخمة zakma plectrum

زخمة zakama stench

زر zarra u to button, button up (هـ s.th.); to screw, contort (عينه ‘ainahū one’s eye) II to button, button up (هـ s.th.)

زر zirr pl. ازرار azrār, زرور zurūr button; push button; knob, pommel; bud (of a plant); tassel (of the tarboosh, etc.)

زرب zariba a to flow (water) II to pen, corral (هـ livestock)

زربية zurbīya, zirbīya pl. زرابى zarābīy carpet, rug

زريبة zarība pl. زرائب zarā’ib2 zareba, cattle pen, corral, stockade, fold; (cattle) barn; (North Af.) hut made of branches

زاروب zārūb pl. زوارب zawārib2 a long, narrow lane

مزراب mizrāb pl. مزاريب mazārīb2 spout

زربول zarbūl pl. زرابيل zarābīl2 and زربون zarbūn pl. زرابين zarābīn a kind of shoe

زرد zarada u (zard) to choke (ه s.o.). strangle (هـ s.o.’s neck); to gulp, swallow, devour (هـ s.th.) VIII ازدرد izdarada to swallow (هـ s.th.)

زردة zarda sweet dish made of rice and honey

زرد zard pl. زرود zarūd chain mail, coat of mail |حمار الزرد zebra

زردة zarada chain link

زردية zardīya pliers

مزرد mazrad throat, gullet

زرزر zarzara to chirp

زرزر zurzur and زرزور zurzūr pl. زرازير zarāzīr2 starling (zool.)

زرزوري zurzūrī gray with white spots (horse)

زرع zara‘a a (zar‘) to sow (هـ s.th.); to spread, scatter (هـ s.th.); to plant, raise, grow (هـ plants); to till, cultivate (الأرض al-arḍa land); to lay (لغما lugman mine) VII pass. of I; VIII ازدرع izdara‘a to sow

زرع sowing; (pl. زروع zurū‘) seed; young standing crop, green crop; plantation; field(s) | الزرع والضرع (ḍar‘) agriculture and stock farming

زراعة zirā‘a agriculture; tilling, tillage; cultivation (of land); growing, raising (of crops); farming | زراعة البساتين horticulture

زراعي zirā‘ī agricultural, agrarian, farm- (in compounds) |ارض زراعية (arḍ) arable land; طريق زراعي field path, dirt road

زريعة zarī‘a that whicb is sown or planted; crop

زراع zarrā‘ pl. ة , -ūn peasant, farmer; planter

مزرع mazra‘ (arable) land

مزرعة mazra‘a pl. مزارع mazāri‘ field under cultivation; farm; plantation; country estate

مزرعاني mazra‘ānī farmer

مزارعة muzāra‘a temporary sharecropping contract (īsl. Law)

زارع zāri‘ pl. زراع zurrā‘ seedsman, sower; peasant; farmer; planter

مزروع mazrū‘ cultivated, planted

مزروعة mazrū‘a pl. -āt young standing crop, green crop

مزارع muzāri‘ pl. -ūn peasant, farmer; agronomist

زرافة zarāfa pl. -āt body, group, cluster (of people) |زرافات ووحدانا see واحد

زرافة zarāfa, zurāfa pl. زرافى zarāfā, zurāfā, زرائف zarā’if2 giraffe

2 زرق zaraqa u i (= ذرق ) to drop excrement (bird); -- zaraqa u (zarq) to hit, pierce (ب ه s.o. with); to jab, bore (هـ, ه into s.o. or s.th.); to throw, hurl (هـ s.th.)

زرق zarq: زرق الإبر z. al-ibar injections, injectings

مزراق mizrāq pl. مزاريق mazāriq2 javelin

2 زرق zariqa a (zaraq) and IX to be blue

زرق zaraq blue, blueness, blue color; O glaucoma (med.)

زرقة zurqa blue, blueness, blue color; O cyanosis

ازرق azraq2, f. زرقاء zarqā’2, pl. زرق zurq blue; dark-colored; الزرقاء the blue sky, the blue

ازرقاق izriqāq blueness, blue |داء الازرقاق dā’ al-izriqāq cyanosis

2 زورق look up alphabetically

زرقون zarqūn a bright red

زركش zarkaša to embellish with brocade embroidery; to adorn, embellish, decorate, ornament (هـ s.th.)

زركش zarkaš brocade, gold and silver embroidery

مزركش muzarkaš embellished with brocade embroidery, brocaded; embroidered (ب with silver and gold thread); embroidered; embellished, decorated, ornamented | القلم المزركش (qalam) ornamental writing

زرنيخ zirnīk, zarnik arsenic

زرى zarā i (زراية zirāya) to rebuke, scold, upbraid (على s.o.), find fault (هـ على with s.o. because of s.th.); to revile, disparage (ب or J- s.0.), detract (ب or على from) IV to derogate, detract (ب from s.o. or s.th.), belittle, ridicule (ب s.o. or s.th.) V = I; VIII ازدرى izdarā to slight (ب or هـ, ه s.o., s.th.), make light, think little (ب or هـ, ه of), defy (ب or هـ e.g., danger) X = VIII

زرى zarīy bad, poor, miserable, despicable, contemptible

زراية zirāya contempt, disdain; revilement, disparagement

ازراء izrā’ contempt, disregard

ازدراء izdirā’ contempt, disdain, scorn

مزرى muzran despicable, contemptible

زعبر za‘bara to deceive, cheat (على s.o.)

زعبوط za‘abūṭ pl. زعابيط za‘ābīṭ2 a woolen fabric; woolen garment with a low neckline, worn esp. by the fellahin (eg.)

زعتر za‘tar = سعتر

زعج za‘aja a and IV to disturb (ه s.o.); to trouble, inconvenience, molest, pester, harass (ه s.o.); to disquiet, alarm make uneasy, upset (. s.o.); to stir up (ه s.o. من or عن from a place), rouse (من or ه عن s.o. from a state. e.g., from sleep, etc.), drive (من or ه عن s.o. from) VII to be stirred up, be roused; to be alarmed (من by or at), feel uneasy (من about s.th.)

زعج za‘aj uneasiness, unrest

ازعاج iz‘āj disturbance

انزعاج inzi‘āj inconvenience, trouble, discomfort; disturbance, confusion

مزعج muz‘aj annoying, troublesome, irksome, inconvenient, unpleasant; harrying; disquieting; unsettling; pl. مزعجات troubles, discomforts

زعر za‘ir thin-haired

ازعر az‘ar 2, f. زعراء za‘rā’ thin-haired; tailless

ازعر az‘ar pl. زعران za‘rān (leb., pal.) highwayman, brigand; crook, scoundrel

زعارة za‘āra maliciousness, meanness

زعرور zū‘rūr pl. زعارير za‘ārīr2 ill-tempered, peevish, testy, irascible; azarole, Neapolitan medlar (Crataegus azarolus; bot.)

زعزع za‘za‘a to shake violently, convulse, rock (هـ s.th.); to shake, upset (هـ e.g., a resolve, a belief, etc.) II taza‘zaa to be convulsed; to work loose, wobble, be loose; to shake, rock, totter |لا يتزعزع unshakable

ريح زعزع rīḥ za‘za‘ and ريح زعزعان (za‘za‘ān) violent gale, hurricane

زعزعة za‘za‘a pl. زعازع convulsion, shock, concussion

زعزوع za‘zū‘ lean, skinny, lanky, spindling

مزعزع muza‘za‘ convulsed, shocked; upset, disorganized; tottering, shaky, wobbly, unsteady, precarious

متزعزع mutaza‘zi‘ unsteady, shaky, wobbly, precarious; tottering, rocking; fickle, uncertain, changeable

زعط za‘aṭa (za‘ṭ) to drive away

زعف za‘afa a (za‘f) to kill instantly (ه s.o.) IV do.

سم زعاف samm zi‘āf a rapidly killing, deadly poison

زعفران za‘farān saffron

زعق za‘aqa a (za‘q) to cry, yell, shriek, scream

زعق za‘q clamor, shouting, crying, screaming, yelling

زعقة za‘qa pl. za‘aqāt cry, outcry, yell, scream, shriek

زعيق za‘īq clamor, shouting, crying, screaming, yelling

زعل za‘ila a (za‘al) to be bored, be fed up (من with s.th.), be tired (من of); to be annoyed, angry II to annoy, vex (ه s.o.) IV to trouble, annoy (ه s.o.)

زعل za‘al displeasure, annoyance, irritation, vexation

زعل za‘il annoyed, angry, vexed, put out

زعلان za‘lān2 annoyed, angry, vexed, put out

زاعولة zā‘ūla annoyance, anger, irritation) vexation

زعم za‘ama u (za‘m) to maintain, allege, claim, pretend (ان that), declare (ل ان to s.o. that); to believe; to take (ه هـ s.o. for or to be ...), regard (ه هـ s.o. as); | زعم لنفسه to claim for o.s. (هـ s.th.) V to set o.s. up as leader; to be the leader (ه of), lead, command (هـ a body of soldier, or the like); to pretend to be the leader, pose as leader, be bossy

زعم za‘m allegation, claim |في زعمهم as they claim, III they say

زعيم za‘īm, pl. زعماء zu‘amā’2 leader; ringleader; colonel (Ir. 1922); brigadier general (mil.; formerly syr.); guarantor (ب of)

زعامة za‘āma leadership; leading position in politics

مزاعم mazā‘im2 allegation; claims, pretensions; assumptions, conjectures

مزعوم maz‘ūm pretended, claimed; alleged, so-called

زعنفة zi‘nifa pl. زعانف za‘ānif2, horde, pack, mob, rabble, rifraff; low hue, mean;

pl. fins (of fish); flippers (of whale, seal, and the like)

زغب zagab down, lid, fuzz

زغب zagib downy, fluffy, fuzzy, covered with fuzz

ازغب azgab2 downy, fluffy, fuzzy, covered with fuzz

زغبر zagbar nap (of a fabric) | اخذ بزغبره he took all of it

زغد zagada a to nudge, poke (ه s.o.)

زغر zagara a (eg.) to eye (الى or ل s.th., s.o.), lear (الى or ل at)

زغرد zagrada (زغردة zagrada) to utter shrill, long-drawn and trilling sounds (as a manifestation of joy by Arab women)

زغاريد zagārīd2 shrill, trilling cries of joy (of women)

زغرط zagraṭa = زغرد

زغاريط zagārīṭ2 = زغاريد

زغزغ zagzaga to hide, conceal (هـ s.th.); (eg.) to tickle (ه s.o.)

زغطة zuguṭṭa (eg.) hiccup

زغل zagala a (zag,) to pour out (هـ s.th.); to counterfeit (هـ e.g., coins), adulterate, debase (هـ s.th.)

زغل zagal counterfeit money

مزغل mazgal pl. مزاغل mazāgil2 loophole, embrasure

زغلل zuglala to dazzIe (النظر an-naẓar the eyes)

زغلول zuglūl pl. زغاليل zagālīl2 baby, infant; zaglūl (eg.) squab, young pigeon

زف zaffa (1st pers. perf. zafaftu) i (zaff, زفوف zufūf) to hurry; -- u (zaff, زفاف zifāf) to conduct in solemn procession (ها the bride, على or الى to the bridegroom); pass. زفت الى zuffat ilā to be married off to, be given in marriage to; to conduct in solemn procession to her new home (ها the bride, also said of the bridegroom); to inform (الى s.o., هـ of s.th.), tell (الى هـ s.th. to s.o.) |زف البشرى الى (bušrā) to bring glad tidings to

زفة zaffa procession (of people), wedding procession; -- one time; زفة zaffatan once (= marratan)

زفاف zifāf wedding, wedding ceremony |ليلة الزفاف lailat az-z. wedding night

زفوف zafūf ostrich; fleet, swift (camel)

زفيف zafīf sough(ing) (of the wind)

مزفة mizaffa bridal sedan

زفت II to smear with pitch, to pitch; to asphalt (هـ a road)

زفت zift pitch; asphalt |زفت وقطران (qaṭrān) (lit., pitch and tar) unpleasant, annoying, awkward; damned (bad luck)!

O مزفتة mizfata pl. مزافت mazāfit2 asphalting machine

تزفيت tazfīt asphalting

2 زفر zafara i (zafr, زفير zafīr) to sigh deeply, heave deep sighs; to pant, groan, moan; to blow off, exhaust, puff out (هـ air, breath)

زفرة zafra pl. zafarāt sigh, moan

زفير zafīr exhaling, exhalation, expiration; sighing, moaning, moans; see also alphabetically

2 زفر II to soil with grease begrime (هـ s.th.)

زفر zafar grease, greasy food |ثلاثاء الزفر talātā’ az-z. Mardi Gras, Shrove Tuesday (Chr.)

زفر zafir greasy; grimy; unclean, dirty, filthy; stinking, rancid, rank

زفزفة zafzafa soughing, whistling (of the wind)

زفن zafana i to dance, gambol

زفير zafīr zephyr cloth

زق zaqqa u (zaqq) to feed (هـ its young ones; of a bird)

زق ziqq pl. ازقاق azqāq, زقاق ziqāq, زقان zuqqān skin (as a receptacle)

زقاق zuqāq m. and f., pl. ازقة aziqqa lane, alley; strait, corridor (geogr.)

زقزق zaqzaqa (زقزقة zaqzaqa) to peep, chirp, cheep; to feed (هـ its young ones; of a bird); to dandle, rock in one’s arms (ه a child)

زقزاق zaqzāq pewit, lapwing

الزقازق az-zaqāzīq2 Zagazig (city in N Egypt)

1 زقلة zuqla and زقلية zuqlīya (eg.) club, cudgel, truncheon

2 زقيلة zaqīla pl. زقائل zaqā’il2 narrow road, path, trail

زقم zaqama u (zaqm) to swallow gulp, gobble (هـ food) IV to make (ه s.o.) swallow or gulp down (هـ s.th.) VIII ازدقم izdaqama = I

زقوم zaqqūm zaqqum, an infernal tree with exceedingly bitter fruit, mentioned in the Koran

زقا (زقو ) zaqā u to cry, crow, peep, cheep

زقاء zuqā’ crowing (of a rooster)

زكب zakaba u (زكوب zukūb) to fill up, fill (هـ s.th.)

زكيبة zakība pl. زكائب zakā’ib2 (eg.) sack, bag, gunny sack

زكرة zukra pl. زكر zukar small (wine)skin; -- a wind instrument resembling the oboe (tun.)

زكم pass. zukima to catch a cold

زكام zukām (common) cold, catarrh

زكمة zakma (common) cold, catarrh

زكانة zakāna flair; intuition

(زكو and زكى) زكا zakā u (زكاء zakā’) to thrive; to grow, increase; to be pure in heart, be just, righteous, good; to be fit, suitable (ب for s.o.), befit (ب s.o.); --zakiya a to grow, increase II to increase, augment, make grow (هـ s.th.); to purify, chasten (هـ s.th.); to justify, vindicate (ه s.o.), vouch for, or bear witness to, s.o.’s (ه ) integrity, declare (ه s.o.) honest, upright or just, attest the honorable record of s.o. (ه ); to attest the truth, validity or credibility of s.th. (هـ ); to command, praise (ه s.o.); to recommend IV to cause to grow; to grow (هـ s.th.) V to be purified, be chastened

زكي zakīy pl. ازكياء azkiyā’2 pure; chaste; guiltless, blameless, sinless; also = ذكي dakīy, e.g., رائحة زكية )

زكاء zakā’ growth; (moral) purity, integrity, honesty, righteousness

(زكوة) زكاة zakāh pl. زكا zakan, زكوات zakawāt purity; justness, integrity, honesty; justification, vindication; alms- giving, alms, charity; alms tax (Isl. Law) |زكاة الفطر z. al-fiṭr obligatory donation of foodstuffs required at the end of Ramadan, the month of fasting

ازكى azkā purer; more befitting, more appropriate; better

تزكية tazkiya purification, chastening; pronouncement of s.o.’s integrity or credibility; attentation of (a witness’) honorable record (Isl. Law)

زل zalla (1st pers. perf. zalaltu) i (zall) and zalla (1st pers. perf. zaliltu) a (زلل zalal) to slip; to make a mistake, commit an error, a slip; to slide off s.o. (عن ), fail to affect s.o. (عن ; said of evil) IV to cause (ه s.o.) to slip; to make (ه s.o.) stumble or trip

زل zall a kind of reed (syr.)

زلة zalla slip, lapse | زلة اللسان z. lisān slip of the tongue

زل zalal slip, slipping; lapse; mistake, error, oversight

زلال zulāl cold water زلال البيض z. al-baiḍ white of egg, albumen

زلالي zulālī albuminous; زلاليات zulālīyāt proteins |مواد زلالية (mawādd2) proteins

زلابية zalābiya pl. -āt a kind of doughnut cooked in oil and sprinkled with sugar

1 زلج zalaja a (زلوج zulūj) and zalija a to slip; to slide along, glide along V do. |تزلج على الثلج (talj) to skate VII = V

زلج zalj slippery

زليج zalīj slippery

مزلج mizlaj pl. مزالج mazālij2 skate

مزلاج mizlāj pl. مزاليج mazālīj2 (sliding) bolt (on a door)

2 زليج zulaij faïence, ornamental tile

زليجي zulaijī faience, ornamental tile

زلزل zalzala to shake, rook, convulse, cause to tremble (ه, هـ s.th., s.o.); pass. zulzila also: to waver, stumble II tazalzala to quake (earth)

زلزلة zalzala pl. زلازل zalāzil earthquake

زلزال zalzāl, zilzāl concussion, shock, convulsion; earthquake

زلط zalaṭa u to swallow, gulp down, gobble (هـ s.th.) II to strip, undress (ه s.o.) V to undress, strip

زلط zulṭ nakedness, nudity

زلط zalaṭ (coll.; n. un. ة ) (eg.) gravel, pebbles; road metal, ballast

زلعة zal‘a pl. زلع zila‘ (eg.) a kind of tall clay jar

زلعوم zal‘ūm pl. زلاعيم zalā‘īm2 gullet, throat

زلف zalafa u (zalf, zalaf, زليف zalīf) to approach (الى s.o. or s.th.), advance (الى toward), go near II to exaggerate, blow up (هـ a report, في in) IV to bring near, bring close (هـ, ه s.o., s.th.) V to flatter (الى s.o.), fawn (الى upon s.o.), curry favor, ingratiate o.s. (الى with s.o., also ل ) VIII ازدلف izdalafa to flatter

زلف zalaf servile flattery, sycophancy, toadyism, bootlicking

زلفة zulfa and زلفى zulfā servile flattery, sycophancy, toadyism, bootlicking

متزلف mutazallif sycophant, toady, bootlicker

زلق zaliqa a (zalaq) and zalaqa u (zalq) to glide, slide; to slip II to make slippery (هـ s.th.); to slip, glide (في هـ s.th. into) IV to cause (ه s.o.) to slip | ازلقه ببصره (bi-baṣarihī) to look at s.o. sternly or disapprovingly V and VII to glide, slide; to skid, slither, slide (الى into s.th.), to slip; to ski; to skate | انزلق على الثلج (talj) to ski; to skate VII to slip from s.o.’s (عن ) hand, from s.th. (عن )

زلق zaliq slippery

زلقة zalqa (n. vic.) slip, skid, slideslip

زلاقة zalāqa slipperiness

زلاقة zallāqa pl. -āt sleigh, sledge, sled; toboggan; toboggan chute, sledding course; gutter, eaves trough

مزلق mazlaq pl. مزالق mazāliq2 slippery spot; slide, chute; esp. pl. treacherous, perilous ground, pitfalls, dangers, perils

مزلقان mazlaqān (dual) (loading) ramp; gradient, ramp, driveway, access road

مزلق mizlaq skate; مزلقان a pair of skates | O مزلق ذو عجلات (‘ajalāt) roller skate

مزلقة mizlaqa pl. مزالق mazāliq2 sleigh, sledge, sled; toboggan

انزلاق inzilāq slipping, sliding, skidding; skiing; skating

منزلق munzaliq: باب منزلق sliding door

1 زلم zalam pl. ازلام azlām arrow without head and feathers, used in divination

2 زلومة zullūma, zallūma pl. زلالم zalālim2 trunk (of an elephant)

زم zamma u (zamm) to tie up, fasten, tighten (هـ s.th.); to truss up (هـ s.th.) | زم بانفه (bi-anfihī) to turn up one’s nose, be supercilious II to bridle (هـ a camel), put the bridle (هـ on a camel)

زمام zimām pl. ازمة azimma camel halter, nose rope of the camel; rein, bridle; halter; day hook; register; ground, land | بزمامه under his supervision, under his direction, زمام الأمر z. al-amr reins of power, قبض على ازمة الأمر to hold the reins of power in one’s hand, be in control of power, wield power; تولى زمام الحكم tawallā z. al-ḥukm to seize the reins of power, assume power

زمت V to be prim, sedate, staid

زمت tazammut primness gravity, sedateness

متزمت mutazammit grave, stern, staid, sedate (character); prim; narrow-minded

J'!-j zam;ara (;j~j zam;ara) to .oold, to

storm, rage, rave

زمجر zamjara (زمجرة zamjara) to scold; to storm, rage, rave

1 زمر zamara i u (zamr, زمير zamīr) to blow, play (a wind instrument) II do.

زمر zamr blowing, playing (of a wind instrument)

زمر zamr pl. زمور zumūr a wind instrument resembling the shoe; horn (of an automobile; syr.)

زمرة zumra pl. زمر zumar troop; group (of people); زمرة دموية blood group

زمار zammār player (on a wind instrument), piper

زمارة zammāra, zummāra pl. زمامير zamāmīr2 (eg.) a wood-wind instrument consisting of two pipes, related to the clarinet; siren |زمارة الإنذار z. al-indār warning siren

مزمار mizmār single-pipe wood-wind instrument resembling the oboe

مزمور mazmūr pl. مزامير mazāmīr2 psalm

2 ازمير izmīr2 Izmir, Smyrna (seaport in W Turkey)

زمرد zumurrud emerald

زمردى zumurrudī emerald(-colored)

زمزم zamzama to rumble, roll (thunder); to murmur

زمزم zamzam copious, abundant (esp. water); Zemzem, name of a well in Mecca

زمزمية zamzamīya water flasak, canteen; O thermos bottle

زمزمة zamzama pl. زمازم zamāzim2 roll of thunder; roar of a lion

زمط zamaṭa to escape, slip away

زمع II end IV to determine (على, هـ on), decide, resolve, be determined (على, هـ to do s.th.)

مزمع muzmi‘ determined, rseolved; -- muzma‘ and مزمع عليه decided; imminent; forthcoming, prospective | المؤتمر المزمع عقده في al-mu’tamar al-m. ‘aqduhū fī the conference which is to be held on (with following date)

1 زمل III to keep (ه s.o.) company, be s.o.’s (ه ) companion, be a colleague or associate (ه في of s.o. in s.th.); to accompany (ه s.o.) VI to be comrades, be close companions

زملة zumla party, company (of people)

زميل zamīl pl. زملاء zumalā’2 companion, crony, associate, comrade; colleague; accomplice

زميلة zamiīla pl. -āt (woman) companion; (woman) colleague; sister ship

زمالة zamāla comradeship; colleagueship; fellowship |زمالة دراسية (dirāsīya) scholarship, stipend (ir.)

2 ازميل izmīl pl. ازاميل azāmīl2 chisel

زمن zamina a (زمانة zamāna) to be chronically ill IV to stay long, remain (ب at a place); to last long; to be chronic (disease)

زمن zaman pl. ازمان azmān time; period, stretch of time; duration; زمنا zamanan for some time

زمنة zamana period or time

زمن zamin, زمين zamīn pl. زمنى zamnā chronically ill

زمان zamān pl. ازمنة azmina time; duration; fortune, late, destiny | من زمان for some time (past), for quite a while; على الزمان always, ever; اهل زمانه ahl z. his contemporaries

زمنى zamanī temporal, time (adj.); worldly, earthly; passing, transient, transitory; secular |الغام زمنية mines with time fuse; قنبلة زمنية (qunbula) time bomb

زماني zamānī temporal, time; worldly, earthly; passing, transient, transitory; secular

زمنية zamanīya and زمانية zamānīya period or time, given time

زمانة zamāna chronic illness

مزمن muzmin lasting, enduring, long, lived; old, deep-seated, inveterate; chronic

زمهر zamhara to become red, flushed, blood-shot IV ازمهر izmaharra do.

زمهرير zamharīr bitter cold, severe frost

زن zanna u (zann) to buzz, drone (insect)

زن zann buzz(ing), drone

زنأ zana’a to be limited, be restricted, be confined, be curbed, be suppressed II to restrict, keep within bounds, beset, harry, drive in a corner (على s.o.)

زنبر II tazanbara to display proud, haughty manners (على toward s.o.)

زنبور zunbūr pl. زنابير zanābīr2 hornet

زنبرك zanbarak, zunburuk, zunburak pl. زنابك (metal) spring; spiral spring; cock (of a rifle, etc.)

زنبق zanbaq (coll.; n. un. ة ) pl. زنابق zanābiq2 lily; iris (bot.)

زنبلك zanbalik = زنبرك

زنبيل zanbīl, zinbīl pl. زناببيل zanābīl2 basket made of palm leaves

زنتاري zintārī dysentery

زنج zanj, zinj (coll.) pl. زنوج zunūj Negro(es)

زنجي zanjī, zinjī Negro (adj. and n.)

زنجبار zanjabār Zanzibar (island and seaport of E African coast)

زنجبيل zanjabīl ginger

1 زنجر zanjara to flip, snap (with the fingers)

2 زنجار zinjār verdigris

زنجفر zunjufr, zinjafr cinnabar

زنجير zinjīr pl. زناجير zanājīr2 chain |حساب الزنجير double-entry bookkeeping

زنخ zanika a (zanak) to turn rancid

زنخ zanik rancid, rank

زند zand m. and f., pl. زناد zinād, زنود zunūd stick of a fire drill, a primitive device for kindling fire; by extension, the whole fire drill; -- zand, zind (pl. زنود zunūd) ulna (anat.); forearm

زناد zinād pl. ازند aznida fire steel; cock, hammer (of a rifle, etc.) | حجر الزناد ḥajar az-zinād flint

زندق II tazandaqa to be a freethinker, an atheist

زندقة zandaqa atheism

زنديق zindīq pl. زنادقة zanādiqa zendik, unbeliever, freethinker, atheist

زنر II: زنر اليه بعينه (bi-‘ainihī) to glare at s.o.

زنار zunnār and زنارة zunnāra pl.

زنانير zanānīr2 belt, girdle; sash; band or rope worn around the waist; cross stripe, traverse band

زنزانة zinzāna pl. -āt prison cell (eg.)

زنلخت zanzalakt China tree (Melia azedarach; bot.)

زنطارية zinṭārīya dysentery

زنق zanaqa i (rang) to tighten, constrict (هـ s.th.); to hobble (هـ an animal) II to keep on short rations, scrimp (على s.o.), be stingy, tight-fisted (على toward)

زنقة zanaqa (magr. zanga) pl. زنق zinaq narrow street, lane, alley, dead-end street

زنق zināq neckband, collar

زنك zink zinc

زنمردة zanmarda virago, termagant

زنيم zanīm low, despised, ignoble, mean; bastard; stranger, outsider

زنى zanā i (زنى, زنا zinan, زناء zinā’) to commit adultery, fornicate, whore

زنى zinan adultery; fornication

زناء zinā’ adultery; fornication

زان zānin pl.; زناة zunāh fornicator, adulterer

زاننية zāniya pl. زوان zawānin2 whore, harlot; adulteress

زهد zahada a, zahida a and zahuda u (zuhd) to abstain (في from, also عن, هـ ), renounce, abandon, foresake (في s.th., also عن, هـ ), withdraw (في, هـ from), refuse to have anything to do with (في, هـ) | زهد في الدنيا (dunyā) to renounce pleasure in worldly things, become an ascetic, lead a pious, ascetic life II to induce (ه s.o.) to withdraw or abstain (في from); to spoil s.o.’s (ه ) pleasure in (في ), arouse a dislike (في ه in s.o. for) V to practice asceticism, withdraw from the world X to deem little, insignificant, trifling, small

زهد zuhd (voluntary) renunciation (في of s.th.); jndifference (في to, esp. to worldly things); abstemiousness, abstinence; asceticism | الزهد في الدنيا (dunyā) asceticism

زهيد zahīd little, low, moderate (esp. price), insignificant, peltry, trifling. small; a little, a small amount (في of)

زهادة zahāda smallness, lowness, moderateness

تزهد tazahhud asceticism, life of retirement devoted to the service of God

زهد zāhid pl. زهاد zuhhād abstemious, abstinent, continent, self-denying; ascetic

زهر zahara a (زهور zuhūr) to shine, give light, be radiant IV to glow, gleam, glare, shine; to blossom, be in bloom (plant, flower) VIII ازدهر izdahara to shine brightly, be radiant; to blossom, be in bloom; to flourish, prosper, thrive

زهر zahr, (coll.; n. un. ة ) pl. زهور zuhūr, ازهر azhur, ازهار azhār, ازاهر azāhir2, ازاهير azāhīr2 flowers; blossoms; --cast iron (also زهر الحديد) |زهر الثالوث z. at-tālūt pansy; زهر الربيع primrose; زهر العسل al-‘asal honeysuckle; زهر اللؤلؤ z. al-lu’lu’ daisy; ماء الزهر orange-flower water

زهرة zahra (n. un.) pl. āt flower, blossom; splendor, beauty

زهرة zuhra brilliancy, light, brightness; beauty |زهرة الغسيل bluing

الزهرة az-zuhara the planet Venus

زهرى zuharzi syphilis |امراض زهرية venereal diseases

زهر zuhrīya pl. -āt flower vase

زهار zahhār, florist

زهراوى zahrāwī gay, merry, cheerful (person)

ازهر azhar2 shining, luminous, radiant, brilliant; bright; -- (elative) more radiant |الأزهران sun and moon; جامع الأزهر and الجامع الأزهر Al Azhar Mosque and University in Cairo

ازهرى azharī of or pertaining to Al Azhar; (pl. -ūn) Azhar student

مزهر mizhar pl. مزاهر mazāhir2 ancient Arabic variety of the lute; (now pronounced mazhar) a kind of tambourine (eg.)

مزهرية mazharīya flowerpot

تزهير tazhīr bloom, florescence

ازهار izhār florescence

ازدهار izdihār flourishing, florescence, bloom, heyday

زاهر zāhir shining, luminous, radiant, brilliant; bright

مزهر muzhir blooming, in bloom; shining, luminous, bright

زهف zahafa a (زهوف zuhūf): زهف الى الموت to be on the verge of death VIII ازدهف الى الموت do.

زهق zahaqa a (zahq, زهوق zuhūq) to die, pass away, run out, come to nothing; زهقت نفسه (nafsuhū) and زهقت روحه (rūḥuhū) to give up the ghost, die; to weary, become tired (من of s.th.), be disgusted (من with s.th.) IV to bring about the ruin or downfall of s.th. (هـ ); to destroy, annihilate (هـ s.th.); (الروح) ازهق النفس to be disgusting, be revolting

زهوق zuhūq dying, passing, bound to vanish

زهم zuhm offensive smell

زهم zahm malodorous, fetid

زهمة zuhma offensive smell

زهومة zuhūma offensive smell

زها (زهو ) zahā u (zahw) to blossom, flower, be in bloom; to grow, thrive; to shine brightly, be radiant, glow, gleam; to give o.s. airs, be haughty, conceited; to pride o.s. (ب upon, both in a favorable and a pejorative sense); pass. زهى zuhiya to be proud, conceited (ب of), pride o.s. (ب on), boast (ب of), vaunt (ب s.th.) IV to blossom, flower, be in bloom; to grow, thrive; to give o.s. airs, be conceited, be boastful VIII ازدهى izdahā and pass. uzduhiya to be self-satisfied, complacent, conceited, proud; izdahā to shine (ب at, in s.th.), have (ب an accomplishment) to show; to boast (ب of s.th.), vaunt (ب s.th.)

زهو zahw and zuhuw bloom, florescence; splendor; beauty; pride; haughtiness, arrogance; vanity, a vain or futile thing or things; fun, play, amusement

زهى zahīy brilliant, splendid, magnificent, gorgeous, sumptuous

زهاء zahā’ radiance, brilliancy, splendor

زهاء zuhā’ number, amount; zuhā’a roughly, about, some (with foll. figure)

ازهى azhā more flourishing; prouder, more conceited

ازدهاء izdihā’ bloom, florescence, flourishing; heyday; shining; glittering, splendor, radiance; pride (both in a favorable and a pejorative sense)

زاه zāhin shining, brilliant, radiant, resplendent; glowing; splendid, gorgeous, magnificent, gaudy, beautiful

مزهو mazhūw proud (ب of); haughty, supercilious, vainglorious; cocky, overbearing

زوبعة see زبع

2 زوج II to pair, couple (من or ب هـ s.th. with), join in pairs or couples (هـ s.th.); to double, geminate (هـ s.th.); to employ parallelism (rhet.); to marry off, give in marriage (ه, هـ, ها من a girl to s.o.) III to form a pair or couple; to use in parallel construction, join in a pair (بين two words, rhet.); to marry, join in wedlock, unite in matrimony (بين -- و s.o. with) V to get married (من, ب, على, ه with), marry (من, ب, على, ه s.o.) VI to intermarry; to pair, come together forming a pair, be in pairs, be double VIII ازدوج izdawaja to pair, he in pairs, be double, appear twice

زوجة zauja pl. ازواج azwāj one of a pair; husband; wife; mate, partner; couple, pair (also, e.g., of shoes); dual زوجان couple

زوجة zauja pl. -āt wife

زيجة zīja marriage, wedding

زوجي zaujī in pairs, paired; double; marital, matrimonial, conjugal; doubles (tennis)

زيجي zījī marital, matrimonial, conjugal, connubial

زوجية zaujīya pl. -āt matrimony, marriage

زواج zawāj marriage (من with); wedding; matrimony, wedlock |وحدة الزواج wahdat az-z. monogamy

مزاوج mizwāj frequently marrying

تزويج tazwīj marrying off (of a woman, من to)

زواج zawāj doubling, duplication; parallelism (rhet.)

مزاوجة muzāwaja pairing, coupling, close union (of two things)

تزوج tazawwuj marriage

تزاوج tazāwuj intermarriage

ازدواج izdiwāj pairedness doubleness; O coupling (el.) |ازدواج ضريبي (ḍarībī) double taxation

متزوج mutazawwij married

مزدوج muzdawij double, twofold, two- (e.g., of a railroad: two-track)

2 زاج look up alphabetically

زاح (زوح ) zāḥa u = (زيح) زاح zāḥa i

زود II to supply with provisions (ه هـ s.o.), provision (هـ ب , s.o. with); to provide, supply, equip (ب هـ, ه s.o., s.th. with); to endow (ه ب s.o. with); to enrich (هـ ب s.th. with) IV to supply with provisions (ه s.o.) V to be supplied (with provisions); to take along provisions (on a journey); to learn (من from s.o.); to provide o.s., supply o.s equip o.s. (ب with)

زاد zād pl. ازواد azwād, ازودة azwida provisions, supplies, stores

زواد zawād provisions

زوادة zuwwāda provisions

مزود mizwad pl. مزاود mazāwid2, مزائد mazāid2 provision bag, haversack

مزادة mazāda provision bag, haversack

تزويد tazwīd supply, purveyance (ب of). provision, equipment (ب with); manning (of ships)

زائدة pl. زوائد see زيد

مزود muzawwid pl. -ūn contractor, supplier, furnisher, purveyor, victualer, caterer

مزود muzawwad provided, supplied, furnished (ب with); equipped (ب with); armed (ب with guns) ; conneoted (ب with), attended, accompanied (ب by)

زار (زور ) zāra u (zaur, زيارة ziyāra) to visit (ه s.o.), call (ه on s.o.), pay a visit (ه to); to afflict (ه s.o.) II to forge, falsify, counterfeit (ه s.th.); to fake, simulate VI to exchange visits IX to turn aside, turn away, dissociate o.s. (عن from); to be averse (عن to s.th.); ازور به to turn s.o. away, alienate s.o. (عن from) X to desire s.o.’s (ه ) visit

زور zaur upper part of the chest; throat |آلام الزور sore throat

زور zūr lie, untruth; falsehood |شهادة الزور šahādat az-z. false testimony

زور zūr force | بالزور by force, forcibly

زور zawar inclination, obliqueness, slant; crookedness; falseness; perfidy, insidiousness; squint

زورة zaura (n. vic.) pl. -āt visit, call

زيارة ziyāra pl. -āt visit; call (social, of a doctor)

ازور azwar2, f. زوراء zaurā’2, pl. زور zūr inclined, slanting, oblique; crooked, curved; squint-eyed, cross-eyed

مزار mazār pl. -āt place which one visits; shrine, sanctuary

تزوير tazwīr forgery, falsification |تزوير في السندات (sanadāt) falsification of documents

ازورار izwirār turning away; averseness, aversion, dislike, distaste

زائر zā’ir pl. -ūn, زوار zuwwār, f. زائرة zā’ira pl. -āt, زور zuwwar visitor, caller, guest

مزور mazūr visited

مزور muzawwar forged, false, counterfeit; obtained by swindle, faked

زورق zauraq pl. زوارق zawāriq2 boat, rowboat, skiff |زورق بخاري (bukhārī) steam launch; زورق الصيد z. aṣ-ṣaid fishing boat; زورق النجاة z. an-najāh lifeboat; O زورق ناصف torpedo boat

1 زاغ (زوغ ) zāga u (zaug, زوغان zawagān) to turn aside, depart, deviate (عن from), swerve; to deviate from truth, to swindle; see also زيغ VI to turn aside, swerve

2 زاغ look up alphabetically

زوفاء zūfā’, زوفى zūfā hyssop (bot.)

1 زوق II to adorn, embellish, ornament, decorate (هـ s.th.); to picture, visualize (هـ a story, in one’s imagination)

زواق zawāq embellishment, adornment, ornamentation; decoration; finery, attire; face painting, make-up, cosmetics

مزوق muzawwaq adorned, embellished, ornamented, decorated; florid, flowery (speech); dressed up, meretricious, showy, gaudy

2 زاووق ,زاؤوق look up alphabetically

زول ) and زال (زيل zāla (1st pers. perf. zultu) u (زوال zawāl) to go away, withdraw (عن or من from), abandon, leave (عن or من s.o. or s.th.); to disappear, vanish; to abate, calm down, die down, come to an end; to go down, set; -- (1st pers. perf. ziltu) a (zail) to cease (with negations only) |of زول: زال منه الغضب (gaḍab) his wrath abated; زال عن الوجود to cease to exist; -- of زيل : with neg. ما زال, لم يزل (yazal), لا يزال equivalent to Engl. “still, yet”: ما زلت افعله (af‘aluhū) I have not ceased to do it, I (am) still do(ing) it; ما زال قائما he is still standing, ما زال في he has not ceased to be or to remain in, he is still in; لا يزال في حاجة اليه he is still in need of it, he still needs it; لا يزال على ذكر منه (dikrin) he still remembers him II زول zawwala to remove, eliminate (هـ s.th.), -- زيل zayyala to separate, break up, disperse, scatter (هـ s.th.) III زاول zāwala to pursue (هـ s.th.), devote o.s. apply o.s. (هـ to); -- زايل zāyala to separate, part (هـ, ه from), leave, quit, abandon (هـ, ه s.o., s.th.); to separate

(بين s.th.) |زايل الدار to move out of the house, leave the house IV to cause to cease or stop, make disappear or vanish (هـ s.th.), to remove, eliminate (هـ s.th.), put an end (هـ to s.th.), do away (هـ with s.th.), make a clean sweep (هـ of s.th.) VI تزايل tazāyala to be disjointed, incoherent; to pass away, cease, stop

زول zaul pl. ازوال azwāl person, body, figure, nightly apparition, specter, ghost, phantom, spirit

زوال zawāl end, passage, extinction, disappearance, vanishing, cessation; setting (of the sun); noon |سريع الزوال ephemeral, evanescent, fleeting, بعد الزوال in the afternoon; عند الزوال around noon, by noon; خط الزوال kaṯṭ az-z. meridian

زوالي zawālī: في الساعة الرابعة زوالية atfour o’clock in the afternoon, at four p.m.

زولية zūlīya pl. زوالي zawālī (ir., saud.) knotted rug

مزولة mizwala pl. مزاول mazāwil2 sundial

مزاولة muzāwala pursuit (of s.th.), application (to); assiduous study; practice (of some work, of a profession)

ازالة izāla removal, elimination

زائل zā’il transitory, passing, evanescent, fleeting, ephemeral, short-lived

زولوجيا zōlōjiyā zoology

زولوجي zōlōjī zoologic(al)

زام (زوم ) zāma u (eg.) to growl, snarl (dog) II to mumble, mutter

زوم zūm pl. ازوام azwām juice, sap

1 زان , زانة look up alphabetically

2 زوان ziwān, zuwān = زؤان (q.v.)

زوى zawā i to contract, wrinkle, knit (هـ s.th., e.g., the eyebrows), to remove (هـ s.th.); to hide, conceal (هـ s.th.) |زوى ما بين عينيه (‘ainaihi) he knitted his eye-brows, he frowned (in anger, and the like) II and V to withdraw into a corner, go into seclusion, retire VII do., to keep to o.s., live in seclusion or retirement |انزوى في جلده (jildihī) to crawl inside o.s. (out of shame, and the like)

انزواء inziwā’ retirement, seclusion, isolation

زاوية zāwiya pl. زوايا zawāyā corner, nook; angle (math.); a small mosque, prayer room; (North Afr.) small cupolaed mosque erected over the tomb of a Muslim saint, with teaching facilities and a hospice attached to it, usually the establishment of a religious order |الزاوية الحادة (ḥādda) acute angle, الزاوية الخارجة external angle, متساوى الزوايا mutasāwī az-z. equiangular, الزاوية المنفرجة (munfarija) obtuse angle, الزاوية القائمة right angle, حجر الزاوية ḥajar az-z. cornerstone; من زوايا مختلفة (muktalifa) from different angles (i.e., aspects)

منزو munzawin seclusive, secluding; retired, secluded, outlying, remote, out-of-the-way, obscure

زي II زيى, زيا zayyā to dress, clothe, costume (ه ب s.o. in) V تزيى, تزيا tazayyā to dress, put on a dress or costume; to dress up, smarten o.s. up, to be dressed, be clad (ب in), wear (ب th.)

زي ziyy pl. ازياء azyā’ clothing, dress, apparel, attire; O uniform; outward appearance, make-up; costume; style of dress, manner of dressing; fashion; exterior, guise, form, shape |على الزي الجديد fashionable, modish, stylish

زيبق zībaq (= زئبق zi‘baq) quicksilver, mercury

زيت II to oil, lubricate, grease (هـ a machine, and the like); to add oil (هـ to some food)

زيت zait pl. زيوت zuyūt oil (edible, fuel, motor oil, etc.) |زيت حار (ḥārr) linseed oil; زيت حلو (ḥulw) sweet oil, oil free of hydrogen sulfide; زيت الحوت z. al-ḥūt cod-liver oil; زيت الخروع z. al-kirwa‘ castor oil; زيت السمك z. as-samak cod-liver oil; زيت التشحيم lubricating oil; زيت الاستصباح fuel oil; زيت الغاز z. al-gāz kerosene

زيتي zaitī oily, oil (adj.), oil-bearing |صورة زيتية or لوحة زيتية (ṣūra, lauḥa) oil painting

زيات zayyāt oil dealer, oilman

زيتون zaitūn (coll.; n. un. ة ) olive tree; olive(s) |احد الزيتون aḥad az-z. Palm Sunday (Chr.); جبل ازيتون jabal az-z. Mount of Olives (Jerusalem)

زيتونة zaitūna (n. un.) pl. -āt olive tree; olive |جامع الزيتونة the Zaitouna Mosque (large mosque and university in Tunis)

زيتوني zaitūnī olivaceous, olive-colored, olive-green; (pl. -ūn) student of the Great Mosque of Tunis

زيتونية zaitūnīya, احد الزيتونية aḥad az-az. Palm Sunday (Cop.-Chr.)

مزيتة mazyata oil can, oiler

مزيت muzayyat oiled

1 زيج zīj leveling line (used by masons); ephemeris, astronomical almanac

2 زيجة zīja and زيجي zījī see زوج

زاح (زيح ) zāḥa i (zaiḥ, zuyūḥ, زيحان zayaḥān) to go away, depart, leave IV to remove, drive away, banish (هـ s.th.), do away with (هـ ); to take away (هـ s.th.); to pull away, throw back (هـ a curtain, a veil, etc., عن from s.th.) |ازاح اللثام عن to reveal, disclose s.th.; ازاح الستار عن تمثال (timtāl) to unveil a monument VII to go away, depart, leave; to be pulled away, be thrown back (curtain)

زيح zīh pl. ازياح azyāḥ (straight) line

زياح zayyāḥ pl. -āt religious procession

ازاحة izāḥa removal, abolition |ازاحة الستار unveiling (of a monument)

زاد (زيد ) zāda i (زيادة ziyāda) to become greater, become more, grow, increase, be compounded, multiply; to be greater, be more, amount to more (عن or على than), exceed (عن or على s.th., an amount, ب by), go beyond an amount or number (على ); to augment, increase, compound (هـ s.th.), make (هـ s.th.) grow or increase; to step up, raise (من, هـ s.th., الى هـ s.th. to); to add (على هـ s.th. to); to add, make additions (على to), enlarge (على s.th.); to extend, expand, further, advance, promote, intensify (في or من s.th.); to give more (هـ ه to s.o. of s.th.) |لا يزيد على it is no more than , it is only ; زاد قائلا he added (in speech followed by quotation); زد على ذلك (zid) (prop.: add to it that ...) in addition to that there is ..., what’s more, there is ...; furthermore, moreover; زاده علما (‘ilman) to tell s.o. more about it, supply s.o. with more information II to increase, augment, compound, make grow m to make a higher bid (ه than s.o.), outbid (ه s.o.; at an auction) V to increase; to nee, go up (prices); to make additions, add embellishments of one’s own, exaggerate (in telling s.th.); to be long-winded, verbose |تزيد من العلم، من المعرفة (‘ilm, ma‘rifa) to acquire additional knowledge, increase one’s knowledge VI to outbid one another; to increase gradually, be growing; to become more intense, intensify; to become more and more, exceed more and more (من s.th.) VIII ازداد izdāda to grow, be growing, increase, be compounded, multiply |ازداد بكاء (bukā’an) he wept more and more X to demand more, ask for more, go up with one’s demands; to try to achieve more; to aim or work at an increase, expansion or extension (هـ of); to ask (ه s.o.) to give more of s.th.

الزيدية az-zaidīya a Shiitic group forming an independent commonwealth (Yemen)

الزيود az-zuyūd the Zaidites, adherents of the Zaidiya sect

زيادة ziyāda increase, increment, accretion, growth; surplus, overplus, excess; increase, augmentation, raising, stepping up; enhancement, elevation, intensification; extra pay, allowance (in addition to the salary); addition; زيادة ziyādatan in addition, additionally |زيادة عن (ziyādatan) over and above, beyond, in excess of; regardless of; aside from; حمله زيادة عن تحمله ḥammalahū z. ‘an taḥammulihi he loaded him with more than he could carry; زيادة على ذلك (ziyādatan) moreover, besides; زيادة المواليد excess of births; لزيادة الإيضاح (īḍāḥ) in order to make it even clearer, for further elucidation

ازيد azyad2 more excessive, higher, greater, bigger

مزاد mazād pl. -āt auction, public sale

مزيد mazīd an exceeding (على of s.th.); excess, superabundance; high degree, large extent; utmost, maximum; (with foll. genit.) excessive, extreme, utmost, highest, greatest, superlative; pass. partic. of I: increased, etc.; the derivative stems of the verb (gram.) |بمزيد الشكر bi-m. iš-šukr with many, many thanks; بمزيد الأسف bi-m. il-asaf with the greatest regret; بمزيد الارتياح with extreme satisfaction; ليس له من مزيد it is unsurpassable, it’s not to be outdone

مزايدة muzāyada pl. -āt auction, public sale

تزيد tazayyud exaggeration (in reporting), one’s own embellishments or additions, fables, yarn

تزايد tazāyud (gradual) increase, increment, growth

ازدياد izdiyād increase, growth, rise, intensification

استزادة istizāda a striving for more; pursuit of an increase, expansion or extension; desire or request for more |لم يبق استزادة لمستزيد (yabqa, li-mustazīdin) there is nothing to be added, nothing more need be said about it

زائد zā’id increasing, growing; excessive, immoderate; exceeding (عن s.th.), in excess (عن of); additional, extra, supernumerary |زائد على الحاجة more than necessary, surplus

زائدة zā’ida pl. زوائد zawā’id2 appendage, appendix (anat., zool., bot.); outgrowth (med.) |زائدة معوية (mi‘awīya) and زائدة دودية (dūdīya) vermiform appendix (anat.)

مزايد muzāyid pl. -ūn bidder, outbidder (at an auction)

متزايد mutazāyid steadily increasing, swelling

1 زير II (mor.) to close (هـ a button)

2 زير zīr pl. ازيار azyār, زيار ziyār (eg., magr.) large, almost conical jar, made of porous clay, for storing water

3 زير zīr the highest string of stringed instruments (mus.)

زيز zīz (coll.; n. un. ة ) pl. زيزان zīzān cicada; chrysalis

زيزفون zaizafūn jujube (Zizyphus; bot.); linden tree

1 زاغ (زيغ ) zāga i (zaig, زيغان zayagān) to turn aside; to depart, deviate (عن from); to swerve; to turn away (عن from), turn one’s back (عن on); to wander, stray, roam (eyes) IV to cause (هـ s.th.) to deviate |ازاغ عني بصره (baṣarahū) he looked past me, he snubbed me

زيغ zaig and زيغان zayagān a turning aside; deviation, departure (عن from) |زيغ وسداد (sadād) erring and doing right, wrong and right

زائغ zāig deviating, divergent; false, wrong, distorted, perverted |نظرات زائغة (nazarāt) wandering glances

2 زاغ look up alphabetically

زاف (زيف ) zāfa i (zaif) to be false, be spurious II to counterfeit (هـ money); to declare (هـ s.th.) to be false or spurious

زيف zaif falseness; pride; (pl. زيوف zuyūf) false, spurious, forged, counterfeit

ازيف azyaf2 falser, more spurious

تزييف tazyīf falsification, forgery, counterfeiting

زائف zā’if false; forged, counterfeit, spurious |اخبار زائفة false reports; نقود زائفة counterfeit money

مزيف muzayyif forger, counterfeiter

مزيف muzayyaf forged; counterfeit, false, spurious; pseudo-

1 زيق II (eg.) to creak, screech

2 زيق zīq pl. ازياق azyāq collar, neckband; border, hem (of a garment)

زال (زيل ) and II, III, VI see زول

1 زان (زين ) zāna i (zain) to decorate, adorn (هـ s.th.) II to adorn, decorate, embellish, ornament (هـ s.th.); to grace (هـ, ه s.o., s.th.);to shave (ه s.o.); زينت نفسها (nafsahā) to make herself up (lady); to paint in glowing tones, present in a favorable light, extol (ل, الى هـ s.th. to s.o.); to conjure up (ه s.th., ل before s.o.’s eyes), create visions (هـ of s.th., ل in s.o.’s mind), lead s.o. (ل ) to believe (ان that); to give (ل s.o.) the idea (ان to do s.th.), suggest (ل ان to s.o. to do s.th.) V to be decorated, be adorned; to dress up, smarten o.s. up, spruce up, preen o.s.; to shave, get a shave VIII ازدان izdāna to be decorated, be adorned; to be graced

زين zain beauty; beautiful, nice, pretty

زينة zīna pl. -āt embellishment, adornment, ornament, decoration; cloth., attire, finery; toilette |زينة الوجه z. al-wajh make-up; بيت الزينة bait az-z. beauty shop; اشجار الزينة ornamental tress; نباتات الزينة nabātāt az-z. ornamental plants; خوان الزينة kuwān az-z. dressing table; غرفة الزينة gurfat az-z. dressing room

زيان zayyān beautiful

زيان ziyān embellishment, adornment, decoration; ornament

زيانة ziyāna barber’s or hairdresser’s trade

تزيين tazyīn adorning, decoration, ornamentation; make-believe, sham, pretense

مزين muzayyin barber, hairdresser

مزين muzayyin decorated, ornamented, adorned (ب with); graced (ب with)

مزدان muzdān decorated, ornamented, adorned (ب with); graced (ب with)

2 زان look up alphabetically

زينكو zinkō zinc