A DICTIONARY OF MODERN WRITTEN ARABIC

A DICTIONARY OF MODERN WRITTEN ARABIC0%

A DICTIONARY OF MODERN WRITTEN ARABIC Author:
Publisher: www.data.nur.nu
Category: Arabic Language and Literature

A DICTIONARY OF MODERN WRITTEN ARABIC

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: HANS WEHR
Publisher: www.data.nur.nu
Category: visits: 236603
Download: 21299

Comments:

search inside book
  • Start
  • Previous
  • 35 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 236603 / Download: 21299
Size Size Size
A DICTIONARY OF MODERN WRITTEN ARABIC

A DICTIONARY OF MODERN WRITTEN ARABIC

Author:
Publisher: www.data.nur.nu
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

س

سـ sa shortened form of سوف saufa (q.v.)

ساتان sātān satin

ساج sāj pl. سيجان sījān teak, Indian oak

ساجات sījān castanets

سادة sāda simple; plain, unicolored, uniform (fabric) |قهوة سادة (qahwa) unsweetened coffee

سؤدد see2 سود

سئر sa’ira a to remain, be left

سؤر su’r pl. اسآر as’ār rest, remainder, remnant, leftover (esp. of food and beverages)

سؤرة su’ra rest, remainder, remnant, leftover (esp. of food and beverages); vestige of youthful vigor

سائر sā’ir remaining; rest, remainder; (with foll. det. genit.) all

الساسانيون as-sāsānīyūn the Sassanidae, a dynasty of Persian kings (226-651 A.D.)

ساغو sāgō sago

ساكو sākō, ساكوه sack coat, lounge jacket

سأل sa’ala a (سؤال su’āl, مسألة mas’ala, تسآل tas’āl) to ask (عن or ه هـ s.o. s.th. or about s.th.); to inquire (عن ه of s.o. about); to ask (هـ من or ه s.o. for s.th.), request, demand, claim (من هـ or ه from s.o. s.th.) سأله الا sa’alahū illa to implore, adjure s.o. that he ...; سأله عن اخباره to ask s.o. about s.o. else; سأله رأيه (ra’yahā) to ask s.o.’s opinion, consult s.o.; سأله سؤالا to ask s.o. a question; يسأل (yus’alu) he is responsible, answerable (عن for) III to ask, question, interrogate (ه s.o.); to call (ه s.o.) to account IV اسأله سؤله (as’alahū) to fulfill s.o.’s wish, comply with s.o.’s request V tasa’’ala and تسول tasawwala to beg VI to ask; to ask o.s.; to ask one another; تساءل هل (عن ) to ask o.s. whether (about); to inquire (عن about)

سؤل su’l demand, request, wish

سؤلة su’la demand, request, wish

سؤال su’āl pl. اسئلة as’ila question (عن about); request (عن for); inquiry (عن about); demand, claim

سأال sa’’āl given to asking questions, inquisitive, curious

سؤول sa’ūl given to asking questions, inquisitive, curious

مسألة (مسئلة ) mas’ala pl. مسائل masā’il2 question; issue, problem; matter, affair, case; request

مساءلة musā’ala questioning, interrogation

تسول tasawwu1 begging, beggary

تساؤل tasā’ul (self-directed) question; questioning

سائل sā’il pl. –ūn, سؤال su’āl, سألة sa’ala questioner; petitioner; beggar

مسؤول mas’ūl responsible, answerable, accountable (عن for)

مسئولية mas’ūlīya pl. -āt responsibility (عن for)

متسول mutasawwil pl. -ūn beggar

1 سام sām Shem (eldest son of Noah)

سامي sāmī Semitic; (pl. -ūn) Semite

اللاسامية al-lā-sāmīya anti-Semitism

2 سئم sa’ima a (سأم sa’m, سآمة sa’āma) to be weary, tired (من or هـ of s.th.), be bored, fed up (من or هـ with s.th.); to dislike, detest, loathe (ان doing s.th.), have an aversion (ان to doing s.th.) IV to cause or arouse weariness or boredom (ه in s.o.), weary, bore (ه s.o.)

سئم sa’im weary, tired, bored

سؤوم sa’ūm disgusted, weary, fed up

سآمة sa’āma weariness, disgust, boredam, ennui

سب sabba u (sabb) to insult, abuse, call names, revile (ه s.o.), rail (ه at); to curse (ه s.o.); to blaspheme, curse, swear II to cause, provoke, arouse, produce, bring about, effect, occasion (هـ s.th.), give occasion (هـ to s.th.) III to exchange insults or abusive language (هـ with s.o.) V to be caused, be produced (عن by), be the consequence or result (عن of), follow, arise, spring, result (عن from); to be the reason or cause, be at the bottom (ب or في of), be to blame (في for), be instrumental (في in); to seek reason or motives (الى for s.th.); to account, give a reason or explanation (الى for), justify, motivate (الى s.th.); to use (ب s.th.) as a means (الى for); to trade, be in the retail business VI to insult each other, call one another names, rail at each other VIII = VI

سب sabb abuse, vituperation, insults, cursing

سبة sabba period of time, (long) while

سبة sibba: سبة الآلام s. al-ālam Passion Week (Chr.)

سبة subba disgrace, shame, dishonor

سبب sabab pl. اسباب asbāb rope, tent rope; means for obtaining s.th.; reason, cause, motive, occasion (with fall. genit. or في : of); means of subsistence; (esp. pl.) relations (between people) |سبب اكبر main reason; اسباب الحكم a. al-ḥukm opinion (jur.); اسباب الراحة luxury; بسبب bi-sababi because of, on account of, due to, by; بسبب ذلك because of that, for that reason, therefore; كان السبب فيه (sababa) to be the cause of s.th., be to blame for s.th.; يرجع السبب الى (yarji‘u) the reason is to be found in ...; اخذ سأسباب الحضارة الحديثة (ḥaḍāra) to adopt modern civilization; وصل اسبابه بأسبابه (asbābahū) to join forces with s.o.; تقطعت الأسباب بين relations between are broken out, they no longer have anything in common; شاطره أسباب المسرة šāṭarahū asbāba al-masarra to share s.o.’s joy

سببية sababīya causality

سباب sabbāb abuser, vituperator, reviler

سبابة sabbāba index finger

سبيب sabīb pl. سبائب sabā’ib2 strand of hair

مسبة masabba pl. -āt vilification, abuse, insult

تسبيب tasbīb mediate causation (Isl. Law)

سباب sibāb abuse, vituperation, revilement

مسابة musābba abuse, vituperation, revilement

مسبب musabbib causer, originator, author; مسببات musabbibāt causative factors

مسبب musabbab caused (عن by) | السبب والمسبب (sabab) cause and effect

متسبب mutasabbib causer; cause; retailer, small storekeeper

سبا sabā and سبأ saba’ Sheba | ذهبوا ايدي (ايادي) سبا d. aidiya (aydiya) sabā they were scattered to the four winds

سبانخ sabānak, sabānik spinach

سباهى see سبايس

سبايس sabāyis and سباهي sibāhī spahis, Algerian native cavalry in the French army

1 سبت sabata u to rest; to keep the Sabbath IV to enter on the Sabbath

السبت as-sabt pl. السبوت as-sabūt Sabbath, Saturday | يوم السبت yaum as-s. do.; سبت النور s. an-nūr Holy Saturday (Chr.)

سبات subāt lethargy; slumber, sleep

سباتي subātī lethargic |اللالتهاب المخى السباتي (mukkī) encephalitis lethargica, sleeping sickness (med.)

مسبت musbit lethargic, inactive, motionless

2 سبت sabat pl. -āt, اسبتة asbita basket

3 سبت sibitt dill (Anethum graveolens; bot.)

سبتمبر sibtambir September

سبج sabaj jet (min.)

سبح sabaḥa a (sabḥ, سبح sibāḥa) to swim (في, ب in); to float (fig.); to spread II to praise, glorify (الله allāha, لله li-llāhi God, by saying سبحان الله subḥāna llāh praise the Lord!); to praise, extol (ب s.th.) |سبح بحمده (ḥamdihī) to sing s.o.’s praise, glorify s.o.

سبحة sabḥa (n. un.) a swim, swimming

سبحة sabḥa pl. سبحات subuḥāt, سبح subaḥ beads of the Muslim rosary; Muslim rosary; supererogatory salat (Isl. Law)

سبحة subḥa, sabḥa pl. سبحات subuḥāt, sabaḥāt majesty (of God) | سبحات وجه الله subuḥātu wajhi llāh the sublimity, or the august splendor, or God’s countenance; سبحات رفيعة (sabaḥāt) lofty heights

سبحان الله subḥāna llāh exclamation of surprise, etc. (prop.: praise the Lord! God be praised!); سبحان الله عن God is far above ..., God is beyond …

سباح sabbāḥ swimmer

سبوح sabūḥ a good swimmer; swift and smooth-running (lit.: floating; of horses)

سباحة sibāḥa (art of) swimming

مسبح masbaḥ pl. مسابح masābiḥ2 swimming pool

مسبحة misbaḥa pl. مسابح masābiḥ2 rosary

تسبيح tasbīḥ pl. -āt, تسابيح tasābīḥ2 glorification of God (by exclaiming سبحان الله )

تسبيحة tasbīḥa pl. -āt, تسابيح tasābīḥ2 glorification of God; hymn, song of praise

تسبحة tasbiḥa hymn, song of praise

سابح sābiḥ pl. -ūn, سباح subbāḥ, سبحاء subaḥā’2 swimmer; bather | سابح في افكاره lost in thought

O سابحة sābiḥa glider, sailplane, cargo glider

سابحات sābiḥāt and سوابح sawābiḥ2 floating ones (epithet for race horses)

مسبحة musabbiḥa index finger

سبحلة sabḥala glorification of God

سبخ sabaka u (sabk) to be sound asleep II do.; to manure, fertilize (الأرض al-arḍa the land)

سبخ sabak dung, manure, fertilizer |سبخ بلدي (baladī) manure

سبخ sabik briny (soil)

سبخة sabaka, sabka pl. سباخ sibāk salt marsh, salt swamp | ارض سبخ do.

سباخ sibāk pl. اسبخة asbika dung, manure, fertilizer | سباخ بلدي (baladī) manure

سبيخ sabīk pl. سبائخ sabā’ik2 loose (unspun) cotton

تسبيخ tasbīk deep, sound sleep; O coma, somnolence (med.)

سبر sabara u i (sabr) to examine with a probe, to probe (هـ a wound); to measure, sound (هـ s.th., e.g., the depth); to fathom, explore, examine (هـ s.th.) | سبر اغوار الشيء to probe the depth of s.th., get to the bottom of s.th., study s.th. thoroughly

سبر sabr probing (of a wound); fathoming, exploration, examination

سبار sibār pl. سبر subūr probe (med.)

سبورة sabūra slate; blackboard

مسبر misbar pl. مسابر masābir2 probe (med.)

مسبار misbār pl. مسابير masābīr2 probe (med.)

سبس sibs small wind instrument resembling the oboe (eg.)

سبسب II tasabsaba to be lank (hair); to flow (tears)

سبسب sabsaba pl. سباسب sabāsib2 desert, wasteland | قفر سبسب (qafr) desert, wasteland, desolate region

سبط sabuṭa u (سبوطة subūṭa, سباطة sabāṭa) to be lank (hair)

سبط sabiṭ, sabṭ, sabaṭ pl. سباط sibāṭ lank (hair) |سبط اليدين sabṭ (sabiṭ) al-yadain liberal, openhanded, generous; سبط القامة s. al-qāma shapely, well-built, of graceful stature

سبط sibṭ pl. اسباط asbāṭ grandson; tribe (of the Israelites)

سباط sabbāṭ pl. سبابيط sabābīt shoe

سباطة subāṭa bunch, cluster (of fruit)

ساباط sābāṭ pl. سوابط sawābīṭ2 arcade, roofed lane or street; archway

سيباط sībāṭ and (eg.) سباط subāṭ arcade, roofed lane or street; archway

سبع II to make sevenfold (هـ s.th.); to divide into seven parts (هـ s.th.)

سبع sab‘ pl. اسبع asbu‘,سبوع subū‘, سبوعة subū‘a predatory animal, beast of prey; lion

سبع sabu‘ pl. سباع siba‘ predatory animal, beast of prey; lion

سبعة sab‘a (f. سبع sab‘) seven; سبعة عشر sab‘ata ‘ašara (f. سبع عشرة sab‘a ‘ašrata) seventeen

سبع sub‘, subu‘ pl. اسباع asbā‘ one-seventh

سباعي subā‘ī consisting of seven parts; seven-lettered, consisting of seven letters

سبعون sab‘ūn seventy

سبعوني sab‘ūnī septuagenarian

الترجمة السبعينية at-tajyama as-sab‘īnīya the Septuagint

السبوعات (Hebr. šebū‘ō­t) as-sabū‘āt Shabuoth, the Feast of Weeks, or Pentecost, of the Jews

اسبوع usbū‘ pl. اسابيع asābī‘2 week |اسبوع الآلام Passion Week (Chr.)

اسبوعي usbū‘ī weekly; اسبوعيا weekly, by the week

اسبوعية usbū‘īya weekly feature (radio)

السابع as-sābi‘ the seventh

سبغ sabaga u a (سبغ subūg) to be long and wide; to abound, be abundant IV to make wide, widen (هـ s.th.); to make (هـ s.th.) complete; to bestow amply (على upon s.o., هـ s.th.), shower (هـ على s.o. with); to lend, impart liberally (هـ على to s.th. s.th.); to attribute, ascribe (على to s.o., هـ qualities) | اسبغ الوضوء to perform the ritual ablution properly (Isl. Law)

سابغ sābig pl. سوابغ sawābig2 long and loose-fitting (garment); full, complete, perfect; excessive, abundant, ample

سبق sabaqa i u (sabq) to be, come, go, get, or act, before or ahead of s.o. or s.th. (هـ, ه ), precede, antecede (هـ, ه s.o., s.th., in place and time), arrive before s.o. (ه ) at (الى ); to outstrip, outdistance, leave behind (هـ, ه s.o., s.th.); to forestall (هـ s.th.); to anticipate (o s.th.); to do or say s.th. (الى ) spontaneously before one can be stopped; to turn spontaneously, instinctively, without knowing why (الى to s.th.); to surpass, beat (على or ه s.o.) |سبق له ان فعله (an fa‘alahū) he had already done it before; سبق له ان قابله (an qābalahū) he had met him before (paraphrasing the pluperfect); سبق لنا القول ان (qaulu) we have previously (already) said that ...; سبق الحكم عليه ب (ḥukmu) he had been previously sentenced to …; سبق لي it happened to me before, I experienced before (ان that); لم يسبق لي ان I have never before ...; لم يسبق له مثيل (as) there has never been one before, (which is) unprecedented; سبق السيف العذل s. s-saifu l-‘adla (the sword anticipated censure, i.e.) one has to accept the accomplished fact, there is (was) nothing one can (could) do about it, it is (was) already too late; سبقه لسانه (lisānuhū) to burst out impulsively (with an utterance) II to cause (هـ s.th.) to precede or antecede; to premise (هـ s.th.); to do or give (هـ s.th.) prematurely III to try to get ahead of s.o. (ه ); to try to defeat or beat (ه s.o.), seek to get the better of s.o. (ه ); to race (ه s.o.), run a race (ه with s.o.); to compete, vie (ه with s.o.) VI to try to get ahead of one another, seek to outdo one another. compete, vie; to try to beat one another (الى to ) VIII = VI

سبق sabaq antecedence; precedence, priority | سبق الإصرار s. al-isrār premeditation, willfulness (jur.); ميزة السبق mīzat as-s. initiative; احرز قصد السبق see احرز

سبق sabaq pl. اسباق asbāq stake (in a race)

سبق sabqa: سبقة القلم s. al-qalam slip of the pen, lapsus calami

سبقة subqa stake (in a race)

سباق sabbāq anticipatory; precursory; triumphant | قطار سباق fast train, express train; -- (pl. -ūn) precursor; winner in contest; O race-car driver

اسبق asbaq2 earlier, antecedent; preceding, previous, prior; former, ex- |المقيم الأسبق (muqīm) the ex-resident

اسبقية asbaqīya precedence, priority; seniority

سبق sibāq race (esp. of horses); contest |سباق تتابع 4×100 متر (s. tatābu‘) 4X100 m relay race; حصان السباق race horse; حلبة (ميدان) السبق ḥalbat (maidān) as-s. race track; سباق القوارب regatta, boat race; سباق التسلح s. at-tasalluḥ arms race

مسابقة musābaqa pl. -āt race (esp. of horses); contest; competition; emulation

تسابق tasābuq emulation; competition

سابق sābiq pl. -ūn, سباق subbāq antecedent, preceding, foregoing, previous, prior; former, ex-; retired, ret.; سابقا sābiqan formerly, previously |سابق لأوانه (li-awānihī) premature; في السابق formerly, at one time, once; كالسابق as before; كسابق العادة as it was customary before; as usual; المبلغ السابق صرفه (mablag, ṣarfuhū) the payment already effected

سابقة sābiqa precedence, priority; previous case, precedent; previous, earlier publication of an author; pl. سوابق sawābiq2 antecedents; previous convictions |ذوي) السوابق or) من اصحاب previously convicted; من له سوابق (man) (one) previously convicted; recidivous criminal

سابقية sābiqīya: سابقية القصد s. al-qaṣd premeditation (jur.)

غير مسبوق gair masbūq unprecedented

مسبقا musabbaqan prematurely, in advance

مسابق musābiq pl. -ūn competitor; contestant; racer, runner

متسابق mvla.tdbiq competitor; contestant

سبك sabaka i u (sabk) to found, cast (هـ metal), smelt (هـ ore); to form, shape, mold (ه s.o.); to formulate (هـ s.th.); to polish the style (هـ of s.th.) II to found, cast (هـ metal), smelt (هـ ore); to braise, stew (هـ s.th.) VII to be poured into a mold, be cast

سبك sabk founding, outing; cast (also fig., = arrangement); formulation (of an expression); shaping, forming (of a person) |صناعة سبك المعادن metallurgic industry; سبك ودقة (diqqa) accuracy, precision

سباك sabbāk smelter, founder

سباكة sibāka founder’s trade and activity

سبيكة sabīka pl. سبائك sabā’ik2 ingot

مسبك masbak pl. مسابك masābik2 foundry

تسبيك tasbīk stewing, braising (in a covered dish, with scant moisture)

سبل II to dedicate to charitable purposes (هـ s.th.) IV to let (هـ s.th.) hang down; to let fall, drop (هـ a curtain, drape, etc. على over); to close, shut (على the eyes); to shed (على tears); to ear, form ears

سبل sabal (coll.; n. un. ة ) ears (of cereals)

سبلة sabla manure, dung

سبلة sabala pl. سبال sibāl mustache

سبيل sabīl m. and f., pl. سبل subul, اسبلة asbila way, road, path; access; means, expedient, possibility (الى to, for; -- pl. اسبلة asbila) public fountain); -- pl. سبلان siblān) clay pipe bowl, clay pipe (of the Bedouins) |ابن السبيل ibn as-s. vagabond, tramp; wayfarer, traveler; في سبيل for the sake of, for, in behalf of, in the interest of; بسبيل or عن سبيل by means of, through, by; في سبيل الله for the cause of God, in behalf of God and his religion; علي سبيل by way of, for: e.g., على سبيل التجربة (tajriba) for a try, tentatively, على سبيل الفكاهة (fukāha) for fun, ذكر الشيء على سبيل المثال to quote s.th. as an example; خلى سبيله see خلو; ضاقت به السبل he was at his wit’s end; ليس علي في ذلك سبيل (laisa ‘alayya) there is nothing to keep me from doing that, I am free to do that, it is no sin if I do that

سابل sābil: طريق سابلة a public, much-frequented road

السابلة as-sābila the passers-by

مسبول masbūl lowered, down (curtain)

الأسبان , اسباني look up alphabetically

سبنسة (eg.) sibinsa pl. -āt caboose, brake van; baggage car (railroad)

سبه sabah dotage

عقل مسبوه ‘aql masbūh impaired mind (esp. due to old age), feeble-mindedness

سبهللا sabahlalan indifferently, aimlessly, haphazardly, at random

سباهلة sabāhila people without work, idlers, loafers

سباهى look up alphabetically

سبا look up alphabetically

سبور (Fr. sport) sbōr sport(s)

سبى sabā i (saby, سباء sibā’) to take prisoner, capture; to lead into captivity (esp. in war); to captivate, fascinate, enchant, charm, beguile, intrigue (هـ, ه s.o., s.th.) VIII = I

سبي saby capture; captivity

سبي sabīy pl. سبايا sabāyā captive, prisoner( of war)

سبية sabīya (female) prisoner

سبيداج sibīdāj white lead, ceruse

سبيذاج sibīdāj white lead, ceruse

س ت abbreviation of سجل تجاري sijill tijārī commercial register

است buttocks, backside

1 ستة sitta (f. ست sitt) six; ستة عشر sittata ‘ašara (f. ست عشرة sitta ‘ašrata) sixteen

ستون sittūn sixty

ستونى sittūnī sexagenarian

السات as-sātt the sixth

2 ست sitt pl. -āt lady |ست الحسن s. al-ḥusn a variety of morning-glory (Ipomoea cairica Webb.; bot.); also = belladonna, deadly nightshade (bot.)

استاذ pl. اساتذة look up alphabetically

ستر satara u i (satr) to cover, veil (هـ, ه s.o., s.th.); to hide, conceal (هـ, ه s.o., s.th., عن from); to disguise (عن هـ s.th. from s.o.); to shield, guard, protect (ه s.o., هـ s.th., عن against or from); to forgive (هـ على s.o .s.th.), overlook, condone s.th. (هـ ) done by s.o. (على ) II = I; V to be covered, be veiled; to cover o.s., hide o.s., be concealed (على from) VIII to cover o.s., hide o.s.; to be veiled, be hidden, be concealed (على from)

ستر sitr pl. ستور sutūr, استار astār veil; screen; curtain, drape, window curtain; covering; cover (also mil.); protection, shelter, guard, shield; pretext, excuse

سترة sutra pl. ستر sutar jacket; tunic

ستري sutarī (eg.) clown, buffoon

ستار sitār pl. ستر sutur veil, screen; covering; curtain, drape; pretext, excuse |الستار الحديدي the Iron Curtain (pol.); الستار الفضي (fiḍḍī) motion-picture screen; ستار من النار (النيران ) barrage (mil.); رفع الستار عن الشيء to disclose, unveils, s.th. (also a monument); من وراء الستار behind the scenes, backstage (fig.)

الستار as-sattār the Veiler, the Coverer (attribute of God)

ستارة sitāra pl. ستائر satā’ir2 veil; screen; curtain, drape, window curtain; cover, covering

تستر tasattur cover (mil.)

O ساتر sātir screen, folding screen

مستور mastūr hidden, invisible; masked; chaste; (one) having a blameless record (Isl. Law); pl. مساتير masātīr2 hidden, secret things

متستر mutasattir O anonymous

مستتر mustatir hidden, concealed, latent; understood, implied (pronoun)

ستف II to stack up, store up, stow (هـ goods); to arrange

تستيف tastīf stacking, stowing, storage

سته sath, sith, satah pl. استاه astāh buttocks, backside

سجارة sigāra pl. -āt, سجائر sagā’ir2, سجاير sagāyir2 (Eg. spelling) cigarette

اسجح asjaḥ2 f. سجحاء sajḥā’2 well-shaped, shapely, beautiful

سجد sajadah u (سجود sujūd) to bow down, bow in worship; to throw o.s. down, prostrate o.s. (ل before); to worship (لله God)

سجدة sajda pl. sajadāt prostration in prayer | احد السجدة aḥa as-s. Whitsunday (Chr.)

سجود sujūd prostration, adoration, warship; also pl. of ساجد sājid (see below)

سجاد sajjād pl. -ūn worshiper (of God)

سجادة sajjāda, coll. سجاد sajjād pl. سجاجيد sajājīd2 prayer rug; rug, carpet | صاحب السجادة and شيخ السجادة title of the leaders of certain dervish orders in their capacity of inheritors of the founder’s prayer rug

مسجد masjid pl. مساجد masājid2 mosque | مسجد جامع (jāmi‘) large mosque, mosque where the Friday prayer is conducted; المسجد الحرام (ḥarām) the Holy Mosque in Mecca; المسجد الأقصى (aqṣā) name of a mosque on Jerusalem’s Temple Square; المسجدان the two Mosques (of Mecca and Medina)

ساجد sājid pl. سجد sujjad, سجود sujūd prostrate in adoration, worshiping

1 سجر sajara u to fire up, heat (هـ a stove, an oven, etc.) II to cause to overflow (هـ water)

مسجر musajjar long and flowing (of hair)

2 سجارة look up alphabetically

سجس II to upset (ه s.o.)

سجع saja‘a a (saj‘) to coo (pigeon); to speak in rhymed prose II to speak in rhymed prose

سجع rhymed prose

سجعة saj‘a a passage of rhymed prose

ساجع composer of rhymed prose

سجف sajf, sijf pl. اسجاف asjāf, سجوف sujūf curtain, veil

سجاف sijāf pl. سجف sujuf curtain, veil

سجق (Turk. sucuk) sujuq sausage |سجق محمر (muḥammar) fried, or grilled, sausage

سجل II to register, enter (هـ s.th.), make an entry (هـ of s.th.); to note down, record (هـ s.th.), make a note of (هـ ); to have (هـ s.th.) recorded, put (هـ s.th.) on record, make a deposition or statement for the official records; to document, prove by documentary evidence (هـ s.th.); to give evidence (هـ or s.th.); to score (هـ s.th., e.g., اصابة a hit); to put down, write down, book (على هـ s.th. to s.o.’s debit); to record (هـ s.th., said of an apparatus; also, e.g., في الشرائط المسجلة on tape); to capture, catch (هـ a scene); to set (هـ a record; athlet.); to register (هـ a letter); to enter (هـ s.th.) in the commercial register; to have (هـ an invention) patented, secure a patent (هـ on) | سجل على نفسه ان to go on record for (doing or being s.th.) III to rival, contend; to dispute, debate (ه with s.o.); to contest (ه s.o.’s right هـ to s.th.) |ساجله الحديث (ḥadīta) to draw s.o. into a conversation, have a talk with s.o.

سجل sijill pl. -āt scroll; register; list, index; سجلات records, archives |السجل التجاري (tijārī) commercial register; السجل الذهبي (dahabī) Golden Book; سجل الزيارات visitors’ book, guest book; سجل التشريفات list of visitors (dipl.); or سجل الأطيان ( سجلات or) cadastre, land register; السجل العقاري (‘aqārī) do.

تسجيل tasjīl pl. -āt entering, entry, registration; documentation; authentication; booking; recording; tape-recording; registering (of mail) |تسجيل عقاري (‘aqārī) entry in the land register; آلة تسجيل الصوت (t. aṣ-ṣaut) tape recorder

سجال sijāl contest, competition with alternate success |كانت الحرب بينهم سجالا (ḥarb) their battle had its ups and downs, they fought each other with alternate success

مساجلة musājala pl. -āt contest, competition; discussion, talk

مسجل musajjil pl. -ūn registrar; notary public; (pl. -āt) tape recorder |شريط مسجل pl. شرائط مسجلة magnetic tape; مسجل الكلية m. al-kullīya secretary of the faculty

مسجل musajjal registered, etc. (see II) |رسالة مسجلة registered letter; مراسلات مسجلة (murāsalāt) registered mail; اطنان مسجلة register tons; حفلة مسجلة (ḥafla) concert of recorded music

سجم sajama u (سجوم sujūm, سجام sijām) to flow, stream, well forth (tears, water); -- sajama i (sajm, سجوم sujūm, سجمان sajamān) to pour forth (هـ water), shed (هـ tears) IV to shed (هـ tears) VII to flow, stream, well forth (water); to be fluent, elegant (speech); to be harmonious; to harmonize, be in keeping (مع with

انسجام insijām fluency; harmony; order

منسجم munsajim harmonious

سجن sajana u (sajn) to jail, imprison (ه s.o.)

سجن sajn detention, imprisonment

سجن sijn pl. سجون sujūn prison, jail

سجين sajīn pl. سجناء sujanā’2, سجنى sajnā imprisoned, jailed, captive; prisoner, prison inmate, convict

سجينة sajīna pl. -āt female prisoner

سجان sajjān jailer, prison guard, warden

مسجون masjūn pl. مساجين masājīn2 imprisoned, jailed, captive; prisoner, prison inmate, convict

سجا (سجو ) sajā u (سجو sajw, سجو sujūw) to be calm, quiet, tranquil (night, sea) II to cover with a winding sheet, to shroud (الميت al-mayyita the deceased) V to cover o.s. (هـ with a garment)

سجية sajīya pl. -āt, سجايا sajāyā nature, natural disposition, temper, character; pl. characteristics, traits | عن سجية of one’s own accord, spontaneously

ساج sājin quiet, calm, tranquil; dark (night)

مسجى musajjan covered with a winding sheet, shrouded (corpse); laid out (corpse)

سح saḥḥa u i (saḥḥ, سحوح suḥūḥ) to flow down, flow, fun, stream | سحت السماء saḥḥat is-samā’ it rained cats and dogs

عين سحاحة ‘ain saḥḥāḥ tearful eye

سحب saḥaba a (saḥb) to trail on the ground, drag along (هـ s.th.); to withdraw (هـ, ه s,o., s.th., also, e.g., a measure, an order, etc.); to pull out (هم troops, عن from); to take away (هـ من from s.o. s.th.), strip, dispossess, divest (هـ من s.o. of); to draw (هـ water); to take out, withdraw (هـ money, from an account); to draw (هـ a bill of exchange, a lot); to unsheathe, draw (هـ a sword); to apply, make applicable (على هـ s.th. to; said of a law or statute) | سحب العمل به على (‘amala) to extend the applicability of s.th. to VII to drag o.s. along, struggle along; to retreat, withdraw, pull out, fall back (من from); to be drawn out; to be applied (على to; of a law or statute)

سحب saḥb withdrawal (of troops, of measures, of rights, of money from an account, etc.); (pl. سحوبات suhūbāt) drawing (in a lottery)

سحاب saḥāb (coll.) clouds

سحابة saḥāba (n. un.) pl. سحائب suḥub, سحائب saḥā’ib2 cloud; (pl. -āt) umbrella (magr.); سحابة saḥābata during, in the course of |سحابة النهار (اليوم ) saḥābata n-nahār (l-yaum) all day long; سرنا سحابة sirnā saḥābata yauminā we have bean traveling all day; سحابة اربعة قرون in the course of four centuries

سحابة suḥāba film on the eye

سحاب saḥḥāb (Syr., Pal.) zipper, slide fastener

مسحب maṣḥab: مسحب الهواء m. al-hawā’ source of the breeze or draft; draft (of air)

انسحاب insiḥāb withdrawal, retreat, pulling out, evacuation (esp. mil.); resignation; stretching, extension

ساحب sāḥib drawer (of a bill of exchange)

المسحوب عليه al-masḥūb ‘alaihi drawee (of a bill of exchange)

سحت suḥt, suḥut pl. اسحات asḥāt s.th. forbidden or banned; illegal possessions, ill-gotten property

سحتوت saḥtūt Eg. square measure of 0.304 m2 (= 1/24 sahm); -- suḥtūt penny

سحج saḥaja a (saḥj) to scrape off, shave off, scratch off, rub off (هـ s.th.); to graze, abrade (هـ the skin), strip off (هـ s.th.) II to scrape off, abrade, strip off (هـ s.th.)

مسحج misḥaj pl. مساحج masāḥij2 plane (tool)

مسحجة misḥaja pl. مساحج masāḥij2 planing machine, planer

مسحاج misḥāj pl. مساحيج masāḥij2 plane (tool)

مسحوج masḥūj raw, sore (like a skin abrasion)

سحر saḥara a (siḥr) to bewitch, charm, enchant, infatuate, fascinate (هـ, ه s.o., s.th.); to wheedle, coax (ه s.o.) II = I; V to have a light meal (shortly before daybreak)

سحر saḥar, suḥr pl. سحور suḥūr, اسحار asḥār lungs, pulmonary region of the body

سحر siḥr bewitchment, beguilement, enchantment, fascination; -- (pl. اسحار asḥār, سحور suḥūr) sorcery, witchcraft, magic; charm (of a woman)

سحري siḥrī magic(al) | فانوس سحري (fānūs) magic lantern, slide projector

سحر saḥar pl. اسحار asḥār time before daybreak, early morning, dawn

سحور saḥūr last meal before daybreak during the month of Ramadan

سحار saḥḥār pl. -ūn sorcerer, magician, wizard, charmer

سحارة saḥḥāra sorceress, witch

سحارة saḥḥāra pl. -āt culvert; (pl. سحاحير (saḥāhīr2) case, crate, chest, box

مساحر masāḥir2: انتفخت مساحره (intafakat) his lungs became inflated (out of fear or pride)

ساحر sāḥir charming, enchanting; (pl. -ūn, سحرة saḥara, سحار suḥḥār) sorcerer, enchanter, magician, wizard, charmer

ساحرة sāḥira pl. -āt, سواحر sawāḥir2 sorceress, witch

سحق saḥaqa a (saḥq) to crush (هـ, ه s.o., s.th.); to pound, bruise, powder, pulverize (هـ s.th.); to annihilate, wipe out (هـ s.th., e.g., an army); to wear out (هـ clothing); -- saḥiqa a, saḥuqa u (suḥq) to be distant, far away, remote II to crush; to annihilate, destroy V and VII to be crushed, be pounded, be bruised, be pulverized

سحق saḥq crushing, bruising, pulverization; (pl. سحوق suhūq) worn garment, rag

سحق suḥq, suḥuq distance, remoteness; depth, vastness (of an abyss) |سحقا له suḥqan lahū away with him! to hell with him!

سحيق saḥīq far away, distant, remote; deep, bottomless (abyss, depth)

مساحقة musāḥaqa and سحاق siḥāq tribady, Lesbianism

انسحاق القلب insiḥāq al-qalb contrition, penitence, repentance

ساحق sāḥiq crushing; overwhelming (majority)

مسحوق masḥūq ground, grated (bread, nutmeg, etc.); (pl. مساحق masāḥiq2) powder | مسحوق الفحم m. al-faḥm coal dust

منسحق القلب m. al-qalb contrite, penitent, repentant

سحل saḥala a (saḥl) to scrape off, shave off, peel (هـ s.th.); to smooth, make smooth (هـ s.th.); to plane (هـ s.th.); to file (هـ s.th.)

سحالة saḥāla filings, file dust

سحلية siḥlīya pl. saḥālin lizard (eg.)

مسحل misḥa1 pl. مساحل masāḥil2 tool for smoothing, plane; file

ساحل sāḥil pl. سواحل sawāḥil2 littoral, coast, seashore; (Eg.) river harbor, anchorage (on the Nile) |حفر السواحل kafar as-s. coast guard; لا ساحل له (sāḥila) shoreless

ساحلي sāḥilī coastal, littoral; (pl. سواحلة sawāḥila) coastal inhabitant; Swahili

سحلب saḥlab salep (dried tuber of various species of Orchis); a sweet drink made of salep

سحم saḥam blackness, black color

سحمة suḥma blackness, black color

سحام suḥām blackness black color

اسحم asḥam2, f. سحماء saḥmā’2, pl. سحم suḥum black

سحن saḥana a (saḥn) to crush, pound, bruise, grind (هـ s.th.); to smooth by rubbing (هـ s.th.)

سحنة saḥna and saḥana pl. saḥanāt, سحن suḥan (external) appearance, look(s); facial expression, air, mien

مسحنة misḥana pl. مساحن masāḥin2 pestle

سحاءة siḥā’a pl. سحايا saḥāyā cerebral membrane, cortex

سحائي siḥā’ī meningeal |مرض الالتهاب السحائي (maraḍ al-ilt.) meningitis

مسحاة misḥāh pl. مساح masāḥin iron shovel, spade

سختيان suktiyān, siktiyān morocco (leather)

سخر sakira a (sakar, sakr, sukur, sukr, سخرة sukra, مسخر maskar) to laugh, scoff, jeer, sneer (من or ب at), mock, ridicule, deride (من or ب s.o., s.th.), make fun (من or ب of) II to subject, make subservient (ه s.o., هـ s.th., ل to or for the purpose of); to make serviceable (ل هـ s.th. to), employ, utilize, turn to profitable account (ل هـ s.th. for), make use (هـ, ه of, ل for); to exploit (ه s.o., هـ s.th., ل for) V to reduce to servitude, subjugate (ه s.o.); to scoff, jeer, sneer

سخرة sukra laughingstock, target of ridicule; corvée, statute labor, forced labor | رجال السخرة serfs, bondsmen; اعمال السخرة forced labor, slave labor

سخري sukrī, sikrī laughingstock, target of ridicule; corvée, statute labor, forced labor

سخرية sukrīya scorn, derision, mockery, irony; laughingstock, object of ridicule

مسخرة maskara pl. -āt, مساخر masākir2 object of ridicule, laughingstock; ridiculous, droll, ludicrous; masquerade

تسخير taskīr subjugation, subjection; exploitation

مسخر musakkir oppressor

سخط sakiṭa a (sakal) to be annoyed (على or هـ, ه at s.o., at s.th.), be displeased, be angry (هـ or ه with s.o.), resent (على or هـ s.th.) IV to discontent, embitter (ه s.o.); to anger, exasperate, enrage (ه s.o.) V = I

سخط sukut, sukṭ, sakat discontent, annoyance, displeasure, indignation, anger, irritation, exasperation; wrath, bitterness, grudge, resentment

مسخطة maskaṭa pl. مساخط masākiṭ2 object of annoyance, of wrath, of anger

مسخوط maskūt loathsome, hated, odious; (pl. مساخيط masākīṭ) (eg.) idol

تسخط tasaḳḳut annoyance, displeasure, anger, wrath

سخف sakafa u (sukf, سخافة sakāfa) to be feeble (wit); to be stupid, foolish

سخف sakufa feeble-mindedness, dimwittedness; imbecility, idiocy; nonsense, foolishness, folly

سخيف sakīf pl. سخاف sikāf stupid, fatuous, simple-minded; absurd, silly, ridiculous, foolish; despicable, inferior; (pl. سخفاء sukafā’) fool

سخافة sakāfa feeble-mindedness dimwittedness; (pl. -āt) folly, silly thing to do, childish prank

سخائف sakā’if silly things

سخلة sakla pl. سخال sikāl lamb

سخم II to make black, blacken with soot, besmut (هـ s.th.) | سخم بصدره (bi-ṣadrihī) to irritate s.o., make s.o. angry V to hate (على s.o.), harbor resentment (على against s.o.), be angry (على with)

سخم sakam blackness

سخمة sukma blackness; hatred, resentment, ill will

سخام sukam soot, smut

سخيمة sakīma pl. سخائم sakā’im hatred, resentment, ill will

سخن sakuna u, sakana u and sakina a (سخونة sukūna, سخانة sakāna, سخنة sukna) to be or become hot or warm; to warm (up); to be feverish II to make hot, to beat, warm (هـ s.th.) IV = II

سخن sukn hot, warm

سخانة sakāna heat, warmth

سخونة sukūna heat, warmth

O سخان sakkān, سخان مياه s. miyāh boiler, hot-water tank

O سخانة sakkāna hot-water bottle |سخانة الحمام s. al-ḥammām bath heater, geyser

سخانات sakkānāt hot springs

ساخن sākin pl. سخان sukkān hot, warm

(سخو and سخي) سخا sakā u, سخي sakiya a (سخاء sakā’) and سخو sakuwa u (سخاوة sakāwa) to be liberal. generous (ب على with s.th. toward s.o.); to grant, award (ب s.th., على to s.o.), confer, bestow (ب s.th., على upon s.o.) V to show o.s. generous, display liberality; to endeavor to be liberal or generous VI = V

سخاء sakā’ liberality, munificence, generosity

سخي sakīy pl. اسخياء askiyā’ liberal, openhanded, generous; giving generously (ب s.th.), being lavish (ب with) |سخية أموال ample funds; سخي النفس عن الشيء (s. an-nafs) only too glad to relinquish or give up s.th.

سخاوة sakāwa generosity

سد sadda u (sadd) to plug up, close up, stop up (هـ s.th.); to clog, congest (هـ s.th.); to bar, obstruct, block up, barricade (هـ s.th., على هـ to s.o. s.th.); to block, blockade (هـ s.th.); to cork, plug, stopper (هـ s.th.); to pay, defray, settle, cover (هـ s.th., esp. expenses, a debt, etc.); to fulfill, satisfy, meet (هـ a claim, and the like) | سد ثغرة (tugratan) to fill a gap, close a breach; سد ثلمة (tulmatan) to fill a gap; سد خلة (kallatan) to remedy a shortcoming; سد حاجته (ḥājatahū) to meet s.o.’s need, provide for s.o.; سد رمقه (ramaqahū) to keep s.o. or o.s. barely alive, eke out an existence; to provide s.o. with a bare existences; to allay s.o.’s hunger; سد مسده (masaddahū) to fill s.o.’s place, replace s.o.; سد مطاعمه to satisfy or fulfill s.o.’s claims; سد فراغا (farāgan) to fill a gap; سد النواقص to remove or remedy deficiencies; -- sadda i (سدود sudūd, سداد sadād) to be sound, right, in proper condition; to hit the right thing, say or do the right thing; to be apposite, be to the point II to block, bar, obstruct (هـ s.th.); to pay, defray, settle, cover (هـ expenses, debts, etc.); to guide (نحو s.o. to), show (ه s.o.) the right way (نحو to); to direct (هـ الى s.th. to), point, level (هـ الى s.th. at); to aim (الى at); to sight, take aim by a sight; to focus (الى on; phot.); to draw a bead (الى or نحو on s.th.) | سدد دينا (dainan) to pay or settle a debt; سدد عجزا (‘ajzan) to cover a deficit; سدد خطاه (kuṭāhu) to guide s.o.’s stepa IV to hit the right thing, say or do the right thing; to be apposite, be to the point V to be guided, be directed, be shown (الى to) VII to be blocked, be obstructed, be plugged up, become or be clogged or congested

سد sadd plugging, closing, stopping up; obstruction, barring, barricading; blocking; defrayment (of costs), payment, settlement (of a debt, of expenses); fulfillment, satisfaction (of a claim, etc.); -- sadd, sudd pl. سدود sudūd, اسداد asdād obstruction, block, obstacle; barrier; rampart, bank, mound; dike; dam; weir; barrage, river dam; bar, rail; hurdle (athlet.); bulwark (fig.) |السد العالى (‘ālī) the High Dam (near Aswān); سد المناطيد balloon barrage (mil.); حارة السد blind alley, dead end

سدة sadda block, barrier; obstruction, obstacle; barricade; dam |السدة الشريانية (širyānīya) embolism (med.)

سدة sudda pl. سدد sudad gate, door; threshold; seat; couch. divan |السدة الرسولية (الباباوية ) (rasūlīya) the Holy See

سدد sadad obstruction, clogging (of a pipe)

سداد sadād payment, defrayment, settlement, discharge, liquidation; the proper, right thing to do, the apposite thing to say; appropriateness, appositeness (of a remark), lucky hand (in one’s actions) |تحت السداد outstanding, due, unpaid (com.); بسداد appropriately, appositely; سداد الرأي s. ar-ra’y levelheadedness

سداد sudād obstruction in the nose

سداد sidād pl. اسدة asidda plug, stopper, cork |O سداد التوصيل plug (el.)

سدادة sidāda plug, stopper, cork; O sight (of a gun)

سديد sadīd hitting the target (arrow, spear); apposite, pat, pertinent, relevant, right, correct (answer, view)

اسد asadd2 more apposite, more relevant

تسديد tasdīd payment, defrayment, settlement, discharge, liquidation |تحت التسديد outstanding, due, unpaid (com.)

ساد sādd obstructive

مسدود masdūd closed (circuit; el.)

سدب (eg.; sadab) = سذاب sadāb

سدر sadira a (sadar, سدارة sadāra) to be dazzled (eye); to be confused, bewildered, startled, dazed; to be deluded

سدر sidr (coll.; n. un. ة ) pl. سدر sidar, -āt, سدور sudūr a variety of Christ’s-thorn (Zizyphus spina Christi; bot.); lotus tree | سدرة المنتهى s. al-muntahā the lotus tree in the Seventh Heaven; بلغ سدرة المنتهى to attain the highest goal, achieve ultimate results

سدارة sidāra pl. سدائر sadā’ir an Iraqi headgear, commonly of black velvet; overseas cap

سيدارة sīdāra pl. -āt = سدارة sidāra

سادر sādir reckless (في in s.th.)

سدس II to make sixfold (هـ s.th.); to multiply by six (هـ s.th.); to make hexagonal, make hexangular (هـ s.th.)

سدس suds, sudus pl. اسداس asdās one-sixth

سداسي sudāsī sixfold; consisting of six parts

السادس as-sādis the sixth

مسدس muaaddas hexagonal; hexagon; hexahedral; hexahedron; (pl. -āt) revolver, sixshooter | مسدس اشارة m. išāra Very pistol

مسدسة musaddasa pistol, gun, revolver

سدف sadaf pl. اسداف asdāf darkness, twilight, dusk

سدف sudfa pl. سدف sudaf darkness, twilight, dusk; curtain

سدل sadala u i (sadl) to let (هـ s.th.) hang down or fall down; to let down, drop, lower (على s.th. on); pass. sudila to hang down (على on) II and IV = I; V to hang down, be lowered, be down VII to descend (على on)

سدل sidl, sudl pl. سدول sudūl, اسدال asdāl veil, curtain

سدم VII to dry up (spring)

سدم sadam sorrow, sadness, affliction, grief

سديم sadīm pl. سدم sudum mist, haze; nebula (astron.)

سديمي sadīmī nebular; nebulous

سدانة sidāna office of gatekeeper or custodian (of a shrine, specif. of the Kaaba)

سادن sādin pl. سدنة sadana custodian, gatekeeper of the Kaaba; sexton, sacristan (Chr.); keeper, curator; pl. سدنة crew (of a machine gun, of a tank, etc.)

(سدو and سدى ) II to confer (الى هـ a benefit on s.o.) IV to confer (ل or الى هـ a benefit on s.o.); to render, perform, do (هـ s.th.) | اسدى اليه خدمة (kidma) to render s.o. a service; اسدى اليه الارشادات (iršādāt) to make suggestions to s.o., advise s.o.; اسدى اليه الشكر (šukr) to extend one’s thanks to s.o., thank s.o.; اسدى فائدة to be beneficial; اسدى اليه (له) النصح (nuṣḥ) to give s.o. (a word of) advice; اسدى اليه يدا (yadan) to do s.o. a favor

سدى sadan pl. اسدية asdiya warp (of a fabric); a continuous, prevailing characteristic or trait, thread (of a story, of an argument, etc.)

سداة sadāh warp (of a fabric); a continuous, prevailing characteristic or trait, thread (of a story, of an argument, etc.)

سدى sudan in vain, futilely, to no end, uselessly | ذهب سدى to be in vain, futile, useless

سذاب sadāb rue, herb of grace (bot.)

سذبي sadabī of the rue

سذاجة sadāja simplicity; innocence, ingenuousness, naiveté; homeliness, plainness; guilelessness

ساذج sādaj, sādij pl. سذج suddaj simple; plain, uncolored, uniform (fabric); innocent, ingenuous, naive; plain, homely; artless, guileless, candid, frank (character); primitive

1 سر (Pers. sar head) formerly in compounds: head, chief; سردار sirdār (Eg.) supreme commander; commanding general; سرعسكر sar‘askar general (in the former Ottoman army); سريوران saryawarān adjutant general

2 سر sarra u (سرور surūr, تسرة tasirra, مسرة masarra) to make happy, gladden, delight, cheer (ه s.o.); pass. surra (سرور surūr) to be happy, glad, delighted (ل or من or ب at), take pleasure (ل or من or ب in) II to make happy, gladden, delight, cheer (ه s.o.) III to confide a secret (ه to s.o.) | ساره في اذنه (udnihī) to whisper in s.o.’s ear IV to make happy, gladden, delight, cheer (ه s.o.); to keep secret, hide, conceal, disguise (هـ s.th.); to tell confidentially, confide (ب or هـ الى to s.o. s.th.); to tell under one’s breath, whisper (ب or هـ الى to s.o. s.th.) | اسر في اذنه (udnihī) to whisper in s.o.’s ear (هـ s.th.) V تسرى tasarrā (and تسرر tasarrara) to take (ب or ها a woman) as concubine (سرية surriya) X to try to hide; to hide, be hidden (عن from); to take as concubine (ها a woman)

سر sirr pl. اسرار asrār secret; secret thought; heart, inmost; secrecy; mystery; sacrament (Chr.); underlying reason (of s.th.); سرا sirran secretly, privately | سرا وعلانية (‘alāniyatan) secretly and publicly; سر الليل s. al-lail watchword, password; اسرار القرآن the secret meaning of the Koran; كاتب السر secretary; كاتم السر do.; كلمة السر kalimat as-s. watchword, password; بسركم or في سركم to your health! cheerio! skoal! في سره secretly,

Inwardly, in his heart; اتعب سره at‘aba sirrahū to trouble, worry, bother, harass s.o.; اجرى سرا ajrā sirran to dispense a sacrament (Chr.); قدس الله سره qaddasa llāhu sirrahū may God hallow his secret! (eulogy after the name of a deceased Muslim saint)

سري sirrī secret; private; confidential; mysterious, cryptic; sacramental (Chr.) |الأمراض السرية venereal diseases

سرية sirrīya secret; sportiveness

سر surr pl. اسرة asirra umbilical cord

سرة surra pl. -āt, سرر surar navel, umbilicus; center

سري surrī umbilical | الحبل السري (ḥabl) umbilical cord

سرر surur, sirar umbilical cord

سرر surur line of the palm or forehead

سرار sarār: سرار الشهر s. aš-šahr last night of the lunar month

سرار sirār pl. اسرة asirra, اسارير asārīr2 line of the palm or forehead; pl. features, facial expression, air, also اسارير الوجه a. al-wajh

سرور surūr joy, happiness, delight, pleasure; glee, gaiety, hilarity, mirth

سرير sarīr pl. اسرة asirra, سرور surūr, سراير sarāyīr2 bedstead, bed; throne, elevated seat

سريرة sarīra pl. سرائر sarā’ir2 secret; secret thought; mind, heart, soul |صفاء السريرة ṣafā’ as-s. clearness of conscience; طيب السريرة ṭayyib as-s. guileless simplehearted

سراء sarrā’2 happiness prosperity |في السراء والضراء (ḍarrā’) in good and bad days, for better or for worse

سرية surriya pl. سراري sarārīy concubine

مسرة masarra pl. -āt joy, happiness, delight, pleasure; glee, gaiety, hilarity, mirth

مسرة misarra pl. مسار masārr2 speaking tube; telephone

تسر tasarrin concubinage

استسرار istisrār concubinage

سار sārr gladdening, gratifying, joyous, glad, cheering, delightful

مسرور masrūr glad, happy, delighted (ب at), pleased (ب with)

مسر musirr gratifying, delightful, pleasant

مستسر mustasarr place of concealment

سرادق surādiq pl. -āt large tent, canopy, pavilion

سراط sirāṭ = صراط ṣirāṭ way, path, road

سراى sarāy palace

سراية sarāya pl. -āt palace | السراية الصفراء (ṣafrā’) insane asylum (eg.)

1 سرب sariba a (sarab) to flow; to run out, leak II to send in groups or batches (هـ, ه s.o., s.th., الى to) V to flow; to run out, flow off, escape; to sneak away, slink away, steal away; to stream, penetrate (الى into), infiltrate (الى s.th.); to creep (في into); to sneak, slip, steal (الى into, among); to creep along, flow along, glide along; to seep through, leak out (الى to, of a report); to spread, circulate, be passed around (news) VII to hide, crawl into its lair (animal)

سرب sirb pl. اسراب asrāb herd, flock, bevy, covey, swarm; squadron, group, wing, formation, flight (of aircraft); heart, mind |سرب من النحل (nahl) swarm of bees; هادئ السرب calm, composed, confident

سرب sarab pl. اسراب asrāb burrow, hole, den, lair (of an animal); underground passage; tunnel, conduit

سربة surba pl. سرب surab herd, flock, bevy, covey, swarm

سراب sarāb mirage, fata morgana; phantom; sewage

مسرب masrab pl. مسارب masārib2 course (taken by s.th.); river bed; drain, sewer

سارب sārib conspicuous, visible

ساربة sāriba pl. سوارب sawārib2 reptile

2 اسرب look up alphabetically

سربل sarbala to clothe (ه s.o.) with a sirbāl (q.v.); to clothe, dress (ب ه s.o. in or with); to cover, wrap (هـ s.th., ب with) II tasarbala to put on a sirbāl (q.v.); to put on, wear (هـ a garment); to be clothed, clad, garbed (ب in, also fig.); to wrap o.s. (ب in); to dress up (ب in)

سربال sirbāl pl. سرابيل sarābīl2 shirt; coat of mail; garment

متسربل mutasarbil: متسربل بالشباب blessed with youthfulness, evincing youthful freshness

1 سرج saraja to braid, plait (.هـ the hair) II do.; to baste, tack (هـ s.th.); to saddle, (هـ an animal) IV do.; to light (السراج the lamp)

سرج sarj pl. سروج surūj; saddle

سراج sirāj pl. سرج suruj lamp, light |O سراج الحركة s. al-ḥaraka traffic light; سراج الليل s. al-lail firefly, glowworm

سراجة sirāja saddlery, saddler’s trade; glanders

سراج sarrāj saddler

سروجي surūjī saddler

سروجية surūjīya saddlery, saddler’s trade

اسروجة usrūja lie, falsehood

مسرجة masraja pl. مسارج masārij2 lamp; lampstand

2 سيرج look up alphabetically

3 سرجين sirjīn dung, manure

سرح saraḥa a (سروح surūḥ) to move away, go away, leave; to roam freely; to graze freely (cattle); to be distracted (mind); -- sariḥa a to proceed freely, at will, without restraint | سرح ومرح (mariḥa) to do as one likes II to send (هـ cattle) to pasture; to send, dispatch (ه s.o.); to let go (ه s.o.); to dismiss (ها a woman by divorce); to grant (ه s.o.) leave, dismiss (ه s.o.); to release from an office, discharge, fire (ه s.o.); to release, set free (ه s.o.); to let (هـ the eyes) wander; to demobilize, disband (هـ an army); to dispel s.o.’s (عن ) worries (also سرح غمومه ); to comb (هـ the hair) |سرح شعره (ša‘rahū) to comb one’s hair, do one’s hair; سرح نظره (naẓarahū) to set one’s eyes on (الى ) VII انسرح يفكر (yufakkiru) to be deep in thought, be absent-minded, allow one’s thoughts to wander

سراح sarāh dismissal (of a woman by divorce); release |اطلق سرح aṭlaqa sarāḥahū to release s.o., set s.o. free, set s.o. at liberty; اطلاق سراحه iṭlāq s. his release; مطلق السراح muṭlaq as-s. free, at large

سريح sarīḥ and بائع سارح hawker, peddler

سرحان sirḥān wolf

مسرح masraḥ pl. مسارح masāriḥ2 pasture; stage, theater; scene | مسرح التمثيل theater

مسرحي masraḥī dramatic, theatrical, stage (adj.)

مسرحية masraḥīya pl. -āt (stage) play

تسريح tasrīḥ dismissal; discharge; release; demobilization; (pl. تساريح tasārīḥ2) permission, authorization

تسريحة tasrīḥa pl. -āt hairdo, coiffure

سارح sāriḥ: سارح مارح grazing freely, roaming freely; free and unrestrained; سارح الفكر sāriḥ al-fikr distracted, absentminded

منسرح munsariḥ: المنسرح name of a poetic meter |منسرح الفكر m. al-fikr distracted, absent-minded

ساروخ sārūk pl. سواريخ sawārīk2 rocket

سرد sarada u (sard) to pierce, perforate (هـ s.th.); to carry on, continue (هـ s.th., e.g., a conversation); to tell off one after another, enumerate (هـ facts, events); to present, quote, detail, set forth neatly (هـ s.th.) II to pierce, perforate (هـ s.th.)

سرد sard enumeration; mentioning, quoting; neat, detailed presentation; recital, presentation, rendition (of an account, of a narrative, etc.); coherent, logical

سريدة sarīda: سريدة المولد s. al-maulid discourse dealing with the birth of the Prophet (during celebration of Mohammed’s birthday; tun.)

O مسرد masrad index (of a book)

سرداب sirdāb pl. سرادب sarādib2, سراديب sarādīb2 subterranean vault, cellar; basement, basement flat

سردار sirdār (formerly Eg.) supreme commander; commanding general

سرادق look up alphabetically

سردوك sardūk pl. سراديك sarādīk2 rooster, cock (magr.)

سردين sardīn (coll.; n. un. ة ) sardines

سراس sirās and سيراس see سيراس (alphabetically)

سرسام sirsām a cerebral disease

1 سرط sariṭa a (saraṭ, سرطان saraṭān) and saraṭa u i to swallow, gulp (هـ s.th.) V and VIII do.

سرطان saraṭān pl. -āt crayfish; cancer (med.); Cancer (astron.) | سرطان بحري (baḥrī) lobster

2 سراط sirāṭ = صراط

سرع saru‘a u (sirā‘, sarā‘, سرعة sur‘a) to be quick, fast, prompt, rapid; to hurry II to urge (ه s.o.) to hurry; to urge on (هـ an animal); to speed up, accelerate, expedite (هـ s.th.) III to hurry, hasten, rush, run, dash (الى to); to make a beeline (الى for); to hurry (في in, with), hasten (j to do s.th.), do in a hurry (في s.th.); to rush, plunge with undue haste (في into) IV to be quick, fast, prompt, rapid; to hurry, hasten, rush, run, dash (الى to); to hurry (ب or في with. in), hasten (ب or j to do s.th.), do in a hurry (ب or في s.th.); to accelerate, speed up, expedite (هـ s.th.) V to hurry, hasten, rush, run, dash (الى to); to hurry (ب or j with, in), hasten (ب or في to do s.th.), do in a hurry (ب or j s.th.); to be hasty, be rash (ب or j in) VI to hurry, hasten, rush, run, dash (الى to)

سرع sur‘, sir‘ pl. اسراع asrā‘ reins

سرع sur‘a speed, velocity, pace; fastness, rapidity, quickness, promptness; hurry, haste |سرعة الخاطر presence of mind; سرعة التصديق credulity

سرعان ما sar‘āna, sir‘āna, sur‘āna ma (with foll. verb) how quickly ...!; soon, before long, presently, in no time

سريع sarī‘ pl. سرعان sur‘ān, سراع sirā‘ fast, quick, prompt, rapid, speedy, expeditious, swift, nimble; السريع name of a poetic meter; express train; سريعا sarī‘an fast, quickly, rapidly, speedily, promptly |سريع التأثر s. at-ta’attur easy to impress, easily affected, sensitive; سريع الخاطر quick-witted; O سريع التردد s. at-taraddud high-frequency (el.); سريع الزوال s. az-zawal ephemeral, fleeting, transient; سريع التصديق credulous; سريع الطلق (الطلقات ) s. al-ṭalq quick-firing, rapid-fire; سريع العطب s. al-‘aṭab fragile; سريع التنقل s. at-tanaqqul mobile, maneuverable, easily manageable

اسرع asra’2 faster, quicker, more rapid |ما اسرع ان رايته mā asra‘a an ra’aituhū before long I saw him, it did not take very long before I saw him

سراعا sirā‘an quickly, in a hurry

اسراع isrā‘ acceleration, speed-up; hurry

تسرع tasarru‘ hurry, haste; hastiness, rashness precipitance

متسرع mutasarri‘ quick, fast, prompt, rapid; hasty, rash, precipitate

سرعسكر see سر

سرف IV to exceed all bounds, be immoderate, be extravagant (في in, at) exaggerate, overdo (في s.th.); to waste, squander, dissipate, spend lavishly (هـ, في s.th., esp. money)

سرف saraf and اسراف isrāf intemperance, immoderateness, exaggeration; waste, dissipation, extravagance, prodigality

مسرف musrif immoderate, intemperate, excessive; extravagant, wasteful, prodigal

سرق saraqa i (saraq, sariq, سرقة saraqa, sariqa, سرقان sarqān) to steal, pilfer, filch (من هـ or ه هـ from s.o. s.th.); to rob (من هـ or ه هـ s.o. of s.th.) II to accuse of theft, call a thief (ه s.o.) III سارق النظر اليه (naẓara) or سارقه النظر to steal a glance at s.o., glance furtively at s.o.; سارق النوم (nauma) to take a short nap VII pass. of I VIII to steal, filch, pilfer (هـ من s.th. from s.o.); to steal (الى into) |استرق السمع (sam‘a) to eavesdrop; to monitor (radio, telephone, etc.); استرق النظر اليه = سارق النظر اليه; استرق الأنفاس to gasp, pant

سرقة sariqa stealing, filching, pilfering; robbery; (pl. -āt) theft, larceny

سراق sarrāq thief

سارق sāriq pl. -ūn, سرقة saraqa, سراق surrāq, f. سارقة sāriqa pl. سوارق sawāriq thief

مسروقات masrūqāt stolen goods

منسرق musariq: منسرق القوة m. al-qūwa debilitated, exhausted

سرقسطة sarqusṭa2 Zaragoza (city in NE Spain)

سرقين sirqīn dung, manure

1 سرك (Fr. cirque) sirke circus

2 سركي (Turk. sergi) sarkī (com.) bill of exchange payable to the bearer

سرم surm pl. asrām anus

سرم sarmad endless duration, eternity

سرمدي sarmadī eternal, without beginning or end

سرنديب sarandīb2 Ceylon

1 سرو sarw (coll.; n. un. ة ) evergreen cypress (Cupressus sempervirens L.; bot.)

2 سرو II (عن قلبه or) سرى عنه to rid s.o. of worries, and the like, dispel s.o.’s worries (also هـ worries); pass. سري عنه and سرى عن نفسه (suriya) to leave s.o. (grief, sorrow, fear, and the like); to regain one’s composure, reel at peace again (after anger, fear or excitement); his anxiety or unrest left him; he found relaxation; he was cheered up, his spirits were raised VII انسرى عنه = سري عنه (surriya)

سري sarīy pl. سرواء surawā’2, اسرياء asriyā’2, سراة sarāh high-ranking, high; high-minded, noble; distinguished personality, notable; pl. سراة elite, leading class, the upper crust; see1 سرى

سراة sarāh pl. سرروات sarawāt hill; back; chief, head; see also سرى sarīy |سروات القوم s. al-qaum the leaden of the people

تسرية tasriya pl. -āt diversion, amusement, pastime

سرولا sirwāl, سراويل sirwāl pl. سراويل sarāwīl2 trousers, pants; drawers; panties

1 سرى sarā i (سرى suran, سريان sarayān, مسرى masran) to travel by night; to set out, depart by night; to circulate; to flow (electric current); to emanate, go out (من from); to spread; to be valid, have validity, be effective, be in, or come into, force (على for). have or take effect (على on); to apply. be applicable (على to); to penetrate (في s.th.), enter deeply (في into); to pervade (الى نفسه s.o.’s soul, of a feeling) |سرى سراه (surāhu) to traverse one’s nightly course; سرى مفعوله (maf‘ūluhū) to be valid, be effective, be in force IV to travel by night; to make (ب s.o.) travel by night V تسرى see2 سر sarra V

سرى sarīy pl. اسرية asriya, سريان suryān little creek, brook; see also under2 سرو

سرية sariya pl. سرايا sarāyā (military) detachment, flying column, raiding party; company (mil.) |سرية خيالة (kayyāla) cavalry squadron; سرية الطائرات squadron of aircraft

سريان sarayān spread, diffusion; validity, effectiveness, coming into force

مسرى masran: مسرى محمد masrā muḥammad the point of departure for Mohammed’s midnight journey to the seven heavens, i.e., Jerusalem

اسراء isrā’ nocturnal journey; الاسراء Mohammed’s midnight journey to the seven heavens

سار sārin pl. سراة surāh traveling by night; night reveler, night hawk; contagious (disease); in force, effective, valid |سارى المفعول in force, effective, valid

سارية sāriya a mood or atmosphere which prevails in, or pervades, a room (e.g., سارية من الجهامة an all-pervading gloom); -- (pl. -āt, سوار sawārin) column; shipmast

2 سراى and سراية look up alphabetically

3 سريان suryān Syrians (coll.) members of the East Syrian Church

سرياني suryānī Syriac, Syrian; a member of the East Syrian Church

سرياوران saryāwarān (formerly) adjutant general

سيسبان look up alphabetically

1 اسطبة look up alphabetically

2 مسطبة masṭaba, misṭaba pl. مساطب masāṭib2 stone bench (against a wall); mastaba

سطح saṭaḥa u (saṭḥ) to spread out, spread, unfold, unroll (هـ s.th.); to level, even, plane, flatten, make smooth (هـ s.th.); to throw to the ground, fell (ه s.o.) II to spread out, spread, unfold, unroll (هـ s.th.) ;: to level, even, plane, flatten, make smooth (هـ s.th.) V to be spread out, be unfolded; to be leveled, be evened; to lie down on one’s back VII to be spread out. be unfolded; to lie flat on one’s back, be supine

سطح saṭḥ pl. سطوح suṭūḥ surface (also geom.); plane (geom.); (pl. also اسطحة asṭiḥa, اسطح asṭuḥ) (flat) roof, terrace; deck (of a ship); سطوح suṭūḥ (eg., syr.) roof terrace | سطح البحر s. al-baḥr sea level; سطح مائل inclined plane

سطحي saṭḥī external, outer, outward, outside, exterior; flat; superficial; سطحيات saṭḥīyāt externals, superficialities

سطحية satḥīya flatness; superficiality

سطيح saṭīḥ flat, spread out, stretched out, supine

مسطاح misṭāḥ threshing floor

مسطح musaṭṭaḥ even, level, flat; (pl. -āt) surface |قدم مسطحة (qadam) flat foot

1 سطر saṭara u (saṭr) and II to rule (هـ s.th.), draw lines (هـ on a sheet of paper); to write, jot down, record (هـ s.th.); to draw up, compose (هـ s.th.)

سطر saṭr, saṭar pl. سطور suṭūr, اسطر asṭur, اسطار asṭār line; row

ساطور sāṭūr pl. سواطير sawāṭīr2 cleaver

اسطورة usṭūra pl. اساطير asāṭīr2 fable, legend, saga, myth; fabulous story, yarn

اسطورى usṭūrī mythical, legendary, fabulous

مسطرة misṭara pl. مساطر masāṭir2 ruler; underlines, guideline sheet; see also alphabetically |O مسطرة الحساب slide rule

مسطار misṭār trowel

مسطرين masṭarīn (eg.) trowel

تسطير tasṭīr writing down, recording

مسطر musaṭṭar piece of writing, paper, document

2 سيطر and derivatives look up alphabetically

سطع saṭa‘a a (saṭ‘, سطوع suṭū‘) to rise; to spread (dust, fragrance); to shine, be brilliant, be radiant; to be or become manifest, obvious, plain, clear

سطع saṭ‘ brilliance, radiance, glow; brightness, luminosity

سطع saṭa‘ thump, thud, plump

سطوع suṭū‘ brilliance, radiance, glow; brightness, luminosity

اسطع asṭa‘ more brilliant, brighter; clearer, more obvious

ساطع sāṭi‘ pl. سواطع sawāṭi‘2 radiant, brilliant, shining, luminous, bright; manifest, obvious, clear, plain, patent, evident (proof)

سطل saṭala u (saṭl) to intoxicate (s.o.) VII to become or be intoxicated

سطل saṭl pl. اسطال asṭāl, سطول suṯūl bucket, pail (of wood or metal)

2 اسطول look up alphabetically

سطام sitām plug, stopper

سطو (سطو ) saṭā u (saṭw, سطو saṭwa) to rush, pounce, jump (ب or على upon), assail, attack (ب or على s.o.); to burglarize (على place), break into a place (على )

سطو saṭw attack, assault; burglary, housebreaking

سطوة saṭwa pl. saṭawāt attack, assault; influence, authority; presumption, cockiness, pride, power, strength

اسطوانة look up alphabetically

سعة sa‘a see وسع

سعتر sa‘tar (= صعتر ) wild thyme (Thymus serpyllum; bot.)

سعد sa‘ida a and pass. su‘ida (sa‘d, سعادة sa‘āda) to be happy, lucky, fortunate; pass. سعد ب (su‘ida) to have the good fortune of receiving or sharing s.th. III to help, aid, assist (ه s.o., في or على in, with), give s.o. (ه ) a hand (في or على in); to support, back (في or على ه s.o. in); to contribute, be conducive (في or ل, على to); to favor, encourage (في or على s.th.) IV to make happy (ه s.o); to help (ه s.o) | اسعد الحظ ب (الحظ ) he had the good fortune to ...

سعد sa‘d pl. سعود su‘ūd good luck, good fortune

الهيئة السعدية al-hai’a as-sa‘dīya the Saadist union (formerly a political movement in Egypt); السعديون as-sa‘dīyūn the Saadists, the followers of Saad Zaghlūl (1856-1927)

سعد su‘d Cyperus (bot.)

سعيد sa‘īd pl. سعداء su‘adā’ happy (ب about, at); radiant, blissful; lucky, auspicious; felicitous | سعيد الذكر s. ad-dikr of blessed memory, the late ...

سعادة sa‘āda happiness; bliss, felicity; good fortune, success, prosperity, welfare; title of a pasha; sa‘ādat … (with foll. name) title of high officials (syr., Leb.) |سعادتكم Your Grace (form of address to a pasha); صاحب السعادة title of a pasha; دار السعادة “House of Bliss”, ancient name of Istanbul

سعودي sa‘ūdī Saudi |المملكة العربية السعودية (mamlaka) Saudi Arabia

سعدان sa‘dān pl. سعادين sa‘ādīn2 ape

سعدانة sa‘dāna pl. -āt nipple, teat |سعدانة الباب doorknob

اسعد as‘ad2 happier, luckier

مساعدة musā‘ada pl. -āt support, backing, aid, help, assistance; encouragement, promotion

ساعد sā‘id pl. سواعد sawā‘id2 forearm |هو ساعده الأيمن (aiman) he is his right hand, he is indispensable to him; اشتد ساعده ištadda sā‘iduhū to become strong, powerful; فت في ساعده (fatta) to weaken s.o.

ساعدة sā‘ida pl. سواعد sawā’id2 tributary

مسعود mas‘ūd pl. مساعيد masā‘īd2 happy, lucky, fortunate

مساعد musā‘id helper, help, aide; assistant (adj. end n.); adjutant

مسعد mas‘ad favored by fortune, fortunate, lucky

سعر sa‘ara (sa‘r) to kindle, start (هـ a fire, a war); pass. su‘ira to flare up, run mad II to kindle, start (هـ a fire, a war); to price (هـ s.th.), set a price (هـ on s.th.); to quote on the stock market III to bargain, haggle over the price (ه with s.o.) IV to kindle, light, start (هـ fire) V to bum, blaze; to flare up (anger) VII to become mad, furious VIII to burn, flare, blaze; to break out (fighting)

سعر si‘r pl. اسعار as‘ār price; rate; exchange rate, quotation (stock market) | سعر الخصم s. al-kaṣm discount rate, bank rate; سعر التسليف rate of interest; سعر الفائدة rate of interest; سعر القطع s. al-qaṭ‘ discount rate, bank rate; سعر القطعة s. al-qiṭ‘a price by the piece

سعر su‘r madness; frenzy; voracity

سعر su‘ur madness frenzy

سعار su‘ār voracity

سعير sa‘īr pl. سعر su’ur blazing flame, fire; blaze; bell, inferno

مسعر mis‘ar pl. مساعر masā‘ir2 poker, fire iron

مسعار mis‘ār pl. مساعير masā‘īr2 poker, fire iron

تسعير tas‘īr pricing, price fixing

تسعيرة tas‘īra pricing, price fixing | لجنة التسعيرة lajnat at-t. pricing, price-fixing commission

تسعرة tas‘ira quotation (stock exchange)

مسعور mas‘ūr mad, crazy

سعط VIII to snuff (هـ tobacco)

سعوط sa‘ūṭ snuff

مسعط mis‘aṭ snuffbox

سعف III to help, aid, support (ه s.o.) IV to comply with s.o.’s (ه ) wishes (ب for), humor (ب ه s.o. in), grant (ب ه s.o. s.th.); to help, aid, assist (ه s.o.)

سعف sa‘af (coll.; n. un. ة ) pl. -āt palm leaves | احد السعف aḥad as-s. Palm Sunday (Chr.)

اسعاف is‘āf pl. -āt aid, relief, help, assistance; medical service; الاسعاف first-aid | اسعاف العجزة i. al-‘ajaza care for the aged; جمعية الاسعاف jam‘īyat al-i. approx.: civil ambulance service; رجال الإسعاف first-aid men, ambulance men; medical orderlies, hospital corpsmen; سيارة الإسعاف sayyārat al-i. ambulance

سعل sa‘ala a (سعل su‘la, سعل su‘al) to cough

سعلة su‘la cough

سعال su‘āl cough | السعال الديكي (dīkī) whooping cough

سعلى si‘lā pl. سعليات si‘layāt female demon

سعلاة si‘lāh pl. سعال sa‘ālin female demon

ابو سعن abū su‘n marabou (zool.)

سعى sa‘ā a (sa‘y) to move quickly, run, speed; to move across the sky (moon); to head, be headed (الى for), proceed (الى to or toward); to strive (ل or الى for), aspire (ل or الى to); to work (الى, ل or وراء for), endeavor, attempt, make an effort (وراء or الى, ل to get or achieve s.th.); to run after s.th. (وراء ), pursue, chase (وراء s.th.); to take stops (في in a matter) | سعى به الى to lead s.o. or s.th. to ; سعى في الأرض فسادا (fī l-arḍi fasādan) to spread evil, cause universal harm and damage; سعى لحتفه بظلفه (li-ḥatfihī bi-ẓifihī) to bring about one’s own destruction, dig one’s own grave; سعى في خراب الشيء (karābi š-š.) to work at the ruin of s.th., undermine s.th.; -- sa‘ā a (سعى sa‘y, سعاية si‘āya) to slander (ب s.o., عند or الى to s.o), discredit (عند or الى ب s.o with) VI to run about in confusion

سعى sa‘y run, course; السعى the ceremony of running seven times between ṣafā and Marwa (performed during the Pilgrimage); effort, endeavor; livestock

سعاية si‘āya slander, calumniation

مسعى mas‘ān pl. مساع masā‘in effort, endeavor

ساع sā‘in pl. –ūn, سعاة su‘āh messenger; office boy, delivery boy; slanderer, calumniator | ساعى البريد postman, mailman

سغب sagiba (sagab) to hunger (ل for), be or become hungry

سغب sagab hunger, starvation

سغابة sagāba hunger, starvation

مسغبة masgaba famine

ساغب sāgib hungry, starving

سف IV to descend, link, slip, decline (fig.); to stoop (الى to, fig.) | اسف النظر اليه (naẓara) to give s.o. a sharp look VIII to eat, swallow (هـ s.th. dry, e.g., a medicinal powder)

سفوف safūf medicinal powder

اسفاف isfāf decline (fig.); triviality

سفتجة suftaja pl. safātij2 bill of exchange (com.)

سفح safaḥa a (safḥ, سفوح sufūḥ) to pour out, spill, shed (هـ s.th.) ill to whore, fornicate (ه with s.o.) VI to whore, fornicate

سفح safḥ pl. سفوح sufūḥ foot (of a mountain); pl. سفوح flat, rocky surface

سفاح saffāḥ shedder of blood, killer, murderer

سفاح sifāḥ fornication

سفد safida a and safada i (سفاد sifād) to cover, mount (على or ها the female); to cohabit (ها with a woman) II to put on a skewer (هـ meat) ill to cover, mount (ها the female); to rohabit (ها with a woman)

سفود saffūd pl. سفافيد safāfīd2 skewer, spit

سفر safara i (سفور sufūr) to remove the veil (عن وجهها ‘an wajhihā from her face), unveil o.s.; -- safara i (safr) to shine, glow (aurora) II to unveil, uncover, disclose (هـ s.th.); to send on a journey, compel to leave, send away (ه s.o); to dispatch, send off (هـ s.th.); to embark, put on board (ه passengers) III to travel, maim a trip; to leave, depart, go on a journey IV to shine, glow (aurora, s.o.’s face, etc.); to disclose, unveil, uncover (عن s.th.); to yield, achieve, bring (عن s.th.); to end (عن with, in), result (عن in) VII to rise, disappear (dust, clouds)

السفر as-sifr the travelers, the passengers

سفر sifr pl. اسفار asfār book (esp. one of the Scriptures)

سفر safar departure; (pl. اسفار asfār) journey, travel, trip, tour

سفرة safra pl. سفرات safarāt journey, travel, trip, tour

سفرية safarīya pl. -āt journey, travel, trip, tour; departure

سفرة sufra pl. سفر sufar dining table

سفرجي sufragī (eg.) pl. سفرجية sufragīya waiter, steward

سفير safīr pl. سفراء sufarā’ mediator (between contending parties); ambassador (dipl.)

سفور sufūr uncovering of the face (of a veiled woman); unveiling

سفارة sifāra office or function of a mediator, mediation; embassy (dipl.)

مسافر masāfir2 (pl.) part of the face not covered by the veil

سافر sāfir unveiled, wearing no veil; barefaced, conspicuous, obvious; (pl. سفرة safara) scribe

مسافر musāfir pl. -ūn traveler; passenger; visiting stranger; guest

سفرجل safarjal (coll.; n. un. ة ) pl. سفارج quince (Cydonia; bot.)

سفسطة safsaṭa sophistry; pl. سفسطات sophistries, casuistic arguments |اهل السفسطة ahl as-s. the Sophists

سفسطي safsaṭī sophistic; Sophist

سفسة safsafa pl. سفاسف safāsif2 silly talk, nonsense; poor, inferior stuff

سفساف safsāf pl. سفاسف safāsif2 silly, inane, trivial; poor, inferior | سفساف الأمور poor, inferior stuff

سفط safaṭ pl. اسفاط asfāt basket; scales (of fish)

سفع safa‘a a (saf‘) to scorch, parch, burn (ه s.o., هـ s.o.’s skin; esp. of a hot wind); to flap the wings, flutter (bird); to strike, hit (ه s.o. with the hand), slap (ه s.o.); to lash (ه s.th., e.g., of a storm)

سفع saf‘ burned spot

سفعة suf‘a pl. سفع sufa‘ black stain; dark spot, brown discoloration

اسفع asfa‘, f. سفعاء saf‘ā’2 dark-brown

سفق safaqa u (safq) to shut, bang, slam (هـ the door)

سفك safaka i (safk) to shed (هـ blood) VI to murder each other VII to be shed, flow (blood)

سفك safk: سفك الدماء s. ad-dimā’ blood-shed

سفاك saffāk shedder of blood; blood-shedding

سفل safala u (سفول sufūl, سفال safāl) and safila a to be low; to be below s.th. (هـ ); -- safala u to turn downward; -- safula u (سفالة safāla) and safala u (safl) to be low, base, despicable V to abase o.s., sink low, go from bad to worse; to act in a base manner

سفل sufl lowest part of s.th., bottom

سفلى suflī lower, at the bottom; low

سفلة sifla: سفلة الناس s. an-nās lowly people, riffraff

سفالة safāla lowness; lowliness; baseness, ignominy, despicableness

سفالة safāla lowest part

اسفل asfal2, f. سفلى suflā, pl. اسافل asāfil2 lower; lowest; lower or lowest part, bottom; اسفل asfala (prep.) under, underneath, below | الأرض السفلى (arḍ) the nether world; رده اسفل سافلين raddahū asfala sāfilīn to reduce s.o. to the lowest level or status

سافل sāfil pl. سفلة safala low; lowly; base, mean, despicable

سفلت saflata to cover with asphalt, to asphalt

اسفلت asfalt asphalt

سفلقة saflaqa sponging

سفلاق siflāq sponger

1 سفن safan coarse hide used for polishing; emery paper, sandpaper

2 سفين safīn ships (coll.); ship; see also alphabetically

سفينة safīna pl. سفن sufun, سفائن safā’i2 ship, vessel, boat; السفينة Argo (astron.) |سفينة مدفعية (midfa‘īya) gunboat; سفينة تعليم and سفينة التدريس training ship

سفان saffān shipbuilder, shipwright

سفانة sifāna (art or trade of) shipbuilding

3 اسفين look up alphabetically

سفنج safanj, sifanj and اسفنج isfanj sponge

سفه safiha a (safah) and safuha u (سفاهة safāha) to be stupid, silly, foolish; to be impudent, insolent II to call (هـ, ه s.o., s.th.) stupid or foolish; to declare (ه s.o.) legally incompetent; to depreciate, put down as inferior (هـ s.th.) | سفه نفسه to make a fool of o.s.; سفه وجهه (wajhahū) to expose s.o., show s.o. up, make a fool of s.o., bring s.o. in discredit, disgrace s.o., dishonor s.o. VI to pretend to be stupid or foolish

سفه safah foolishness, stupidity, silliness; impudence, shamelessness, insolence

سفيه safīh pl. سفهاء sufahā’2, سفاه sifāh foolish, stupid, silly; fool; an incompetent (Isl. Law); impudent, shameless, insolent; insolent fellow

سفاهة safāha foolishness, stupidity, silliness; impudence, shamelessness, insolence

سفى safā i (safy) to raise and scatter (هـ the dust; said of the wind) IV do.

سافياء sāfiyā’2 dust

مسفى masfan s.th. whirled up; play-thing, sport (fig.)

سفين safīn wedge

سقارة sigāra = سجارة cigarette

سقالة (It. scala) saqāla scaffold

سقر saqar2 f. hell

سقراط suqrāṭ2 Socrates

سقسقة saqsaqa chirping, cheeping, peeping (e.g., of sparrows)

سقط saqaṭa u (سقوط suqūṭ, مسقط masqaṭ) to fall (also = to be killed in action); to fall down, drop; to tumble, trip, slip; to fall out (hair); to sink down (على on, to); to hit, stumble (على upon), come across s.th. (على ); to find (على s.th.); to get, come (الى to s.o.), reach (الى s.o.); to decline, sink, drop (standard); to become null and void, be abolished, be canceled; to be dropped, be omitted, drop out; to be missing; to escape (من s.o.), slip (من s.o.’s memory) | ليسقط (فليسقط ) li-yasquṭ (fal-yasquṭ) down with …! سقط به to drop s.o. or s.th.; سقط اليهم عنه انه they had had word from him that he ...; سقط رأسه في (ra’suh) he was born in ..., his birthplace was …; سقط من العضوية (‘uḍwīya) to be dropped from membership; سقط من عينيه (‘ainaihī) to drop in s.o.’s estimation; سقط في الامتحان to fail an examination, flunk; سقط في يده suqiṭa fī yadihī to stand aghast, be at a loss, be bewildered IV to let fall, drop (هـ, ه s.o., s.th.); to make (ه s.o.) tumble, cause s.o. (ه ) to slip; to overthrow, bring down, topple, fell (هـ, ه s.o., s.th.); to fail, flunk (ه s.o. in an examination); to shoot down (هـ an aircraft); to deduct, subtract (هـ a number); to eliminate (هـ s.th. من from); to have a miscarriage, miscarry; to bring about a miscarriage (woman); to slink (هـ its young one; animal) |اسقطه من الجنسية (jinsīya) to deprive s.o. of his citizenship; اسقط حقه في (ḥaqqahū) to forfeit one’s right in s.th., waive one’s claim to s.th.; اسقط دعوى (da‘wā) to quash a complaint, nonsuit a case; to withdraw or drop a complaint; اسقط الشعر (ša‘ra) to cause loss of hair; اسقط في يده usqiṭa fī yadihī = سقط في يده saqaṭa fī yadihī V to learn gradually, pick up information (من هـ about s.th. from); to hunt for scraps | تسقط الأخبار to gather information VI to fall down, come down, collapse; to fall successively or gradually; to fall out (hair); to come gradually (الى to), arrive one by one (الى at); to roll, drip (من off); to dribble | تساقط على نفسه to break down, collapse; تساقط حطاما (ḥuṭāman) to go to ruin, disintegrate

سقط saqṭ dew

سقط siqṭ miscarried fetus

سقط saqṭ, siqṭ, suqṭ sparks flying from a flint

سقط saqaṭ pl. اسقاط asqāṭ any worthless thing; offal, refuse, rubbish, trash; junk | سقط المتاع s. al-matā‘ waste, scrap(s)

سقطى saqaṭī junk dealer, ragman

سقطة saqṭa pl. saqaṭāt fall, tumble, plunge; oversight, slip, error, mistake | سقطات الطباعة misprints, errata

سقوط suqūṭ fall, tumble; crash (of an airplane); collapse, breakdown, ruin; decline, downfall, fall; devolution (of a right); slip, lapse | سقوط الشعر s. aš-ša‘r loss of hair; سقوط الأمطار rainfall

سقيط saqīṭ hail

سقاطة saqqāṭa, (eg.) suqqāṭa door latch

مسقط masqaṭ, masqiṭ pl. مساقط masāqiṭ2 place where a falling object lands; waterfall | مسقط افقي (ufqī) ground plan, horizontal section; مسقط رأسي (ra’sī) front elevation, vertical section (arch.); مسقط الرأس m. ar-ra’s birthplace, home

سقط masqaṭ2 Muscat (seaport and capital of Oman)

اسقاط isqāṭ overthrow; shooting down (of an aircraft); miscarriage, abortion; deduction, subtraction; rebate | الاسقاط من الجنسية (jinsīya) abrogation of citizenship; gation of citizenship; اسقاط قيمة الفرنك (qīmat al-f.) devaluation of the franc

تساقط tasāqut loss (of hair) | تساقط الثلوج snowfall

ساقط sāqiṭ pl. سقاط saqāṭ fallen; base, mean, vile; disreputable, notorious (district); omitted, missing; forgotten

ساقطة sāqiṭa scrap; (pl. -āt) fallen woman, harlot

سقطراء suqṭrā’2 Socotra (island, S of Arabia)

سقع saqa‘a a (saq‘) to slap, clap (هـ, ه s.o., s.th.)

مسقعة musaqqa‘a (eg.) dish of eggplant and meat

1 سقف II to provide with a roof or ceiling, roof over (ه s.th.)

سقف saqf pl. سقوف suqūf, سقف suquf, اسقف asquf roof; ceiling | سقف الحلق s. al-ḥalq palate

سقيفة saqīfa pl. سقائف saqā’if roofed passage; roofed gallery; roofing, shelter

تسقيف tasqīf roofing

مسقوف masqūf roofed, covered (ب with)

2 اسقف asquf pl. اساقفة asāqifa look up alphabetically

سقالة look up alphabetically

سقلب saqlaba to throw down (ه s.o.)

سقلبي saqlabī pl. سقالبة saqāliba Slav; Slavic

سقم saqima a (saqam) and saquma u (suqm, سقام saqām) to be or become sick, ill, ailing; to become thin, lean, skinny; to be poor, meager, measly II to make sick (ه s.o.) IV = II

سقم suqm pl. اسقام asqām illness, sickness; leanness, thinness, skinniness

سقم saqam pl. اسقام asqām illness; sickness; leanness, thinness, skinniness

سقام saqām illness, sickness; leanness, thinness, skinniness

سقيم saqīm pl. سقام siqām, سقماء suqamā’2 sick, ill, ailing; skinny, lean, emaciated; meager, measly; poor, faulty (language)

مسقام masqām seriously suffering; constantly ailing, sickly

سقاوة siqāwa glanders

سقى saqā i (saqy) to give (ه هـ s.o. s.th.) to drink, make s.o. (ه ) drink (هـ s.th.); to water (هـ cattle, plants); to irrigate (هـ s.th.); to dip, scoop, draw (water) | سقى الفولاذ (fūlāda) to temper steel III to give (ه هـ s.o. s.th.) to drink; to conclude a lease contract (ه with s.o.; cf. مساقاة ) IV to give (ه هـ s.o. s.th.) to drink, make s.o. (ه ) drink (هـ s.th.); to water (هـ cattle, plants); to irrigate (هـ s.th.) VIII to ask (من s.o.) for a drink; to draw water (من from); to draw (من s.th., e.g., information, knowledge, etc., from), take, borrow, obtain (من هـ s.th. from) X to ask (من s.o.) for a drink (also هـ for s.th.); to pray for rain

سقى saqy watering; irrigation

سقاء siqā’ pl. اسقية asqiya, اسقيات asqiyāt, اساق asāqin waterskin, milkskin

سقاء saqqā’ pl. -ūn water carrier; -- pelican (zool.)

سقاية siqāya irrigation, watering; office of water supplier (spec. the traditional office of one in charge of providing water for Mecca pilgrims); watering place; drinking vessel

مسقى misqā pl. مساق masāqin (eg.) irrigation canal

مساقاة musāqāh sharecropping contract over the lease of a plantation, limited to one crop period (Isl. Law)

استسقاء istisqā’ dropsy | صلاة الاستسقاء ṣalāt al-ist. prayer for rain

استسقائي istisqā’ī dropsical, hydropic

ساق sāqin pl. سقاة suqāh cupbearer, Ganymede, saki

ساقية sāqiya barmaid; -- (pl. سواق sawāqin) rivulet; irrigation ditch, irrigation canal; water scoop; sakieh, water wheel

سك sakka u (sakk) to look, bolt (هـ the door); to mint, coin (هـ money); -- sakka (1st pers. perf. sakiktu) a (سكك sakak) and VIII to be or become deaf

سكة sikka pl. سكك sikak (minting) die; coin; road; (eg.) sidestreet, lane (narrower than شارع šāri‘) | سكة الحديد and السكة الحديدية railroad; سكة زراعية (zirā‘īya) field path, dirt road; دار السكة mint

سكان sukkān pl. -āt rudder

اسك asakk f. سكاء sakkā’2, pl. سك sukk deaf

مسكوك maskūka pl. -āt coin; drain hole (tun.) | علم المسكوكات ‘ilm al-m. numismatics

سكارة sigāra pl. سكائر sagā’ir2 (Syrian spelling) cigarette

سكارين sakārīn saccharin

سكب sakaba u (sakb) to pour out, shed, spill (هـ s.th.) VII to pour forth, be poured out; be shed, be spilled

سكيب sakīb shed, spilled

مسكب maskab pl. مساكب masākib2 melting pot, crucible

مسكوبية maskūbīya melting pot, crucible

سكباج sakbāj meat cooked in vinegar

سكت sakata u (sakt, سكوت sukūt, سكات sukāt to be silent, say nothing; to become silent, lapse into silence; to be or become quiet, calm down, subside; to pass over s.th. (IT) in silence; not to answer (عن s.o.); pass. sukita to have a stroke (med.) | سكت عنه الغضب (gaḍab) his anger abated II to silence, calm, soothe, pacify (هـ, ه s.o. s.th.); to order to be silent, hush up (ه s.o.) IV do.; to conceal, refuse to tell (هـ s.th.)

سكت sakt silence; taciturnity, reticence |على السكت silently, in silence, quietly

سكتة sakta silence, quiet; stroke, apoplexy (med.) | سكتة (qalbīya) heart failure

سكات sukāt silence; taciturnity, reticence

سكوت sukūt silence; taciturnity, reticence; see also alphabetically

سكوتي sukūtī taciturn, reticent

سكوت sakūt taciturn, reticent

سكيت sikkīt habitually silent

ساكت sākit silent, mum; taciturn, reticent; still, quiet, calm, tranquil; quiescent (letter)

1 سكر sakara u (sakr) to shut, close, lock, bolt (هـ s.th.) II do.

2 سكر sakara a (sakar, sukr) to be drunk; to get drunk, become intoxicated IV to make drunk, intoxicate, inebriate (ه s.o.) VI to pretend to be drunk

سكر sukr intoxication, inebriety, drunkenness

سكر sakar an intoxicant; wine

سكرة sakra pl. sakarāt inebriety, intoxication, drunkenness |سكرة الموت s. al-maut agony of death

سكران sakrān2, f. سكرى sakrā, pl. سكارى sukārā, sakārā drunk, intoxicated; a drunk | سكران طينة (ṭīna) (colloq.) dead drunk

سكير sikīr drunkard, heavy drinker

مسكر muskir pl. -āt alcoholic beverage, intoxicating liquor

3 سكر II to sugar, sprinkle with sugar (هـ s.th.); to candy, preserve with sugar (هـ s.th.)

سكر sukkar sugar; pl. سكاكر sakākir2 sweetmeats, confectionery, candies | سكر الثمار fructose, levulose, fruit sugar; سكر الشعير maltose, malt sugar; سكر العنب s. al-‘inab dextro-glucose, dextrose, grape sugar; سكر القصب s. al-qaṣab saccharose, sucrose, cane sugar; سكر اللبن s. al-laban lactose, milk sugar; سكر النبات s. an-nabāt sugar candy, rook candy; قصب السكر qaṣab as-s. sugar cane; مرض السكر maraḍ as-s. diabetes

سكري sukkarī sugar (adj.), sugary, like sugar, saccharine; سكرات confectionery; sweetmeats, candy |مرض البول السكري (maraḍ al-baul) diabetes

سكرية sukkarīya sugar bowl

مسكرات musakkarāt confectionery, sweetmeats, candy

4 سكارة pl. سكائر look up alphabetically

5 سيكران look up alphabetically

سكرتاة (It. sicurtà) sikurtāh insurance

سكرتارية (Fr. secrétariat) sekretārīya secretariat; secretaryship

سكرتو (It scarto) sikartō cotton waste

سكرتير (Fr secrétaiea) sekretēr secretary | سكرتير عام (‘āmm) secretary-general

سكرتيرية sekretērīya secretariat

سكرجة sukurruja, sukruja pl. سكاريج sakārīj2 bowl; platter, plate

سكروز sukrōz saccharose, sucrose

سكرين sukkarīn saccharin

سكسك II tasaksaka to behave in a servile manner

سكسكة suksuka wren (?)

تسكسك tasaksuk servility

سكسوني saksūnī Saxonian; Saxon

سكسونيا saksōniyā Saxonia

سكع V to grope about (الظلمة aẓ-ẓulmata in the dark); to loiter, loaf, hang around; to proceed aimlessly, dawdle, potter | طرده الى حيث التسكع (ḥait t-tasakku‘u) to drive s.o. out into the dark, leave s.o. to an uncertain fate

سكاف sakkāf shoemaker

سكافة sikāfa shoemaker’s trade, shoemaking

اسكاف iskāf and اسكافي iskāfī pl. اساكفة asākifa shoemaker

اسكفة askafa threshold, doorstep; lintel

ساكف sākif lintel

اسكلة pl. اساكل look up alphabetically

1 سكن sakana u (سكون sukūn) to be or become still, tranquil, peaceful; to calm down, repose, rest; (gram.) to be vowelless (consonant, i.e., have no vowel immediately fallowing); to abate, subside, remit, cease (anger, pain, and the like); to pass, go away (عن from s.o. pain), leave (عن s.o., pain); to remain calm, unruffled (الى at, in the face of); to be reassured (ل, الى by); to rely (ل, الى on), trust, have faith (ل, الى in); to feel at home (الى in, at); -- sakana u (sakan, سكنى suknā) to live, dwell (ب or في, هـ in), inhabit (ب or في, هـ s.th.) II to calm (هـ, ه s.o., s.th.), reassure, appease, placate (ه s.o.), soothe, allay, alleviate (هـ pain, and the like); (gram.) to make vowelless (هـ a consonant, i.e., pronounce it without a following vowel) III to live together, share quarters (في ه with s.o. in) IV to give or allocate living quarters (ه to s.o.); to settle, lodge, put up (هـ ه s.o. in) VI to live together, share quarters

سكن sakan means or time for rest; dwelling, abode, habitation; inhabited area, human habitations; ashes

سكني sakanī ashen, ash-gray

في حركاته وسكناته fī ḥarakātihī wa sakanātihī in all his doings; in every situation

سكنة sakina pl. -āt residence, home

سكون sukūn calm, tranquility, peace; silence, quiet; (gram.) vowellessness of a medial consonant; the graphic symbol of this vowellessness | سكون الطائر seriousness, sedateness, gravity

سكان sakkān cutler

سكان sukkān pl. -āt rudder

سكين sikkīn m. and f. pl. سكاكين sakākīn2 knife

سكينة sakīna pl. سكائن sakā’in2 immanence of God, presence of God; devout, God-inspired peace of mind; calm, tranquility, peace

سكينة sikkīna knife

سكنى suknā living, dwelling; stay, sojourn | محل السكنى maḥall as-s. place of residence

سكاكيني sakākīnī cutler

مسكن maskan, maskin pl. مساكن masākin2 dwelling, abode, habitation; house; home, residence, domicile

تسكين taskīn pacification, tranquilization, placation

اسكان settling, settlement; allocation of living quarters

ساكن sākin pl. -ūn, سكنة sakana, f. سواكن sawākin2 calm, motionless, still; --vowelless (medial consonant); stagnant, standing (water); O statio (electricity); (pl. سكان sukkān, سكنة sakana) dweller, inhabitant, resident, occupant; السكان the population | ساكن الجنان inhabitant of Paradise, deceased person, one of blessed memory; كثير السكان populous; لا يحرك ساكنا (yuḥarriku) he doesn’t budge, he doesn’t bend his little linger, he remains immobile, apathetic; حرك ساكنه (sākinahū) to rouse, agitate s.o.

مسكون maskūn populated, inhabited; haunted (place); possessed (person) | الدار مسكونة the house is haunted

المسكونة al-maskūna the inhabited world, the world

مسكوني maskūnī ecumenical (Chr.)

مسكن musakkin pl. -ūn pacifier, soother; (pl. -āt) sedative, tranquilizer

مساكن musākin pl. -ūn fellow citizen, neighbor

3 مسكنة and مسكين pl. مساكين look up alphabetically

سكنجبين sakanjabīn oxymel (pharm.)

سكندينافيا skandināfiyā and سكندناوة sikandināwa Scandinavia

سكندنافي sikandināfī Scandinavian

سكوت (Hebr. sukkōṭ): عيد السكوت ‘īd as-s. Sukkoth, Feast of Tabernacles (Jud.)

سكي skī ski

1 سل sal imperative of سأل sa’ala

2 سل salla u (sall) to pull out, withdraw, or remove gently (هـ s.th.); pass. sulla to have pulmonary tuberculosis, be consumptive V to steal away, slink away, slip away, escape; to spread, extend, get (الى to), reach (الى s.th.); to slip, slink, sneak, steal (الى into); to betake o.s., go (الى to, with secret designs); to invade, infiltrate, enter (الى s.th.); to penetrate (في to, as far as) VII to steal away, slink away, slip away, escape; to slip, slink, sneak, steal (الى into); to infiltrate (الى s.th., also pol.); to advance singly or in small groups (troops in the field; mil.); to have pulmonary tuberculosis, be consumptive VIII to pull out or remove gently (هـ s.th.); to withdraw gently (هـ s.th., e.g., كفه kaffahū one’s hand, عن from); to unsheathe, draw (هـ the sword); to wrest, snatch (من هـ from s.o. s.th.)

سل sall basket

سل sill, sull consumption, phthisis, tuberculosis | السل التدرني (tadarrunī) tuberculosis; السل الرئوي (ri’awī) pulmonary tuberculosis

سلة salla pl. سلال silāl basket |سلة المهملات s. al-muhmalāt wastepaper basket; كرة السلة kurat as-s. basketball

سليل salīl drawn (sword); descendant, scion, son

سليلة salīla pl. سلائل salā’il2 (female) descendant

سلال sallāl basketmaker, basket weaver

سلالة sulāla pl. -āt descendant, scion; progeny, offspring; family; race; strain, stock, provenience (of economic plants)

سلالى sulālī family (adj.)

مسلة masalla pl. -āt, مسال masāll2 large needle, pack needle; obelisk

تسلل tasallul infiltration (pol.); offside position (in football, hockey, etc.)

انسلال insilāl infiltration (pol.)

مسلول maslūl consumptive, affected with pulmonary tuberculosis

مستلة mustalla pl. -āt offprint (ir.)

سلأ sala’a a (sal’) to clarify (هـ butter)

سلاء silā’ pl. اسلئة asli’a clarified butter

سلاطة salāṭa salad

سلافي sulāfī Slavic; (pl. -ūn) Slav

سلاقون salāqūn red lead, minium

سلاقى see سلق

سلانيك salānīk2 Salonica (seaport in NE Greece)

سلب salaba a (salb) to take away, steal, wrest, snatch (ه من or ه هـ from s.o. s.th.), rob, strip, dispossess, deprive (ه من or ه هـ s.o. of s.th.); to plunder, rifle, loot (ه s.o., هـ s.th.); to strip of arms and clothing (ه a fallen enemy); to withhold (ه هـ from s.o. s.th.), deny (ه هـ to s.o. s.th.); -- saliba a (salab) to put on or wear mourning, be in mourning V to be in mourning VIII = salaba

سلب salb spoliation, plundering, looting, pillage, robbing; negation | علامة السلب ‘alāmat as-s. minus sign (math.)

سلبي salbī negative (also el.); passive | الدفاع السلبي or المقاومة السلبية (muqāwama) passive resistance

سلبية salbīya negativism, negative attitude

سلب salab pl. اسلاب aslāb loot, booty, plunder, spoils; hide, shanks and belly of a slaughtered animal; -- ropes, hawsers (eg.)

سلاب sillāb pl. سلب sulub black clothing, mourning (worn by women)

سلاب sallāb robber, plunderer, looter

سليب salīb stolen, taken, wrested away

اسلوب uslūb pl. اساليب asālīb2 method, way, procedure; course; manner, mode, fashion; style (esp. literary); stylistic peculiarity (of an author) | اسلوب كتابي (kitābī) literary style

استلاب istilāb spoliation, plundering, looting, pillage, robbing

سالب sālib negative (adj.); (pl. سوالب sawālib2) O negative (phot.)

مسلوب maslūb unsuccessful

سلبند salaband martingale (of the harness)

سلت salata i u to extract, pull out (هـ s.th.); to chop off (هـ s.th., esp. a part of the body) VII to steal away, slip away

سلج salg (eg.) = سلق

السلاجقة as-salājiqa the Seljuk

سلجم saljam turnip (Brassica rapa; bot.); (eg.) rape (Brassica napus; bot.)

سلح salaḥa a (salḥ) to void excrement; to drop dung (bird) II to arm (ه هـ s.o. with) V to arm o.s. VI to engage in battle, fight, cross swords

سلح salḥ and سلاح sulāḥ excrements, dung, droppings

سلاح silāh pl. اسلحة asliḥa arm, weapon; arms, weapons; service (as a branch of the armed forces); armor; steel gripper, steel claw; plowshare سلاح الطيران s. aṭ-ṭayarān air force; سلاح الفرسان s. al-fursān cavalry; شاك السلاح šākk as-s. bristling with arms, armed to the teeth; سلم سلاحه sallama silāḥahū to lay down one’s arms, surrender

سلاحدار silāḥdār sword-bearer, shield-bearer, squire

سليح salīḥ pl. -ūn apostle (Chr.)

تسليح taslīḥ pl. -āt arming, equipping; armament, rearmament; armoring, reinforcement (in ferroconcrete construction)

تسلح tasalluḥ armament, rearmament | سباق التسلح sibāq at-t. arms race

مسلح musalliḥ armorer

سلح musallaḥ armed; armored, reinforced (with steel); = Fr. armé | القوات المسلحة (qūwāt) the armed forces; اسمنت مسلح (ismant) ferroconcrete, reinforced concrete; خرسانة مسلحة (karsāna) do.; زجاج مسلح (zujāj) wired glass

سلحفاء sulaḥfāh, silaḥfāh pl. سلاحف salāḥif2 turtle, tortoise

سلحفائية sulḥafā’īya dawdling, dilatoriness

سلخ salaka a u (salk) to pull off, strip off (هـ s.th.); to skin, flay (هـ an animal); to detach (هـ عن s.th. from); to end, terminate, conclude, bring to a close (هـ a period of time); to spend (هـ a period of time, في doing s.th.) V to peel (skin, from sunburn) VII to be stripped off, be shed (skin, slough); to shed, cast off (عن, من the slough, the skin), strip off, take off (عن, من clothing); to abandon, give up, cut off (هـ a trait, a quality); to get detached (عن, من from), come off (عن, من ); to withdraw, retire (من from); to pass, end (month)

سلخ salk detaching; skinning, flaying; snakeskin, slough; end of the month

سلخ salk: خشب سلخ (kašab) (barkless) soft wood, alburnum, sapwood

سلاخ sallāk pl. ة , -ūn butcher

سلخ salik skinned, flayed; tasteless, insipid (food)

سليخة salīka Chinese cinnamon tree (Cinnamomum cassia; bot.); cinnamon bark, cassia bark

سخانة salkāna pl. -āt slaughterhouse, abattoir

مسلخ maslak pl. مسالخ masālik2 slaughterhouse, abattoir

مسلاخ mislāk snakeskin, slough

منسلخ munsalak end of the month

سلس salisa a (salas, سلاسة salāsa) to be tractable, docile, compliant, obedient; to be smooth, flowing, fluent (style) IV to make tractable, render obedient, subdue (هـ, ه s.o., s.th.); to make easy, smooth, fluent (هـ s.th.)

سلس salas incontinence of urine

سلس salis tractable, pliable, docile, compliant, obedient; flexible, smooth, fluent (style) | سلس القياد s. al-qiyād tractable, pliable, docile, compliant, obedient

سلاسة salāsa tractability, pliability, docility, compliance, obedience (also سلاسة القيادة s. al-qiyāda); smoothness, fluency (of style)

اسلس aslas2 more tractable, more pliable, more obedient; more flexible, smoother, more fluent

سلسبيل salsabīl name of a spring in Paradise; spring, well

سلسل salsala to link together, concatenate, interlink, interlock, connect, unite (هـ s.th. ب with); to chain up, enchain, fetter, shackle (ه s.o.); to pour (الماء في water into) | سلسله الى to trace s.o.’s lineage back to s.o. II tasalsala to flow down, trickle (in a continuous stream); to drip, dribble, fall in drops (water); to form a chain or series, be continuous; to be interlinked, interlocked, linked together, concatenate

سلسل salsal cool fresh water

سلسلة silsila pl. سلاسل salāsil2 iron chain; chain (also fig.); series (of essays, articles, etc.) | سلسلة الجبال mountain chain; سلسلة الظهر s. aẓ-ẓahr, backbone, vertebral column; السلسلة الفقرية (faqrīya) do.; سلسلة الأكاذب fabric of lies; سلسلة النسب s. an-nasab lineage, line of ancestors

تسلسل tasalsul sequence, succession | بالتسلسل without interruption, successively, consecutively, continuously; نشره بتسلسل to serialize s.th., publish s.th. in serial form

مسلسل musalaal chained; continuous (numbering) | رد فعل مسلسل (raddu fi‘lin) chain reaction (phys.); المرأة المسلسلة (mar’a) Andromeda (astron.)

متسلسل mutasalsil continuous (numbering)

1 سلط II to give (ه s.o.) power or mastery (على over), set up as overlord, establish as ruler (على ه s.o. over); to impose, inflict (على ه a penalty on s.o.); to bring to bear, exert (هـ force, pressure, and the like, على on); to load, charge (على هـ s.th. with electric current) | سلطوا عليه ايديهم (aidiyahum) they laid violent hands on …, dealt high-handedly with ...; سلط عليه الكلاب to set the dogs on s.o. V to overcome, surmount (على s.th.); to overpower, overwhelm (على s.o.); to prevail, gain the upperhand (على over), get the better of (على ); to be absolute master (على of), rule, reign, hold sway (على over); to control, supervise, command (على s.th.)

سلط sulṭa pl. -āt, سلط sulaṭ power, might, strength; authority; sway, dominion, influence, sovereign power, jurisdiction; (pl. -āt) official agency, authority |السلطة الأبوية (abawīya) paternal authority; patriarchy; السلطة الروحية (rūḥīya) spiritual power; السلطة التشريعية (tašrī‘īya) legislative power; سلطة عسكرية (‘askarīya) military authority; السلطة القضائية (qaḍā’īya) judicial power; السلطة التنفيذية (tanfīdīya) executive power

سلطة salṭa jacket

سليط salīṭ strong, solid, firm; glib; impudent, sharp, loose, vicious (tongue)

سلاطة salāṭa glibness; impudence, lack of restraint (in one’s language); see also alphabetically

تسلط tasalluṭ mastery, sway, dominion; rule, influence, authority, supremacy (على over); supervision, control

2 سلط salaṭa and سلاطة salāṭa salad

سلطح III اسلنطح islanṭaḥa to be broad, be wide

سلاطح sulāṭiḥ wide

سلطن salṭana to proclaim sultan, establish as ruler (ه s.o.) II تسلطن tasalṭana to become sultan or ruler

سلطنة salṭana sultanate

سلطان sulṭān m. and f. power, might, strength; rule, reign, dominion, sway; authority; mandate, authorization; legitimation (ب for); -- (pl. سلاطين salāṭīn2) sultan; (absolute) ruler | سلطان ابراهيم s. ibrāhīm red mullet (Mullus barbatus; zool.); ما انزل الله به من سلطان (anzala llāhu) (lit.; God has revealed no legitimation for it; with preceding indeterminate noun) vain, unfounded, baseless, arbitrary

سلطانة sulṭāna sultana, sultaness

سلطاني sulṭānī of the sultan; sovereign, imperial, royal | طريق سلطاني imperial highway

سلطانية suṭānīya soup bowl, tureen; large metal bowl

سلع Sali‘a a (sala‘) to crack, become cracked VII to split, break open, burst

سلع sal‘ pl. سلوع sulū‘ crack, fissure, rift

سلعة sil‘a pl. سلع sila‘ commodity, commercial article; sebaceous cyst, wen

سلف salafa u (salaf) to be over, be past, be bygone; to precede, antecede II to lend, loan, advance (هـ ه to s.o. money) IV to make (هـ s.th.) precede; to lend, loan, advance (ه هـ to s.o. money) | اسلفنا (القول ) (qaul) we have already said, we have previously stated; كما اسلفنا as we have already said V to borrow (هـ من s.th. from); to contract a loan VIII = V

سلف silf pl. اسلاف aslāf brother-in-law

سلفة silfa sister-in-law

سلف salaf and pl. اسلاف aslāf predecessors; forebears, ancestors, forefathers; سلف advance payment, prepayment; free loan, noninterest-bearing loan; سلفا salafan in advance, beforehand, before | السلف الصالح the worthy ancestors, the venerable forefathers

سلفية salafīya pl. -āt free loan; (cash) advance

السلفية as-salafīya an Islamic reform movement in Egypt, founded by Mohammed ‘Abduh (1849-1906)

سلفة sulfa pl. سلف sulaf loan; (cash) advance; inner lining of shoes, inner sole

سلاف sulāf choicest wine (made of the juice flowing from unpressed grapes)

سلافة sulāfa = سلاف sulāf

سلفاء sulafā’2 predecessors

مسلفة mislafa harrow

تسليف taslīf credit, advance | سعر التسليف si‘r at-t. rate of interest; بنك التسليف credit bank

تسليفة talīfa credit, loan | تسليفة عقارية (‘aqārīya) land credit

سالف sālif pl. سلف salaf, سلاف sullāf, سوالف sawālif, preceding, foregoing,

former, previous, bygone, past; predecessor; سالفا sālifan formerly, previously; above (as a reference in books, etc.) | سوالف الأحداث former, or past, events; سالف الذكر s. ad-dikr aforementioned; سالف العروس s. al-‘arūs amaranth (bot.); في سالف الزمان fī s. iz-zamān in former times, in the old days

1 سلفات sulfāt sulfate | سلفات النشادر s. an-nušādir ammonium sulfate

2O سلفت salfata to asphalt (هـ s.th.)

O مسلفت musalfat asphalted

سلفيد sulfīd sulfide

سلق salaqa u (salq) to lacerate the skin (ه of s.o.; with a whip); to remove with boiling water (هـ s.th.); to boil, cook in boiling water (هـ s.th.); to scald (هـ plants; said of excessive heat); to hurt (ه s.o., بلسانه bi-lisānihī with one’s tongue, i.e., give s.o. a tongue-lashing) V to ascend, mount, climb, scale (هـ s.th.); to climb up (plant)

سلق salq (eg.), silq a variety of chard, the leaves of which are prepared as a salad or vegetable dish

السلاق as-sullāq Ascension of Christ

سلاقة salāqa vicious tongue, violent language

سليقة salīqa pl. سلائق salā’iq2 dish made of grain cooked with sugar, cinnamon and fennel (syr.); inborn disposition, instinct

سلقون salaqūn and سلاقون salāqūn red lead, minium

سلاقي salāqī saluki, greyhound, hunting dog

سلوقي salūqī saluki, greyhound, hunting dog

تسلق tasalluq climbing; ascent

مسلوق maslūq cooked, boiled (meat, egg, vegetable)

مسلوقة maslūqa pl. مساليق masālīq2 bouillon, broth

النباتات المتسلقة an-nabātāt al-mutasalliqa climbing plants, creepers

سلك salaka u (salk, سلوك sulūk) to follow (هـ a road), travel (هـ along a road); to take (هـ a road), enter upon a course or road (هـ ; fig.); to behave, comport o.s. (نحو toward s.o.); to proceed, act; to set foot (هـ on), enter (هـ a place); -- salaka (salk) to insert (هـ في s.th. in), stick (هـ في s.th. into); to pass (هـ thread, في الإبرة through the eye of a needle), thread a needle | سلكه في السلسلة (silsila) to chain s.o. up II to clean, clear (هـ s.th., esp. pipelines, canals, etc.); to unreel, unwind (هـ yarn); to clarify, unravel, disentangle (امرا معقدا amran mu‘aqqadan a complicated affair) IV to insert (هـ في s.th. in), stick (هـ في s.th. into); to pass (هـ thread, في للإبرة through the eye of a needle), thread a needle

سلك silk pl. اسلاك aslāk thread; string (also, of a musical instrument); line; wire; rail (Mor.); -- organization, body; profession (as a group or career); corps; cadre | سلك الأرض s. al-arḍ or السلك الأرضي (arḍī) ground wire; اسلاك بحرية (baḥrīya) underwater cable; O السلك الحراري (h>arārī) filament (of a radio tube); O السلك المتحكم (mutaḥakkim) grid (of a radio tube); (رجال) السلك السياسي (siyāsī) diplomatic corps; سلك الشرطة s. aš-šurṭa the police; السلك الشائك barbed wire; O سلك الانصهار الواقى fuse (el.); السلك التعليمي (ta‘līmī) the teaching profession, the teachers; سلك القضاء s. al-qaḍā’ the judiciary, the judicature; O السلك المقاوم (muqāwim) resistor (el.); O السلك الهوائي (hawā’ī) antenna, aerial; انتظو في (الى) السلك البحري to be a member of an organization and the like; to join an organization and the like, e.g., الانتظام الى السلك البحري (baḥrī) entrance into the navy (as also انخراط في سلك )

سلكي silkī by wire, wire (adj.)

لاسلكي lā-silkī wireless; radio, broadcasting (adj. and n.); radiogram; radio specialist | اشارة لاسلكية (išāra) radio message; عامل لاسلكي radio operator

سلكة silka pl. سلك silak wire; thread; string (also, of a musical instrument)

سلوك sulūk behavior, comportment, demeanor, manners; conduct, deportment, attitude | حسن السلوك ḥusn as-s. good behavior, good manners; قواعد السلوك or آداب السلوك etiquette

مسلك maslak pl. مسالك masālik2 way, road, path; course of action, policy; procedure, method | المسالك البولية (baulīya) the urinary passages (anat.); مسالك الهواء m. al-hawā’ the respiratory passages (anat.); سلك مسلكا to enter upon a course (fig.)

مسلكي maslakī professional, vocational, industrial, trade (adj.)

سالك sālik cleaning, clearing

سالك sālik passable, practicable (road); entered upon (course); clear, open, not blocked, not obstructed (also anat.); (pl. -āt) one who follows the spiritual path (esp. myst.)

مسلوك maslūk passable, practicable (road); entered upon (course)

سلم salima a (سلامة salāma, سلام salām) to be safe and sound, unharmed, unimpaired, intact, safe, secure; to be unobjectionable, blameless faultless; to be certain, established, clearly proven (fact); to be free (من from); to escape (من ه danger) II to preserve, keep from injury, protect from harm (ه s.o.), save (ه من s.o. from); to hand over intact (هـ s.th., ل or الى to s.o.); to hand over, turn over, surrender (هـ, ه s.o., s.th., ل or الى to s.o.); to deliver (هـ ل or الى to s.o. s.th.); to lay down (هـ arms); to surrender, give o.s. up (ل or الى to); to submit, resign o.s. (ل or الى to); to greet. Salute (على s.o.); to grant salvation (God to the Prophet); to admit, concede, grant (ب s.th.); to consent (ب to s.th.), approve (ب of s.th.), accept, sanction, condone (ب s.th.) | سلم امره الى الله (amrahū) to commit one’s cause to God, resign o.s. to the will of God; سلم روحه (rūḥahū) to give up the ghost; سلم نفسه الأخير (nafasahū) to breathe one’s last, be in the throes of death; سلم نفسه للبوليس (nafsahū) to give o.s. up to the police; سلم اليه على الحسنى والإساءة (ḥusnā, isā’a) to put o.s. at s.o.’s mercy; سلم لي عليه (salim) give him my best regards! remember me to him! صلى الله عليه وسلم (sallā) God bless him and grant him salvation (eulogy after the name of the Prophet Mohammed) III to keep the peace, make one’s peace, make up (ه with s.o.) IV to forsake, leave, desert, give up, betray (ه s.o.); to let sink, drop (رأسه الى ركبتيه ra’sahū i. rukbataihī one’s head, to one’s knees); to hand over, turn over (الى to s.o., هـ or ه s.o. or s.th.); to leave, abandon (الى هـ s.th. to s.o.); to deliver up, surrender, expose (ه الى s.o. to); to commit o.s. resign o.s. (لله to the will of God, with ellipsis of نفسه or امره); (اسلم alone:) to declare o.s. committed to the will of God, become a Muslim, embrace Islam | اسلم امره الى الله (amrahū) to commit one’s cause to God, resign o.s. to the will of God; اسلم روحه (الروح ) (rūḥahū) to give up the ghost V to get, obtain (هـ s.th.); to receive (هـ s.th.); to have (هـ s.th.) handed over or delivered; to take over, assume (هـ the management of s.th.) | تسلم مقاليد الحكم (m. al-ḥukm) to take (the reins of) power VI to become reconciled with one another, make peace with one another VIII to touch, graze (هـ s.th.); to receive, get, obtain (هـ s.th.); to take over (هـ s.th.), take possession (هـ of) X to surrender, capitulate; to give way, submit, yield, abandon o.s. (ل or الى to s.th.); to give o.s. over (ل or الى to s.th.; to a man, said of a woman); to lend o.s., be a party (ل or الى to s.th.); to succumb (ل to)

سلم salm peace

سلم silm m. and f. peace; the religion of Islam |حب السلم ḥubb as-s. pacifism

سلمي silmī peaceful; pacifist

سلم salam forward buying (Isl. Law); a variety of acacia

سلم sullam pl. سلالم salālim2, سلاليم salālīm2 ladder; (flight of) stairs, stair-case; stair, step, running board; (mus.) scale; means, instrument, tool (fig.) | سلم متحرك (mutaḥarrik) escalator

سلمة sullama step, stair

سلام salām soundness, unimpairedness, intactness, well-being; peace, peacefulness; safety, security; -- (pl. -āt) greeting, salutation; salute; military salute; national anthem | السلام العام (‘āmm) general welfare, commonweal; دار السلام Paradise; an epithet of Baghdad; Dar es Salaam (seaport and capital of Tanganyika); مدينة السلام (the City of Peace =) Baghdad; نهر السلام nahr as-s. the Tigris; السلام عليكم (salāmu), سلام عليكم peace be with you! (a Muslim salutation); عليه السلام upon him be peace (used parenthetically after the names of angels and of pre-Mohammedan prophets); يا سلام exclamation of dismay, esp. after s.th. calamitous has happened: good Lord! good heavens! oh dear! يا سلام على exclamation of amazement or grief about s.th.: there goes (go) ...! what a pity for ...! how nice is (are) ...! بلغ سلامي اليه (ballig) give him my kind regards! remember me to him! والسلام (and) that’s all, and let it be done with that; على سلام it’s all over with ...

سلاملك (Turk. selamlιk) selāmlιk selamlik, reception room, sitting room, parlor

سلامة salāma blamelessness flawlessness; unimpaired state, soundness, integrity, intactness; well-being, welfare; safety, security; smooth progress; success | السلامة الاجماعية (ijmā‘īya) collective security; سلامة الذوق s. ad-­dauq good taste; سلامة (املاك) البلاد the integrity of the country; سلامة النية s. an-nīya sincerity, guilelessness; بسلامة النية in good faith, bona fide; سلامتك a speedy recovery! مع السلامة (a greeting of farewell, said by the person remaining behind) approx.: good-by! farewell! الحمد لله على السلامة (ḥamdu) praised be God for your well-being! (said to the traveler returning from a journey)

سليم salīm pl. سلماء sulamā’2 safe, secure; free (من from); unimpaired, undamaged, unhurt, sound, intact, complete, perfect, whole, integral; faultless, flawless; well; safe and sound; safe; healthy; sane; (euphemistically) seriously injured or damaged, on the verge of ruin | سليم البنية s. al-bunya healthy, sound in body; سليم العاقبة benign (disease); سليم العقل s. al-‘aql sane; سليم النية s. an-nīya, سليم القلب s. al-qalb guileless, sincere, good-natured; ذوق سليم (dauq) good taste

سلامى sulāmā pl. سلاميات sulāmayāt phalanx, digital bone (of the hand or foot)

سلامية sulāmīya pl. -āt phalanx, digital bone (of the hand or foot)

اسلم aslam2 safer; freer; sounder; healthier

سليماني sulaimānī Solomon | حوت سليمان ḥūt s. salmon

سليماني sulaimānī corrosive sublimate, mercury chloride

تسليم taslīm handing over, turning over; presentation; extradition; surrender (of s.th.); delivery (com.; of mail); submission, surrender, capitulation; salutation; greeting; concession, admission; assent, consent (ب to), acceptance, approval, condonation, unquestioning recognition (ب of)

مسالمة musālama conciliation, pacification

اسلام islām submission, resignation, reconciliation (to the will of God); -- الاسلام the religion of Islam; the era of Islam; the Muslims

اسلامي islāmī Islamic

اسلامية islāmīya the idea of Islam, Islamism; status or capacity of a Muslim

اسلامبولي look up alphabetically

تسلم tasallum receipt; taking over, assumption; reception

استلام istilām receipt; acceptance; taking over, assumption | افادة الاستلام acknowledgment of receipt

استسلام istislām surrender, capitulation; submission, resignation, self-surrender

سالم sālim safe, secure; free (من from); unimpaired, unblemished, faultless, flawless, undamaged, unhurt, intact, safe and sound, safe; sound, healthy; whole, perfect, complete, integral; regular (verb) | الجمع السالم (jam‘) sound (= external) plural (gram.)

مسلم musallam unimpaired, intact, unblemished, flawless; (also مسلم به ) accepted, uncontested, incontestable, indisputable, incontrovertible

مسالم musālim peaceable, peaceful, peace-loving; mild-tempered, lenient, gentle

مسلم muslim pl. -ūn Muslim

مستلم mustalim recipient; consignee

سلندر (Fr. cylindre) silender pl. -āt cylinder (of an automobile, and the like)

سلا (سلو ) salā u (سلو sulūw, سلوان sulwān) and سلي saliya a (سلي sulīy) to get rid of the memory of (هـ, ه or عن ), forget (هـ, ه or عن s.o., s.th.), think no more (هـ, ه or عن of) II to make (ه s.o.) forget (عن s.o., s.th.); to comfort, console, solace (ه s.o., عن for the loss of); to cheer up (ه s.o.); to distract. divert (عن ه s.o.’s mind from); to amuse, entertain (ه s.o.); to alleviate, dispel (هـ worries and the like) IV = II V to delight, take pleaure (ب in), have a good time, have fun, amuse o.s. (ب with); to console o.s. (عن ب for s.th. with), find comfort (عن ب for s.th. in); to seek distraction or diversion (عن ب from s.th. in)

سلوى salwā, sulwā solace, consolation, comfort; fun, amusement, entertainment, distraction, diversion; pastime | هو في سلوة من العيش (‘aiš) he leads a comfortable life

سلوى salwā consolation, solace, comfort

سلوى salwā (n. un. سلواة ) pl. سلاوى salāwā quail (zool.)

سلوان sulwān forgetting, oblivion; consolation, solace, comfort

مسلاة maslāh pl. مسال masālin object of amusement; amusement, entertainment, fun, distraction, diversion; solace, consolation, comfort

تسلية tasliya consolation, amusement, distraction, diversion, fun; pastime, entertainment

مسل musallin amusing, entertaining; comforting, consoling; comforter, consoler

سلوفينيا slovēniyā Slovenia

مسلي maslī (eg.) = سمن samn: cooking butter | مسلي نباتي (nabātī) vegetable butter

سلينيوم silīniyūm selenium

1 اسم ism pl. اسماء asmā’, اسام asāmin name; appellation; reputation, standing, prestige; (gram.) noun; اسما isman nominally | اسم التأليف pen name, nom de plume; اسم الكتابة do.; اسم تجاري (tijārī) firm name (com.); اسم علم ism ‘alam proper name; اسم جامد (gram.) primary noun (not derived from a verb form); اسم الجمع ism al-jam‘ (gram.) collective noun (which, though forming no nomen unitatis, has a broken plural); اسم الجنس الجمعي ism al-jins al-jam‘ī (gram.) generic collective noun (which can form a nomen unitatis; e.g., rv. /lamam pigoons); اسم الإشارة ism al-išāra (gram.) demonstrative pronoun; اسم التصغير (gram.) diminutive; اسم العدد ism al-‘adad (gram.) numeral; اسم المعنى ism al-ma‘nā (gram.) abstract noun; اسم العين ism al-‘ain (gram.) concrete noun; اسم التفضيل (gram.) elative; اسم الفعل ism al-fi‘l (gram.) verbal noun, nomen verbi; اسم الفاعل (gram.) nomen agentis, active participle; اسم المفعول (gram.) nomen patientis, passive participle; اسم المرة ism al-marra (gram.) nomen vicis; الأسماء الحسنى (ḥusnā) the 99 names of God (Isl.); باسم فلان in s.o.’s name, on behalf of s.o.; بسم الله in the name of God; تقدم الطلبات باسم رئيس الجمعية (tuqaddamu ṭ-ṭalabāt) applications will be addressed to the chairman of the society

اسمي ismī in name only, nominal, titular; nominal (gram.) | مبلغ اسمي (mablag) nominal par; جملة اسمية (jumla) nominal clause (gram.); قيمة اسمية (qīma) nominal value, face value

2 سم samma u (samm) to put poison (هـ into s.th.); to poison (ه s.o., هـ s.th.) II to poison (هـ s.th.) V to be poisoned, poison o.s.

سم samm pl. سموم sumūm, سمام simām poison, toxin; venom; opening, hole; eye (of a needle) | السموم البيضاء (baiḍā’) the white narcotics (such as cocaine, Heroin, etc.)

سموم samūm f., pl. سمائم samā’im2 hot wind, hot sandstorm, simoom

مسام masāmm2, مسامات masāmmāt (pl.) pores (of the skin)

مسامي masāmmī porous

مسامية masāmmīya porousness, porosity

تسمم tasammum poisoning, toxication; sepsis | التسمم البولي (baulī) uremia; التسمم الدموي (damawī) blood poisoning, toxemia

سام sāmm poisonous; toxic, toxicant; venomous

مسموم masmūm poisoned; poisonous

مسم musimm poisonous; venomous; toxic, toxicant

سمانجوني samānjūnī sky-blue, azure, cerulean

سمباتوي simbātawī sympathetic (physiol.)

1 سمت III to be on the other side of (هـ ), be opposite s.th. (هـ ), face s.th. (هـ )

سمت samt pl. سموت sumūt way, road; manner, mode; السمت azimuth (astron.) | سمت الرأس s. ar-ra’s zenith, vertex (astron.); سمت الشمس s. aš-šams ecliptic (astron.); سمت الاعتدال equinoctial colure (astron.); سمت القدم s. al-qadam nadir (astron.); سمت الانقلاب solstitial colure (astron.); نظير السمت nadir (astron.); اخذ سمته الى to take the road to ...

2 سمات pl. of سمة , see وسم

سمج samuja to be ugly, disgusting, revolting II to make (هـ s.th.) ugly or loath-some

سمج samj pl. سماج simāj and samij pl. سماجى samājā ugly, disgusting, loathsome, revolting

سميج samīj pl. سماج simāj, سماجى samājā, سمجاء samajā’2 ugly, disgusting, loathsome, revolting

سماجة samāja ugliness, abominableness, odiousness

سمح samuḥa u (samḥ, سماح samāḥ, سماحة samāḥa) to be generous, magnanimous, kind, liberal, openhanded; -- samaḥa a (سماح samāḥ) to grant from a generous heart (ب ل s.o. s.th.); to allow, permit (ان or ب ل s.o. s.th. or to do s.th.); to authorize, empower (ب ل s.o. to do s.th.) | لا سمح الله God forbid! II to act with kindness III to show o.s. tolerant (ه with s.o., في or ب in), treat kindly, with indulgence (في or ب ه s.o. in the matter of), forgive (في or ب ه s.o. s.th.) VI to be indulgent, forbearing, tolerant (مع في toward s.o. in), show good will (في in); to be not overparticular (في in); to practice mutual tolerance X to ask s.o.’s (ه ) permission; to ask forgiveness, apologize

سمح samḥ magnanimity, generosity; kindness; liberality, munificence

سمح samḥ pl. سماح simāḥ magnanimous, generous; kind; liberal, openhanded

سماح samāḥ magnanimity, generosity; kindness; liberality, munificence; indulgence, forbearance, tolerance, forgiveness, pardon; permission (ب for, to do s.th.)

سماحة samāḥa magnanimity; generosity; kindness; liberality, munificence; indulgence, forbearance, tolerance; سماحته His Eminence, سماحة المفتي His Eminence the Mufti (title of a mufti)

سميح samīḥ pl. سمحاء sumahā’2 generous, magnanimous; kind, forgiving; liberal, openhanded

الحنيفة السمحاء al-ḥanīfa as-samḥā’ the true and tolerant (religion. i.e., Islam)

مسامحة musāmaḥa pardon, forgiveness; (pl. -āt) vacation, holidays

تسامح tasāmuḥ indulgence, forbearance, leniency, tolerance

مسموح به masmūḥ bihī allowed, permitted, permissible, admissible | مسموحات licenses, privileges, prerogatives

متسامح mutasāmiḥ indulgent, forbearing (مع toward), tolerant

سمحاق simḥāq pl. سماحق samāḥiq2 periosteum (anat.)

1 سمد samada u (سمود sumūd) to raise one’s head proudly, bear one’s head proudly erect (also with الرأس ) II to dung, manure, fertilize (الأرض the soil)

سماد samād pl. اسمدة asmida dung, manure, fertilizer | سماد صناعي (ṣinā‘ī) chemical fertilizer; سماد عضوي organic fertilizer

تسميد tasmīd manuring, fertilizing

سامد sāmid: سامد الرأس s. ar-ra’s with head erect

مسمدات musammidāt fertilizers

2 سميد samīd (= سميذ ) semolina (syr.); a kind of biscuit or rusk, sometimes ring-shaped and sprinkled with sesame seed (eg.)

سمدور sumdūr pl. سمادير samādīr2 dizziness, vertigo

سميذ samīd semolina

1 سمر samura u (سمرة sumra) to be or turn brown; -- samara u (samr, سمور sumūr) to chat in the evening or at night; to chat, talk (generally) II to nail, fasten with nails (هـ الى s.th. to or on); to drive in (المسمار al-mismār the nail) III to spend the night or evening in pleasant conversation, chat at night or in the evening (ه with s.o.); to converse, talk, chat(ه with s.o.) V to be or get nailed down, be fastened with nails: to stand as if pinned to the ground VI to spend the night or evening in pleasant conversation, chat with one another at night or in the evening; to converse, talk, chat IX = I samura

سمر saar pl. اسمار asmār nightly, or evening, chat; conversation, talk, chat; night, darkness

سمرة sumra brownness, brown color

سمار samār (eg.) a variety of rush used for plaiting mats (Juncus spinocus F., bot.) | سمار هندي صلب (hindī ṣulb) a variety of bamboo

سمير samīr companion in nightly entertainment, conversation partner; entertainer in general, with stories, songs, music, amusing improvisations)

سميرة samīra woman partner in nightly or evening conversation; woman entertainer; woman companion (who entertains with lively conversation)

اسمر asmar2, f. سمراء samrā’2, pl. سمر sumr brown; tawny; pl. سمراوات samrāwāt brown-skinned women

مسامر masāmir2 (pl.) evening or nightly entertainments (conversations, also games, vocal recitals, storytelling, etc.)

مسمار mismār pl. مسامير masāmīr2 nail; peg; pin, tack, rivet; corn (on the toes)

الخط المسماري al-kaṭṭ al-mismārī cuneiform writing

مسامرة musāmara nightly or evening chat; conversation, talk, chat

سامر sāmir pl. سمار summār companion in nightly entertainment; causeur, conversationalist; entertainer

سوامر sawāmir2 (pl.) evenings of entertainment, social evenings; evening or nightly entertainments (conversations, also games, vocal recitals, storytelling, etc.)

مسمر musammar fastened with nails, nailed on, nailed down; provided, or studded, with nails; hobnailed

مسامر musāmir companion in nightly entertainment, conversation partner

2 السامرة as-sāmira the Samaritans

سامري sāmirī Samaritan; (pl. -ūn, سمرة samara) a Samaritan

3 سمور pl. سمامير look up alphabetically

سمرقند samarqand2 Samarkand (city in Uzbek S.S.R.)

سمسر samsara to act as broker or middleman

سمسرة samsara brokerage; caravansary

سمسار simsār pl. سماسرة samāsira, سماسر samāsir2, سماسير samāsīr2 broker, jobber, middleman, agent | سمسار الأسهم s. al-ashum stockbroker

سمسيرة samsīra (ir.) go-between, match-maker

سمط samaṭa u (samṭ) to scold (هـ s.th.); to prepare (هـ s.th.)

سمط simṭ pl. سموط sumūṭ string, thread (of a pearl necklace)

سماط simāṭ pl. -āt, سمط sumuṭ, اسمطة asmiṭa cloth on which food is served; meal, repast

مسمط masmaṭ pl. مسامط masāmiṭ2 scalding house (where the carcasses of slaughtered animals are scalded)

مسمط mismaṭ pl. مسامط masāmiṭ2 vine prop

سمع sami‘a a (sam‘, سماع samā‘, سماعة samā‘a, مسمع masma‘) to hear (هـ, ه s.o., s.th.; ب of or about s.th.; هـ من s.th. from s.o.); to learn, be told (هـ من of or about s.th. from s.o.); to listen, pay attention (الى or ل to s.th.; من to s.o.), hear s.o. (من ) out; to learn by hearsay (ب about s.th.); to overhear (ب s.th.); to give ear, lend one’s ear (الى or ل to s.o., to s.th.) | لم يسمع به (yusma‘) unheard-of II to make or let (ه s.o.) hear (هـ s.th.), give (ه هـ s.o. s.th.) to hear; to recite (هـ s.th.); to say (هـ one’s lesson); to dishonor, discredit (ب s.o.) IV to make or let (ه s.o.) hear (ه s.th.), give (ه هـ s.o. s.th.) to hear; to let (ه s.o.) know (هـ s.th. or about s.th.), tell (ه هـ s.o. about s.th.) V to give ear, listen, lend one’s ear (الى, ل to s.o., to s.th.); to eavesdrop, listen (secretly) VI تسامع به الناس people heard about him from one another, word about him got around, he became known among people VIII to hear, overhear (هـ s.th.); to listen, listen closely, give ear, lend one’s ear (الى or ل or هـ, ه to s.o. or s.th.); to eavesdrop; to auscultate (على s.o.)

سمع sam‘ hearing, sense of hearing, audition; ears; (pl. اسماع asmā‘) ear | شاهد السمع earwitness; السمع والطاعة as-sam‘u wa-ṭ-ṭā‘a and سمعا وطاعة sam‘an wa ṯā‘atan I hear and obey! at your service! very well! تحت سمعهم in their hearing, for them to hear; استرق السمع istaraqa s-sam‘a to eavesdrop; to monitor, intercept; القى بسمعه اليه (alqā) to listen to s.o.; مد سمعه madda sam‘ahū to prick up one’s ears

سمعي sam‘ī auditory, auditive, hearing (used attributively); acoustic; acoustical; traditional | علم السمعيات ‘ilm as-sam‘īyāt acoustics

سمعة sum‘a reputation (specif., good reputation), credit, standing, name | حميد (حسن) السمعة hamīd (ḥasan) reputable, respectable; رديء (سيء) السمعة radī’ (sayyi’) ill-reputed, disreputable

سماع samā‘ hearing, listening, listening in; auditioning, audition; hearing, receiving (e.g., of a verdict); (gram. and lex.) generally accepted usage

سماعي samā‘ī acoustic; acoustical; audible; (gram. and lex.) sanctioned by common usage; derived from tradition, traditional, unwritten (Isl. Law)

سماعيات samā‘īyāt acoustics (phys.)

سميع samī‘ pl. سمعاء suma‘ā’2 hearing, listening; hearer, listener; السميع the All-hearing (one of the 99 attributes of God)

سماعة sammā‘a pl. -āt earphone; earpiece; (telephone) receiver; stethoscope; ear trumpet; knocker, rapper (of a door)

مسمع masma‘ earshot, hearing distance | على مسمع من in the hearing of, within earshot of; على مسمع منه for him to hear, so that he could hear it

مسمع misma‘ pl. مسامع masāmi‘2 ear; O stethoscope; (telephone) receiver | على مسامعهم in their hearing, for them to hear

مسمعة misma‘a earpiece; (telephone) receiver

سامع sāmi‘ pl. -ūn hearer, listener

مسموع masmū‘ audible, perceptible | مسموع الكلمة m. al-kalima one whose word carries weight, is paid attention to

مستمع mustami‘ pl. -ūn hearer, listener; pl. المستمعون the audience

1 سمق samaqa u (سموق sumūq) to be high, tall, lofty, tower up

سموق samūq very high, towering; tall and lanky

سامق sāmiq very high, lofty, towering

2 سماق summāq sumac (Rhus; bot.); its highly acid seeds which, after being dried and ground, serve, together with thyme, as a condiment

حجر سماقي ḥajar summāqī porphyry

سمك II to make thick, thicken (هـ s.th.)

سمك samk roof, ceiling

سمك sumk thickness

سمك samak (coll.; n. un. ة ) pl. سماك simāk, اسماك asmāk fish | سمك موسى s. mūsā plaice (zool.)

سمكة samaka (n. un.) a fish; السمكة the Fish, Pisces (astron.)

سمكي samakī fish-like, fishy, piscine, fish (adj.)

سماك simāk: السماكان as-simākān Arcturus and Spica Virginis (astron.) | السماك الرامح Arcturus (astron.); السماك الأعزل (a‘zal) Spice Virginis (astron.); حلق الى السماكين (ḥallaqa) to have high-flown aspirations

سماك sammāk fishmonger; fisherman, fisher

سميك samīk thick

سماكة samāka thickness

مسامك masāmik2 fish stores, sea-food stores

سمكرة samkara tinsmith’s trade, tinsmithing

سمكري samkarī tinsmith, tinner, white-smith

سمكرية samkarīya trade or work of a tinsmith, tinsmithing

سمل samala u (saml) to gouge, scoop out, tear out (عينه ‘ainahū s.o.’s eye); -- samala u (سمول sumūl, سمولة sumūla) to be worn, tattered, in rags (garment) IV to be worn, tattered, in rags (garment) VIII to gouge, scoop out, tear out (عينه ‘ainahū s.o.’s eye)

سمل samal pl. اسمال asmāl worn garment; tatters, rags; last remainder of a liquid in a vessel | شرب الكأس حتى السمل to drain the cup to the dregs

سمن samina a (siman, سمانة samāna) to be or become fat, corpulent, obese, stout, plump, fleshy, put on weight II and IV to make fat or plump, fatten (ه s.o.)

سمن samn pl. سمون sumūn clarified butter, cooking butter

سمن siman fatness, plumpness, fleshiness, stoutness, corpulence; obesity

سمنة simna fatness, plumpness, fleshiness, stoutness, corpulence; obesity

سمون summūn (coll.; n. un. ة ) pl. سمامن samāmin2 quail (zool.)

سمين samīn pl. سمان simān fat; corpulent, plump, fleshy, stout, obese

سمان summān (coll.; n. un. ة ) quail (zool.)

سمان sammān butter merchant

سمانة samāna: سمانة الرجل s. ar-rijl calf of the leg

سمانى sumānā (coll.; n. un. سماناة sumānāh) pl. سمانيات sumānayāt quail (zool.)

مسمن musamman fat

سمنتو (Sp. cemento) cement

سمنجوني samanjūnī and سمانجوني samānjūnī sky-blue, azure, cerulean

سمندر samandar salamander

سمندل samandal salamander

سمهوري samhūrī tall and husky, extremely tall, of giant stature (القامة السمهورية ); spear (originally epithet of a strong, tough spear)

سمة sima see وسم

سما (سمو ) samā u (سمو sumūw) to be high, elevated, raised, erect, lofty, tall, eminent, prominent; to rise high, tower up; to be above or beyond s.th. or s.o. (عن ), rise above, tower above (عن ); to be too proud (or for); to be too high or difficult (عن for s.o.), be or go beyond the understanding of s.o. (عن ), exceed s.o.’s (عن ) understanding; to rise (الى to, على above or beyond); to be higher (على than); to strive (الى for), aspire (الى to, after) | سما به to lift, raise, elevate, elevate load up, bring up s.o. or s.th. (الى to); to buoy s.o. up, boost, encourage s.o. III to seek to surpass or excel (ه s.o.): to vie for superiority or glory (ه with s.o.) IV to lift, raise, elevate, erect, load up, bring up (هـ, ه s.o., s.th.) VI to vie with one another for glory; to be high, elevated, raised, erect, lofty, tall, eminent, prominent; to rise high, tower up; to be above or beyond s.th. or s.o. (عن ), rise above, tower above (عن ); to claim to be higher in rank (على than s.o. else), claim to be above s.o. (على ); to deem o.s. highly superior

سمو sumūw height, altitude; exaltedness, loftiness, eminence, highness | سمو الدوق His Grace the Duke; صاحب السمو الملكى (malakī) His Royal Highness; صاحبة السمو الملكي Her Royal Highness; سمو الأخلاق nobility of character

سماء samā’ m. and f., pl. (سموات) سماوات samāwāt heaven, sky; firmament | سماء السماوات the highest heaven

سمائي samā’ī heavenly, celestial; sky, blue, azure, cerulean

سماوي samāwī heavenly, celestial; sky, blue, azure, cerulean; descended from heaven; open-air, outdoor, (being) under the open sky; divine, pertaining to God and religion

سمي samīy high, elevated; exalted, lofty, sublime, august

اسمى asmā higher, farther up, above; more exalted, higher (in rank), more eminent, loftier, more sublime

سام sāmin pl. سماة sumāh high, elevated; exalted, lofty, eminent, sublime, august | امر سام (amr) royal decree; المندوب السامي the High Commissioner

سمور sammūr pl. سمامير samāmīr2 sable (Martes zibellina; zool.)

سمى II to name, call, designate, denominate (هـ, ه s.o., s.th., ب or هـ by or with a name), give a name (هـ, ه to s.o., to s.th.); to title, entitle (هـ or هـ ب s.th. as or with); to nominate, appoint (ه ل s.o. to s.th.); to pronounce the name of God by saying بسم الله | سمى الله عليه (sammā llāha) or سمى عليه to invoke God over s.th. by saying بسم الله IV to name, call, designate, denominate (هـ, ه s.o., s.th., ب or هـ by or with a name), give a name (هـ, ه to s.o., to s.th.); to title, entitle (هـ s.th., هـ or ب as or with) V to be called, be named | تسمى بزيد he was named Zaid, he called himself Zaid

اسم ism see1 سم

سمى samīy namesake

تسمية tasmiya pl. -āt naming, appellation, designation, name, denomination; nomenclature; = بسمل basmala (use of the formula بسم الله )

مسمى musamman named, called, by name of; -- (pl. مسميات musammayāt) designation, appellation, name; sense, meaning (of a word) | الى أجل مسمى (ajalin) for a limited period, الى أجل غير مسمى for an indefinite time, sine die, until further notice

2 سنة sana pl. سنون sinūn, سنوات sanawāt year | سنة محمدية (muḥammadīya) Mohammedan year; سنة كبيسة leap year; سنة مسيحية (masīḥīya) year of the Christian era, A.D.; سنة هجرية (hijrīya) year of the Muslim era (after the hegira), A.H.; سنة ميلادية (mīlādīya) year of the Christian era, A.D.

سنوي sanawī annual, yearly; سنويا sanawīyan annually, yearly, in one year, per year, per annum

مسانهة musānahatan annually, yearly

2 سنة sina see وسن

3 سن sanna u (sann) to sharpen, whet, hone, grind (هـ s.th.); to mold, shape, form (هـ s.th.); to prescribe, introduce, enact, establish (هـ a law, a custom) | سن قانونا to enact, or pass, a law II to sharpen, whet, hone, grind (هـ s.th.); to indent, jag, notch (هـ s.th.) IV to grow teeth, cut one’s teeth, teethe; to grow old, to age; to be advanced in years VIII to clean and polish one’s teeth with the سواك ; to take, follow (هـ a course or way); to prescribe, introduce, enact, establish (هـ a law, a custom) | استن سنة محمد (sunnata m.) to follow the Sunna of Mohammed

سن sann prescription, introduction, enactment, issuance (of laws)

سن sinn f., pl. اسنان asnān, اسنة asinna, اسن asunn tooth (also, e.g., of a comb; of a saw blade); jag; cog, sprocket, prong; tusk (of an elephant, of a boar, etc.); fang (of a snake, etc.); point, tip (of a nail), nib (of a pen); (pl. اسنان asnān) age (of a person); -- (eg.) coarse flour, seconds | سن الرشد s. ar-rušd legal age, majority; سن الفيل s. al-fīl ivory; صغير السن young; كبير السن old; طعن في السن to be advanced in years, be aged; تقدمت به السن (taqaddamat) to grow older, to age; to be advanced in years

سنة sunna pl. سنن sunan habitual practice, customary procedure or action, norm, usage sanctioned by tradition; السنة or سنة النبي s. an-nabīy the Sunna of the Prophet, i.e., his sayings and doings, later established as legally binding precedents (in addition to the Law established by the Koran) | اهل السنة ahl as-s. the Sunnites, the orthodox Muslims; سنة الطبيعة law of nature

سني sunnī Sunnitic; (pl. -ūn) Sunnite, Sunni

سنن sanan customary practice, usage, habit, rule

سنان sinān pl. اسنة asinna spearhead

سنون sanūn tooth powder

اسن asann2 older, farther advanced in years

مسن misann pl. -āt, مسان masann whetstone, grindstone; razor strop

مسنون masnūn prescribed (as Sunna), sanctioned by law and custom; sharpened, whetted, honed; tapered; pointed (e.g., mustache, features); stinking, fetid (mire)

مسنن musannan toothed, serrated, dentate, denticulate, indented, jagged; pointed, sharp; sharp-featured (countenance)

مسننة musannana pl. -āt cogwheel

مسن musinn pl. مسان masānn2 old, aged, advanced in years; of legal age, legally major

سنا see سنو

سنارة sinnāra pl. سنانير sanānīr2 fishing tackle; fishhook

سنباذج sanbādaj grindstone, whetstone; emery

سنبوق sunbūq pl. سنابيق sanābiq2 barge, skiff, boat

1 سنبك sunbuk pl. سنابك sanābik2 toe of the hoof; hoof; awl, punch, borer

2 سنبك sunbuk pl. سنابك sanābik and سنبوك sunbūk pl. سنابيك sanābīk2 barge, skiff, boat

سنبل sunbul (coll.; n. un. ة ) pl. -āt, سنابل sanābil2 ear, spike (of grain); السنبلة Virgo (astron.) | السنبل الرومي (rūmī) Celtic spikenard (Nardus celtica; bot.); السنبل الهندي (hindī) Indian spikenard (Nardotachys jatamansi; bot.)

سنبلي sunbulī spiciform, spicat, shaped like a spike or ear (bot.)

سنبوسك sanbūsik, sanbūsak (syr., ir.) triangular meat pie with a wavy bread crust

سنت cent

سنتمتر satimitr pl. -āt centimeter

1 سنجة sanja pl. سنج sinaj, سنج sanajāt weight (placed as a counterpoise on the scales of a balance)

2 سنجة singa (from Turk. süngü) pl. سنج sinag bayonet (eg.)

3 سناج sināj soot, smut

سنجاب sinjāb gray squirrel; fur of the gray squirrel

سنجابي sinjābī ash-colored, ashen, gray

سنجق sanjaq pl. سناجق sanājiq2 standard, flag, banner; sanjak, administrative district and subdivision of a vilayet (in the Ottoman Empire)

سنح sanaḥa a (sunḥ, sunūḥ, سنوح sunūḥ) to occur (ل to s.o.), come to s.o,’s mind (ل , idea, thought); to present itself, offer itself (ل to s.o., esp. an opportunity); to afford (ب ل s.o s.th.); -- to dissuade (عن ه s.o. from his opinion), argue or reason (عن ه s.o. out of his opinion)

سانح sāniḥ pl. سوانح sawāniḥ2 turning its right side toward the viewer (game or bird); auspicious, propitious; favorable, good (opportunity); pl. سوانح auspices, good omens, auspicious signs; ideas, thoughts

سانحة sāniḥa opportunity

سنخ sink pl. اسناخ asnāk, سنوخ sunūk root, origin; alveolus, gingival margin of a tooth (anat.)

سنخ sanak rankness (of oil). fustiness

سنخ sanik rank, rancid (oil), fusty

سناخة sanāka rankness (of oil), fustiness

1 سند sanada u (سنود sunūd) to support o.s., prop o.s. rest (الى on, upon), lean, recline (الى upon, against) II to support, stay, prop, lean (هـ s.th.) III to support, back, assist, help, aid (ه s.o.) IV to make (ه s.o.) rest (الى on); to make (ه s.o.) lean or recline (الى against, on); to lean (الى هـ s.th. against); to rest, support, prop (الى هـ s.th. on); to base, found (الى هـ s.th. on); (science of Islamic traditions:) to base a tradition (هـ ) on s.o. (الى ) as its first authority, i.e., to trace back the ascription of a tradition. in ascending order of the traditionaries, to its first authority so as to corroborate its credibility; (gram.) to lean a term (هـ ) upon another (الى ) being the subject of the sentence, i.e., to predicate it, make it its predicate; to entrust (ل or الى هـ s.th. to s.o.). vest (ل or الى هـ s.th. in s.o.); to attribute, ascribe (هـ ل or الى to s.o. s.th.); to incriminate, charge (هـ الى s.o. with); to lean (الى against, to, on), rest (الى on); to be based, he founded (الى on) | اسند التهمة الى (tuhma) to direct one’s suspicion on or toward ...; اسند التهمة الى (usnidat) suspicion fell on VI to support one another, give mutual support; to support o.s. lean, rest; to trust, rely VIII to lean, recline, be recumbent (على, الى against, on); to rest one’s arms, one’s weight (على, الى on), support one’s weight (على, الى by); to be based, be founded (على, الى on); to rely (على, الى on), trust, have confidence (على, الى in); to use as (documentary) basis (على , s.th.), rest one’s case on (على) سند sanad pl. -āt, اسناد asnād support, prop, stay, rest, back; backing; (pl. اسناد ) ascription (of an Islamic tradition), the (uninterrupted) chain of authorities on which a tradition is based | سندات خشبية (kašabīya) wooden struts, wood bracing; -- (pl. -āt) document, deed, paper, legal instrument; voucher, record; commercial, or negotiable, paper, security, bond; debenture, promissory note, note of hand, debenture bond | سند شحن البضائع s. saḥn al-b. bill of lading; رجال السند informants, authorities, sources

سندان sandān, sindān pl. سنادين sanādīn2 anvil

مسند musnad, masnad pl. مساند masānid2 support, prop, stay; rest, back (of an armchair); cushion, pillow

اسناد isnād pl. اسانيد asānīd2 ascription (of an Islamic tradition), the (uninterrupted) chain of authorities on which a tradition is based; اسانيد (documentary) proof, vouchers, records, documents

استناد istinād leaning (الى against or upon); dependence (الى on) | استنادا الى based on, on the basis of, on the strength of

مسند musnad pl. مساند masānid2 (science of Islamic traditions:) a tradition the ascription of which is traceable, in (uninterrupted) ascending order of the traditionaries, to its first authority; mesh; المسند predicate (gram.); المسند اليه subject (gram.)

مستند mustanid relying, in reliance (الى, على on), trusting (الى, على to)

مستند mustanad reason, cause; motive; -- (pl. -āt) document, paper, deed, legal instrument; voucher, record; receipt; pl. (documentary) proof, records, data; legal evidence (jur.) | دار المستندات archives, office of public records; مستندات الشحن m. aš-šaḥn bills of lading

2 السند as-sind region extending along the lower course and delta of the Indus river; the province of Sind, of West Pakistan, with the capital city Karachi; the inhabitants of this region

سندروس sandarūs sandarac (a resin obtained from the sandarac tree, Callitris quadrivalvis)

سندس sundus silk brocade, sarcenet

سندسي sundusī (made) of silk brocade or sarcenet

سندال = سندان (see above)

سنديان sindiyān (coll.; n. un. ة ) evergreen oak, holm oak (Quercus ilex; bot.)

سندياني sindiyānī oaken; like oak. oaky

سنديك (Fr. syndic) sandīk syndic, agent of a corporation

1 سنور sinnaur, pl. سنانير sanānīr2 cat

2 سنارة sinnāra pl. سنانير sanānīr2 fishing tackle, fishhook

السنسكريتية as-sanskrītīya Sanskrit

1 سنط sanṭ a variety of sant tree (Acacia nilotica; bot.)

2 سنطة sanṭa (eg.) wart

سنطور sanṭūr dulcimer (= سنطير )

سنطير sinṭīr, sanṭīr psalter; dulcimer

سنغافومرة singāfūra Singapore

سنغال sinigāl

سنف sinf (coll.; n. un. m) pod, capsule, hull (bot.)

سنفرة sanfara emery

سنكرى sankarī pl. سناكرة sanākira tinsmith, tinsman, tinner, whitesmith

سنكسار sinaksār synaxarion, martyrologium (Chr.)

سنكة (Turk. süngü) sənge bayonet (syr.)

سنكونا sinkūnā cinchona (bot.)

سنم V to ascend, mount, scale (هـ s.th.) | تسنم ذروة المعالي (darwat l-ma‘ālī) to attain to greatest honors

سنمة sanama height, summit, peak

سنام sanām pl. اسنمة asnima hump (of the camel)

ماء التسنيم mā’ at-tasnīm the beverage of the blessed in Paradise

تسنم tasannum accession to the throne

مسنم musannam convex, vaulted, arched

1 سنمار sinimmār2: جزاه جزاء سنمار jazāhu jazā’ s. he repaid him as they had repaid S., i.e., he requited evil with good

2 سنمورة sanamūra anchovy; salted and smoked fish

1 سنه V to become stale, spoil (food)

2 مسانهة musānahatan annually, yearly

1 سنا sanā, سنا مكى s. makkī, سنا مكة s. maka (bot.) senna (tree), senna leaflets (pharm.)

2 سنو ) and سني) سنا sanā u (سناء sanā’) to gleam, shine, glisten, be resplendent, radiate; to flash (lightning) II to facilitate, ease, make easy (هـ s.th.) V to be easy, be possible, be feasible (ل for or to s.o.), be rendered possible or feasible (ل for s.o.), be put in s.o.’s (ل ) power; to rise, be elevated, be exalted

سنى and سنا sanan brilliance, resplendence, splendor, flare, flash, sparkle

سناء sanā’ brilliance, resplendence, splendor, radiance, flash, flare (of lightning); exaltedness, sublimity, majesty, high rank

سني sanīy high, sublime, exalted, splendid more shining, more radiant, more brilliant

سانية sāniya pl. سوان sawānin water scoop

مسناة musannāh pl. مسنيات musannayāt jetty, dam

سنودس (Gr. σύνοδος) sinōdos synod

سنونو sanūnū swallow (zool.)

سنوي sanawī annual, yearly; سنويا sanawīyan annually. yearly, per year, per annum

سهب IV to speak at great length, talk in detail (عن about, of), enlarge, elaborate, expatiate, dilate (عن on)

سهب suhb pl. سهوب suhūb level country; steppe region

اسهاب ishāb elaboration, elaborateness, expatiation, long-windedness, prolixity | باسهاب elaborately, in detail, at length, lengthily

مسهب mushib, mushab prolix, long-winded, lengthy, detailed, elaborate

سهد sahida a (sahad) to be sleepless, find no sleep n to make sleepless, keep awake, deprive of sleep (ه s.o.) V = I

سهد suhd sleeplessness, insomnia

سهد suhud insomniac

سهاد suhād sleeplessness, insomnia

ساهد sāhid sleepless, awake

سهر sahara a (sahar) to be sleepless, find no sleep, pass the night awake (also with الليل ); to stay up at night, spend the night (على in or with some activity); to watch (على over), guard (على s.o.’s interests, etc.), look after (على ), attend to (على s.o.’s interests, etc.) | سهر في حفلة to attend a gathering in the evening or at night IV to make sleepless, keep awake (ه s.o.)

سهر sahar sleeplessness, insomnia; wakefulness, vigil; watchfulness, vigilance (على over) | طال عنده سهري I spent a long evening with him

سهرة sahra pl. saharāt evening; evening party, evening gathering, evening show or performance, soiree | سهرة ليلية (lailīya) do.; ثياب (لباس) السهرة evening dress, formal dress

سهران sahrān sleepless, awake, wakeful; watchful, vigilant

سهار suhār sleeplessness, insomnia; wakefulness, vigil

سهار sahhār one who is habitually up and abroad at night, a nighthawk

O اسهر ashar spermatic duct (anat.)

مسهر mashar pl. مساهر masāhir2 nightclub

ساهر sāhir sleepless, awake, wakeful; watchful, vigilant; evening, night, nocturnal, nightly, taking place by night | حفلة ساهرة (ḥafla) evening party, evening gathering, evening show or performance, soirée

سهف sahifa a (sahaf) to be very thirsty

سهف suhāf violent thirst

سهل sahula u (سهولة suhūla) to be smooth, level, even (ground); to be or become easy, facile, convenient (على for) | لا يسهل ان hardly II to smooth, level, even (هـ the ground); to facilitate, make easy, ease (هـ ل or على for s.o. s.th.); to provide, furnish, supply (هـ ل or على s.o. with facilities); (gram.) to read without hamzah (هـ a word) ill to be indulgent, mild, forbearing, obliging (ه toward s.o.), show (ه s.o.) one’s good will | ساهل نفسه (nafsahū) to take liberties IV to purge (med.); to relieve (هـ the constipated bowels, said of a medicine); pass. ushila to be relieved (said of constipated bowels), have a bowel movement, have diarrhea V to be or become easy (ل for) VI to be indulgent, mild, forbearing, obliging, tolerant (مع toward s.o., also ل ); to be negligent, careless (ل in s.th.) X to deem easy, think to be easy (هـ s.th.)

سهل sahl and sāhil smooth, level, even, soft (ground); easy, facile, convenient (على for s.o.); simple, plain; fluent, flowing, facile (style); -- (pl. سهول suhūl) level, soft ground; plain | سهل الاستعمال handy, easy to handle or to use, convenient for use; سهل الهضم s. al-haḍm easily digestible, light; عملة سهل (‘umla) soft currency; كان من السهل عليه to be easy for s.o., come easy to s.o.; اهلا وسهلا see اهل

O سهلة sahla (proof) planer (typ.)

سهيل suhail Canopus (astron.)

سهل sahūl purgative, laxative, aperient (adj. and n.)

سهولة suhūla easiness, ease, facility, convenience | بسهولة easily, conveniently

اسهل ashal smoother, evener, leveler; easier; more convenient

تسهيل tashīl pl. -āt facilitation

اسهال ishāl diarrhea

تساهل tasāhul indulgence, mildness, leniency, forbearance, tolerance; carelessness, negligence

مسهل musahhil purgative, laxative, aperient; (pl. -āt) a purgative, a laxative

مسهل mushal suffering from diarrhea

متساهل mutasāhil indulgent, mild, lenient, forbearing, tolerant

مستسهل mustashal easy, facile

سهم sahama u (سهوم suhūm) to look grave, have a grave expression III to cast, or draw, lots (ه with s.o.); to participate, take part (في in), partake (في of s.th.), share (في s.th.) IV to give a share (في ل to s.o. in), make s.o. (ل ) share s.th. (في )

سهم sahm pl. سهام sihām, اسهم ashum, سهوم suhūm arrow; dart; -- (pl. اسهم ashum) portion, share, lot; share (of stock); sahme, a square measure of 7.293 m2 (Eg.) | سهم ناري rocket; اسهم التأسيس founders' shares, original shares; اسهم القرض a. al-qarḍ bonds, government bonds; حملة الأسهم ḥ al-a. shareholders, stockholders; نفذ السهم the die is cast; ضرب بسهم مصيب في (muṣībin) to take an active part in, participate actively in ...; ضرب بسهم ونصيب في (wa-naṣībin) do.

سهوم suhūm graveness; sadness, mourning

اسهمي ashumī share-, stock- (in compounds)

مساهمة musāhama participation, taking part (في in), sharing (في of) | شركة المساهمة širkat al-m. joint-stock company, corporation

ساهم sāhim with earnest mien, gravefaced

مسمهم musāhim shareholder, stockholder

سها (سهو ) sahā u (sahw, suhūw) to be inattentive, absent-minded, distracted; to neglect, omit, forget, overlook (عن s.th.) | سهى عليه suhiya ‘alaihi to be lost in thought

سهو sahw inattentiveness, inattention, inadvertence, absent-mindedness distractedness; negligence, neglectfulness, forgetfulness | سهوا sahwan inattentively, distractedly, absent-mindedly, heedlessly, negligently; inadvertently, by mistake

سهوة sahwa a kind of alcove

سهوان sahwān2 inattentive, heedless, distracted, absent-minded, forgetful

ساه sāhin inattentive, absent-minded, negligent, forgetful | ساهيا لاهيا sāhiyan lāhiyan amusing o.s. in a carefree manner, completely at ease2 ساء (سوء ) sā’a u (سوء sau’) to be or become bad, evil, foul, wicked; to become worse, deteriorate (condition); to grieve, sadden, afflict, hurt, vex, torment, trouble, offend, pain, make sorry, displease (ه s.o.) | ساء سبيلا (sabīlan) what an evil way (= what an evil practice) this is! ساء به ظنا (ẓannan) to think badly of s.o., have a poor opinion of s.o.; ساء طالعه (ṭāli‘uhū) he was under an evil star, was ill-starred, he was unlucky or unfortunate; يسوءني yasū’unī I am sorry II to do badly, spoil, harm (هـ s.th.); to blame, censure (هـ على s.o. for s.th.); to disapprove (هـ of s.th. على in s.o.), dislike (على هـ s.th. in s.o.) IV to do badly, spoil, harm (هـ s.th.); to deal badly (الى with s.o.), act meanly or evilly (الى toward s.o.); to do evil (الى to s.o.), wrong (الى s.o.); to harm (الى s.o.), do harm (الى to); to hurt, offend, insult (الى s.o.); to inflict pain (الى on s.o.) | اساء التصرف (taṣarrufa) to misbehave, comport o.s. badly; اساء التصرف في to go about in an evil manner; اساء الظن به (ẓanna) to think badly of s.o., have a poor opinion of s.o.; اساء التعبير to choose a poor expression, express o.s. poorly; اساء استعماله to misuse, abuse s.th.; اساء معاملته (mu‘āmalatahū) to mistreat s.o., treat s.o. badly; اساء الفهم (fahma) to misunderstand VIII to go through rugged times, fall on evil days; to be unpleasantly affected; to be offended, hurt, annoyed, indignant, upset, angered, displeased (من about, at, by); to be dissatisfied, discontent (من with); to take amiss (من s.th.)

سوء sū’ pl. اسواء aswā’ evil, ill; iniquity, injury, offense; calamity, misfortune | سوء البخت s. al-bakt misfortune, bed luck; سوء الحظ s. al-ḥaẓẓ do.; لسوء الحظ unfortunately; سوء الخلق s. al-kuluq ill nature, ill-temperedness; سوء الحال bad conditions; سوء الحالة bad situation, predicament; سوء الادارة s. al-idāra mal-administration, mismanagement; سوء السلوك bed behavior, misbehavior, misconduct; سوء الظن s. aẓ-ẓann poor opinion; سوء العلاقات bad relations; سوء المعاملة s. al-mu‘āmala mistreatment; سوء الاستعمال abuse, misuse; سوء الفهم s. al-fahm misunderstanding; سوء التفاهم s. at-tafāhum mutual misunderstanding, disharmony, discord; سوء القصد s. al-qaṣd evil intent; سوء النية s. an-nīya do.; سوء الهضم s. al-haḍm indigestion

سوأة , سوءة sau’a pl. -āt shame, disgrace; disgraceful act, atrocity; private part, pudendum; pudenda | سوءة لك (sau’atan) shame on you!

سيئ , سيء sayyi’ bad, evil, ill, foul | سيء الحظ s. al-ḥaẓẓ unfortunate; unlucky person; سيء الخلق s. al-kuluq ill-natured; سيء التربية s. at-tarbiya bad-mannered, badly brought up; سيء السمعة s. as-sum‘a ill-reputed, disreputable; سيء الطبع s. aṭ-ṭab‘ ill-natured, ill-tempered; سيء الطالع unlucky, unfortunate; unlucky person; من سيء الى اسوأ (aswa’a) from bed to worse

سيئة sayyi’a pl. -āt sin, offense, misdeed; bed side, disadvantage (of s.th.)

مساءة masā’a pl. مساوئ masāwi’ 2 evil deed, vile action; pl. disadvantages, bad sides, drawbacks, shortcomings

اساءة isā’a misdeed; offense, affront, insult; sin, offeence | اساءة الظن i. ẓann poor opinion (ب of); اساءة المعاملة i. al-mu’āmala mistreatment, etc., see IV above

استياء istiyā’ dissatisfaction, discontent, indignation, displeasure, annoyance, vexation

مسيء musī’ displeasing, unpleasant, offensive; harmful, disadvantageous, pernicious; insulting

مستاء mustā’ offended, displeased, annoyed, vexed, indignant (من about, at, by); dissatisfied, discontent (من with)

2 سواء see سوى

سوارى sawārī horseman, cavalryman, sowar; horsemen, cavalry

سوتيان (Fr. soutien) sūtiyān pl. -āt brassiere

سوتيه (Fr. sauté) sōtēh sautéed

1 ساج look up alphabetically

2 اسوجة see سياج

(سوح) ساح sāḥa u to travel, rove, roam about

ساحة sāḥa pl. -āt, ساح courtyard, open square; (open) space; arena; field (fig.) | ساحة الحرب s. al-ḥarb theater of war; ساحات المحاكم courts, tribunals; ساحة القتال battle field, war zone; ساحة القضاء s. al-qaḍā’ tribunal, forum; ساحة الألعاب athletic field, sports field; برأ ساحته barra’a sāḥatahū to acquit s.o.

سواح sawwāḥ pl. -ūn, traveler, tourist

سائح sā’iḥ pl. -ūn, سياح suyyāḥ, سواح suwwāḥ traveler, tourist; itinerant dervish; anchorite (Chr.)

ساخ (سوخ ) sāka u (سوخ sauk) to be or become doughy, soft, slippery (esp. ground), yield like mud; to sink (في الأرض in the ground, of the foot) | ساخت روحه (rūḥuhū) to become faint, swoon

1 سود II to make black, blacken (هـ s.th.); to draft (هـ a letter, etc.), make a rough draft (هـ of s.th.); to cover with writing (هـ sheets), scribble (هـ on sheets) | سود وجهه (wajhahū) to expose s.o., show s.o. up, make a fool of s.o., bring s.o. into disrepute, discredit, disgrace, dishonor s.o. IX to be or become black

سواد sawād black color, black, blackness; (pl. اسودة aswida) black clothing, mourning; arable land, tilth; shape, form; inner part, core; majority; multitude | السواد or سواد العراق the rural areas of Iraq; السواد الأعظم the great mass, the great majority, the largest part; سواد الناس the common people, the masses; سواد العين s. al-‘ain eyeball; سواد المدينة suburb, outskirts of the city; سواد الليل s. al-lail the long, dark night

اسود aswad2, f. سوداء saudā’2, pl. سود sūd black; dark-colored; -- اسود aswad2 pl. سودان sūdān a black, Negro | (بلاد) السودان the Sudan; شتائم سوداء severest reproaches; اسود فاحم coal-black, jet-black

سود saudā’2 black bile (one of the four humors of ancient medicine); melancholy, sadness, gloom

سويداء suwaidā’2 black bile (one of the four humors of ancient medicine); melancholy, sadness, gloom; السويداء Suweida (capital of the Jebel ed Druz) | سويداء القلب s. al-qalb the deepest folds of the heart, the inmost

سوداوي saudāwī melancholic, depressed, dejected

(بلاد) السودان (bilād) as-sūdān the Sudan

سوداني sūdānī Sudanese; (pl. -ūn) a Sudanese

تسويد taswīd rough draft

مسودة musawwada, muswadda draft, rough copy, rough sketch, notes; day-book | مسودة الطبع m. aṭ-ṭab‘ proof sheet, galley proof

2 ساد (سود ) sāda u (سيادة siyāda, سؤدد su’dud, su’dad) to be or become master, head, chief, chieftain, sovereign, lord, overlord (هـ, ه of or over people, of or over s.th.), rule, govern (هـ , s.o., s.th.), reign (هـ, ه over); to prevail (e.g., view), reign (e.g., calm); to be predominant, predominate, have the upperhand (على over) II to make (ه s.o.) master, head, chief, chieftain, sovereign, lord, overlord

سيد sayyid pl. اسياد asyād, سادة sāda, سادات sādāt master; gentleman; Mister; Sir; lord, overlord; chief, chieftain; title of Mohammed’s direct descendants | سيدي (sayyidī, colloq. sīdī) honorific before the names of Muslim Saints (esp. magr.); السيد فلان Mr. So-and-So; سيدي فلان (magr.) do.; سيد البحار الأعظم Supreme Commander of the Navy (Eg. 1939)

سيدة sayyida pl. -āt mistress; lady; Mrs. | السيدة عقيلته (‘aqīlatuhū) his wife; السيدة فلانة Mrs. So-and-So

سيادة siyāda command, mastery; domination, rule, dominion; supremacy; sovereignty; title and form of address of bishops (Chr.); siyādāt (with foll. genit.) nowadays, in Egypt, general title of respect preceding the name, سيادتكم = you, a respectful address introduced after the abolition of titles of rank and social class in Egypt | سيادة المطران s. al-muṭrān His Eminence the Metropolitan; سيادة الرئيس approx.: His Excellency the President (Eg.); دولة ذات سيادة (daula) sovereign state

سؤدد su’dud, su’dad dominion, domination, rule, reign, power, sovereignty

سائد sā’id prevailing (opinion, feeling, mood, calm, etc.)

3 السويد , سويدي look up alphabetically

4 سادة look up alphabetically and under2 سود

سودن saudana to Sudanize (Eg.)

سودنة saudana Sudanization (Eg.)

1 سور II to enclose, fence in, wall in, surround with a railing or wall (هـ s.th.) III to leap (ه at s.o.), beset, assail, attack, assault (ه s.o.); to befall, overcome, grip (ه s.o., emotion) V to scale (هـ a wall, a cliff, etc.)

سور sūr pl. اسوار aswār wall; enclosure, fence, railing

سورة sūra pl. سور suwar chapter of the Koran, sura

سورة saura vehemence, force, violence; severity (of cold)

2 سوار siwār, suwār pl. سور sūr, اسورة aswira, اساور asāwir2, اساورة asāwira bracelet, armlet, bangle; armband; cuff, wristband

3 سواري look up alphabetically

4 اسوار look up alphabetically

5 سوري sūrī Syrian; (pl. -ūn) a Syrian

6 سوريا sūriyā Syria | سوريا الجنوبية (janūbīya) Palestine; سوريا الصغرى (ṣugrā) do.; سوريا الكبرى (kubrā) (Greater) Syria

7 سورية sūrīya2 = سوريا

(1 ساس (سوس sāsa u (سياسة siyāsa) to dominate, govern, rule (ه s.o.): to lead, guide, conduct, direct (هـ, ه s.o., s.th.); to administer, manage, regulate (هـ s.th.); -- sawisa yaswasu to be or become worm-eaten; to become carious (tooth); to rot, decay (bones) II and V = sawisa

سوس sūs (coll.: n. un. ة ) pl. سيسان sīsān woodworm, borer; mothworm

سوس sūs licorice (Glycyrrhiza glabra; bot.) | عرق سوس ‘irq s. licorice root; رب سوس rubb as-s. licorice rob, thickened licorice juice

سياسة siyāsa pl. -āt administration, management: p;olicy; سياسة siyāsatan for reasons of expediency (Isl. Law) | السياسة الدولية (duwalīya) diplomacy; السياسة العملية (‘amalīya) practical policy, Real-politik; O سياسة التوسع s. at-tawassu‘ policy of expansion

سياسي siyāsī political; diplomatic; -- (pl. -ūn, ساسة sāsa) politician; diplomat, statesman | الدوائر السياسية political circles; السلك السياسي (silk) diplomatic corps; علم الاقتصاد السياسي (‘ilm al-iqtiṣād) political science, political economy

تسوس tasawwus (dental) caries

سائس sā’is pl. ساسة sāsa, سواس suwwās, سياس suyyās stableman, groom; driver (primarily of animals); manager, leader

2 السويس as-suwēs Suez (seaport in NE Egypt) | قنال السويس qanāl as-s. Suez Canal

3 سواسية see سوى

سوسته susta zipper (eg.)

سوسن sausan, sūsan lily of the valley (bot.)

ساط (سوط ) sāṭa u (sauṭ) to whip, flog, lash, scourge (ه s.o.)

سوط sauṭ pl. اسواط aswāṭ, سياط siyāṭ whip, lash, scourge

مسوط miswaṭ stick or similar implement used for stirring

ساعة sā‘a pl. -āt, ساع sā‘ (short) time, while; hour; timepiece, clock, watch; الساعة the Hour of Resurrection; as-sā‘ata now, at present, by this time, at this moment, in this instant; at once, instantly, immediately, just | بين ساعة واخرى (wa-ukrā) from hour to hour; حتى الساعة until now; من الساعة from now on, henceforth; من ساعته immediately, presently, instantly, at once; منذ الساعة from now on, henceforth; مات لساعته he died instantly; ساعة الجيب s. al-jaib pocket watch; ساعة رملية (ramlīya) hourglass; ساعة شمسية (šamsīya) sundial; ابن ساعته ibn sā‘atihī transitory, ephemeral

ساعتئذ sā‘ata’idin in that hour

ساعاتي sā‘ātī pl. -ya watchmaker

سويعة suwai‘a pl. -āt little hour, little while

ساغ (سوغ ) sāga u (saug, مساغ masāg) to be easy to swallow, go down pleasantly (drink, food); to be permissible, be permitted, allowed (ل to s.o.); to swallow (هـ s.th.); to permit, allow, accept, tolerate (هـ s.th.), put up (هـ with s.th.), swallow, stomach s.th. (هـ , fig.) II to make permissible, permit, allow (هـ ل to s.o. s.th.), admit (هـ s.th.); to justify, warrant (ب هـ s.th. with); to lease, let (هـ s.th.) IV to wash down, swallow easily (هـ s.th.); (fig.:) to take, swallow, stomach (هـ s.th.), stand for s.th. (هـ ), put up with s.th. (هـ ) V to lease (هـ s.th.), take a lease (هـ of s.th.) X to regard as easy to swallow, find pleasant (هـ s.th.); to taste, enjoy, relish (هـ s.th.); to approve (هـ of s.th.), admit, grant (هـ s.th.), deem (هـ s.th.) proper

مساغ masāg easy access; possibility; permission | لم يستطع مساغا ل (yastaṭi‘) he couldn’t put up with ..., couldn’t reconcile himself to ..., couldn’t swallow ...; لا مساغ للشك (masāga, šakk) one cannot possibly doubt it

تسويغ taswīg hiring out on lease, leasing | قانون القرض والتسويغ (qarḍ) Lease Act (pol., Tun.)

سائغ sā’ig easy to swallow; tasty, palatable; permissible, permitted, allowed

مسوغ musawwig pl. -āt justifying factor, justification, good reason

مستساغ mustasāg easy to swallow; tasty, palatable

سوف II to put off (ه s.o.); to postpone, draw out, delay, procrastinate (هـ s.th.)

سوف saufa (abbreviated form سـ sa) particle of future tense, e.g., سوف ترى (tarā) you will see

مسافة masāfa pl. -āt, مساوف masāwif2 distance, interval, stretch; (mus.) interval | على مسافة at some distance

تسويف taswīf pl. -āt procrastination, postponement, delay, deferment

تسويفي taswīfī dilatory, delaying, procrastinating

سوفسطائي sūfisṭā’ī sophistic

سوفيات suyāt, سوفييت sovyēt Soviet

سوفياتي sufyātī, سوفيتي, سوفييتي sovyētī soviet (adj.) | الاتحاد السوفياتي (ittiḥād) the Soviet Union

ساق (سوق ) sāqa u (sauq, سياقة siyāqa, مساق masāq) to drive, urge on, herd (هـ, ه prisoners, cattle); to draft, conscript (للجندية li-l-jundīya for military service); to drive (هـ an automobile); to pilot (هـ an airplane); to carry along, convey, transport (هـ s.th.); to send, dispatch, forward, convey, hand over (الى هـ s.th. to s.o.); to utter (هـ s.th.); to cite, quote, propound, put forth (هـ s.th.) | ساق مساقه (masāqahū) to follow the example or path of s.o.; ساق الحديث to carry on the conversation; ساق الحديث اليه to address s.o.; اليك يساق الحديث (yusāqu) you are the one that is meant II to market, sell (هـ merchandise) III to accompany (ه s.o.); to go along, agree (ه with s.o.) V to trade in the market, sell and buy in the market VI to draw out; to form a sequence, be successive, be continuous, be coherent; to harmonize VII to drift; to be driven; to be carried away, be given over | انساق به الى to carry s.o. away to ..., drive or urge s.o. to VIII to drive, urge on, herd (هـ cattle)

سوق sauq driving (of a car); draft, conscription (للجندية li-l-jundīya for military service); mobilization (of troops, also of forces, energies, etc.) | اجازة السوق ijāzat as-s. driving license

O سوقية sauqīya strategy

ساق sāqa f., pl. سوق sūq, سيقان sīqān shank; thigh; leg (also geom.); side (geom.); trunk (of a tree); stem, stalk (of plants) | ساق الحمام s. al-ḥamām bugloss (Anchusa officinalis; bot.); ربطة الساق rabṭat as-s. garter; وسام ربطة الساق Order of the Garter; عظم الساق ‘aẓm as-s. shinbone, tibia; متساوي الساقين mutasāwī s-sāqain isosceles (geom.); قامت الحرب على ساق (ḥarbu) the war was or became violent, flared up; war broke out; كشفت الحرب عن ساقها (kašafat) do.; كشف الأمر عن ساقه the matter became difficult; وقف على ساق الجد ل (s. il-jidd) to turn one’s zeal to, apply o.s. to, exert o.s., make efforts in order to ; على قدم وساق (qadam) in full swing, carried on most energetically (undertaking, preparations, etc.); ارسل ساقه للريح arsala sāqahū li-r-rīḥ to speed along like the wind

ساقة sāqa rear guard, arrière-garde

سوق sūq mostly f., pl. اسواق aswāq bazaar street; market; O fair | سوق البر والاحسان s. al-birr wa-l-iḥsān charity bazaar; السوق الحرة (ḥurra) the free market; سوق الاحسان charity bazaar; سوق خيرية (kairīya) do.; السوق الأسود ((aswad) the black market; السوق المشترك (muštarak) the Common Market; سوق النقد s. an-naqd money market (stook exchange); اسواق المحصولات produce markets; سوق عقود القطن s. ‘uqūd al-quṯn cotton exchange

سوقة sūqa subjects; rabble, mob

سوقي sūqī plebeian, common, vulgar

سويق sawīq a kind of mush made of wheat or barley (also with sugar and dates)

سويق suwaiq and سويقة suwaiqa stem, stalk (of plants)

سويقة suwaiqa small market

سياق siyāq succession, sequence, course, thread (of conversation); context

سواق siwāq pl. -ūn driver (of animals); driver, chauffeur; (railroad) engineer

مساق masāq trend of things, course, development, or progress, of s.th.; مساقة الى it amounts to ..., comes to …, winds up in …, is ultimately aimed at …; also see ساق sāqa above | مساق من الدراسات course of studies; افضى بنا المساق الى we have come to the point where ...

تسويق taswīq marketing, sale (of merchandise)

تسويقة taswīqa (eg.) bargain, advantageous purchase

تساوق tasāwuq coherence, interrelation, connection, context; harmony

سائق sa’iq driving; driving force; -- pl. -ūn sāqa) driver (of animals); chauffeur, driver; (aircraft) pilot

مسوقر musauqar (tun.) = مسوكر musaukar

ساك (سوك ) sāka u (sauk) to rub, scrub, scour (هـ s.th.) II to clean and polish, brush, clean (الاسنان the teeth)

سواك siwāk pl. سوك sūk a small stick (the tip of which is softened by chewing or beating) used for cleaning and polishing the teeth

مسواك miswāk pl. مساويك masāwīk2 = سواك

سوكر saukara to insure (هـ goods, etc.); to register (هـ a letter)

سوكر musaukar insured; registered (letter)

1 سول II to talk or argue s.o. (ل ) into s.th. evil or fateful (هـ ); to entice, seduce (ل s.o., said of the Devil) | سولب له نفسه (nafsuhū) he let himself be seduced (هـ to)

2 تسول tasawwala (for تساءل tasā’ala) to beg

تسول tasawwul begging, beggary

متسول mutasawwil pl. -ūn beggar

1 سام (سوم ) sāma u (saum) to offer for sale (هـ a commodity); to impose (هـ ه upon s.o. a punishment or task), force (هـ ه upon s.o. a difficult task); to demand of s.o. (ه ) s.th. (هـ ) beyond his power | سامه خسفا (kasfan) to treat s.o. unjustly, wrong s.o.; to humiliate s.o.; -- (سيامة siyāma) to ordain, consecrate (a priest, a bishop, etc.; Chr.) II to impose, force (ه هـ upon s.o. a difficult task), coerce (ه هـ s.o. to s.th. difficult); to demand of s.o. (ه ) s.th. (هـ ) beyond his power; to assess estimate (هـ the value of an object); to mark, provide with a mark (هـ s.th.) ill to bargain, haggle, chaffer over a price (ه with s.o.); to bargain, haggle (في or على, ب with s.o. over) IV to let (هـ cattle) graze freely; to let (هـ the eye) wander VI to bargain, haggle (في over, for) VID to bargain, haggle, chaffer ( or في, على over, for)

مساومة musāwama pl. -āt bargaining, haggling

سائمة sā’ima pl. سوائم sawā’im2 freely grazing livestock

2 سام , سامي look up alphabetically

3 مسام , مسامات see2 سم

سومر sūmir Sumer

سومطرة sūmaṭra Sumatra

اسوان look up alphabetically

سوهج sōhag Sohag (city in central Egypt, on the Nile)

سوي sawiya a to be equivalent, be equal (هـ to s.th.), equal (هـ s.th.) II to even, level, nivellate, flatten, straighten (هـ s.th.); to smooth (هـ s.th.); to smooth down (هـ s.th., e.g., folds, wrinkles; من ثيابه one’s clothes); to equalize, make equal (ب هـ s.th. to s.th. else), put (هـ s.th.) on the same level (ب with s.th.); سوى بينهما to put two persons on an equal footing, treat two persons as equals, reconcile two persons; to make regular, make good (هـ s.th.); to cook properly (هـ s.th.); to regulate, arrange, make up, smooth over, settle, put in order (هـ a dispute, a controversy, etc.) | سوى اخدعه to crush s.o.’s pride III to be equivalent, be equal (هـ to s.th.), equal (هـ s.th.); to be worth (هـ s.th.); to equalize, make equal (ب هـ s.th. to s.th. else), put (هـ s.th.) on the same level (ب with); to establish equality (بين -- وبين between -- and); ساوى بينهم to make them equals, equalize them, put them on the same footing; to regulate, arrange, make up, smooth over, settle, put in order (هـ a dispute, a controversy, etc.); ساوى بينهما = سوى بينهما (sawwā) VI to be equal or similar; to be balanced, keep the balance VIII to be even, regular, equal; to be equivalent (هـ to); to be on the same level; to be or become straight, even, level; to stand upright, erect, straight; to straighten up; to sit down (على on), mount (على s.th.); to sit firmly (على on an animal); to be properly cooked, be well done; to ripen, mature, be or become ripe

سوى siwan, suwan equality, sameness; (with foll. genit. or suffix) other than, except | على حد سوي (ḥaddin) equal(ly), indiscriminate(ly), alike, the same; فضله على سواه faḍḍalahū ‘alā siwāhu he preferred him to everybody else; لا -- سوى, ليس -- سوى only, nothing but

سواء sawā’ equal; equality, sameness; sawā’a except | سواء لديه كل شيء (ladaihi) it is all the same to him, he is indifferent to everything; سواء بسواء (sawā’an) equally, indiscriminately, without distinction; together; على السواء likewise, in like manner, equally, evenly, indiscriminately, without distinction; all the same, making no difference; سواء على it doesn’t make any difference for ...; سواء – ام (او ) (sawā’an) regardless whether -- or ..., no matter whether -- or ..., be it that - or ..., سواء -- ام do.; تلاميذ سقراط سواء منهم الأثينيون وغير الأثينيين the disciples of Socrates, both Athenians and non-Athenians; سواء السبيل (المحجة ) (Muhammaḍajja) the straight, right path

سوي sawīy pl. اسوياء aswiyā’ straight; right, correct, proper; unimpaired, intact, sound; straight-bodied, straight-shaped, of regular build or growth; even, regular, well-proportioned, shapely, harmonious; سويا sawīyan in common, jointly, together

سوية sawīya pl. سوايا sawāyā equality; sawīyatan together, jointly

سي siyy (for m. and f.) pl. اسواء aswā’ equal, similar, (a)like | هما سيان they are alike, are the same; هما سيان عندي they are both the same to me

لا سيما lā sīyamā especially, in particular, mainly

سواسية sawāsiya (pl.) equal, alike | هم (هن) سواسية they are equals

تسوية taswiya leveling, nivellation; settlement, arrangement, adjustment (of controversies, etc.); equalization; settlement (of a bill) | تحت التسوية outstanding, unsettled, āunpaid (com.)

مساواة musāwāh equality, equivalence; equal rights, equality before the law; settlement, composition (com.)

تساو tasāwin equality, equivalence, sameness; equal rights, equality before the law |على التساوي or بالتساوي likewise, in like manner, equally, evenly, regularly

استواء istiwā’ straightness; evenness, levelness; equality, regularity, steadiness |خط الاستواء kaṭṭ al-ist. equator

استوائي istiwā’ī equatorial, tropical | المنطقة الاستوائية (minṭaqa) or المناطق الاستوائية the tropics

مساو musāwin equal, equivalent, similar

متساو mutasāwin equal, similar, (a)like; even, equable, equally strong; of equal weight, equipoised, equiponderant |متساوى الأبعاد equidistant; متساوى الزوايا m. z-zawāyā equiangular (geom.); متساوى الساقين m. s-sāqain isosceles (geom.); متساوى الاضلاع equilateral (geom.)

مستو mustawin straight, upright, erect; even, smooth, regular; well done (cooking); ripe, mature

مستوى mustawan level, niveau, standard | مستوى الماء water level; المستوى العلمي (‘ilmī) scientific level; مستوى الحياة m. l-ḥayāh standard of living; في مستوى (with foll. genit.) on an equal level or footing with ...

السويد (Fr. la Suède) as-suwīd Sweden

سويدي suwīdī Swede; Swedish

السويس as-suwēs Suez (seaport in NE Egypt) |قناة (قنال) السويس (qanāt, qanāl) Suez Canal

سويسرا (It. Svizzera) swiserā Switzerland

سويسري swiserī Swiss

1 سية siya pl. -āt curved part of a bow

2 سي sī short form of سيد sayyid, سيدي Mr., Sir (esp. magr.)

3 سي siyy, سيان see سوي

سيام siyām Siam, Thailand

سيان siyān cyanogen

ساب (سيب ) sāba i (saib) to flow, stream, run (water); to run along, speed along, glide along, creep along, crawl along; to walk fast, hurry; (eg.) to leave, give up, relinquish (هـ s.th.); (eg.) to neglect (هـ, ه s.o., s.th.); (eg.) to release, let go, free (هـ, ه s.o., s.th.) II to leave, give up, relinquish (هـ s.th.); to neglect (هـ, ه s.o., s.th.); to release, let go, free (هـ, ه s.o., s.th.) VII to flow, stream, run (water); to pour, flow (الى into), enter (الى s.th.); to peter out, seep away, exhaust itself; to speed along, glide along, run along, crawl or creep (along); to glide, slip (بين between); to walk fast, hurry; with foll. imperf.: to begin at once to do s.th.

انسيابي insiyābī, انسيابي الشكل ins. Š-šakl stream-lined

سائب sā’ib forlorn, lost, (a)stray; free, loose, lax, unrestrained

سيبيريا sībīriyā Siberia

1 سيج II to fence in, hedge in, surround with a hedge (هـ s.th.) V pass. of II

سياج siyāj pl. -āt, اسوجة aswija, اسياج asyāj; hedge; fencing, fence; enclosure; (fig.) bulwark, shield (of a country, of a nation)

2 ساج look up alphabetically

سيجار sīgār cigar (eg.)

سيجارة sīgāra pl. -āt, سجاير sagāyir, سجائر sagā’ir2 cigarette (eg.)

ساح (سيح ) sāḥa i (saiḥ, سيحان sayaḥān) to flow, run (water); to melt, thaw, dissolve, become liquid (snow, metal); --(saiḥ, سياحة siyāḥa) to travel, journey; to rove, roam about II to make flow, cause to flow (هـ a river, etc.); to melt, dissolve, liquefy, smelt, fuse (هـ metal, and the like); to melt, clarify (هـ butter) IV to make flow, cause to flow (هـ s.th.) VII to spread, pour forth

سياحة siyāḥa pl. -āt travel; tourism

سياح sayyāḥ pl. -ūn traveler; tourist

سائح sā’iḥ pl. -ūn, سياح suyyāḥ, suwwāḥ) traveler; tourist; itinerant dervish; anchorite (Chr.)

مسيخ musayyak fluid, liquid; striped (garment)

1 ساخ (سيخ ) sāka i (سيخ saik, سيخان sayakān) to sink into the ground or mud

2 سيخ sīk pl. اسياخ asyāk spit, skewer; foil, rapier; iron prong or bolt

سيد , سيادة see2 سود

سيدارة sīdāra pl. -āt (see سدارة ) an Iraqi headgear, commonly of black velvet; overseas cap

سار (سير ) sāra i (سير sair, سيرورة sairūra, مسير masīr, مسيرة masīra, تساير tasāyara) to move (on), set out, strike out, start, get going; to move along; to march; to travel, journey; to ride (in a vehicle); to go, go away, leave, depart; to run, operate (بين -- و between -- and, of a train); to flow (electric current); to run, be in operation, function, work, go (machine); to progress (e.g., work); to make (الى for s.th.), be headed (الى for s.th.), approach (الى s.th.), be directed, be oriented (الى toward s.th.); to circulate, make the rounds, be or become current (proverb); to follow, maintain (سيرا sairan a behavior, على s.th.); to behave, conduct o.s.; to proceed, act (على or بمقتضى bi-muqtaḍā according to) | سار به to lead s.o., lead s.o. away; سار وراءه to (allow, pursue s.o.; سار جيئة وذهابا (jī’atan wa-dihāban) to walk up and down, go back and forth; سار في سبيل التحسن (s. it-taḥassun) to be on the road to recovery; الخطة التى سار فيها (kiṭṭa) the course he followed; سار سيرة حسنة (sīratan ḥasanatan) to behave well; سار على قدميه (qadamaihi) not to be dead and forgotten, be still much alive, be a tangible reality II to set in motion, drive (هـ s.th.); to make (هـ s.th., e.g., an automobile) go; to start, start up, let run (هـ a machine); to go in (هـ for a task), run, carry on, ply, practice (هـ a trade); to drive (هـ a car), pilot, steer (هـ s.th.); to send, dispatch, send out (هـ, ه s.o., s.th.); to circulate, put in circulation (هـ s.th.); to stripe (هـ a garment, etc.) III to keep up, go along (ه with s.o.); to walk at s.o.’s (ه ) side; to pursue (هـ s.th.); to show o.s. willing to please (ه s.o.), comply (ه with s.o.’s wish); to be in agreement, be consistent (هـ with s.th.); to be familiar, intimate, be hand in glove, get along (ه with s.o.); to adapt o.s. (هـ to circumstances, events, etc.) IV to set in motion, drive (هـ s.th.); to send, dispatch (هـ, ه s.o., s.th.)

سير sair trip, tour, travel, journey, walk, errand, march, procession; movement, motion; departure; course, progress (of an undertaking); procedure, practice, conduct, behavior; (way of) life; observance, pursuance (على of s.th.) | حسن السير والسلوك (husk as-s.) blameless life; في السير وراء غرضه (garaḍihī) in pursuance of his intention

سير sair pl. سيور suyūr (leather) belt; girth; drive belt, transmission belt | سير متحرك (mutaḥarrik) conveyor belt, assembly line

سيرة saira gait; course

سيرة sīra pl. سير siyar conduct, comportment, demeanor, behavior, way of life; attitude, position, reaction, way of acting; (in sg. or pl.) biography, history; pl. campaigns; السيرة the biography of Mohammed

سيار sayyār traveling frequently, always on the move, continually moving; itinerant, roving, roaming about; circulating; planet |صحف سيارة (suḥuf) or جرائد سيارة daily newspapers, dailies

سيارة sayyāra pl. -āt automobile, car | سيارة الأجرة s. al-ujra taxi cab; سيارة مدرعة (mudarra‘a) armored car; سيارة دورية (daurīya) patrol car; سيارة الإسعاف s. al-is‘āf ambulance; سيارة مصفحة (muṣaffaḥa) armored car; سيارة النقل s. an-naql truck, lorry; سائق السيارة (automobile) driver, chauffeur

مسار masār pl. -āt path (of rays, etc.)

مسير masīr travel, journey, tour; march (mil.); departure; distance

مسيرة masīra travel, journey, tour; departure; distance

تسيير tasyīr dispatch, sending out; propulsion, drive (techn.) |التسيير النفاثي (naffātī) jet propulsion

مسايرة musāyara adaptation, adjustment

سائر sā’ir going, walking, running; walker, wayfarer, wanderer; generally known, current (proverb); see also سئر |خدمة سائرة (kidma) transient laborers, seasonal laborers (eg.)

مسير musayyar directed, controlled (ب by); guided, remote-controlled; not endowed with free will (philos., as opposed to مخير mukayyar)

سيراس sīrās (syr.) glue made of the yellow powder of a pulverized root, used esp. for pasting leather

سيرافيم sīrāfīm seraphim

سيرج sīraj sesame oil

سيرك (Fr. cirque) sirk circus

سيسبان saisabān sesban (an indigenous Egyptian shrub whose leaves have a purgative effect, Sesbania aegyptiaca Pers.; bot.)

سيسى sīsī pl. سيسيات sīsīyāt, سياسي sayāsī (eg.) pony; young rat

سيطر saiṭara to command, dominate, control (على s.th.); to be master or lord (على over s.th.), reign, gain power (على over s.th.); to seize (على s.th.), take hold (على of s.th.) II tasaiṭara = سيطر

سيطرة saiṭara rule, dominion, domination, command, supremacy, power, authority (على over); decisive influence (على on); control (على over)

مسيطر musaiṭir ruler, sovereign, overlord

سيف saif pl. سيوف suyūf, اسياف asyāf, اسيف asyuf sword; sabre, foil, rapier |سيف الإسلام s. al-islām title of princes of the royal house of Yemen

سيف sīf pl. اسياف asyāf shore, coast

سياف sayyāf executioner

مسايفة musāyafa fencing (with saber or foil)

سيقارة = سيكارة

سيكارة sigāra pl. سكائر sagā’ir 2 cigarette (syr.)

سيكران saikurān, saikarān henbane (Hyoscyamus niger; bot.)

سيكورتاه (It. sicurtà) sikurtāh insurance |سيكورتاه الحريق (الحياة ) (ḥayā) fire (life) insurance

سيكولوجى sīkolōžī, saikolōjī psychologic(al)

1 سال (سيل ) sāla i (sail, سيلان sayalān) to flow, stream; to be or become liquid; to melt |سال لعابه على (lu’ābuhū) his mouth watered for II to make flow, cause to stream, liquefy, melt, dissolve (هـ s.th.) IV = II

سيل sail pl. سيول suyūl flood, inundation; torrent, torrential stream |سيل عرام (‘urām) huge mass, flood, stream; بلغ السيل الزبى (zubā) the matter has reached its climax, has come to a head

سيلة saila stream

سيولة suyūla liquid state, liquidity, flow(ing)

سيال sayyāl streaming, pouring, torrential; fluid, liquid; a liquid; stream; a fluid |قلم سيال (qalam) facile pen, fluent style

سيالة sayyāla rivulet; pocket

سيلان sayalān flowing, ftow; running; deliquescence, liquefaction; gonorrhea (med.); see also below

مسيل masīl pl. مسايل masāyil2 river bed, rivulet

سائل sā’il ftuid, liquid; (pl. سوائل sawā’il2) a liquid, a fluid |O علم السوائل ‘ilm as-s. hydraulics

سائلية sā’ilīya fluidity, liquid state of aggregation (phys.)

2 سيلان sayalān2 Ceylon;

3 سيلان sīlān garnet (precious stone)

1 سيم sīmā (pass.) and VII to be consecrated, be ordained (Chr.)

2 ولا سيما wa-lā siyyamā see سوى

3 سيماء see next entry

4 سيمى sīmā (سيما sīmā), سيماء sīmā’2, سيمة sīma pl. سيم siyam mark, sign, characteristic; mien, expression

5 سيميا sīmiyā, سيمياء sīmiyā’ natural magic

سين sīn name of the letter س

الاشعة السينية al-aši‘‘a as-sīnīya S rays

سينا sīnā and سيناء sīnā’ Sinai

سينما (Fr. cinéma) cinema, motion-picture theater | دور السينما dūr as.s. motionpicture theaters, movies; سينما صامتة (صامت ) silent film; سينما ناطقة (ناطق ) or سينما صائتة (صائت ) sound film, talkie

سينمائي sīnēmā’ī cinematographic, cinematic, cinema-, movie- (in compounds); motion-picture actor, film star |رواية سينمائية motion picture, film, movie

سينماتوغراف (Fr. cinématographe) sīnimatugrāf cinematograph

سينماسكوب (Fr. cinémascope) sīnimaskūb cinemascope

سينودس (Gr. σύυδος) sinōdos synod