A DICTIONARY OF MODERN WRITTEN ARABIC
0%
Author: HANS WEHR
Publisher: www.data.nur.nu
Category: Arabic Language and Literature
Author: HANS WEHR
Publisher: www.data.nur.nu
Category: Arabic Language and Literature
هـ
ها hā ha! look! there! ها هو hā huwa look, there he is! ها انتم hā antum you there! as a prefix (mostly written defectively): هذا hādā, f. هذه hādihī, هذي hādī, pl. هؤلاء hā’ulā’i, dual m. هذان hādānī, f. هاتان hātāni this one, this; see also alphabetically; -- هذاك hādāka, f. هاتيك hātīka pl. هؤلائك hā’ulā’ika that one, that; -- هكذا hākadā so, thus; وهكذا wa-hākadā and so forth; -- هاهنا hāhunā here; -- هاءناذا, هأنذا hā’anādā, ها انت ذا, هأنتذا hā’antadā, ها هو ذا, ها نحن اولاء I (emphatic form); you there; this one, that one, that; we here, etc.; here I am! there you are! etc.; -- with suffix: هاك hāka pl. هاكم hākum, here, take it! there you are! there you have ...! following (below) is (are) ...; هاكه hākahū there he is
هاء hā’ pl. -āt name of the letter هـ
هابيل hābīl2 Abel
هات hāti pl. هاتوا hātū give me (us) ...! bring me (us) ...! let me (us) have ...!
هاتان see under ها
هاتور hātōr Hator, the third month of the Coptic calendar
هارب (Engl.) harb harp (musical instrument)
هاشمي see هشم
الهافر al-hāvir le Havre (seaport in N France)
هاك ,هاكم and هاكه see ها
هؤلاء see ها
هأنذا , هأمتذا see ها
هانم hānum pl. هوانم hawānim2 lady, woman
هوانمي hawānimī ladylike, womenlike, feminine
هأهأ ha’ha’a to burst into laughter
هاهنا see ها
هاواي hāwāy Hawaii
هاون hāwun, هاوون hāwūn pl. هواوين hawāwīn2, اهوان ahwān mortar (vessel) | مدفع الهاون midfa’ al-hā. mortar (mil.)
هايتي haitī Haiti
1 هب hab imperative of وهب
2 هب habba u (habb) to get in motion, start moving; to approach, attack, tackle (الى or ل s.th.), embark (الى or ل upon), begin (الى or ل with), start doing s.th. (الى or ل ); (with foll. imperf.) to proceed abruptly to do s.th., set out to do s.th.; to rush, fly (الى at s.o.); to wake up; to rise, get up (من from, esp., from sleep); to revolt, rebel, rise (على against s.o.); -- (habb, هبوب hubūb, هبيب habīb) to blow (wind); to rage (storm); to break out (fire); to waft, drift (على in s.o.’s direction; of a scent), meet (على s.o.; of a pleasant smell) | هب للحرب (ḥarb) to take up arms, enter the war; هب للمقاومة (muqāwama) to take up arm, in opposition, rise in arms; هب واقفا (wāqifan) to plant o.s., station o.s, stand; هبت ريحه (rīḥuhū) he is in clover, he is in luck'. way, he has a lucky hand with everything; هب فيه الكلب (kalb) the dog attacked him, fell upon him; كل من وهب ودب (man, dabba) everybody and his brother, every Tom, Dick and Harry II to tear, rend (هـ s.th.); to blacken with soot (هـ s.th.); to besmut (هـ s.th.); to botch, bungle, do in slipshod manner (هـ s.th.) IV to wake up, awaken, rouse (من ه s.o. from sleep) V to be torn
هبة habba gust, squall
هبة hiba see وهب
هباب habāb fine dust
هباب hibāb soot, smut
هبوب habūb strong wind, gale
هبوب hubūb blowing (of the wind)
مهب mahabb pl. مهاب mahābb2 place where or from which the wind blows; windy side, weather side, direction of the wind; blowing of the wind; draft | في مهب الريح storm-swept, exposed to storms, threatened by storms
هبت habata i (habt) to knock out, fell, throw to the ground (ه s.o.); pass. hubiṭa to be despondent, faint-hearted; to be dim-witted
هبيت habīt despondent, faint-hearted, cowardly; dim-witted
هبر habara u (habr) to mangle (with the teeth; ه s.o.); to carve into large pieces (هـ meat)
هبر habr boned meat
هبرة habra piece or slice of meat
هبيرة hubaira hyena | ابو هبيرة abū h. frog
هبش habaša i (habš) to gather up, gather, collect (هـ s.th.); to seize, grab, clutch (ب with the hand or with the claws)
هبط habaṭa u i (هبوط hubūṭ) to descend, go down, come down; to fall down, drop; to settle down; to sink; to dip, slope down; to fall to the ground; to fall in, come down, collapse (roof); to set down, land, alight (airplane, travelers, هـ in a country); to lose weight, become lean (body); to abate, subside, let up, stop, die down (wind, fire, etc.); to fall, drop, slump (prices); to go, come (هـ to a place); -- u (habṭ) and IV to cause to sink or descend, lower, let down, bring down, take down, send down, fling down, throw down (هـ, ه s.o., s.th.); to lower, out down, reduce (هـ the price); to come (هـ to a place)
هبط habṭ reduction, lowering; decrease, diminution
هبطة habṭa decent, decline, fall, drop; depression (geogr.)
هبوط hubūṭ sinking; fall, drop, decline, decent; diminution, lessening, lowering, reduction (of the price); decrease; weakness, feebleness; slump (on the stock market); (airborne) landing | هبوط اضطراري (iḍṭirārī) emergency landing; هبوط الخم h. ar-raḥim prolapse of the uterus, hysteroptosis
هبوط habūṭ slope, declivity, drop, cliff, bluff
هبيط habīṭ emaciated, skinny, enervated, worn out
O اهبوطة uhbūṭa pl. اهابط ahābiṭ2 parachute
مهبط mahbiṭ pl. مهابط mahābiṭ2 place of a fall, of descent; landing place, airstrip, runway; falling, faU. drop; place of origin, birth place, cradle (fig.); O cathode (el.) | مهبط الوحي m. al-waḥy the cradle of Islam; في مهبط الغروب at (the time of) sunset
هابط Ilabil descending, falling, dropping, sinking | O هابط بالمظلة الواقية (miẓalla, wāqiya) paratrooper
مهبوط mahbūṭ emaciated, skinny, enervated, worn out
هبل habila a (habal) to be bereaved of her son (mother) V to take a vapor bath VIII to avail o.s., take advantage (هـ of an opportunity); to intrigue. scheme | اهتبل هبلك ihtabil habalaka watch out for your own interests! take care of your own affairs! mind your own business!
هبل hiball a tall, husky man
هبيل habīl dolt, fool
اهبل ahbal2, f. هبلاء hablā’2, pl. هبل hubl dim-witted, weak-minded, imbecilic, idiotic
مهبل mahbal, mahbil pl. مهابل mahābil2 vagina
مهبلي mahbalī vaginal
مهبل mihbal nimble
مهبول mahbūl stupid, imbecilic, idiotic; dolt, dunce, fool
هبهب habhaba to bark, bay
هبهاب habhāab mirage, fata morgana; swift, nimble
هبا (هبو ) habā u (هبو hubuw) to rise in the air (dust, smoke); to run away, bolt, take to sight
هبوة habwa pl. habawāt swirl of dust
هباء habā’ pl. اهباء ahbā’ fine dust; dust particles floating in the air | هباء منثصور atoms scattered in all directions; ذهب هباء (habā’an) to vanish. dissolve into nothing, end in smoke; ذهب هباء منثورا (habā’an) or ضاع هباء منثورا (ḍā‘a) to go up in smoke, fall through, come to nought, dissolve into nothing; ذهب به هباء (habā’an) to ruin, thwart s.th.; to scatter s.th. in all directions
هباءة hbā’a (n. un.) dust particle; mote
1 هتر hatara i (hatr) to tear to pieces (هـ s.th.) III to abuse, revile, insult, call names (ه s.o.) IV (also pass. uhtira) to become feeble-minded, childish (old man) VI to revile each other, fling accusations at each other; to be contradictory, conflicting (testimonies; Isl. Law) X to be negligent and careless; to act in a reckless, irresponsible manner; to make light (ب of s.th.), attach little importance (ب to), slight, disdain, despise (ب s.th.); to jeer, scoff (y at s.o.), deride, ridicule, mock (ب s.o.); pass. ustuhtira to be infatuated (ب with), dote (ب on)
هتر hitr pl. اهتار ahtār drivel, twaddle, childish talk; lie, untruth, falsity, falsehood
هتر hutr feeble-mindedness, dotage
مهاترة muhātara abuse, revilement, vituperation, insult; pl. -āt wrangle, bickering
تهاتر tahātur confrontation of similar evidence (Isl. Law)
استهتار istihtār recklessness, thoughtlessness; wantonness, unrestraint, licentiousness; disdain, scorn
مهتر muhtar driveling, twaddling, raving; childish old man
مستهتر mustahtir heedless, careless; reckless, thoughtless, irresponsible; wanton, unrestrained, uninhibited
مستهتر mustahtar blindly devoted (ب to), infatuated (ب with), doting (ب on)
2 هاتور look up alphabetically
هتف hatafa i (hatf) to coo (pigeons); -- (هتاف hutāt) to shout; to rejoice, shout with joy; to acclaim, hail, cheer, applaud (ل or ب s.o.); to jeer, boo (ضد s.o.); to praise highly, extol (ب s.th.) | هتف به to call out to s.o.; هتف به هاتف (hātifun) a voice called out to him, an invisible force told him, made him (do s.th.); هتف بحياته (bi-ḥayātihī) to cheer s.o.; هتف ثلاثا (talātan) to give (ل s.o.) three cheers VI to shout encouragement to one another, encourage one another (على to do s.th.)
هتفة hatfa shout, cry, call
هتاف hutāf pl. -āt shout, cry, call; exclamation of joy; hurrah; acclamation, acclaim, applause; cheer (ل to s.o.) | هتاف الحرب h. al-ḥarb battle cry, war cry; عاصفة الهتاف storm of applause, thundering applause
هاتف hātif shouting, calling loudly; (in earlier Sufism) invisible caller, voice; (pl. هواتف hawātif) telephone; O loudspeaker; pl. هواتف exclamations, shouts, cries, calls | هاتف القلب h. al-qalb inner voice; بالهاتف by telephone
هاتفي hātifī telephonic, telephone- (in compounds)
هتك hataka i (hatk) to tear apart, rip apart (هـ s.th., esp., a curtain, a veil); to unveil, uncover, discover, disclose, reveal (هـ s.th.); to disgrace, rape, ravish (ها a woman) | هتك عرضه (‘irḍahū) to disgrace s.o. II to tear to shreds, rip to pieces, tatter (هـ s.th.) V to get torn; to be exposed, shown up, discredited, disgraced, dishonored, ravished, raped; to give o.s. over (في to s.th. disgraceful); to be disgraceful, dishonorable, shameless, impudent VIII pass. of hataka
هتك hatk tearing, rending, ripping apart; disclosure, exposure, exposé; dishonoring, disgracing, degradation, debasement, rape, ravishing | هتك الأسرار disclosure, uncovering of s.th. hidden
هتكة hutka dishonoring, disgracing, degradation, debasement
هتيكة hatīka disgrace, scandal
تهتك tahattuk shamelessness, immorality; impudence, insolence
متهتك mutahattik insolent, impudent; shameless, dishonorable
مستهتك mustahtik insolent, impudent; shameless, dishonorable
هتامة hutāma s.th. broken off, fragment, breakage
اهتم ahtam2 f. هتماء hatmā’2, pl. هتم hutm having no front tooth; toothless
هتن hatana i (hatn, هتون hutūn) to discharge a pouring rain (sky)
هتون hatūn rain-fraught, heavy with rain (cloud)
هج hajja u (هجيج hajīj) to burn, be on fire, be aflame; to flame, blaze, be ablaze II to set ablaze, stir up, stoke (هـ the fire)
هجأ haja’a a (هجء liar, هجوء hujū’) to be appeased (hunger) IV أهجأ جوعه (jū‘ahū) to appease s.o.’s hunger
هجد hajada u (هجود hujūd) and V to stay awake at night, keep a night vigil; to spend the night in prayer
هجر hajara u (hajr, هجران hijrān) to emigrate; to dissociate o.s., separate, part, secede, keep away (هـ, ه from), part company (ه with ); to give up, renounce, forgo, avoid (هـ s.th.); to abandon, surrender, leave behind (الى هـ s.th. to s.o.), relinquish, leave, give up, vacate (هـ s.th., الى in favor of s.o.) II to induce (ه s.o.) to emigrate in to emigrate IV to leave, abandon, give up (هـ s.th.); to talk nonsense, talk through one’s hat VI to desert one another, part company, separate, break up
هجر hajr abandonment, forsaking, leaving, separation; avoidance, abstention; separation from the beloved one; hottest time of the day
هجر hujr obscene language
هجرة hijra departure, exit; emigration, exodus; immigration (الى to); الهجرة the Hegira, the emigration of the Prophet Mohammed from Mecca to Medina in 622 A.D. | دار الهجرة Medina
.sA "'in of the Hegira. pertaining
to Mohammed’s emigration | سنة هجرية (sana) a year of the Hegira., a year of the Muslim era (beginning with Mohammed’s emigration)
هجرة hujra, hijra pl. هجر hujar, hijar agricultural settlement of the Wababi Ikhwan in Nejd
هجراء hajrā’ obscene languageهجر
هجير hajīr midday heat
هجيرة hajīra midday heat, midday, noon
مهجر mahjar pl. مهاجر mahājir2 place of emigration, retreat, refuge, sanctuary; emigration; settlement, colony
مهاجر mahājir obscenities
مهاجرة multajara emigration
هاجرة hājira pl. هواجر hawājir2 midday heat, midday, noon; -- (pl. -āt, هواجر hawājir2) obscene language, obscenity
هاجري hājirī midday (adj.); excellent, outstanding
مهجور mahjūr abandoned, forsaken, deserted; lonely, lonesome; in disuse, out of use, obsolete, antiquated, archaic
مهاجر muhājir emigrant, émigré; المهاجرون those Meccans who emigrated to Medina in the early period of Islam
هجس hajasa u i (hajs) to occur all of a sudden (في نفسه to s.o.), come to s.o.’s mind (في نفسه ); to mumble, mutter, talk to o.s.
هجس hajs idea, thought; foolish talk
هجسة hajsa pl. hajasāt idea, thought; notion, concept; fear, apprehension, anxiety, concern, misgiving, scruple; pl. fixed ideas, apprehensions, misgivings
هجاس hajjās braggart, boaster, show-off
هاجس hājis pl. هواجس hawājis2 idea, thought; notion, concept; fear, apprehension, anxiety, concern, misgiving, scruple; pl. fixed ideas, apprehensions, misgivings
هجص (eg.) hagaṣ mischief, nuisance, horseplay
هجع haja‘a a (هجوع hujū‘) to sleep peacefully; to be or become calm, quiet, still; to be silenced, calm down, subside (uproar, excitement, and the like); -- (haj‘) to appease (هـ the hunger) IV to allay, appease (هـ the hunger)
هجعة haj‘a slumber
هجوع hujū‘ slumber; lull, calming down; subsidence, abatement, letup, remission, ebbing (e.g., of a disease)
مهجع mahja‘ pl. مهاجع mahāji‘2 bed-chamber; quarters, barracks room (Syr., mil.) | رئيس المهجع approx.: barracks orderly, barrack sergeant (Syr., mil.)
هجل hajala u (hajl) to cast amorous glances, make sheep’s eyes
هجم hajama u (هجوم hujūm) to make for s.o. (على ), rush, pounce (على upon s.o.); to attack, assail, charge (على s.o., s.th.); to raid (على s.th.); to take by surprise, capture in a surprise attack, storm (على s.th.); to enter without permission (على s.th.), force one’s way (على into), intrude, tresspass (على on), invade (على s.th.); to keep quiet II to make (ه s.o.) attack, order s.o. (ه ) to attack III to attack, assail, charge (هـ, ه s.o., s.th.); to launch an attack (هـ on); to make for s.th. (هـ ), rush, pounce (هـ upon); to raid (هـ s.th.); to assault (ه s.o.), fall upon s.o. (ه ); to intrude, trespass (هـ on), invade (هـ s.th.) IV = II; V to fall upon (على ) VI to attack one another VII to fall down, collapse (house); to be in poor health, be frail; to flew down (tears); to shed tears (eye)
هجمة hajma pl. hajamāt attack, charge; assault, onset, onslaught, raid, surprise attack, coup de main; severity (of winter)| O هجمة معاكسة (mu‘ākisa) counterattack
هجمي hajmī aggressive, violent, outrageous, brutal
هجوم hajūm violent wind
هجوم hujūm attack, charge, assault, onset, onslaught, raid; offensive; fit, attack, paroxysm (of a disease); forward line, forwards (in soccer, and the like) | هجوم جانبي (jānibī) flank attack; هجوم جوي (jawwī) air raid; هجوم مضاد (muḍādd) or هجوم معاكس (mu‘ākis) counterattack; خط الهجوم kaṭṭ al-h. forward line (in soccer, and the like); قلب الهجوم qalb al-h. the center forward (in soccer, and the like)
هجومي hujūmī aggressive, offensive
مهاجمة muhājama attack, charge; assault, onset, onslaught, raid; O police raid, police roundup
تهجم tahajjum pl. -āt assault, attack, raid
مهاجم muhājim attacker, assailant, aggressor; forward (in soccer, and the like)
هجن hajuna a (هجنة hujna, هجانة hajāna, هجونة hujūna) to be incorrect or faulty II to excoriate, flay, censure scathingly, run down, disparage (ه s.o.) X to consider (هـ s.th.) bad, wrong or improper; to disapprove (هـ of s.th.), condemn, reject (هـ s.th.)
هجنة hujna fault, defect, shortcoming; meanness, baseness
هجان hajjān pl. هجانة hajjāna camel rider
هجين hajīn pl. هجن hujun, هجناء hujanā’2, مهاجين mahājīn2, مهاجنة mahājina low, lowly, base, ignoble, mean; -- (pl. هجن hujun) racing camel, dromedary
هجينة hajīna pl. هجائن hajā’in2 racing camel, dromedary
استهجان istihjān disapproval, disapprobation
هجا (هجو ) hajā u (hajw, هجاء hijā’) to ridicule, mock, satirize, disparage, run down (ه s.o.); to lampoon (ه s.o.) II and V to spell (ه s.th.) III to compose defamatory or satiric poems (ه against s.o.), defame, satirize, lampoon, ridicule, mock (ه s.o.) VI to ridicule each other in satiric verse
هجو hajw ridiculing, scoffing; defamation, disparagement; lampoonery, mockery, ridicule, irony; satiric poem, satire
هجوي hajwī defamatory, denigrating, disparaging, satiric
هجاء hijā’ derision, ridiculing, scoffing; satire; defamatory poem; (pl. اهجية ahjiya) spelling, successive order of letters; alphabet
هجائي hijā’ī alphabetical; satiric
اهجوة uhjuwa and اهجية uhjīya pl. اهاجي ahājīy satiric poem, lampoon
تهجية tahjiya and تهج tahajjin spelling
هاج hājin spelling; defamatory, denigrating; mocker, scoffer, derider; satirist
هد hadda u (hadd, هدود hudūd) to break, crush, break off, pull down, tear down, raze, demolish, wreck, destroy (هـ s.th.); to undermine, sap, weaken, ruin (هـ, ه or من s.o., s.th.); -- i (هديد hadīd) to crash down, fall down, collapse; -- a i (hadd) to be weak and decrepit II to threaten, menace (ب ه s.o. with), scare, frighten, terrify, daunt, cow, intimidate, brow-beat (ه s.o.) V do. VII to be or get torn down, demolished, razed, wrecked; to fall down, collapse, break down; to be broken down, be dilapidated, be in ruins, be a wreck
هد hadd razing, pulling down, wrecking; demolition, destruction
هدة hadda and هديد hadīd heavy, thudding fall; thud, crash (of s.th. collapsing)
هداد hadād slowness, gentleness; هداديك hadādaika gently! slowly! take it easy!
مهدة mihadda, rock crusher, jawbreaker
تهديد tahdīd pl. -āt threat, menace; intimidation | تهديد بالتشهير extortion by threats of public exposure, blackmail (jur.)
تهديدي tahdīdī threatening, menacing
تهدد tahaddud threat, menace; intimidation
مهدود mahdūd destroyed, demolished, wrecked | مهدود القوى m. al-quwā weakened, debilitated, exhausted
مهدد muhaddid menacing, threatening; threatener, menacer
مهدد muhaddad threatened, menaced
هدأ hada’a a (هدء had’, هدوء hudū’) to be calm, still, quiet, tranquil; to become calm, calm down; to subside, abate, let up, die down (storm, etc.); to stop, halt, linger, rest, remain, stay (ب at a place); to stop (عن s.th., doing s.th.), cease (عن to do s.th.) | هدأ روعه (rau‘uhū) to become composed, calm down II to calm, quiet, pacify, tranquilize, appease, soothe, placate, temper, assuage, allay (من or هـ s.th., ه s.o.); O to slow down, drive slowly | هدأ اعصابه (a‘ṣābahū) to soothe the nerves; هدأ من روعه (rau‘ihī) to reassure s.o., set s.o.’s mind at rest; هدئ روعك haddi’ rau‘aka calm down! take it easy! don’t worry! don’t be afraid! هدئ من روعك (rau‘ika) calm down! take it easy! IV = II; to lull (هـ a baby) to sleep
هدء had’ calm(ness), quiet(ness), peace, tranquility, stillness
هداءة hadā’a calm, quiet, peace, tranquility, stillness
هدوء hudū’ calm(ness), quiet(ness), peace, tranquility, stillness | بهدوء calmly, quietly
تهدئة tahdi’a calming, quieting, pacification, tranquilization, appeasement, reassurance; O slowing down, slow driving
هادئ hādi’ calm, quiet, peaceful, tranquil, still | هادئ القلب h. al-qalb calm(ly), confident(ly); هادئ البال composed(ly), with one’s mind at ease; المحيط الهادئ (muḥīṭ) the Pacific Ocean
هدب hadaba a (hadab) to have long lashes (eye); to have long, drooping branches (tree) II to fringe, trim with fringes (هـ a garment)
هدب hadb, hudub (coll.; n. un. ة ) pl. اهداب ahdāb eyelashes; fringes | باهداب trimmed with fringes, fringed; تمسك باهدابه (bi-ahdābihī) to be most devoted to s.o., be at s.o.’s beck and call, be under s.o.’s thumb; تمسك (تعلق) بأهداب الشيء to adhere, cling to s.th.; اخذ بأهداب الشي to apply o.s. to, attend to, engage in, cultivate, practice s.th.
هدب hadib having long lashes
أهدب ahdab2, f. هدباء hadbā’ having long lashes
هداب huddāb (coll.; n. un. ة ) fringes; edging, border
هدج hadaja i (hadj, هدجان hadajān, هداج hudāj) to shamble, shuffle along, walk with unsteady, tottering or tremulous steps (old man), totter, hobble, limp II to make (هـ s.th.) tremble V to tremble, quaver, shake (voice)
هودج haudaj pl. هوادج hawādij2 camel litter, howdah; sedan chair, litter
هدر hadara i (hadr, هدير hadīr) to peal, rumble, roll (thunder); to surge (sea); to roar (lion); to bray (donkey, camel); to clamor, raise a din, be noisy; to storm, rage, rant, shout, bawl, bellow (person); to snarl (in a fury); to bubble, boil, simmer; (with ب ) to blare s.th. out; -- u i (hadr, hadar) to be in vain, be made to no avail (effort); to be spent uselessly (money); to be abed in vain or with impunity (blood); -- (hadr) to shed in vain or with impunity (هـ blood); to spend uselessly, squander, waste (هـ effort or money); to ruin (هـ the health) IV to regard as nonexistent (هـ s.th.); to consider invalid (هـ s.th.); to invalidate, void (هـ s.th.); to thwart, foil, ruin (هـ s.th.)
هدرا hadran uselessly, to no avail; in vain, for nothing, futilely | ذهب هدرا to melt away uselessly, futilely, be spent in vain, be wasted
هدر hudr fall, tumble
هدار haddār swirling, rushing, torrential, roaring, raging; surging (sea); weir; spillway, millrace
هدارة haddāra waterfall
هدير hadīr roaring, roar; surge, raging, storming, uproar
مهدر muhdar invalid, void
هدف hadafa u (hadf) to approach (الى s.o. or s.th.). draw or be near s.o. or s.th. (الى ); to aim (الى at) IV to approach (الى s.o. or s.th.), draw or be near s.o. or s.th. (الى ) V to strut X to be exposed, be open (ل or الى to a danger); to be susceptible or sensiitive (ل to); to make (هـ s.th.) one’s goal or object, aim (هـ at), have before one’s eyes, have in mind (هـ s.th.)
هدف hadaf pl. اهداف ahdāf target; aim, end, object, objective, purpose, design, intention; goal (in sports) | جعله هدفا ل make s.o. the target or object of …, expose s.o. to s.th.; كان هدفا ل to be exposed, be open to ...; O أهداف حربية (ḥarbīya) military targets
هداف haddāf sharpshooter, marksman
هدفان hadafān (practice) target
مستهدف mustahdif exposed, open (ل to s.th.)
هدل hadala i (هديل hadīl) to coo (pigeon); -- i (hadf) to let down, let hang, dangle (هـ s.th.); -- hadila a (hadal) and V to hang loosely, dangle; to flow, be wide and loose (garment)
اهدل ahdal2, f. هدلاء hadlā’2, pl. هدل hudl hanging down loosely, flowing
مهدل muhaddal hanging down loosely, flowing
هدم hadama i (hadm) to tear down, pull down, rue, wreck, demolish, destroy (هـ s.th.); to tear up (هـ s.th.) II to tear down, pull down, rue, wreck, demolish, destroy (هـ s.th.); to tear up, blast, blow up (هـ s.th.) V to be torn down, be razed, be demolished, be destroyed, be wiped out; to be dilapidated; to fall down, break down, collapse VII do.
هدم hadm razing, pulling down, wrecking (of a building); demolition, destruction
هدم hidm pl. اهدام ahdām, هدم hidam old, worn garment; pl. هدوم hudūm clothes, clothing
هدام haddām destructive
هدام hudām seasickness
تهديم tahdīm wrecking, demolition, destruction, annihilation
تهدم tahaddum fall, downfall, crash, collapse, breakdown
هادم hādim crushing, devastating, annihilating, destructive; destroyer, demolisher
مهدوم mahdūm torn down, razed, demolished, wrecked, destroyed
مهدم muhaddam and متهدم mutahaddim torn down, razed, demolished, wrecked, destroyed; in ruins, dilapidated, ramshackle, tumble-down
مستهدم mustahdim dilapidated, tumbledown (walls)
هدن hadana i (هدون hudūn) to be or become quiet; to calm down, quiet down III to conclude a truce (ه with s.o.)
هدنة hudna pl. -āt calm(ness), quietness, peace, tranquility, stillness; pause, intermission, cessation; truce, armistice
هدن hidāna truce, armistice; peace
هدون hudūn calm(ness), quiet(ness), peace, tranquility, stillness
مهادنة muhādana conclusion of a truce, truce negotiations
هدهد hadhada to rock, dandle (ه a child)
هدهد hudhud pl. هداهد hadāhid2 hoopoe (zool.)
هدى hadā i (hady, هدى hudan, هداية hidāya) to lead (ه s.o.) on the right way, guide (ه s.o., هـ on a course); to guide, show, direct (الى ه s.o. to), show (ه s.o.) the way (الى to); to lead (ه s.o., to the true faith); to supply, bring, procure (هـ s.th.); -- i (هداء hidā’) to bring, load, conduct (الى ها the bride to the bridegroom) III to exchange presents (ه with s.o.) IV to bring, lead, conduct (الى ها the bride to the bridegroom); to give as a present (الى or ل هـ s.th. to s.o.), present (الى or ل s.o., هـ with), make s.o. (الى or ل ) a present of (هـ ); to dedicate (الى or ل هـ s.th. to s.o.), confer, bestow, award (هـ e.g., an order); to send, convey, transmit (هـ ه to s.o. s.th.) V to be rightly guided, be led well; to get (الى to), reach (الى a place, s.th.) VI to make each other presents, exchange presents; to exchange among each other (هـ s.th., also التحية at-taḥīya to exchange greetings, greet or salute each other); to guide, load, conduct, take, bring (ه s.o.); to sway to and fro, swing rhythmically (in walking); to walk with a swinging gait; to stride; to move forward. Move on, advance; to get (الى to), reach (الى a place); to get as far as (الى ), penetrate (الى to); to flock (الى to s.o.), rally (الى around s.o.) VIII to be rightly guided, be led on the right way; to be led, be shown, be taken (الى , J to); to find the way (الى to); to find, detect, discover (الى s.th.), come upon s.th. (الى ); to hit upon s.th. (الى or ل , e.g., an idea), be made aware, think (الى or ل of), arrive (الى or ل at); to be led back, find one’s way back (الى to the true faith, من away from evil); to be guided (ب by s.o.), take (ب s.o. or s.th.) as an example or model, follow s.o.’s (ب ) load X to ask to be rightly guided, pray for divine guidance, seek the right way
هدي hady guidance, direction; way, road, course, direction; manner, mode, fashion
هدى hudan right guidance (esp., in a religious sense); guiding, leading (of s.o.); right way. true religion | كان على هدى to be on the right way; to embrace the true religion; على غير هدى aimlessly, at random; سار على غير هدى to wander aimlessly
هدية hadya, hidya (line of) conduct, procedure, policy, course, way, direction; manner, mode, fashion
هدية hadīya pl. هدايا hadāyā gift, present, donation; offering, sacrifice
هداية hidāya guidance | على غير هداية without divine guidance, aimlessly, at random
اهدى ahdā better guided; more correct, more proper, better
اهداء ihdā’ presentation; donation, grant(ing); award, bestowal, conferment; dedication (of a book)
هاد hādin pl. -ūn, هداة hudāh leading, guiding; leader, guide
مهدي mahdīy rightly guided; Mahdi
مهتد muhtadin rightly guided
هذا hādā (dem. pron.), f. هذه hādihī, هذي hādī, pl. هؤلاء hā’ulā’i, dual m. هذان hādāni, f. هاتان hātāni this one, this | بهذا bi-hādā hereby, herewith; لهذا li-hādā therefore, for this reason; مع هذا herewith; in spite of it, nevertheless; هذا الى ان (ilā an) besides, moreover, furthermore, what’s more; هذا و besides, moreover, furthermore, what’s more; on the other hand; هذا ويوجد (yūjadu) besides, there is ...
هذب hadaba i (hadb) to prune, trim (هـ s.th.); to clean. purify, cleanse, smooth (هـ s.th.), polish (هـ s.th., also fig., e.g., the style) II do.; to improve, refine (هـ s.th.); to rectify, set right, correct (هـ s.th.); to check, revise (هـ s.th.); to bring up (ه a child); to educate, instruct (ه s.o.) V pass. of II
تهذيب tadīb expurgation, emendation, correction; rectification; revision; training; instruction; education, upbringing; culture, refinement
تهذيبي tahdībī of or pertaining to education, educational, educative; instructive, didactic
تهذب tahaddub upbringing, manners, education
مهذب muhaddib teacher, educator
مهذب muhaddab well-mannered, well-bred, refined, polished, urbane, cultured, educated, well-behaved, polite, courteous
متهذب mutahaddib well-mannered, well-bred, refined, polished, urbane, cultured, educated, well-behaved, polite, courteous
هذر hadara u i (hadr) to prattle, babble, prate, talk nonsense; to blurt out, blab (ب s.th.) II to joke, make fun, jest
هذر hadr prattle, babble, idle talk; raillery, taunting words
هذر hadar prattle, babble, idle talk; mockery, scoffing
هذر hadir prattling, garrulous
هذرم hadrama to babble, jabber, prattle, prate
هذلول hudlūl pl. هذاليل hadālīl2 elevation, hillock; little river, small stream
خط هذلولي kaṭṭ hudlūlī hyperbola (math.)
هذى hadā i (hady, هذيان hadayān) to talk irrationally, rave, be delirious
هذاء hudā’ raving, irrational talk, delirium
هذيان hadayān senseless jabber, rigmarole, raving, drivel, delirium; state of absennt-mindedness; folly; madness, insanity, mania, craze; hallucination
هاذ hādin delirious, raving
هر harra i (هرير harīr) to growl; to whimper, whine
هر hirr pl. هررة hirara tomcat; cat
هرة hirra pl. هرر hirar cat
هرير harīr growling, growl; yelping, whining, whimper(ing); spitting (of a cat)
هريرة huraira kitten
هرأ hara’a a to tear, lacerate (هـ s.th.); to wear out, wear off (هـ a garment); to affect strongly, beset grievously, try, wear out, harm, hurt (ه s.o.); to irritate (هـ the skin); to he hitingly cold (wind) II to cook too much, overdo (هـ meat) IV = II; V to he overdone (meat); to he tom, lacerated VIII to he tom, lacerated, mangled, torn to pieces; to be worn out, shabby
هراء hurā’ prattle, idle talk
مهترئ muhtari’ overdone, boiled to shreds; torn, lacerated, mangled; worn out, shabby
هرب haraba u (harab, هروب hurūb, مهرب mahrab, هربان harabān) to flee (الى to); to escape (من a danger); to desert; to run away, elope (مع with) II to help (ه s.o.) to escape; to force to flee, put to flight (ه s.o.); to liberate, free (ه a prisoner) ; to rescue (هـ a distrained or impounded thing; jur.); to engage in illicit trade, to traffic; to smuggle V to escape, elude (من s.th.); to shirk, dodge, evade (من a duty, or the like)
هرب harab flight, escape, getaway; desertion; elopement
هروب hurūb flight
هربان harbān fugitive, runaway, on the run; a runaway, a fugitive, a refugee
هراب harrāb coward
مهرب mahrab pl. مهارب mahārib2 (place of) refuge, retreat, sanctuary; flight, escape, getaway | لا مهرب منه (mahraba) inescapable, unavoidable
تهريب tahrīb illicit trade, trafficking; smuggling, smuggle, contrabandism
هارب hārib fugitive, runaway, on the run; a runaway, a fugitive, a refugee; deserter; see also alphabetically
مهرب muharrib illicit dealer, trafficker; smuggler
مهرب muharrab pl. -āt smuggled goods, contraband
هرج haraja i (harj) to he excited, agitated, in commotion II to make (ه s.o.) drunk, befuddle, cloud, fog, blur (ه s.o.’s mind or perceptions); to joke, make fun, jest (في in conversation)
هرج harj excitement, agitation, commotion; disorder, muddle, confusion | هرج ومرج (wa-marj) turmoil, confusion, chaos
مهرج muharrij jester, clown, buffoon
هرجلة harjala chaos, muddle, confusion
هردبشت hardabašt buncombe, nonsense; trash, rubbish, junk
هرس harasa u (hars) to crush, mash, squash, bruise, pound (هـ s.th.); to tenderize by beating, pound until tender (هـ meat)
هرس harīsa a dish of meat and bulgur; (eg.) a sweet pastry made of flour, melted butter and sugar
هراس harrās pl. -āt steamroller
O آلة هراسة āla harrāsa steamroller
مهراس mihrās pl. مهاريس mahārīs2 mortar
هرش II to sow dissension (بين between, among) III to quarrel, wrangle (ه with); to dally, joke, banter (ه with)
هرش harš scratching; wear and tear, attrition, depreciation (of tools, machinery, etc.)
هراش hirāš quarrel, wrangle
مهروش mahrūš worn out, battered
هرطق harṭaqa to become a heretic
هرطقة haṭaqa heresy
هرطوقي harṭūqī pl. هراطقة harāṭiqa heretic (Chr.)
هراطقي harāṭiqī heretic (Chr.)
هرطمان harṭamān a brand of oats
هرع hara‘a a (hara‘) and pass. huri‘a to hurry, hasten, rush (الى to) II pass. hurri‘a and IV ahra‘a do.
هرع hara‘ hurry, haste, rush
هراع hurā‘ hurry, haste, rush
هرف harafa i (harf) to praise excessively, shower with extravagant praise (ب s.th.
or s.o.)
هرق haraqa a (harq) to shed, spill (هـ s.th.) IV do.; to sacrifice (هـ s.th.)
مهراق muhrāq poured out, spilled
مهرقان mahraqān, muhraqān, muhruqān shore, coast; ocean
اهراق ihrāq shedding, spilling | اهراق الدماء i. ad-dimā’ bloodshed
مهرق muhraq spilled, shed; -- (pl. مهارق mahāriq2) parchment; O wax paper
هرقل hiraql2, hirqil2 Heraclius (Byzantine emperor); Hercules
هرم harima a (haram, مهرم mahram, مهرمة mahrama) to become senile and decrepit II to mince, chop (هـ s.th.)
هرم haram decrepitude, senility; old age
هرم haram pl. اهرام ahrām, اهرامات ahrāmāt pyramid | O هرم ناقص frustum of pyramid, truncated pyramid (math.)
هرمي haramī pyramidlike, pyramidical, pyramidal
اهرامي ahrāmī pyramidlike, pyramidical, pyramidal
هرم harim decrepit, senile; advanced in years, aged, old; old man
هرمس harmasa to he grave, stern, gloomy (face)
هرمون hormōn pl. -āt hormone
هرهر harhara to move, shake (هـ s.th.); to attack (على s.o.)
1 هرا (هرو ) harā u (harw) to cane, thrash, wallop (ه s.o.)
هراوة harāwa pl. هراوى harāwa stick, cane; cudgel, truncheon, club
2 هراة harāh Herat (city in NW Afghanistan)
هروي harawī of Herat
هرول harwala to walk fast; to burry, hasten, rush (الى to)
هرولة harwala quick pace, haste, hurry
مهرول muharwal hurrying, speeding; in a hurry
هري hury pl. اهراء ahrā’ granary
هار hārin reeling, tottering, unsteady
هز hazza u (hazz) to shake (ب or هـ s.th.); to swing, brandish, wave (هـ a lance or sword); to jolt to and fro, jog, rook (ه s.o.); to make (ه s.o.) tremble; to convulse, shake, rock, upset, sway (هـ s.th.) | هز كتفيه (katifaihi) to shrug (one’s shoulders); هز رأسه (ra’sahū) to nod, shake one’s head; هز ذيله (dailahū) to wag its tail II to shake, swing, brandish, wave (هـ s.th.) V to be moved, agitated, shaken, jolted, upset, convulsed, receive a shock; to move, stir, shake, sway, swing, vibrate, oscillate VIII do.; to tremble, quake, quiver; to be moved, touched, deeply affected (ل by ); to rock (rider on a camel) | لا نهتز له كثيرا this won’t affect us greatly, this is not likely to disconcert us, this will hardly cause us any headache; اهتز فرحا (faraḥan) to tremble with joy; اهتز اليه قلبه (qalbuhū) to be elated by s.th.
هزة hazza (n. vic.) pl. -āt motion, movement, stir, commotion, agitation; convulsion; jolt, jog, push; O (electric) shook; vibration, oscillation; tremor, shake | هزة ارضية (arḍīya) seismic shock, earthquake; هزة السرور (الطرب، الفرح ) (ṭarab, faraḥ) joyous excitement, delight, rapture
هزة hizza liveliness, vivacity, high spirits
هزاز hazzāz shaking, jolting; rocking; rolling, swinging; shaker (in concrete construction, for coal, and the like)
هزيز hazīz bluster(ing), sough (of the wind); rumbling, roll (of thunder)
مهزة mahazza excitement, agitation
تهزيز tahzīz movement, agitation, shaking
اهتزاز ihtizāz convulsion, shock; trembling, shaking, tremor; swinging, oscillation, vibration; excitement, agitation, commotion, emotion
اهتزازة ihtizāza (n. vic.) tremor, vibration
مهتز muhtazz trembling, tremulous, shaking, quivering
هزأ haza’a, هزئ hazi’a a (هزء haz’, huz’, هزؤ huzu’, هزوء huzū’, مهزأة mahza’a) to scoff, jeer, sneer, laugh (من or ب at), make fun (من or ب of), deride, ridicule, mock (من or s.o.) V and X to deride, mock (من or ب s.o., s.th., also على )
هزء haz’, huz’ and هزؤ huzu’ derision, scorn, disdain, contempt; mockery
هزئي huz’ī mocking, derisive
هزأة haz’a object of ridicule, butt of derision, laughingstock
هزأة huza’a mocker, sarcast; scorner, disdainer, despiser
مهزأة mahza’a derision, loom, disdain, contempt; mockery; scornful laughter, sneer
استهزاء istihzā’ mockery, ridicule, derision, scorn | باستهزاء mockingly, derisively
هازئ hāzi’ mocker, scoffer
مستهزئ mustahzi’ mocker, scoffer
هزبر hizabr, hizbar pl. هزابر hazābir2 lion
هزج hazija a to sing
هزج hazaj name of a poetic meter
اهزوجة uhzūja pl. اهازيج ahāzīj2 song
1 هزر hazara i (hazr) to laugh II (eg.) to joke, make fun, jest
هزار hizār (eg.) joking, jesting, fun-making
2 هزار hazār pl. -āt nightingale
هزع haza’a a (haz’), to hurry, be quick V do.
هزع hazī’ part of the night
هزل hazala i (hazl, huzl), hazila a (hazal) and pass. huzila to be emaciated, lean, skinny; to loss weight, become lean, skinny, emaciated; -- hazala i (hazl) to joke, talk lightly, jokingly; to cause to lose weight, make lean, emaciate, enervate (ه s.o.) II to emaciate, waste away, enervate (ه s.o.) III to joke, make fun, jest (ه with s.o.) IV to emaciate, waste away, enervate (ه s.o.) VII to be or become lean
هزل had joking, jesting, fun
هزلي hazlī jocular, funny, amusing, droll, humorous; humoristic; comical
هزلية hazlīya or رواية هزلية comedy (theat.)
هزل hazil joker, jester, funnyman, wag, wit
هزال huzāl emaciation; leanness, skinniness
هزال hazzāl joker, jester, funnyman, wag, wit
هزيل hazīl pl. هزلى hazlā lean, skinny, emaciated
مهزلة mahzala pl. -āt, مهازل mahāzil2 comedy
هازل hāzil joking, jocose, jocular, funny, humorous, amusing; joker, wag, wit | صحف هازلة (ṣuḥuf) funnies, comics
مهزول mahzūl pl. مهازيل mahāzīl2 emaciated, wasted, haggard, gaunt; weak, feeble
هزم hazama i (hazm) to put to flight, rout, vanquish, defeat (ه the enemy); to put out of action, neutralize (ه an opponent) VII to be defeated, be routed, be put to flight
هزم hazm vanquishing, routing; defeat
هزيم hazīma roll of thunder, rumbling, rumble, thunder; fleeing, fugitive, in flight, on the run
هزيمة hazīma pl. هزائم hazā’im2 defeat, rout | O روح الهزيمة rūḥ al-h. defeatism
انهزام inhizām (suffering of) defeat, frustration; rout, (disorganized) flight
انهزامي inhizāmī pl. -ūn defeatist
انهزامية inhizāmīya defeatism
هزهز hazhaza to move, agitate, shake, jolt, shock, convulse, upset (هـ, ه s.o., s.th.) II tahazhaza to be moved, agitated, shaken, convulsed, upset, receive a shock
هزهزة hazhaza pl. هزاهز hazāhiz2 movement, agitation, shock, convulsion, commotion, disturbance
هس hass i (hass) to whisper
هس hass whisper, whispering; soliloquy
هس huss hush! quiet! silence!
هسيس hasīs whisper, whispering sound
هستولوجيا histōlōjiyā histology
هستيريا and هيستيريا histēriyā hysteria
هيستيري histērī hysteric(al)
1 هش hašša i (هشوشة hušūša) to be crisp (bread) -- u i (هشاش hašāš, هشاشة hašāša) to be in good spirits, display a cheerful mien, wear a smile; to smile (ل or ب at s.o.), meet s.o. (ل or ب ) in a courteous, amiable manner, receive s.o. kindly; to cheer up (ل over or because of), be delighted (ل by); -- u to drive away, chase away (هـ flies, and the like); -- u i (hašš) to chop off (على هـ leaves for the cattle) II to cheer up, enliven (ه s.o.), raise s.o.’s (ه ) spirits
هش hašš delicate, fragile; crisp, brittle, crumbly, friable; fresh and soft; gay, cheerful, happy, lively, brisk
هشاش haššāš soft, crumbly, friable
هشيش hašīš soft
هشاشة hašāša gaiety, cheerfulness, happiness
هاش hāšš crisp, blithe, cheerful, bright-faced | هاش باش (bāšš) gay and happy
2 هش hušš hush! quiet! silence!
هشم hašama i (hašm) and II to destroy (هـ s.th.); to smash (هـ s.th.); to crush (هـ s.th.) V and VII to be or get smashed, destroyed
هشيم hašīm frail, fragile; dry stalks, straw, chaff
هاشمي hāšimī Hashemite
مهشم muhaššam destroyed (city); crushed
هصر haṣara i (haṣr) to pull toward o.s., bend down (هـ s.th., e.g., a branch); to produce a crack or break (هـ in), crack, break (هـ s.th.)
هصور haṣūr epithet of the lion
هض haḍḍa u (haḍḍ) to walk fast, move briskly, advance, progress, get on
هضب haḍaba i (haḍb) to be long-winded, verbose
هضبة haḍba pl. هضاب hiḍāb hill, elevation, mountain
هضم haḍama i (haḍm) to digest (هـ the food; of the stomach); to oppress, terrorize, outrage, wrong, treat with injustice (ه s.o.); to stand, bear, endure (ه s.o.); to stomach (هـ s.th.), put up with s.th. (هـ ) VII to be digested VIII to oppress, wrong (ه s.o.), do (ه s.o.) an injustice
هضم haḍm digestion; patience, long-suffering | هضم الجانب forbearance, compliance, indulgence; سهل الهضم sahl al-h. easily digestible, light
هضمي haḍmī digestive, alimentary
هضوم haḍūm digestible, agreeing, wholesome
هضيم haḍīm digested; digestible; oppressed, terrorized, outraged; slender, slim
هضيمة ha4ima encroachment, inroad, injustice, wrong, outrage, oppression
انهضام inhiḍām digestion; digestibility
مهضوم mahḍūm digested; digestible; oppressed, terrorized, outraged
هطع IV to protrude the neck (in walking) | اهطع في العدو (‘adw) to run fast
هطل haṭala i (haṭl, هطلان haṭalān, تهطال tahṭāl) to flow in torrents, fall heavily, pour down (rain) VI do.
هطل hiṭl wolf
هطول huṭūl: هطول الأمطار h. al-amṭār downpour, heavy rain
هيطل haiṭal pl. هياطلة hayāṭila, هياطل hayāṭil2 fox
هف haffa i (هفيف hafīf) to pass swiftly, flit put; to flash; to brush, touch lightly; -- i (haff, hafīf) to blow, whiffle, sough (wind); to spread, waft (fragrance) | هفت نفسه الى (nafsuhū) he yearned for …; هف على باله it occurred to him all of a sudden, it flashed across his mind
هف hiff empty; light, light-headed, thoughtless, frivolous
هفاف haffāf flashing, sparkling, shining; blowing (wind); light, fleeting; thin and transparent, diaphanous
الهفوف al-hufūf Hofuf (chief town of al-Hasa district in E Saudi Arabia)
مهفة mahaffa fan; feather duster
مهفوف mahfūf light-headed, irresponsible, reckless, unscrupulous
هفت hafata i (haft, هفات hufāt) to fall down, collapse; to be nonsensical, absurd; to talk nonsense VI to pounce, rush, fall, plunge (على on or into); to crowd in (على on), throng, flock (على to), tumble one over the other, fall all over themselves; to suffer a breakdown; to cave in, collapse, break down; to be broken, wrecked,
ruined (nerves)
هفتان haftān (eg.) weak, exhausted, spent, weakened
تهافت tahāfut collapse, breakdown | تهافت الأعصاب nervous breakdown
هافت hāfit wrong, erroneous (opinion)
مهفوت mahfūt baffled, startled, perplexed
الهافر look up alphabetically
هفهف hafhafa to be slender, slim; to float in the air II tahafhafa to be slender, slim
هفهفة hafhafa sough, whispering of the wind
هفهاف hafhāf slender, slim, svelte; slight, frail, delicate; thin, sparse (e.g., beard); diaphanous, transparent, gossamery; light, weightless, defying gravity; flowing, waving, fluttering
مهفهف muhafhif slender, slim, svelte; thin
هفا ( (هفو ) hafā u (hafw, هفوة hafwa, هفوان hafawan) to slip, commit a lapse, make a mistake; to err; to be weak with hunger, famished, starved; to hurry, rush (الى to); to reach quickly (الى for s.th.), snatch (الى at s.th.); with ب : to induce s.o. (الى to), tempt s.o. to do s.th. (الى); (هفو hafw, hufuw) to flutter, fly, float in the air; to throb violently, beat feverishly, flutter, be passionately excited, be impassioned (heart; esp., with love); to feel a desire, yearn (الى for)
هفوة hafwa pl. hafawāt slip, lapse, error, mistake, fault, offense, sin
هاف hāfin famished, starved
هكتار hiktār pl. -āt hectare
هكذا hākadā so, thus, this way, in this manner
هيكل look up alphabetically
هكم V to be dilapidated, ramshackle, tumble-down, to fall down, collapse; to mock, scoff; to make fun (ب or على or ه of s.o.), ridicule, deride, jeer (ب, على, ه s.o.); to be annoyed (على by), regret (على s.th.)
اهكومة uhkūma derision, mockery, taunt, gibe
تهكم tahakkum mockery, derision, scorn, irony; sarcasm
تهكمي tahakkumī mocking, derisive, sarcastic, scornful
متهكم mutahakkim mocking, ironical
1 هل hal interrogative particle introducing direct and indirect question; also preceding the first part of an alternative question: هل -- أم hal -- am whether -- or
هلا hallā = هل لا is (or does) not ...? why not?
2 هل halla i (hall) to appear, come up, show (new moon); to begin, let in (month) II to say the words lā ilāha illā llāh; to shout with joy, rejoice, exult, jubilate; to applaud, acclaim, cheer (ل s.o.) IV to appear (new moon); to cheer, exult; to offer up (ل ب an animal to a deity) V to shine, gleam, glow, be radiant; to beam with joy (face); to be delighted, jubilant; to cheer. rejoice, exult, jubilate VII to fall heavily, pour down (rain); to begin (في with), take up, undertake, tackle, attack (في s.th.), embark (في upon) X to begin, set in (new month); to raise one’s voice; to intone, strike up (هـ a tune); to begin, start (هـ a task); to open, begin, introduce, initiate (ب هـ s.th. with or by)
هلال hilāl pl. اهلة ahilla, اهاليل ahālīl2 new moon; half-moon, crescent; parenthesis; any crescent-shaped object
هلالي hilālī lunar; crescent-shaped, lunate, sickle-shaped
هلل halal fright, terror, dismay
تهليل tahlīl pl. تهاليل tahālīl2 utterance of the formula lā ilāha illā llāh; rejoicing, exultation, jubilation; applause, acclamation, acclaim, cheering, cheers
تهلل tahallul joy, jubilation, exultation
استهلال istihlāl beginning, opening, introduction, initiation
استهلالي istihlālī incipient, initial, starting, opening, introductory, initiative
مهلل muhallal crescent-shaped, lunate
متهلل mutahallil jubilant, rejoicing, exultant; radiant, beaming
مستهل mustahall beginning, start, outset
هلب haliba a (halab) to be hairy, covered with hair
هلب halib hairy, covered with hair; shaggy, hirsute
هلب hulb (coll.; n. un. ة ) hair, bristles
هلب hilb pl. اهلاب ahlāb anchor, grapnel, grappling iron, boat hook
اهلب ahlab2, f. هلباء halbā’2, pl. هلب hulb hairy, hirsute, shaggy
هلابة hulāba lochia (med.)
مهلبية muhallabīya a dessert resembling blancmange, made of rice flour, milk and sugar
هليلج halīlaj and اهليلج ihlīlaj myrobalan, emblic (fruit of Phyllanthus emblica L.; bot.); ellipse (geom.)
اهليلجي ihlīlajī elliptic(al)
1 هلس halasa i (hals) to emaciate, consume, waste away (ه s.o.; of a disease); pass. hulisa to be consumptive, suffer from pulmonary tuberculosis II to waste away, become lean, emaciated, haggard; to talk nonsense IV to smile
هلس hals emaciation, wasting away; pulmonary tuberculosis, consumption, phthisis; nonsense, bosh, silly talk
2 هلوسة look up alphabetically
هلسنكي helsinkī Helsinki (capital of Finland)
هلع hali‘a a (hala‘) to be impatient or restless, be anxious, be in despair
هلع hala‘ impatience, restlessness, uneasiness; fear, burning anxiety; alarm, dismay
هلع hal‘ impatient, restless, uneasy, anxious; dismayed, appalled
هلوع halū‘ impatient, restless, uneasy, anxious; dismayed, appalled
هلوف hillauf bearded; bristly
هلقم halqama to gulp down, devour (هـ s.th.)
هلك halaka i (halk, hulk, هلاك halāk, تهلكة tahluka) to perish; to die; to be annihilated, wiped out, destroyed II and IV to ruin, destroy (هـ s.th.) | اهلك الحرث والنسل (hart, nasl) to destroy lock, stock and barrel VI to exert o.s., do one’s utmost (في in); to pounce, fall, throw o.s. (على upon); to fight desperately (على for); to covet, crave (على s.th.); to feel enthusiasm (على for), devote o.s. eagerly (على to), go all out (على for); to become languid, tired, weak; to drop in utter exhaustion (على on); to break down, collapse VII and VIII to risk danger, imperil o.s., act desperately X to exert o.s., do one’s utmost (في in); to waste, squander, spend, exhaust, use up, consume (هـ s.th.); to discharge, pay off, amortize (هـ a debt); pass. ustuhlika to perish, die
هلك hulk death; destruction, ruin
هلكة halka, halaka total loss, ruin, destruction; disaster; jeopardy, perilous situation, danger
هلاك halāk total loss, ruin, destruction; perdition, eternal damnation
مهلكة mahlaka. mahluka. mahlika pl. مهالك mahālik2 dangerous place, danger spot; dangerous situation; danger, peril
تهلكة tahluka ruin; jeopardy, perilous situation, danger
تهالك tahāluk enthusiasm, zeal, ardor (على for), (vivid) interest (على in); weakness, fatigue, languor
استهلاك istihlāk consumption; attrition, wear and tear; discharge, amortization
استهلاكي istihlākī consumer- (in compounds; e.g., goods, prices, etc.)
هالك hālik pl. هلكى halkā, هلك hullak, هلاك hullāk, هوالك hawālik perishing, dying; dead; mortal, destructible, perishable; doomed to perdition, damned; irretrievably lost, irredeemable
مهلك muhlik destructive, devastating, annihilating, scathing, withering; pernicious, ruinous, dangerous, perilous, deadly, lethal; medium of destruction or extermination
متهالك mutahālik broken down, down-and-out; exhausted
مستهلك mustahlik consumer
مستهلك mustahlak consumption
هللويا hallilūyā hallelujah
1 هلم halumma up! get up! come! now then! come on! onward! forward! (with acc.) out with ...! bring ...! give me (us) ...! | هلمي اليه (halummī) now then, go (f.) quickly to him! هلم بنا (bi-nā) come on! let’s go! وهلم جرا (jarran) and so on, etc.
2 هلم hillam languid, listless, slack, limp
هلام hulām jelly, gelatin
هلامى hulāmī jellylike, gelatinous
تهلين tahlīn Hellenization
هلهل halhala to weave finely (هـ s.th., also a
poem), weave flimsily (هـ s.th.); to wear out (هـ a garment), let it become shabby, threadbare, thin
هلهل halhal fine; thin, flimsy; delicate
هلاهل halāhil fine; thin, flimsy; delicate
هلهولة halhūla pl. هلاهيل halāhil2 (eg.) worn dress, old rag, tatters
مهلهل muhalhal thin, flimsy, gauzelike, diaphanous; finely woven (also, of a poem); worn, shabby, threadbare, tattered, ragged
هلوسة halwasa hallucination; vision
هليكوبتر helikoptar helicopter
هليلج halīlaj and اهليلج ihlīlaj myrobalan, emblic (fruit of Phyllanthus emblica L.; bot.); ellipse (geom.)
اهليلجي ihlīajī elliptic(al)
هليون hilyaun asparagus
1 هم hum they (3rd pers. m. pl. of the pers. pron.)
2 هم hamma u (hamm, مهمة mahamma) to disquiet, make uneasy. fill with anxiety, distress, grieve (ه s.o.); to preoccupy, interest, regard, concern, affect (ه s.o.), be of interest (ه to s.o.); to be on s.o.’s (ه ) mind, be s.o.’s (ه ) concern; to worry, trouble (ه s.o.); to be important, be of importance or consequence (ه to s.o.); -- (hamm) to worry, be concerned (ب about); to have in mind, intend, plan (ب s.th., to do s.th.); to consider (هـ doing s.th.), think of doing s.th. (ه ); to be about, be going (بأن, ب to do s.th.), be on the point of doing s.th. (بأن, ب ), begin to, start doing s.th. (بأن, ب ); to rise, get up IV to grieve, distress, concern, preoccupy, affect, regard (ه s.o.); to be on s.o.’s (ه ) mind, be s.o.’s (ه ) concern; to worry, trouble (ه s.o.); to be of interest (ه to s.o.), interest (ه s.o.); to be important, be of consequence, to matter VIII to be distressed, grieved, worried (ب by); to worry, be concerned (ب about); to concern o.s. (ب , occasionally also ل , with); to feel concern (ب for), take an interest (ب in); to attach importance ( to); to be interested (ب in); to look (ب after); to pay attention (ب to). take notice (ب of), bear in mind (ب s.th.); to go to trouble, go to great lengths (ب ل on behalf of or for s.o. about s.th.); to take care (ب of s.o.), take s.o. (ب ) under one’s wing, help, assist (ب s.o.); to provide (ب for); to be anxious or solicitous (ل about)
هم hamm pl. هموم humūm anxiety, concern, solicitude; worry, care; sorrow, grief, affliction, distress; interest; intention, design, plan; important matter; weight, moment, importance, significance, consequence
هم himm pl. اهمام ahmām, f. همة himma, pl. -āt, همائم hamā’im2 decrepit, senile; old man
همة himma pl. همم himam endeavor, ambition, intention, design; resolution, determination; zeal, ardor, eagerness; high-mindedness, high-aiming ambition | بعيد الهمة and عالي الهمة high-aspiring, having far-reaching aims; high-minded
همام hammām careworn, worried; anxious, solicitous; eager, active, energetic
همام humām pl. همام himām high-minded; generous, magnanimous; heroic, gallant
اهم ahamm2 more important, of greater importance
اهمية ahammīya importance, significance, consequence; interest | عديم الأهمية unimportant; علق اهمية على (‘allaqa) to attach importance to; كان من الأهمية بمكان عظيم (makānin) to be of the greatest importance
مهمة mahamma pl. مهام mahāmm2 important matter; task, function, duty; commission, assignment, mission | مهام الأمور important matters; مهام المنصب m. al-manṣib official duties, official functions
تهميم tahmīm lulling a baby to sleep by singing
تهميمة tahmīma lullaby
اهتمام ihtimām pl. -at concern, interest; anxiety; solicitude; care; attention; endeavor, ambition
هام hāmm important, significant, momentous, weighty, ponderous, grave, serious; interesting
هامة hāmma pl. هوام hawāmm2 vermin; past; reptile; see also under هموم
مهموم mahmūm concerned, worried, anxious, distressed, grieved, sorrowful; preoccupied; interested
مهم muhimm important, significant, momentous, weighty, ponderous, grave, serious; interesting
مهمة muhimma pl. -āt important matter; pl. requirements, exigencies; equipment, material(s); stores, supplies, provisions | مهمات حربية (ḥarbīya) war material; O مهمات متحركة (mutaḥarrika) rolling stock
مهتم muhtamm interested (ب in); concerned, anxious, solicitous (ب about); attentive (ب to), mindful (ب of)
مهتمات muhtammāt tasks, functions, duties
هما humā both of them (3rd pers. dual of the pers. pron.); see also همو
همايون humāyūnī imperial
همج hamija a (hamaj) to he hungry
همج hamai (coll.; n. un. ة ) pl. اهماج ahmāj small flies, gnats; riffraff, rabble, ragtag; savages, barbarians
همج hamaj hunger | همج هامج ravenous hunger, voracious appetite
همجي hamajī uncivilized, savage; rude; barbaric, barbarous; a savage, barbarian
همجية hamajīya savageness, savagery; rudeness; barbarism
همد hamada u (همود humūd) to abate, subside, let up, calm down, die away, fade away, die down, cool off; to become smaller, shrink II and IV to quiet, calm, still, appease, placate, soothe, mitigate, alleviate, allay, stifle, quell, suppress, put out, extinguish (هـ s.th.)
همود humūd extinction; cooling off (of a passion, and the like); lull; fatigue, exhaustion, tiredness; motionlessness, torpor; stiffness, rigidity, rigor; death
هامد hāmid calm, quiet, still, extinct; lifeless; rigid, stiff (corpse)
همر hamara u i (hamr) to pour out, shed (هـ s.th., water, tears) VII to be poured out, be shed; to pour down (rain), flow (tears)
همرة hamra shower of rain; growl(ing), snarl(ing)
همز hamaza u i (hamz) to prick; to drive, urge on, prod, goad on (هـ, ه s.o., s.th.); to spur (هـ one’s horse); (gram.) to provide with hamza (هـ a letter or word)
همز hamz spurring, goading, prodding, urging, pressing; beating, striking, kicking; backbiting, slander | همز لمز (lamz) innuendoes, defamatory insinuations; taunts, gibes, sneers
همز hamz glottal stop before or after a vowel (phon.)
همزة hamza pl. hamazāt hamza, the character designating the glottal stop: ء (gram.) | همزة القطع h. al-qaṭ‘ disjunctive hamza (gram.); همزة الوصل h. al-waṣl conjunctive hamza (gram.); همزة الوصل بين the (connecting) link between ...
هماز hammāz slanderer, backbiter
مهمز mihmaz pl. مهامز mahāmiz2 spur; goad
مهماز mihmāz pl. مهاميز mahāmīz2 spur; goad
همس hamasa i (hams) to mumble, mutter; to whisper (ب s.th., الى to s.o.) | همس في اذنه (fī wajhihī) to whisper in s.o.’s ear VI to whisper together, exchange whispered remarks
همس hams mutter(ing), mumble; whisper(ing)
همسة hamsa pianissimo of a singer; whisper; pl. همسات hamasāt whispering, whispers
هوامس hawāmis2 mumbled or whispered words
همش hamaša u (hamš) to bite (ه s.o.)
هامش hāmiš margin (of a bock, page, etc.) | على هامش on the periphery of ..., on the side lines of ..., aside from, in connection with ..., on the occasion of ..., apropos of | على هامش الأخبار sidenotes of the news (title of a BBC news commentary)
هامشي hāmišī marginal
همع hama‘a a u to shed tears (eye); to stream, flow, well
همك hamaka u (hamk) to urge, press (في ه s.o. to do s.th.) VII to be engrossed, be completely engaged (في in s.th.), be dedicated (في to), give o.s. up, abandon o.s. wholeheartedly (في to, also على ), be loot, become absorbed (في in), be completely taken up, be preoccupied (في with)
انهماك inhimāk wholehearted dedication, abandon, engrossment, exclusive occupation, absorption; preoccupation
منهمك munhamik engrossed, absorbed, loot (في in), taken up, preoccupied (في with); given, addicted (في to); dedicated (في to)
همل hamala u i (haml, هملان hamalān, همول humūl) to be bathed in tears, shed tears (eye) IV to neglect (هـ s.th.); to omit, leave out (هـ s.th.); to disregard, fail to consider or notice, overlook, forget (هـ s.th.); to cease to use, disuse (هـ s.th.); to leave unpointed, provide with no diacritical points (هـ a consonant; gram.) VI to be careless, negligent, remiss, lazy VII to be bathed in tears, shed tears (eye); to pour down (rain)
همل hamal left to o.s., to one’s own devices, left alone; left untended (cattle); neglected, disregarded
اهمال ihmāl negligence; neglect; dereliction of duty; carelessness, heedlessness, inattention; nonobservance, disregard, nonconsideration
هامل hāmil pl. همل hummal roving, roaming; vagabond, tramp
مهمل muhmil negligent, neglectful, remiss; careless, heedless, inattentive, slovenly
مهمل muhmal neglected; omitted; disregarded, not taken into account; obsolete, antiquated; lacking, devoid of, not provided with; without diacritical points, unpointed (gram.); المهملات deadletter office | مهمل الإمضاء without signature, unsigned; رسالة مهملة dead (i.e., undeliverable) letter; سلة المهملات sallat al-m. wastebasket; كمية مهملة (kammīya) negligible quantity
هملج hamlaja to amble (horse)
هملاج himlāj pl. هماليج hamālīj2 ambler, ambling horse
همهم hamhama to say “hmm”; to mumble, mutter; to grumble; to growl, snarl; to hum, buzz, drone
همهمة hamhama pl. -āt, هماهم hamāhim2 an inarticulate utterance (“hmm, hmm”),e.g., to express astonishment, and the like; mumble, mutter(ing)j hum, buzz, drone (also. e.g., of an airplane); growl, snarl
هما (همو ) hamā u (hamw) to flow; to pour forth; see also alphabetically
1 هن hanna , to weep, sigh; to long, yearn (الى for)
2 هن hunna they (3rd pers. f. pl. of the pers. pron.)
1 هنة hana see under هنو
هنا hunā and ههنا hāhunā here, over here, in this place; hūnā (with foll. verb) there, then, now, by now, at this point | الى هنا or لهنا here, over here, to this place; up to here, so far, up to this point, up to this amount; من هنا from here; of this, hereof, from this, hence; for this reason, therefore; by this, hereby; هنا وهناك here and there
هناك hunāka and هنالك hunālika there, over there, in that place; there is (are) | هناك قول مأثور (qaul) there is a proverb; الى هناك there, over there, to that place; من هناك from there, from that place; ماذا هنالك what’s up? what’s the matter?
2 هنأ hana’a u a i (هنء han’, hin’, هناء hanā’) to be beneficial, wholesome, healthful, salutary, salubrious (ل or ه to s.o.), do s.o. (ل or ه ) good; -- هنئ hani’a a (هنأ hana’) to he delighted (ب with), take pleasure (ب in), enjoy (ب s.th.) II to congratulate, felicitate (على or ب ه s.o. on or on the occasion of); to make happy, gladden, delight (ه s.o.) V to enjoy, savor (ب s.th.), take pleasure (ب in)
هناء hanā’ and هناءة hanā’a happiness, bliss; good health, well-being; congratulation, felicitation
هناء hinā’ tar
هنيء hanī’ healthful, salutary, salubrious, wholesome, beneficial; pleasant, agreeable; easy, smooth, comfortable | هنيئا لك or هنيئا مريئا hanī’an marī’an approx.: may it do you much good! I hope you will enjoy it (i.e., food)!
تهنئة tahni’a pl. تهانئ tahāni’2 congratulation, felicitation
هانئ hāni’ happy, delighted, glad; servant; هانئة hāni’a servant girl, maid
مهنئ muhanni’ congratulator, well-wisher
الهند al-hind India; the (East) Indians | الهند البريطانية British India; الهند الصينية (ṣīnīya)
Indochina; الهند الشرقية (šarqīya) East India; جزر الهند الغربية juzur al-h. al-garbīya the Caribbean Islands, the West Indies
هندي hindī Indian; (pl. هنود hunūd) an Indian | المحيط الهندي (muḥīṭ) the Indian Ocean; الهنود الحمر (ḥumr) the American Indians
مهند muhannad sword made of Indian steel
هندب hindab, هندباء hindibā’ wild chicory, endive (bot.)
هنداز hindāz measure
هندازة hindāza cubit (Eg., = 65.6 cm)
هندسة handasa engineering; mechanical engineering; architecture, architectural engineering; army engineering; geometry; geodesy, surveying | علم الهندسة ‘ilm al-h. geometry; هندسة الري h. ar-riyy irrigation engineering; الهندسة الزراعية (zirā‘īya) agronomy; الهندسة السطحية (saṭḥīya) plane geometry, planimetry; الهندسة الفراغية (farāgīya) solid geometry, stereometry; هندسة المدن h. al-mudun town planning; الهندسة المعمارية (mi‘mārīya) architecture; هندسة الميدان h. al-maidān combat engineering; الهندسة الكهربائية (kahrabā’īya) electrotechnics, electrical engineering; هندسة اللاسلكي h. al-lā-silkī radio engineering; الهندسة المدنية (madanīya) civil engineering; الهندسة الميكانيكية mechanical engineering
هندسي handasī technical, technological; geometrical; of or relative to mechanical engineering; engineering, industrial | فرقة هندسية (firqa) corps of engineers; القوات الهندسية (qūwāt) corps of engineers; the engineers (mil.)
هنداسة hindāsa = هندازة , see above
مهندس muhandis architect; engineer; technician | مهندس زراعي (zirā‘ī) agricultural engineer; مهندس عسكري (‘askarī) army engineer; مهندس كهربائي (kahrabā’ī) electrotechnician, electrical engineer; مهندس معماري (mi‘mārī) architect
هندم handama to order, array, adjust (هـ s.th.); to make smart, neat, trim; to dress up, spruce up (ه s.o.)
هندمة handama harmony; orderliness, tidiness, neatness, trimness
هندام hindām harmony; orderliness, tidiness, neatness, trimness; attire, dress, garb | اصلح هندامه to adjust one’s clothes; to dress, dress up
مهندم muhandam well-ordered, well-arrayed; orderly, tidy, neat; trim, smart; well-dressed; made to measure, tailor-made (suit)
هنشير hanšīr pl. هناشير hanāšīr2 (tun.) country estate
هنغاري hungārī Hungarian (adj. and n.)
هنف II to hurry, hasten, rush III and VI to laugh contemptuously, sneer; to sob, whimper
هناك and هنالك see1 هنا
1 هنم hanam dried dates
2 هانم look up alphabetically
هنيهة hunaiha a little while; hunaihatan for a little while
هنهن hanhana to lull to sleep with a song (ل a baby)
هنهونة hanhūna lullaby
هنة hana pl. -āt, هنوات hanawāt thing; s.th. unimportant, trifle, bagatelle; blemish, defect, fault, flaw
هنو hinw time
هني hanīy (= هنيء ) wholesome, delicious
هه hih (interj.) oh! alas! woe! (also derogatorily) oh, come now!
ههنا see1 هنا
1 هو huwa he; it (3rd pers. m. sing. of the pers. pron.); God; هوذا see ذا
هوية huwīya essence, nature; coessentiality, consubstantiality; identity; identity card (= بطاقة الهوية, تذكرة الهوية) | اوراق الهوية aurāq al-h. identification papers, credentials; تذكرة الهوية tadkirat al-h. (ir., syr.) identity card; عرف هويته (‘urifa) to be identified
2 هوة hūwa see هوى
هوتة hauta, hūta pl. هوت huwat depression in the ground; chasm, abyss
هوج hawaj folly, light-headedness, rashness, thoughtlessness
اهوج ahwaj2, f. هوجاء haujā’2, pl. هوج hūj reckless; impatient, rash, thoughtless, harebrained, precipitate, hasty, foolhardy; violent, vehement, frantic
هوجاء haujā’ pl. هوج hūj hurricane, tornado, cyclone
هاد ( (هود ) hāda u (haud) to be a Jew II to proceed Ilowly; to intoxicate, inebriate (ه s.o.; of wine); to make Jewish (ه s.o.) III to be indulgent, forbearing, conciliatory, considerate, complaisant, obliging (ه to s.o.); to avoid, shun (ه s.o.), stay out of s.o.’s (ه ) way V to become a Jew or Jewish
الهود al-hūd the Jews, the Jewry
هوادة hawāda forbearance, indulgence, consideration, complaisance, obligingness; clemency, leniency, gentle-heartedness; relaxation, mitigation (of laws)
تهويد tahwīd Judaization
مهاودة muhāwada complaisance, obligingness, indulgence, consideration | مهاودة الأسعار low pricing
متهود mutahawwid Judaized, under Jewish influence or control
متهاود mutahāwid moderate (price)
هودج see هدج
هوذا see ذا
هار (هور ) hāra u (haur, هؤور hu’ūr) to be destroyed, crash down, fall down, collapse; -- (haur) to pull down, topple, wreck, demolish, destroy (هـ s.th., esp., a building); to bring down, throw to the ground (ه s.o.) II to endanger, imperil, jeopardize, expose to danger (ه s.o.); to bring down, throw to the ground (ه s.o.) V to be destroyed, crash down, fall down, collapse; to rush headlong into danger; to be light-headed, careless, irresponsible; to elapse, pass, go by (time) VII to be demolished or torn down; to crash down, fall down, collapse; to fall apart (line of argument)
هور haur pl. اهوار ahwār lake
هورة haura pl. -āt danger, peril
هواري hawārī pl. هوارة hawwāra volunteer; O short-term soldier, irregular; الهوارة irregular troops
هير hayyir rash, precipitate, thoughtless, ill-considered, imprudent
تهور tahawwur light-headedness, carelessness, irresponsibility; hastiness, rashness, precipitance
انهيار inhiyār crash, fall, downfall; collapse, breakdown
متهور mutahawwir rash, hasty, precipitate; frivolous, thoughtless; lightheaded, careless, irresponsible, reckless; foolhardy, daredevil
هورمون hormōn hormone
1 هوس hawisa a (hawas) to be baffled, startled, perplexed; to be utterly confused, be at a complete 1088, be at one’s wit’s end II to baffle, startle, perplex, confuse, bewilder, confound (ه s.o.); to delude, beguile, befool, infatuate, dazzle, blind (ه s.o.); to craze, drive crazy, render insane (ه s.o.) V to be beguiled, befooled, infatuated, dazzled, lose one’s head; to abandon o.s. completely; to be a fantast, a visionary VII to be beguiled, befooled, infatuated, dazzled
هوس hawas foolishness, folly, craze, madness; dreaminess, visionariness, rapture, ecstasy; wild fancy, fantasy; raving madness, frenzy; infatuation, blindness, delusion
هوس hawīs thought, idea, concept, notion
هويس hawīs and هاويس hāwīs pl. اهوسة ahwisa (eg.) look, canal lock
اهوس ahwas2 foolish, crazy, mad; dazzled, blind, infatuated
مهووس mahwūs (religious) visionary
مهوس muhawwas foolish, crazy, mad; dazzled, blind, infatuated
متهوس mutahawwis pl. -ūn fantast, visionary
2 هوسة hausa clamor, shouting, uproar
هوش hawiša a (hawaš) and هاش hāša u (hauš) to be excited, be in a state of commotion II to excite, agitate, unsettle (هـ, ه s.o., s.th.); to rouse, incite, stir up, inflame (هـ the mob); to sick (على هـ a dog on), set, incite (على ه s.o. against); to exert a disturbing influence (على on) III to annoy by its barking (ه s.o.; of a dog) V to get tumultuous, get excited, run riot
هوشة hauša excitement, agitation, commotion, riot, uproar, ruckus, rumpus, row, fracas; turmoil, tumult
تهويش tahwīš excitation, agitation; incitement, instigation
مهوش muhawwaš exciting; troublemaker, agitator, rabble rouser
هاع ( (هوع ) hā‘a u a (hau‘) to vomit, throw up; to retch II to make (ه s.o.) vomit V= I
1 هاك hāka see ها
2 هوكي hokī hookey | هوكي الانزلاق ice hockey
هال (هول ) hāla u (haul) to frighten, scare, terrify, appall, horrify, strike with terror (ه s.o.) II to alarm, dismay, frighten, terrify, horrify, fill with horror (ه s.o.); to threaten, menace, scare (ب على s.o. with); to wield menacingly (ب a stick); to picture (هـ s.th.) as a terrible thing, mike (هـ s.th.) appear terrible; to exaggerate, overemphasize (هـ or منعن s.th.), make much ado, make a great fuss (من about) X to deem significant (هـ s.th.); to consider terrific, appalling, tremendous (هـ s.th.); to be horrified (هـ at), be appalled, be staggered (هـ by)
هول haul pl. اهوال ahwāl, هؤول hu’ūl terror, fright, alarm, shook, horror, dismay; power | ابو الهول abū l-h. the Sphinx; يا للهول yā la-l-haul oh, how terrible!
هولة haula a terrifying thing, a fright; object of rear or terror
هال hāl mirage, fata morgana; cardamom (spice)
هالة hāla pl. -āt halo (around moon or sun, also, e.g., of a saint); ring around the eye; nimbus, aureole, glory
تهويل tahwīl pl. -āt, تهاويل tahāwīl2 frightening, soaring, alarming, intimidation, cowing, browbeating; exaggeration; nightmare, phantom, bugbear, bogey, bugaboo; pl. تهاويل embellishments, ornamental flourishes; pleasant visions
هائل hā’il dreadful, frightful, terrible, horrible, appalling, ghastly, awful; huge, vast, formidable, gigantic, prodigious, tremendous, stupendous; extraordinary, enormous, fabulous, amazing, astonishing, surprising; grim, hard, fierce (battle, fight)
مهول muhawwil terrible, dreadful
هولاندا holandā or هولانده holanda Holland
هولاندي holandī Dutch, Hollandish; (pl. -ūn) Dutchman, Hollander
هوليوود Hollywood
هوم II to nod drowsily (head of s.o. falling asleep); to doze off, fall asleep; to doze, nap V to doze off, fall asleep; to doze, nap
هامة hāma pl. -āt, هام hām head; crown, vertex; top, summit; see also under همّ
1 هان ( (هون ) hāna u (haun) to be or become easy (على for s.o.), be of little importance (على to); هان عليه ان to attach no importance to the fact that ..., care little that ...; -- (hūn, هوان hawān, مهانة mahāna) to be or become despicable, contemptible II to make easy, ease, facilitate (على هـ s.th. for s.o.); to represent or picture (هـ s.th., على to s.o.) as easy or as of little importance; to make light (هـ or من of), belittle, minimize, deride, flout, disparage (هـ or من s.th.) | هون عليك (hawwin) take it easy! don’t get excited! never mind! IV to despise (هـ, ه s.o., s.th.); to humble, humiliate, abase, demean, scorn, disdain, slight, treat with contempt or disdain (ه s.o.); to insult (ه s.o.) VI to consider easy (ب s.th.); to think little. make little (ب of), attach little importance (ب to), disdain, despise (ب s.th.); to be negligent, remiss, lax, careless, (في or ب in s.th.), neglect (في or ب s.th.); (with negation) not to fail (في to do s.th.), not to tire (في of doing s.th.) X استهان istahāna and استهون istahwana to consider easy (ب s.th.); to make little (ب of), esteem lightly, disesteem, underrate, undervalue (ب s.th.); to disdain, despise (ب s.th.); to misunderstand, misjudge (ب s.th.) | لا يستهان (yustahānu) not to be sneezed at, not to be overlooked
هون haun ease, leisure, convenience, comfort; easiness, facility; هونا haunan slowly, gently, leisurely, imperceptibly | على هون slowly, gently, leisurely, imperceptibly; على هونك at your convenience
هون hūn disgrace, shame, degradation, abasement
هوان hawān despicableness, lowly, contemptible position; insignificance, negligibleness; degradation. abasement; disgrace, shame, ignominy
هين hayyin, hain pl. -ūn, اهوناء ahwinā’ easy; insignificant, negligible, of little value; inconsiderable; unimportant; plain, simple, homely, modest | هين لين hain lain simple and nice
هينة hīna easiness, facility; convenience, comfort, ease; leisure
هوينا huwainā gentleness, mildness, kindliness; slowness, leisureliness, leisure, ease; الهوينا slowly, gently, leisurely, unhurriedly
اهون ahwan2 f. هوناء haunā’2 easy; comfortable; -- (elative) easier; smaller, less, lesser; of less value, more worthless | ما اهونه (ahwanahū) how small, how worthless it is! اهون الشرين a. aš-šarrain the lesser evil
مهانة mahāna contempt, despicableness; degradation, abasement, humiliation, disgrace, shame
اهانة ahāna insult; affront, contumely, abuse
تهاون tahāwun disesteem, disdain, scorn, neglect; indifference (ب to s.th.)
استهانة istihāna disesteem, disdain, scorn, neglect; contempt
مهين muhīn insulting, abusive, offending; contemptuous, humiliating, disgraceful, ignominious, outrageous
متهاون mutahāwin negligent, remiss, lax, indifferent
مستهين mustahīn disdainer, scorner, despiser
2 هاون look up alphabetically
1 هوى hawā i (huwīy) to drop, fall, tumble, fall down, come down, sink; to topple, tumble down, be upset; to swoop down (predatory bird); to pounce, fall (على upon); to blow (wind); to overthrow (ب s.o. or s.th.) | هوى على رقبتها (raqabatihā) he fell in her arms, he embraced her; هوى بمقامه (maqāmihī) to degrade s.o.; -- hawiya a (هوى hawan) to love (هـ, ه s.o., s.th.); to become fond (هـ, ه of); to like (هـ, ه s.o., s.th.); to go in (هـ for a hobby), take up as a hobby (هـ s.th.) II to air, ventilate (هـ a room), expose to the wind or to fresh air (هـ s.th.); to fan the air III to show o.s. complaisant (ه to s.o.), humor (ه s.o.); to flatter (ه s.o.) IV to fall down, drop; to drop (ب s.th.); to pounce, fall (على upon s.o., ب with); to lean, bend (على over); to reach (الى for), grab, grasp (الى at). make for s.th. (الى ); to strive (الى for), aspire (الى to), desire (الى s.th.) | اهوى بيده الى (bi-yadihī) to stretch out one’s hand for, reach out for V to be aired, be ventilated VI to break down, collapse; to plunge down, throw o.s. down VII to fall down, drop; to be thrust down X to attract (ه s.o.); to seduce, tempt (ه s.o.); to entice, lure (ه s.o.); to charm, enchant, fascinate, enrapture, delight, entrance, carry away (ه s.o.)
هوى hawan pl. اهواء ahwā’, هوايا hawāyā love; affection; passion; inclination, liking, bent, wish; desire, longing, craving; fancy, whim, caprice, pleasure; اهواء sects, heretic tendencies | على هواء be convenient to s.o., please s.o.; في الهوى in love; اصحاب الأهواء sectarians, dissenters
هوة hūwa pl. -āt, هوى huwan abyss, chasm; cave, cavern; pit, hole, ditch, trench; (fig.) gulf
هواء hawā’ pl. اهوية ahwiya, اهواء ahwā’ air; atmosphere; wind, draft; weather, climate | الهواء الأصفر (aṣfar) the plague; هواء طلق (ṭalq) open air; fresh air; في الهواء الطلق outdoors, in the open, in fresh air; هواء مضغوط compressed air; سلك الهواء silk al-h. aviation; طلمبة الهواء ṭulumbat al-h. air pump
هوائي hawā’ī airy, breezy; aerial, air- (in compounds), atmospheric(al); pneumatic; O inside (diameter, width); antenna, aerial, سلك هوائي (silk); flighty, whimsical, capricious; ethereal; fantastic | دولاب هوائي wind wheel; O هوائي اطاري (iṭārī) frame antenna; O هوائي طوقي (ṭauqī) loop antenna; O هوائي مرتفع (murtafi‘) elevated antenna; O هوائي مرسل (murtafi‘) transmitting antenna; O هوائي مزدوج (muzdawij) two-wire antenna; O هوائي مستقل (mustaqbil) receiving antenna; O هوائي مفرد (mufrad) single-wire antenna
هواء hawwā’ amateur
هواية hawāya pl. -āt hobby, sport or art cultivated as an amateur; amateurism, amateurship
هواية hawwāya fan; ventilator
اهوى ahwā more desirable, preferable
اهوية uhwiya abyss, chasm, deep, depth
مهوى mahwan, مهواة mahwāh pl. مهاو mahāwin2 abyss, chasm, gulf; place of one’s longing, object of desire; atmosphere
مهواة mihwāh ventilator
تهوية tahwiya airing, ventilation
استهواء istihwā’ fascination, captivation; enchantment; seducement, enticement, temptation; suggestion
هاو hāwin pl. هواة huwāh falling, dropping, sinking; loving, in love; lover; fancier, fan, amateur; dabbler, dilettante
هاوية hāwiya chasm, gulf, abyss, infernal depth, bottomless pit, hell
2 هوية huwīya see1 هو
هي hiya she (3rd pers. sing. f. of the pers. pron.)
هيا hayyā (interj.) up! come on! let’s go! now then!
هاء) هيء ) hā’a i a and هيؤ hayu’a u (هيأة ḥai’a, هياءة hayā’a) to be shapely, well-formed, beautiful to look at, present a handsome appearance; -- a (هيئة hī’a) to desire, crave (الى s.th.) II to make ready, get ready, put in readiness (هـ s.th.); to prepare (هـ s.th.); to fix up, fit up, set up (هـ s.th.); to pave the way (ل for s.o., for s.th.); to arm, mobilize, get in fighting condition (mil.); to put in order, to order, array, arrange (هـ s.th.); to incline, dispose, make inclined (ل ه s.o. to), influence (ل ه s.o. in favor of) | هيأ الأسباب ل (asbāba) to pave the way for ...; هيأ ذاته ل (dātahū) to prepare o.s. (at heart) for ...; هيأ فرصة ملائمة ل (furṣatan mulā’imatan) to offer a good opportunity for III to agree, come to an agreement (في ه with s.o. about); to concur (في ه with s.o. in); to adapt o.s., adjust o.s. (ه to s.o.) V to be prepared, be in readiness, be ready, stand ready (ل for); to be armed, be prepared for war, be in fighting condition (mil.); to prepare o.s., get ready (ل for); to be possible (ل to s.o.); to be well-dressed | تهيأ tahayya’ make ready! (mil. command) VI to adapt themselves to one another, make mutual adjustment; to be in agreement, be agreed
هيئة hai’a pl. -āt form, shape; exterior, appearance, guise, aspect, bearing; air, mien, physiognomy; attitude, position; situation, condition, state; group, (social) class; society, association; body, corporation; organization; board, commission, committee; corps; cadre, skeleton organization | هيئة الأمم المتحدة h. al-umam al-muttaḥida and الهيئة الأممية (umamīya) the United Nations Organization; الهيئة الاجتماعية (ijtimā‘īya) human society; هيئة الإذاعة اللاسلكية h. al-idā‘a al-lā-silkīya broadcasting corporation; هيئة اركان الحرب h. arkān al-ḥarb general staff; هيئة اركان حرب الأسطول (usṭūl) naval staff; هيئة برلمانية (barlamānīya) parliamentary group; هيئة التحكم board of arbitration; jury, committee of judges, committee of umpires (in sports), the referees (in military maneuvers); هيئة التدريس teaching staff; faculty, professoriate (of an academic institution); هيئة حاكمة (حكومية ) (ḥukūmīya) governmental agency, authority; هيئة دبلوماسية diplomatic corps; الهيئة السعدية (sa‘dīya) the Sa’dist Union (formerly, a political group in Egypt); هيئة طبية (ṭibbīya) ambulance corps; هيئة نيابية (niyābīya) representative body, parliamentary body; علم الهيئة ‘ilm al-h. astronomy
هيء hayyi’, هيئ hayī’ good-looking, handsome; shapely
تهيئة tahyi’a preparation; training; adaptation, adjustment, accommodation
مهايأة muhāya’a joint usufruct, use or profit sharing (Isl. Law)
O تهيؤ tahayyu’ military preparations
تهيؤ tahayyu’ (mutual) adaptation, (mutual) adjustment
مهيأ muhayya’ prepared; ready
(هيب) هاب hāba (1st pen. perf. hibtu) a (هيبة haiba, مهابة mahāba) to fear, dread (هـ, ه s.o., s.th.), be afraid (هـ, ه of); to stand in awe (هـ of), be awed (هـ, ه by); to honor, respect, revere, venerate (ه s.o.) II to make (هـ s.th.) be dreaded (الى by s.o.), make it dreadful to s.o., inspire s.o. (الى ) with awe (هـ of); to make s.th. (هـ ) appear dreadful or awesome (الى to s.o.); to threaten, frighten, intimidate, cow, daunt (على s.o.) IV to call out, shout (ب to s.o.); to call upon s.o. (ب ), appeal (ب to s.o.); to drive, urge, rouse, egg on, encourage (الى ب s.o. to) V = I; to awe, frighten, scare, threaten (ه s.o.) VIII = I
هيبة haiba fear, dread, awe; reverence, veneration, esteem, respect; awe-inspiring appearance, venerableness, gravity, dignity; standing, prestige
هياب hayyāb timid, timorous, shy, diffident; respectful
هيوب hayūb timid, timorous, shy, diffident; respectful; awful, fearful, dreadful; awe-inspiring, awesome, venerable
مهاب mahāb object of reverence and respect
مهابة mahāba dignity
تهيب tahayyub fear, dread; awe
مهوب mahūb and مهيب mahīb dreaded, dreadful, awful
مهيب muhīb awe-inspiring, awesome, venerable; grave, solemn, dignified
متهيب mutahayyib respectful, reverential
هيت II to call (ب s.o.)
هيت haita, هيت لك (laka) come here!
هاج ( (هيج ) hāja i (haij, هيجان hayajān, هياج hiyāj) to be astir or stirred up, be or get excited, agitated; to rise; to awaken, be awakened, spring up (desire); to be in great excitement, be very upset, be furious, indignant (على about, at); to run high, be rough, stormy (sea); -- هاج and II to move, stir, agitate (هـ s.th.); to stir up, excite (هـ s.th.); to disturb, trouble, perturb, disquiet (هـ s.th.); to provoke, incite, stimulate (هـ s.th.); to kindle, ignite, inflame, incense (هـ s.th.); to make (هـ the blood) boil; to awaken, arouse, evoke (هـ e.g., a desire); to bring to light (هـ s.th.); to irritate, inflame (هـ an organ); to drive, urge on, spur on (هـ, ه s.o., s.th., على to); to rouse, start, scare up (هـ a bird) IV = II; V and VIII to be astir, be restive, be in a state of commotion, be disturbed, be excited, be agitated; to be awakened, be (a)roused, be scared up
هيج excitement; agitation; commotion, disturbance, turmoil; dissension, strife; combat, battle
هيجا haijā and هيجاء haijā’ fight, combat, battle, war
هيجان hayajān excitement; agitation; commotion, disturbance, turmoil, tumult; outburst of rage, fury, irritation, indignation, bitterness
هياج hiyāj excitement; agitation; commotion, disturbance, turmoil, tumult; outburst of rage, fury, irritation, indignation, bitterness; raging, uproar (of the elements)
تهييج tahyīj excitation, agitation, stimulation; provocation, incitement; instigation; stirring up, fanning; incensement, inflammation; O induction (el.)
تهيج tahayyuj disturbance, commotion, turmoil; excitement, agitation; emotional disturbance; affect (jur.)
هائج hā’ij stirring, astir, agitated, in commotion; rough, heaving (sea, waves); excited, impassioned; angry, furious, enraged | هاج هائجه he became angry, he flew into a rage
مهيج muhayyaj exciting, stirring, rousing, stimulating; provocative, inciting; incendiary, inflammatory; agitator, troublemaker, incendiary, seditionary, rabble rouser; (pl. -āt) a stimulant, an excitant
متهيج mutahayyij and مهتاج muhtāj agitated, upset, excited, impassioned
هيدروجين hīdrōžēn hydrogen
هير II to hurl down, topple, tear down, destroy, demolish (هـ s.th.)
هير hayyir see هور
هيراطيقي hīrāṭīqī hieratic (writing)
هيروغليفي hīroglīfī hieroglyphic
هيروين hīruwīn heroin (chem.)
هاش ( (هيش ) hāša i (haiš) to be agitated, excited
هيش hīš thicket, brush, scrub
هيشة haiša excitement; commotion, turmoil, tumult, riot
هاض (هيض ) hāḍa i: هيض جناحه hīḍa janāḥhū his wing was broken, he wass powerless
هيضة haiḍa summer cholera, cholera morbus; Asiatic cholera
مهيض mahīd broken, shattered | مهيض الجناح m. al-janāḥ broken-winged, helpless, feeble, sapless
هاط ( (هيط ) hāṭa i (haiṭ) to shout, clamor, raise a din, be tumultuous
هيط haiṭ shouting, clamor, din, uproar, ruckus
هياط hiyāṭ shouting, clamor | هياط مياط (miyāṭ) tumultuous uproar, ruckus, wild shouting, tumult
هيطل see هطل
مهيع mahya‘ pl. مهايع mahāyi‘2 broad, paved road
هاف ( (هيف ) hāfa i (haif) to be parched, thirsty; -- a (haif) to run away (slave); -- هيف hayifa and hāfa a (haif, hayaf) to be slim, slender, slight, frail
هيف haif parching wind
هيف hayaf slenderness, slimness
هيوف hayūf burned up with thirst
هيفان haifān2 parched; thirsty
اهيف ahyaf2, f. هيفاء haifā’2, pl. هيف hīf slender, slim; slight, frail, wispy
هيكل haikal pl. هياكل hayākil2 temple; large building, edifice; altar; skeleton; framework (of a structure), frame; chassis (of an automobile); colossal, gigantic, huge
هيكلي haikalī: مناورة هيكلية (munāwara) cadre maneuver, skeleton exercise (mil.)
1 هال ( (هيل ) hāla i (hail) to pour, strew, sprinkle (على s.th. on) II and IV do.; to pile up (هـ sand, earth; said of the wind) VII to be heaped up, be poured in a heap, fall in a heap; to rain down (bombs); to shower (ب على s.o. with), assail (على s.o., ب على s.o. with; instead of ب also accusative of a verbal noun) | انهال عليه ضربا وشتما (ḍarban wa-šatman) he fell upon her with blows and abusive language
هيل hail piled-up sand | الهيل والهيلمان (hailamān) heaps of money, enormous sums
هيلان hayalān sand heap
انهيال inhiyāl, انهيال الأرض inh. al-arḍ landslide
2 هيول hayūl mote, atom
3 هيولى hayūlā, hayyūlā primordial matter; matter; substance
هيولي hayūlī material (adj.)
هيولاني hayulānī material (adj.)
هام ( (هيم ) hāma i (haim, هيمان hayamān) to fall in love (ب with); to be in love (ب with); to be enthusiastic, ecstatic, frantic, beside o.s.; to be in raptures, be crazy (ب about), be gone on (ب ); to roam, rove, wander | هام على وجهه (wajhihī) to wander aimlessly about; هام في وديان (widyān) approx.: he was no longer himself, he was floating in higher regions, he was beside himself, he was out of his senses; هام بأنظاره to let one’s eyes wander; -- (هيام huyām, hiyām) to thirst (ب for) II to confuse, bewilder, puzzle, mystify, mislead (ه s.o.); to infatuate, enchant, captivate, carry away, rob of his senses (ه s.o.; of love) X pass. استهيم ustuhīma to be infatuated, enchanted, captivated, carried away; to be passionately in love
هيام huyām, hiyām passionate love; burning thirst
هيوم hayūm confused, puzzled, baffled, mystified, perplexed
هيمان haimān2, f. هيمى haimā, pl. هيام hiyām, madly in love; very thirsty
هائم hā’im pl. هيم huyyam, هيام huyyām perplexed, mystified, baffled, puzzled, confused; out of one’s senses, beside o.s.; in love, mad with love
مستهام mustahām in love, mad with love
هيمن haimana to say “amen”; to guard (على s.o.), watch (على over s.o.), watch narrowly (على s.o.), keep an eye on (على ); to control (على s.th.)
هيمنة haimana supervision, superintendence, surveillance; control; suzerainty, supremacy, ascendancy, hegemony
مهيمن muhaimin supervising, superintending, controlling; guardian; protector; master (على of s.th., also, e.g., of a situation)
هين and هينة see1 هون
هينم hainama to murmur softly
هيه hīh (interj.) hey! Let’s go! step lively! look alive!
هيهات haihātu, haihāt, haihāti but oh! far from the mark! wrong! what an idea! how preposterous! | هيهات ان it is absolutely out of the question that ...; هيهات ان يفعل كذا how far he is from doing so! هيهات بين هذا وذاك what a difference between them! how different they are! وهيهات لك ذلك and how impossible is this to you!