Surah al-Baqarah, Chapter 2
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Verses 1-7
الم {1}
1. 'Alif 'A', Lam 'L', Mim 'M'.
لِلْمُتَّقِينَ هُدًى فِيهِۛ
رَيْبَ لَ الْكِتَابُ ذَٰلِكَ {2}
2. This is the text
of which mention is one preceded by them wherein there is no doubt guidance for the devotee
رَزَقْنَاهُمْ وَمِمَّا الصَّلَاةَ وَيُقِيمُونَ بِالْغَيْبِ يُؤْمِنُونَ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ {3}
3. who believe in the hidden, are steady at prayers and spend out of what “We” have endowed on them.
يُوقِنُونَ هُمْ وَبِالْآخِرَةِ قَبْلِكَ مِنْ أُنْزِلَ وَمَا إِلَيْكَ أُنْزِلَ بِمَا يُؤْمِنُونَ وَالَّذِينَ{4}
4. And who believe in what is revealed unto you and what was revealed before you and who (also) are certain of Eternity.
الْمُفْلِحُونَ هُمُ وَأُولَٰئِكَ رَبِّهِمْ مِنْ هُدًى عَلَىٰ أُولَٰئِكَ{5}
5. These are on guidance from their creator and these shall be redeemed.
يُؤْمِنُونَ لَ تُنْذِرْهُمْ لَمْ أَمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ عَلَيْهِمْ سَوَاءٌ كَفَرُوا الَّذِينَ إِنَّ{6}
6. Those who hide, i.e. deny judgment shall not embrace faith (no matter) how much so ever you frighten them or not; it is all one to them.
إخَتَمَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْۖ
وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌۖ
وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ{7}
7. God has sealed their hearts and ears and there are curtains drawn before their eyes and for them is intense punishment.
Moral
This is Faith in theory and practice
1. Letters Divine secrets are personified in Ahl al-Bayt and Prophet said their connection with the text shall continue until the Day of Judgment when they meet him near cistern.
2. Salvation is for those who are qualified by Taqwa (Piety).
(2) Believe in unfathomable facts regarding God, Prophet, Imam and His Designs all based on Justice. (3) “Believe in text and preceding texts.” (4) “Certain” of Reckoning Day. (5) “Steady at prayers.” (5) Spend what they posses in property and knowledge for those in need of them.
Verses 8-20
بِمُؤْمِنِينَ هُمْ وَمَا الْآخِرِ وَبِالْيَوْمِ لَّهِ بِاللَّهِ آمَنَّا يَقُولُ مَنْ النَّاسِ وَمِنَ {8}
8. And from amongst humans are some who say, “We believe in God and Judgment Day,” but they
are not so sincere.
يَشْعُرُونَ وَمَا أَنْفُسَهُمْ إِلَّا يَخْدَعُونَ وَمَا آمَنُوا وَالَّذِينَ اللَّهَ يُخَادِعُونَ{9}
9. They deceive God and those who embraced faith but they do not deceive any but self and are not aware.
يَكْذِبُونَ كَانُوا بِمَا أَلِيمٌ عَذَابٌ وَلَهُمْۖ
مَرَضٌ اللَّهُ فَزَادَهُمُ قُلُوبِهِمْ فِي{10}
10. In their hearts is disease of doubt
and God intensifies it, for them is intense punishment in consequence of falsifying facts.
مُصْلِحُونَ نَحْنُ إِنَّمَا قَالُوا الْأَرْضِ فِي تُفْسِدُوا لَ لَهُمْ قِيلَ وَإِذَا{11}
11. When they are asked not to stir up dissension they say, “We are only peacemakers.”
يَشْعُرُونَ لَ وَلَٰكِنْ الْمُفْسِدُونَ هُمُ إِنَّهُمْ أَلَ{12}
12. Beware, verily these are dissenters but they do not realize.
يَعْلَمُونَ لَ وَلَٰكِنْ السُّفَهَاءُ هُمُ إِنَّهُمْ أَلَاۗ
السُّفَهَاءُ كَمَا أَنُؤْمِنُ قَالُوا النَّاسُ آمَنَ كَمَا آمِنُوا لَهُمْ قِيلَ وَإِذَا آمَنَ{13}
13. When they are asked to believe as others they say, “What! Shall we believe as stupid? Beware, they are stupid, but they do not know.
مُسْتَهْزِئُونَ نَحْنُ إِنَّمَا مَعَكُمْ إِنَّا قَالُوا شَيَاطِينِهِمْ إِلَىٰ خَلَوْا وَإِذَا آمَنَّا قَالُوا آمَنُوا الَّذِينَ لَقُوا وَإِذَا{14}
14. When they meet faithful they say, we believe (in Islam) when they happen in solitude upon devils, they say “we are with you.”
يَعْمَهُونَ طُغْيَانِهِمْ فِي وَيَمُدُّهُمْ بِهِمْ يَسْتَهْزِئُ اللَّهُ{15}
15. God shall deride them (on Judgment Day) by leave them to their fate due to their disobedience, wherein they are blindfolded.
وَمَا تِجَارَتُهُمْ رَبِحَتْ فَمَا بِالْهُدَىٰ الضَّلَالَةَ اشْتَرَوُا الَّذِينَ أُولَٰئِكَ مُهْتَدِينَ كَانُوا {16}
16. These are people who exchanged misguidance for guidance, which transaction did not prove beneficial and they were not guided in adopting this course; as purchase
of misguidance leads to loss of reason (i.e. faith) main capital.
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَا يُبْصِرُونَ {17}
17. Their example resembles those who lit up fire when it illuminates surroundings, God removes (this artificial) light and leaves them in their (original) darkness when they cannot see.
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ {18}
18. They are deaf (to Truth), dumb (in maintaining truth) and blind (in realizing signs of truth) and they will not retreat (from misguidance).
أَوْ كَصَيِّبٍ مِنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ مِنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِۚ
وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ {19}
19. Or their example is alike (those taken up) in heavy downpour of Heavenly (rainfall) wherein is darkness, thunder, and lightening, out of fear of death, they thrust their fingers into their ears; God has gained round infidels.
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْۖ
كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواۚ
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْۚ
إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {20}
20. Lightening is just at the point of dazzling their eyes when it lightens about them, they walk
therein; when darkness overtakes them they stand
over. If God wished, He could have (otherwise) deprived them of (their power of) hearing and sight. Verily, God is Omnipotent.
Moral
Full characteristics of hypocrites are indicated in this paragraph and every true seeker of truth should try to avoid the apparent ways adopted by them, due to their love for worldly pleasures which they could not sacrifice for eternal happiness about which they did not feel certain and acted on “A bird in hand” is worth two in bush without realizing “God’s Promises are sure to be fulfilled.”
Verses 21 – 29
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ {21}
21. Oh you (addressed to all those men of matured age), pray unto your Providence, He who created you and those before you (i.e. Universal creator sole and one), certainly (no wonder) you become God-fearing, i.e. Chaste.
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَكُمْۖ
فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْدَادًا وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ {22}
22. Who made Earth for you mattress and the skies roofs and poured from above (clouds) rain with which grow a variety of fruits (and vegetation) for you, hence do not associate any with God, whereas you (fully) know.
وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ{23}
23. If you hesitate in what (text) says We have revealed unto Our creature (Mohammad), (better) bring one chapter like it if you are right (in support thereof).
فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُۖ
أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ{24}
24. If you did not do so and you shall never be able to do so (in future) fear the fire, fueld whereof are the humans and rocks (of sulphur) which are prepared for infidels.
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُۖ
كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًاۙ
قَالُوا هَٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُۖ
وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًاۖ
وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌۖ
وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ{25}
25. And (oh you Prophet) give tidings unto those who embraced faith and discharged acts of virtue, which, for them, are “paradises” below which flow streams. When on entrance therein shall be served with fruits as food, shall they say these are they have had heretofore, (in this world) and shall come unto them similar (to those in appearance and shape but in taste) and therein for them are pure mates (nymphs) and wherein shall they ever abide.
إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَاۚ
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْۖ
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًاۘ
يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًاۚ
وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ{26}
26. Verily, God does not refrain from exemplifying a mosquito or a meaner one than this, and those who have embraced faith know that (exemplification) from their Providence is a fact, and those who have denied say what does God mean thereby? Most are guided thereby and most go astray at this and none but the disobedient are led astray.
الَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِۚ
أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ{27}
27. Those who breach their promises with God and fan discord amongst those with whom God has obliged them to keep accord and fan litigation on Earth, these are the very people to suffer in eternity.
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنْتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْۖ
ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ{28}
28. Why do you deny (existence) of God when He has given you life when (before which) you were nothing. They you will die and again you will be raised (alive) in His presence to account for their deeds.
هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍۚ
وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ{29}
29. It is He who created everything on Earth and then attended to creating sky of which He produced seven. He is alone acquainted with everything (Omniscient).
Moral
1. God points out how faith can be developed to attain perfection by continuous timely prayers and which is sure to lead to salvation, reminding of His Obligation, remembrance of which will keep you ever obedient to Him, without attaching like affection to others.
2. To eliminate misgivings of mind. He, in proof of His being your creator, reminds you of what and where you were before it. And once he brought you, after giving you time limit in this world to gain your Eternal Grade, he will again raise you alive to send you to respective grade of Paradise or Hell. If you persist still, then He challenges you to bring a like chapter of the Qur’an failing which you stand to condemnation of Hell. Hence, do not doubt, but with proofs adduced, submit to His Existence, howsoever trifling the proofs appear to you. Be not of those dissenters whose purpose is merely to fan dissension under the devil’s leading to perdition.
Verses 30 – 39
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةًۖ
قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ
قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ {30}
30. Oh you Prophet, recall when the Providence said unto angels which He shall (ever
) be appointing His representative on Earth. They said, “Even though they be fanning dissension and causing bloodshed, while we pray unto You.”
وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنْبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {31}
31. And Adam was taught knowledge of all things (in the presence of angels) and questions on the same were put before angels and He said, “If you are justified in your claim, name what these are?”
قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَاۖ
إِنَّكَ أَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ {32}
32. Angels importunately prayed unto God, “Grand is Your Glory” and we bear no knowledge beyond what we are taught. Verily, “You are All-knowing.”
قَالَ يَا آدَمُ أَنْبِئْهُمْ بِأَسْمَائِهِمْۖ
فَلَمَّا أَنْبَأَهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ {33}
33. Then he commanded Adam to point to them their names (with their properties). When Adam taught them the knowledge of things, God addressed them, “Did not I remark I have knowledge of the hidden on earth and in the heavens and also I know what you expose and
impose.
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ {34}
34. Recall when I commanded angels to kneel down before Adam, all knelt down except “Iblis”
(arch-angel) who refused and turned away and proved himself among the infidels.
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ{35}
35. And We told Adam to abide in Paradise with his wife and eat thereof what they chose not to
approach that tree lest they might become disobedient.
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ
وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّۖ
وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ {36}
36. The Satan
planned to expel them and
succeeded in removing them from where they were and We commanded them to get down “Where you will be inimical to one another and you will have sojourn on Earth with property for the time being.”
فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِنْ رَبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِۚ
إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ {37}
37. Then Adam received some intercessory prayers, upon utterance of which their penance was admitted by God. Verily He is might at admission of penance and might at forgiving sins.
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًاۖ
فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ {38}
38. We commanded “You will get down (on Earth) and when you shall receive guidance from ‘Me’ (alone).” Those who shall follow it will have no fear of future nor be sorry for the past (sins).
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِۖ
هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ {39}
39. Those who shall refuse and falsify (My guides) those are the very people to be condemned to Hell, wherein they shall ever remain.
Moral
1. God clearly states, “Appointment of His Representatives on Earth is absolutely reserved for Him,” which allured angels to put forth their claim, and which is refuted by God on their being not capable, in spite of being immaculate, (this proves superiority of Divine Messengers, i.e. Prophets over them). Marginal notes should be studied very carefully to realize the entire issue of Adam’s loss of Paradise and regain thereof.
2. This paragraph (clause and couplets) are the essence of the text. Humans, as progeny of Adam, is subject to evil influence of the Devil (created as a test) who is enemy of humans, as on their account, he (devil) was cursed and sent out of heaven and by virtue of his prayers he got amends to swerve misgivings, which, when people forget “Divine warnings” Zikrullah overrule him but on recollection they should plead on intercessory prayers unto God by undoing sins and rectifying self and directing self to God by following Divine Guides who are Immaculate, in preference to pretenders to guidance, who are neither Immaculate, nor bear knowledge of Divine Text as revealed to the Prophet and his revered immaculate family (peace be upon them). (They are Divine Lights, having come from Heaven with Divine knowledge.)
Verse 40
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ {40}
40. Oh you Jews (sons of Jacob) always remember My bounties which I have endowed (on you) fulfil the convenant contracted with Me so I may fulfil My Contract with you (of admitting you in Paradise) and fear Me alone.
Verses 41 – 46: First Five Books of the Old Testament
وَآمِنُوا بِمَا أَنْزَلْتُ مُصَدِّقًا لِمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِۖ
وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ {41}
41. And believe what I have revealed unto My Prophet which confirms what is revealed here before. In Torah Bible, Psalms and do not deny being first amongst them and do not change My commands for paltry gifts and fear Me alone.
وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ {42}
42. Do not expose falsity in place of facts and do not hide the facts intentionally;
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ {43}
43. keep on paying tithe and say prayers in congregation.
أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَأَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَۚ
أَفَلَا تَعْقِلُونَ {44}
44. What! You advise others for adopting virtues and forget the same for yourself, in spite of the fact you are reading the Text, do you not have common sense (to act accordingly)?
وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِۚ
وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ {45}
45. Seek My help with prayers and fasts, verily, prayers are hard upon all, except who fear Me
الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ {46}
46. who are certain to face Us (on Reckoning Day) and present themselves before Our Majesty.
Moral
1. Paradise is promised to those (1) who always thank God by praying for their sins, doing penance for their drawbacks and thanking Him for the innumerable gifts of bounties of reason, health, wealth etc. (2) Who fulfil the trust reposed in them by regular prayers, fasts, tithe and self sacrifice, do every virtue, refrain self from sins and prevent others and associate the virtuous avoiding the vicious. This is in fact accepting sincerely (foundation of faith). (1) Usul al-din
and following (2) Furu which is common Divine dictum for all religions of God which is “Islam.”
2. He then forbids abstaining from accepting bribes, by misinterpreting religious Texts and keeping Divine awe always in view in all dealings, not to hide Divine facts for worldly gifts, without fear, oppose all contradictory customs to Divine commands, also, be not advising others while following your passion for all personal interests despite reading text and acting adversely thereto which is a marked sign of want of developed reason.
Verses 47 – 59
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ {47}
47. Seek Divine assistance by prayers and fasts. Oh you Jews, remember My bounties which I have endowed and keep in view which I have preferred you to others of my creation.
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ {48}
48. Fear the day (of death) when no one will intercede on anybody’s behalf, nor will any intercession be admitted, nor will any compensation be accepted, nor will any kind of help be afforded to them.
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْۚ
وَفِي ذَٰلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ {49}
49. Remember when We saved you from the clutches of the Pharaoh’s followers, who were tormenting you in various ways and were sparing your daughters and wherein there was a great trial from your Providence.
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنْجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ {50}
50. And remember when We paved a way for you in the sea and saved you and drowned in your presence the followers of Pharaoh.
وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَىٰ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَنْتُمْ ظَالِمُونَ {51}
51. And remember when We contracted a promise from Moses of 40 nights, then you became disobedient in his absence by worshipping a calf.
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنْكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ {52}
52. Even then We forgave you so you may be grateful to Us.
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ {53}
53. Remember when We endowed upon Moses Text and Distinctive test (to distinguish truth from falsehood) so you may adopt the right path.
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ عِنْدَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْۚ
إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ {54}
54. Remember when Moses told his sect, “Oh you followers, you have disobeyed by worshipping a calf, do penance in the presence of your Creator and kill one another
, this is just fair for you in the eyes of your creator, then “He” accepted penance and showering grace.
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ {55}
55. Remember when you told Moses, “We shall never put faith in God until we see Him,” (with our physical eyes) you saw lightening falling on you.
ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ {56}
56. Then We enlivened you, after your death, so you may be grateful.
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰۖ
كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْۖ
وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ {57}
57. And “We” cast clouds over your heads as a shade and sent you heavenly fish (manna and salva) and (We commanded) to eat pure of our provision, in spite of it, they did not become grateful. They did no harm to Us, rather they were putting themselves to destruction.
وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْۚ
وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ {58}
58. And when We commanded them to go to the village and eat thereof what they liked and enter kneeling down at the gate and calling “Hitta” while entering. We shall forgive their sins and shall We soon raise the virtuous.
فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنْزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ {59}
59. But the disobedient exchanged what We dictated with what they liked. Therefore, We cast upon them Heavenly disaster in proportion to their disobedience.
Moral
1. He reminds them of His Bounties to their forefather so as to enable them to avoid leaders of their forefathers and in selecting them, to whom He sent Prophets, who also ruled on Earth, like Solomon and David.
2. Then He reminds them of death day, before which they should do penance and virtues, else nothing shall save them, neither charity nor intercession.
3. He then reminds them of His obligations to the forefathers who were under the clutches of Pharaoh’s followers.
Verses 60 – 61
وَإِذِ اسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَۖ
فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًاۖ
قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْۖ
كُلُوا وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ {60}
60. When Moses prayed to “Us” for water for his sect “We” commanded to strike his rod on the rock, upon which gushed out 12 streams. When everyone knew his channel, eat and drink of Divine provision and do not move about on Earth, causing dissentions.
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَنْ نَصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ مِنْ بَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ
قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَىٰ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌۚ
اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُمْ مَا سَأَلْتُمْۗ
وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِۗ
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّۗ
ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ {61}
61. When you told Moses, “We shall not be content on one food, pray to your Providence to produce from Earth vegetables, fruits, garlic, date and onions. Moses said, “What, are you exchanging what is superior gift to trifling? If so, get down to the town and you will have your requisition.” Disgrace was cast on them and poverty and plague with Divine wrath followed. This was due to their infidelity to God’s couplets and murdering His messengers without any just cause. Thus they sinned and were transgressors.
Moral
1. Discontent causes Divine wrath and murdering God’s Messengers without right reason leads to hell and Divine wrath as well.
Verses 62 – 71
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَىٰ وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ {62}
62. Verily, those who embraced faith, the Jews and the Christians and Sabians, whoever shall believe in God and in the Day of Judgment and act virtuously shall have their reward before their Providence without having fear in future and grief.
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ {63}
63. Remember when “We” exacted a promise from you and raised Mount Sina over your head to hold fast by Our Commands given to you, reminding therein to make you virtuous.
ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَۖ
فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنْتُمْ مِنَ الْخَاسِرِينَ {64}
64. After which you turned away, and had it not been for “Divine Mercy and Grace” on you, you would have been ruined.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ {65}
65. Verily, you know the people who transgressed ordinance of Holy Sabbath, when We ordered them to be disgraceful monkeys.
فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ {66}
66. And this punishment we made a guide between them and future generations and an advice for the virtuous (so they may not violate restrictions on Friday).
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُوا بَقَرَةًۖ
قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًاۖ
قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ{67}
67. Remember when Moses told his sect, “God has commanded to sacrifice a cow among the ignorant.
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَۚ
قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَٰلِكَۖ
فَافْعَلُوا مَا تُؤْمَرُونَ{68}
68. Upon which they requested Moses to pray to His Providence to describe upon which Moses said the cow should
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا لَوْنُهَاۚ
قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ {69}
69. be neither young nor old but in between; carry out orders eye.
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ {70}
70. Upon which, they requested Moses to pray to his Providence to further specify it, as the cow had created doubt in them and verily, “Shall we, God willing, be guided.”
قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَا شِيَةَ فِيهَاۚ
قَالُوا الْآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّۚ
فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ {71}
71. He said, “It should be neither working on the field, nor ploughing and be spotless.” They said, “There it is now! You have hit on the right mark.” They sacrificed it although it was not expected of them.
Moral
Friday’s (rules) be strictly observed, else defaulters will render themselves to Divine wrath.
Verses 72 – 82
وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَاۖ
وَاللَّهُ مُخْرِجٌ مَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ {72}
72. After killing a person you disagreed (as to the person who killed him) and God wanted to disclose what you wanted to hide.
فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَاۚ
كَذَٰلِكَ يُحْيِي اللَّهُ الْمَوْتَىٰ وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ {73}
73. Thereupon We commanded to take a piece of (sacrificed) cow’s flesh and touch it to the corpse. Thus God enlivens the dead and indicates to you miracles so you may appreciate (His glory).
ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةًۚ
وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْأَنْهَارُۚ
وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُۚ
وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِۗ
وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ {74}
74. Then your hearts hardened (blinded) to realize actual facts although they were stones, rather harder than them, although some of them (stones) are such from which ooze out springs. Some of them burst out letting out water, some of them precipitate out of Divine Awe, and God is not unaware of your actions.
أَفَتَطْمَعُونَ أَنْ يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِنْ بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ{75}
75. Do you wish they should believe in you to Divine commands and after realizing (significance although there is a group among them who listens thereto) tampers with them intentionally?
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوا أَتُحَدِّثُونَهُمْ بِمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُمْ بِهِ عِنْدَ رَبِّكُمْۚ
أَفَلَا تَعْقِلُونَ {76}
76. And when they meet the faithful they said, “We have embraced faith” and when they meet one another in privacy they say, ”What! Do you disclose those facts which are revealed unto you by God (regarding tidings of the Prophet’s coming) so they may advance these arguments before God against you: do you not have such sense
?”
أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ {77}
77. Do not they know God knows what they impose and expose.
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ {78}
78. Some of them are so illiterate they do not understand the text (except tidings or threats) held out therein, they are none but simply guessing (as simple Shia’s
faith on Hussain) without his Marefath who sacrificed self and family to gain Divine Will.
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًاۖ
فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ {79}
79. Therefore, hell is for those who record the text of their own making, them they declare to be divine revelation so as to profit by it at a trifle interest. Therefore, hell is destined for them for this record of their own and hell is for them what they have earned.
وَقَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَةًۚ
قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدًا فَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُۖ
أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ {80}
80. And they said “Hellish fire shall not touch them but for a little while.” You tell them, “Have you a written promise from God on the authority of which you make a statement about God what you do not know?”
بَلَىٰ مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِۖ
هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ {81}
81 Rather, those who commit such a (major) sin (from which they cannot be extricated) is one who is a member of hell wherein they shall ever be remain.
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِۖ
هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ {82}
82. Those who believe (in God, Prophet, and Eternity) and act virtuously (on this basis) are members of paradise wherein they shall ever abide.
Moral
1. When the Prophet was informed they omitted in disclosing Ali’s succession, as declared by him at the Valley of Khum at the Ka‘ba, along with other declarations, he repeated the verse.
2. Major sins of nature of denying the “Unity of God” with “His Justice,” “Prophetship,” and “Imammate” and Reckoning Day are of nature, which will cause Eternal destination in Hell and without which no action is considered valid, which means Eternal hell.
Verses 83 – 86
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْكُمْ وَأَنْتُمْ مُعْرِضُونَ {83}
83. Remember when We exacted a promise from Bani Israel (Jews), “Do not pray unto anybody except “Me” as (only) God, and do act virtuously towards (a) Parent (b) with relations and (c) orphans and (d) the helpless and (e) talk courteously with people (this is the major crusade, be steadfast (g) at timely prayers and (h) payment of tithe.
But from which you turned away, barring few among you and are disobedient.
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنْفُسَكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ {84}
84. And remember the promise, “We” exacted not to shed blood of any amongst you, nor expel any of them from you native land to which you agreed and are an evidence.
ثُمَّ أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِنْكُمْ مِنْ دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِمْ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِنْ يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْۚ
أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍۚ
فَمَا جَزَاءُ مَنْ يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنْكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَاۖ
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِۗ
وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ {85}
85. Then you are those very people, killing one another and driving out a group amongst you from the native land and conspiring with one another in commission of sins and transgressing of Divine commands, and when they came as prisoners to you, you demand ransom whereas it is unlawful to you. What! Do you believe in part of the text and deny the rest. Those whoso act amongst you shall be meted out in disgrace in this world and driven to an intense punishment on the Day of Reckoning. God is not unaware of your actions.
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِۖ
فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ {86}
86. These are the very people who have purchased transitory world for eternity; neither will their punishment be mitigated nor will they be assisted.
Moral
1. The prophet predicted Hussain’s slaughter with three days’ hunger, thirst by so called Muslims, who will be condemned to Hell.
Verses 87 – 96
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِۖ
وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِۗ
أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ {87}
87. Verily, We revealed unto Moses the text and thereafter sent a succession of Prophets and endowed on Jesus, son of Mary, miracles and reinforced him with Holy Ghost. What! When all the Prophets came with what your passions did not like, you turned away, some of you falsifying and others by slaying them.
وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلْفٌۚ
بَلْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَا يُؤْمِنُونَ {88}
88. And they said their hearts were masked, rather God had cursed and few of them (are susceptible), i.e. who sincerely do penance.
وَلَمَّا جَاءَهُمْ كِتَابٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا مِنْ قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جَاءَهُمْ مَا عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِۚ
فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ {89}
89. And when the Text (Qur’an-i-Sharif by the Prophet) was revealed to them from God, confirming the one, which they had and regarding which (Qur’an-i-Sharif and the Prophet) they were thinking of superseding the infidels by putting faith into it and the Prophet, and when he came they recognized (from the signs they had in the Text) they refused to believe in him on account of which God cursed the infidels.
بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ أَنْ يَكْفُرُوا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ بَغْيًا أَنْ يُنَزِّلَ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِۖ
فَبَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍۚ
وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُهِينٌ {90}
90. Bad it was, the exchanged faith for infidelity, for their own soul, and this rebellion was due to what God had revealed unto His creatures of (Ismail’s descent and not of Isaac’s descent, like Moses and Jesus) His choice out of His grace. They were enveloped with Divine wrath and for infidels is disgraceful punishment.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَالُوا نُؤْمِنُ بِمَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَاءَهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِمَا مَعَهُمْۗ
قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِيَاءَ اللَّهِ مِنْ قَبْلُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ {91}
91. When they were asked to embrace faith in what God had revealed, they replied, “We would believe in what God had revealed to us (i.e. the Torah)” and deny the rest, although the rest was true confirming the one they had. Tell them, “Why did you slay so many (of God’s) messengers before this if you are really faithful?”
وَلَقَدْ جَاءَكُمْ مُوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَنْتُمْ ظَالِمُونَ {92}
92. Verily, came Moses to you with miracles and you took to calf worship in his absence and thereby proved yourselves disobedient.
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُواۖ
قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْۚ
قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَانُكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ {93}
93. Remember when We exacted a promise from you, raising Mount Sinai over you to hold fast by what is revealed unto you and listen thereto. They said, “We heard and disobeyed” because the love of the calf (embellished in gold) had got the upper hand into their hearts due to their infidelity. Say (oh you Prophet) bad it is “if your faith so ordains” if you claim to be faithful.
قُلْ إِنْ كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِنْدَ اللَّهِ خَالِصَةً مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {94}
94. Say, “If eternity is reserved for you alone, desire death, (to secure it immediately) if you are true in your claim.”
وَلَنْ يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْۗ
وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ {95}
95. They shall never desire death because of their evil deeds of the past, and God knows the disobedient
وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَىٰ حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواۚ
يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَنْ يُعَمَّرَۗ
وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ {96}
96. And you will find them highly greedy of life of this world, and of associators, each one of them would like to live a thousand years, although this will not anyway mitigate their punishment and God is seeing their actions (whom they are ignoring, while sinning, for the time being).
Moral
This sort of rebellion, due to jealousy, was seen in angels, who desired to be God’s Representatives on Earth, and the Arch-angel who refused to bow down to Adam was on this account.
The angels did penance when they realized they had not the ability. So followers of Satan, in Jews, Christians, and Muslims disliked to follow Divine Nominees by Prophet, who were genuine Divine Lights and preferred to rule on Earth being a worthy ambition, though leading them ultimately to Hell by annihilating Islam.
Verses 97 – 103
قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَىٰ قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ {97}
97. Tell them, “Those who are inimical to the Holy Ghost, for he reveals unto they hearts, under Divine commands, confirming what has preceded it and is guidance and tidings for the faithful (is inimical to God).
مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ لِلْكَافِرِينَ {98}
98. To those who are inimical to God, His angels, His Prophets, Holy Ghost and Michael, verily God is inimical.
مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ ع لِلْكَافِرِينَ {98}
99. And verily, “We” revealed unto you open couplets which are denied by none but the disobedient.
أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدًا نَبَذَهُ فَرِيقٌ مِنْهُمْۚ
بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ {100}
100. And when they contracted promise, a group among them breached it, rather most of them do not believe it.
وَلَمَّا جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ كِتَابَ اللَّهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ {101}
101. And when a prophet came from God confirming what was with them a group of revealed religion discarded him throwing God’s book behind their backs, as if they did not know.
وَاتَّبَعُوا مَا تَتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَانَۖ
وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنْزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَۚ
وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَا إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْۖ
فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِۚ
وَمَا هُمْ بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِۚ
وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْۚ
وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍۚ
وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْۚ
لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ {102}
102. They followed the devils in Solomon’s kingdom, although Solomon was not an infidel, but the devils who taught magic to men and what was revealed to angels “Harut and Marut” of Babul. They (Harut and Marut) did not teach anybody before telling them, they were a trial for them, which they should not deny. But they learned that part of it, which created disaffection between husband and wife and they were not to harm anybody thereby except under Divine will. They learned what was ruinous to their own cause, without doing any good to them and they knew it very well what they were purchasing had no share for them in eternity. Bad it was, they purchased for themselves, would they had known it.
وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ خَيْرٌۖ
لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ {103}
103. Whereas, had they believed and feared God they would have reaped the better reward from God, would they had known it.
Moral
Nothing is so frequently repeated in the Qur’an-i-Sharif as “Those who believe (in God, Prophet, and Ahl al-Bayt) and acted virtuously, i.e. prayers, fast, tithe etc. were of paradise and those who discarded (i.e. God, Prophet, and Ahl al-Bayt) were of Hell, wherein they would permanently reside (as belief is root of faith, tree and virtuous acts its fruits are branches.
Verses 104 – 112
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقُولُوا رَاعِنَا وَقُولُوا انْظُرْنَا وَاسْمَعُواۗ
وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ {104}
104. Oh you faithful, do not say Ra‘ina but say Unzurna, i.e. give us hearing, and for infidels there is intense punishment.
مَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلَا الْمُشْرِكِينَ أَنْ يُنَزَّلَ عَلَيْكُمْ مِنْ خَيْرٍ مِنْ رَبِّكُمْۗ
وَاللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُۚ
وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ {105}
105. Men of revealed religions and associators do not like any good to come to you from your Providence, whereas God specifies His grace to which so ever He likes. And He is master of mighty grace.
مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهَا أَوْ مِثْلِهَاۗ
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {106}
106. We do not cancel any of Our commandments or make you forget it unless We replace it with better or of equal value or merit. Do you not know God is Omnipotent?
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِۗ
وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ {107}
107. Do you not know God is proprietor of the Heavens and Earth, there is none but He to support and help you.
أَمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَسْأَلُوا رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِنْ قَبْلُۗ
وَمَنْ يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ {108}
108. What! Do they think of asking you what they asked Moses before you? Those who change faith with infidelity are misguided.
وَدَّ كَثِيرٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُمْ مِنْ بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّۖ
فَاعْفُوا وَاصْفَحُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِۗ
إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {109}
109. Most People of revealed religions desire to render you infidel after your embracing faith and this is jealousy due to perverted sense. When facts have been exposed to them, forgive them and forbear until divine commands (re-crusade) come to you. Verily, God is Omnipotent.
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَۚ
وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِۗ
إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ {110}
110. Pray and pay the tithe and what you send ahead for you, shall you receive better thereof from God. God is All-seeing your deeds.
وَقَالُوا لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَىٰۗ
تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْۗ
قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {111}
111. They said, “None but Jews and Christians shall enter paradise.” These are their desires. Tell them to bring their arguments (in defence of their statement) if they are true.
بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِنْدَ رَبِّهِ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ {112}
112. Rather, those who prepare the self to serve God for the sake of God and is faithful has their rewards before their Providence without fear of the future or grief of the past.
Moral
1. Addressing equivocally Prophets of God is seriously objected, as sincerity is needed in dealing with the true, being Divine Lights.
2. Hypocrites do not like any good to “Islam.”
3. Once you are sure of the existence of God, His Being Self-sufficient, Omnipotent, Omniscient, do not pry into the Nature of Deity.
4. Avoid Society of humans of revealed religions who are jealous of the true Islam, as also Sunnis.
5. Self praise and false hopes be avoided, what is wanted is “True Faith and its demonstration in sincere acts. (1) Prayers, fast, pilgrimage, self-sacrifice by participating in the crusade and bearing patience and patience and piety. Love of the Prophet and his Ahl al-Bayt (Divine Lights).
Verses 113 – 129
وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَۗ
كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْۚ
فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ {113}
113. And the Jews said the “Christians are nowhere” and the Christians retorted similarly the Jews, though both are reading the Text. Similarly said those without knowledge (e.g. Shia Sunnis) and God shall decide their difference on reckoning day.
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ مَنَعَ مَسَاجِدَ اللَّهِ أَنْ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَاۚ
أُولَٰئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَنْ يَدْخُلُوهَا إِلَّا خَائِفِينَۚ
لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ {114}
114. Who can be greater tyrant than one who prevents people from entering
the mosque where God is being remembered and attempt at destroying it? These are persons who should enter it with dread in them, for them is disgrace in this world and intense punishment in eternity.
وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُۚ
فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِۚ
إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ {115}
115. East and West are God’s, wherefore you turn either way (for Namaz-e-nafila i.e. auxiliary prayers) you choose. Verily, God is Omniscient.
وَقَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًاۗ
سُبْحَانَهُۖ
بَلْ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِۖ
كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ {116}
116. And they said, “God adopted a son (in Jesus),” (pure is He of any need), rather is everything of the heavens and earth for Him, all supplicate him.
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِۖ
وَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ {117}
117. Creator of the Heavens and the Earth, whenever He wills by a command of “Be,” i.e. present, it is present there.
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌۗ
كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِثْلَ قَوْلِهِمْۘ
تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْۗ
قَدْ بَيَّنَّا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ {118}
118. The ignorant say “Why does He not talk, or send a miracle to us.” Similarly said prior to them people like minded, expressly We declare to convince the faithful.
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًاۖ
وَلَا تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ {119}
119. Certainly We sent you an evangelist and warner and thou shall not be questioned regarding those condemned to Hell.
وَلَنْ تَرْضَىٰ عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْۗ
قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰۗ
وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِۙ
مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ {120}
120. And the Christians and Jews shall never be pleased with you until you follow their faith. Say,”Verily, God’s guidance is the true guidance.” And if you follow their passion knowingly, after guidance has come to you (i.e. follow the sinful against the immaculate) there shall be none to support or help you against God.
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِۗ
وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ {121}
121. Those whom We revealed the Text, read it as it has to be read (i.e. reflect its commands and refrain from forbidden) those are the persons who have faith in it, and others who deny it reading similarly are to suffer (in eternity).
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ {122}
122. Oh you Jews, remember My bounties which I have endowed upon you and I exalted you over the world.
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا تَنْفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ {123}
123. Fear the day (parting day) when none will compensate nor any substitute accepted nor any intercession admitted nor any assistance be of avail.
وَإِذِ ابْتَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّۖ
قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًاۖ
قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِيۖ
قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ {124}
124. When We tried Abraham with certain questions which he solved successfully. We said, “I am going to make you Representative on Earth.” He prayed, “Will there be any successor from my family.” God said, “The
disobedient shall not get an access thereto.”
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّىۖ
وَعَهِدْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَنْ طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ {125}
125. And We made the house (Mecca) a resort for reward to people and refuge (to boot), and take Abraham’s place of work for your prayers and commanded Abraham and Ismael to purify it, purify it for those going round, stopping, prostrating on knees and heel, toes.
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَٰذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُمْ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِۖ
قَالَ وَمَنْ كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَىٰ عَذَابِ النَّارِۖ
وَبِئْسَ الْمَصِيرُ {126}
126. And recall when Abraham prayed to Us to keep it (Holy sanctuary of Mecca) safe (against enemies) and provide its residents with provisions and those who shall, amongst them, believe in God and the Day of Reckoning. God said, “Those who shall deny shall We temporarily endow on them little of it and then direct them to punishment of hell which is a horrible destination.”
وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّاۖ
إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ {127}
127. Recall when Abraham with his son was raising the foundation of the house, he prayed for acceptance of his labour adding You are all-hearing and knowing.
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُسْلِمَةً لَكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَاۖ
إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ {128}
128. My providence make us obedient to You and from my family
a section obedient to You and teach us form of worship accepting our penance for verily You are merciful, accepting penance.
رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْۚ
إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ{129}
129. My providence, “Raise amongst them a Prophet, who shall read out to them Your couplets teaching them of the Text and the Philosophy (therein) and purifying them for You are mighty and wise.”
Moral
This clause practically specifies “Khilafat” is reserved for Immaculates of Divine selection: pilgrimage, prayers are obligatory near Abraham’s Place, and Mecca is profusely supplied with provisions, besides sage against invasion of infidels.
Verses 130 – 141
وَمَنْ يَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مَنْ سَفِهَ نَفْسَهُۚ
وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَاۖ
وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ {130}
130. And who will turn away from faith of Abraham except those who degrade themselves. Verily, We have chosen him on Earth and he is of the virtuous in Eternity.
إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْۖ
قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ {131}
131. Recall when their Providence addressed them to supplicate. They said, “I supplicate Providence of the worlds.”
وَوَصَّىٰ بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ {132}
132. And Abraham and Jacob willed their sons, “Oh my sons, God selected you to propagate His faith and do not die until you are Muslims.
أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنْ بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَٰهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ {133}
133. Oh sons of Jacob, were you present at his deathbed when he questioned his sons as to whom they would worship after him? They said, “We shall worship your God, God of your forefathers, Abraham, Ismael, and Isaac as God the monos and to Him shall we resign.”
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْۖ
لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْۖ
وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ {134}
134. These were the sects who passed to whom is reward of their deeds and to you shall be likewise and you shall not be questioned about their deeds.
وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ تَهْتَدُواۗ
قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًاۖ
وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ {135}
135. But they said “Be Jews or Christians to get guidance.” Tell them in reply “Rather Abraham’s faith is direct and he was not amongst associators.”
قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ {136}
136. Tell them “We have believed unto God and what is revealed unto Abraham, Ismael, Isaac, Jacob, and his children and to Moses and Jesus and to the Prophets from their Providence making no difference amongst any of them and we have resigned unto Him.
فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنْتُمْ بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوْاۖ
وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍۖ
فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُۚ
وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ{137}
137. If they (Christians and Jews) believe as you believe (as aforesaid) then (know) they are guided and if they turn back (know) definitely they are nothing but infidels. God shall suffice you (against their intrigues) and He is all hearing and knowing.
صِبْغَةَ اللَّهِۖ
وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةًۖ
وَنَحْنُ لَهُ عَابِدُونَ {138}
138. This is God’s covenant, i.e. Islam, and what can be better than Divine covenant Islam, i.e. God’s religion and we supplicate Him.
قُلْ أَتُحَاجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ {139}
139. Tell, are you disputing with us regarding
God, who is Providence of us and you (if so) to us, is consequence of our deeds and to you likewise and we are sincere devotees to Him as Muslims.
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطَ كَانُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰۗ
قُلْ أَأَنْتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُۗ
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهَادَةً عِنْدَهُ مِنَ اللَّهِۗ
وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ {140}
140. What! Do you say Abraham, Ismael, Isaac, and Jacob and his children were Jews or Christians. Say, “Do you know better than God?” And who can be a greater tyrant than one who hides Divine Evidence with him and God is not indifferent to your deeds.
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْۖ
لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْۖ
وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ {141}
141. Those were the persons which are gone. To them is reward of their deeds and to you likewise and you shall not be questioned about their deeds.
Moral
To God regard “Islam” is the only religion and is the same as Propagated by Abraham (2000 B.C.) and followed by his sons and posterity under their wills, Moses 1250 (B.C.), and Jacob 1000 (B.C.) and Prophet Mohammad and to argue “God has a Son in Jesus” or in “Ezra, as claimed by Jews” is simply a got up affair and absolutely unfounded and unauthorized. They are gone and will answer their deeds and you, who are being advised, refuting their claims shall be responsible for your acts.
This doctrine of Unity of God in original form does not allow any physical features or relationship or making God needy of a son or a partner; rather the entire creation is at His beck and call and it matters not. If He likes to call away all at once or at His will, none can bar Him, so, let us all be believe in Him as 1) Solitary, 2) Glorious, 3) Omnipotent, 4) Omniscient 5) All-forgiving, and 6) Self sufficient Monarch of this and Futurity – where He shall call upon each and every of His creatures, humans and jinn to account for their deeds and reward them on basis of “justice” which is His standard of decision.
Judaism and Christianity flourished long after Abraham’s death, about whose faith as a Muslim as claimed by God, therefore cannot be controverted by any.
Verses 142 – 147
سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَاۚ
قُلْ لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُۚ
يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ {142}
142. Shortly the foolish will say, what made them turn from the (original) Qibla where he was directing them (in prayers). Say east and west are of God. He guides whomever He likes on the right path.
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًاۗ
وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنْتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّنْ يَنْقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِۚ
وَإِنْ كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُۗ
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْۚ
إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ {143}
143. Thus we made you (Immaculates) a just section to witness on actions of humans and the Prophet to testify your evidence, and We did not make the original Qibla to which you were directing except to find out who followed the prophet and those who turned away from him, although it is hard (to follow the Prophet) except whom God befits for guidance and God does not want to destroy your faith. Verily, He is very considerate and Merciful towards humans.
قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِۖ
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَاۚ
فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۚ
وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُۗ
وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْۗ
وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ {144}
144. Verily, He saw turning your face to the Heavens and surely shall He turn you to the Qibla you desire. So you turn your face towards the Holy Mosque, and wherever shall you be, shall you direct towards the mosque (while praying in obligatory prayers) and those who are given Divine knowledge, know they are rightly (duly appointed by his Providence) and God is not indifferent to your action.
وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَا تَبِعُوا قِبْلَتَكَۚ
وَمَا أَنْتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْۚ
وَمَا بَعْضُهُمْ بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍۚ
وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِۙ
إِنَّكَ إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ {145}
145. And if you bring to (those Jews and Christians) people of revealed religions, all (possible) miracles (or arguments) they will not adopt your Qibla and some of them, (i.e. Christians of Palestine east) and should you follow their passion after facts have been revealed to you, you shall be among the disobedient.
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْۖ
وَإِنَّ فَرِيقًا مِنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ {146}
146. Those who have revealed religions recognize you as they do their children, but a group among them hide facts and in spite of knowledge.
الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَۖ
فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ {147}
147. Truth (Prophet Mohammad) has come already from your Providence, be not (oh you Muslims) among the suspects.
Moral
1. In this paragraph, God tested His Creatures, Muslims, Jews and Christians: When Prophet was at Mecca (A), he used to direct his face to (B) Jerusalem, keeping (A) also in view and when he went to Medina (C) he turned, in course of Prayers (at Medina) from (CB) to (CA). Thus God finds out who kept ready during the whole time of prayers (amongst Muslim followers and who among Christians and Jews objected to this action of His, carried out under Divine commands, which have to be carried out, at any cost, should “human reason” accept or turn away, in course of prayers or not. Those objecting are termed “foolish” by God.
2. Palestine is inhabited by Christians who have the Qibla towards Bethlehem, birth place of Christ, by Jews, who have their Qibla towards Jerusalem and Muslims who have now their Qibla towards Mecca, thus Qibla at Palestine for three sects differs.
3. God says, “Although the Prophet’s signs have been distinctly given in the Torah and the Bible (Old Testament) they do recognize their own texts, but out of spite they deny this fact which you Muslims do not do, as I, as God, testify thereto.”
Verses 148 – 152
وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ
فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِۚ
أَيْنَ مَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًاۚ
إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ{148}
148. And for every direction Qibla varies where they have to direct. You try to exceed in virtues wherever you shall be God
shall assemble you, as He is Omnipotent.
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۖ
وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِنْ رَبِّكَۗ
وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ {149}
149. And wherever you go direct your face to the Holy Mosque for, i.e. the fight command from your providence and God is not different to your actions.
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۚ
وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ {150}
150. And wherever you go have your face to the Qibla and wherever you be you should face the Qibla in prayers so you may be a witness to them (who do not face Qibla), except
those who are disobedient (allege falsely) you are associate, directing yourself to Qibla of associators), do not fear them but fear Me. I shall complete My bounties for your guidance.
كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولًا مِنْكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُمْ مَا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ {151}
151. Just as We sent a prophet amongst you who reads out to you Our commands and purifies you by thus saving you from commission of sins (i.e. prevents you from vices) and raising your stage of guidance higher than the past and teaches you the text and the philosophy thereof acquaints you with what you do not know.
فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ {152}
152. Thus you remember
Me so I may
count you (among the rememberers) penitents and worshippers thank Me and do not be ungrateful (so I may enhance My Bounties upon you).
Verses 153 – 163
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِۚ
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ {153}
153. Oh you faithful, pray help with fast and prayers. Verily God is with the patient.
وَلَا تَقُولُوا لِمَنْ يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتٌۚ
بَلْ أَحْيَاءٌ وَلَٰكِنْ لَا تَشْعُرُونَ {154}
154. Do not say martyrs are dead, they are alive of which you are not aware.
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنْفُسِ وَالثَّمَرَاتِۗ
وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ {155}
155. And surely shall We test you touching, (1) fear, (2) hunger, (3) loss in property, (4) life, and (5) children, and give tidings to the patient,
الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ {156}
156. who, when calamity falls on them say, verily we are (created to court everything) for God and certainly to Him shall we return.
أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌۖ
وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ {157}
157. Those are the persons who have Divine blessings and mercy and those who are guided.
إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِۖ
فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَاۚ
وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ {158}
158. Of course (Mounts) Safa and Marwa are God’s signs (for adopting as functions in worship). Those who do pilgrimage of God’s house or does Umrah (a part thereof) there is no harm, (they are obliged to move about from Safa to Umrah) and those who shall obey God it is good for them, for, verily, God is acquainted with the grateful.
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَىٰ مِنْ بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِۙ
أُولَٰئِكَ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ {159}
159. Certainly those who hide signs and guidance We have revealed, after having declared in the text, to them are curses by God and by the deceptors.
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَٰئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْۚ
وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ {160}
160. Except who do penance and reforms and reveal what God has spoken in admiring as His Prophet they are worthy of being admitted under penance and I am “penance acceptor” and “Merciful.”
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ {161}
161. Those who turned infidels and died as such, carry on them Divine curse and of the angels and all humans.
خَالِدِينَ فِيهَاۖ
لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ {162}
162. Wherein they shall ever be without reduction of punishment or relaxation.
وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌۖ
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ {163}
163. Your God is God the “Monos.” There is no other God. He alone is Gracious and Merciful.
Moral
1. God has described the process to adopt Divine help by “fasts and prayers” as it is appreciated by Him, if it is sincerely carried out.
2. He then describes what His test of “faithful creatures” consists of: (1) It will involve in (1) incurring fear, patiently remembering Him, (2) undergoing pangs of hunger patient, (3) sacrificing property (as Job and “life”) and, (5) and children (as Imam Hussain) patient simply to incur Divine will, the success will result making your guidance steadfast winning Divine Mercy, i.e. Paradise.
3. He then stipulates: Moving from Safa to Marwa seven times as a part of an obligatory function in Umra of Hajj leading to worldly eternal prosperity.
4. Then God deprecates curse on those who hide his commands revealed unto humans through His Messengers and text. Such people who die without penance are permanently cursed by angels and humans too, besides incurring Divine Curse and nothing but Hell (permanent) is their abode.
5. Finally, He again reiterates, there is no other God to save them from Hell or grant them Paradise and so unless and until, they accept His guidance directed through His Prophet and Family (Immaculate) they are bound to be condemned to Hell with all their prayers and virtuous deeds.
Verses 164 – 167
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنْفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ مَاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ {164}
164. Verily in
creation of Heavens and Earth, succession of night and day, and the floating of ship in sea which profiteers men and raining, by God, from cloud whereby earth is fertilized after its decay and creation of every kind of species creeping on Earth and blowing of winds (in various directions) and at varying speeds, movement of clouds in between Earth and Heavens (at varying heights), there are signs for a sect having sense of reflection.
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَتَّخِذُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْدَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِۖ
وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِلَّهِۗ
وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ {165}
165. And people have adopted, barring God, associators and whom they love as God and to the faithful God is most affectionate and when the disobedient shall see the punishment which the entire might is with God and Who verily is mighty at punishment (penance will be too late).
إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ {166}
166. Recollect when the followed will seek avoidance from followers on seeing the punishment and thus annulling all previous connection (resulting in litigation).
وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّاۗ
كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْۖ
وَمَا هُمْ بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ {167}
167. And the followers would say if we had the chance to revert (to the world) we would seek avoidance from you as you do from us now. And thus shall God show unto them the resulting grief of their action and they shall not get out of hell.
Moral
For not having spent what they amassed, in the name of God, and the resulting benefit going to others or penalty of its misuse by others shall be laid down on their heads.
1. God, in proof of His Solitary Monarchy of Heavens and Earth gives various other instances where in natural forces, as per scientists are involved. He claims creation of all such forces to self, e.g. of Heavenly Bodies, causing day and night, movements of trade, winds and other seasonal and cyclonic storms, causation of rain from clouds whereby food for maintenance is provided, with Buoyancy of liquid, keeping the ship floating with merchandise etc, its outcome of an Architect of the highest inconceivable degree.
2. He then enforces attachment to self and the Immaculates, through whim His Existence was realized by humans, else they would not ever have succeeded in locating His attributes and designs. It is clear the scientists, having failed to locate and thus began to deny His very Existence, whereas others, feeling jealous of miracles, granted to immaculates started deriding His Prophets and abrogating like powers to self to win public administration at cost of their rights. So God states, when on the Day of Judgment will they see for themselves, these counterfeit leaders carry no weight with God, will feel sorry and like to come back to kick them up, when it will be too late. In fact, God has made compulsory their love as a compensation for having guided them.
Verses 168 - 176
يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِۚ
إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ {168}
168. Oh you people, eat lawful and pure of soil and do not follow the footsteps of the devil, for he is your open enemy.
إِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاءِ وَأَنْ تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ {169}
169. He only orders (acts like) murders and fornications so you may attribute them to God which you do not know.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَاۗ
أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ{170}
170. And when they are asked to follow what is revealed by God they say we follow what is (already) with our predecessor, will they dos, even if they had neither sense nor guidance.
وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَاءً وَنِدَاءًۚ
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ {171}
171. The case of an infidel is like a person called out from afar, (He does not need hear nor see) except cry and voice, deaf, dumb and blind, they have no sense to understand.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا لِلَّهِ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ {172}
172. Oh you faithful, eat pure of our provision thanking God if you are to worship Him (sincerely).
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِۖ
فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِۚ
إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ {173}
173. Nothing but the dead, blood, bacon, and on which is sacrificed, not sacrificed in God’s name, is made unlawful to you and those who are constrained, but not disobedient, and transgressing limits has no sin. Verily, God is merciful and forgiving.
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًاۙ
أُولَٰئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ {174}
174. Of course, those who hide revelation of the text, exchanging for a trifling price, are filling their stomachs with nothing but fire, God shall not have anything to do on reckoning day nor accept their penance, and they shall have intense punishment.
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِۚ
فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ {175}
175. They are the persons who have purchased misguidance at the cost of guidance and punishment at the cost of forgiveness; what has made them tolerate the fire.
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّۗ
وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ {176}
176. This is due to the fact God has revealed the text with truth and those who have differed from it are far away from receiving beneficial rewards therefrom.
Moral
1. God has commanded all to eat lawful and pure of natural products, verily without Divine knowledge of these, on cannot on their own initiative decide what is legal and what is otherwise.
2. This argument to say, we shall follow our predecessors’ texts, is prejudice of old and is being followed even now by those considered authorities on religion and politics without subjecting to reason or declaration thereof as misguidance.
3. He has fore warned those who accept bribes and misinterpret or tamper with the text and will lead to eternal Hell without expiation of sin.
Verses 177 – 182
لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُواۖ
وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِۗ
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ صَدَقُواۖ
وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ {177}
177. It is not a virtue to direct (oneself) east or west (but the real virtue lies in) (1) in believing God, (2) Reckoning Day, (3) the text and the messengers (this relates to heart and tongue) and to pay for Divine will, 1. relations, 2. orphans, 3. helpless, 4. wayfarers, ad 5. beggars, and in 6. setting free the prisoners (this is sacrifice of property), 7. be steady at 1) prayers and payment of 2) tithe, 3) fulfilling trust when once covenanted, and be (8) patient under (a) adversity, (b) poverty, (c) and crusade (this relates to soul). These are true and those are virtuous.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَىۖ
الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنْثَىٰ بِالْأُنْثَىٰۚ
فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍۗ
ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَرَحْمَةٌۗ
فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ {178}
178. Oh faithful, compensation for murder is obligatory: free for free, slave for slave, female for female, and he who expatiates in due obligation, return of which is obligation. This is compassion from your providence and grace and he who exceeds the limits thereafter shall have intense punishment.
وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ {179}
179. And in compensation is your life, you wise men, so you fear.
كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِنْ تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِۖ
حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ{180}
180. It is obligatory on one’s death bed to will of his legacy in favour of parents and relations with good intentions, (this is) an obligation for the pious.
فَمَنْ بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُۚ
إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ {181}
181. He who changes the will after hearing it carries the sin thereof for the change; verily, God is knowing and hearing.
فَمَنْ خَافَ مِنْ مُوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِۚ
إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ {182}
182. And he who is afraid of the deceased (having ill-willed) and sinned, if he affects reconciliation among the beneficiaries there is no sin for him. Verily God is forgiving and Merciful.
Verses 183 – 188
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ {183}
183. Oh you faithful, fasting is binding on you as it was on your predecessors to attain piety.
أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍۚ
فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَۚ
وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍۖ
فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَهُۚ
وَأَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْۖ
إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ {184}
184. A few days (they are), if any amongst you is ill or on tour, they can finish during other days and those who are
unable, should geed helpless instead, and if they can fast, it is better for them to fast if you know it is certainly better to fast.
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِنَ الْهُدَىٰ وَالْفُرْقَانِۚ
فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُۖ
وَمَنْ كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَۗ
يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ {185}
185. Month of Ramadan in which the Qur’an has been revealed, as guidance to humans expressing clearly commands on action and refrain truth and falsity, those who testifies to self, advent thereof, should fast, and if they are ill or on a tour, they fulfill it otherwise, God intends facility for you and not difficulty, so you complete the stipulation, praising God for His guiding you so as to be included among the grateful.
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ
أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ
فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ{186}
186. When anyone of My creatures asks you about Me, say, “I am very close to them,
I accept their prayers, who prays to Me and believes in Me, so they attain the right path.
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَائِكُمْۚ
هُنَّ لِبَاسٌ لَكُمْ وَأَنْتُمْ لِبَاسٌ لَهُنَّۗ
عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْۖ
فَالْآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْۚ
وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِۖ
ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِۚ
وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنْتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِۗ
تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَاۗ
كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ {187}
187. It is permissible for you during these nights to have intercourse with your wives. They are your covering and you are to them. God knows what you hide within yourselves has accepted your penance and overlooked your transgression. From now, you can approach and pray for what is destined for you before God. Eat and drink until the break of dawn, then finish your fast towards sunset and do not approach (your wives) during a sojourn in a mosque. These are God’s limits. Do not approximate to them, thus God clearly states His commands to humans to attain piety (which alone can surely lead to salvation).
وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُوا بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا فَرِيقًا مِنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالْإِثْمِ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ {188}
188. Do not swallow one another’s property on false grounds by approaching magistrates on false claims for decision with a view of enabling a party disinheriting the rights of others knowingly.
Verses 189 – 196
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِۖ
قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّۗ
وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَىٰۗ
وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَاۚ
وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ {189}
189. They ask you on the phases of the moon, say it is periodic to help people in business and stipulate the period of pilgrimage and
it is not fair to enter a house from behind; rather, it is to act with piety, enter the house (of knowledge) by its door;
وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُواۚ
إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ {190}
190. Fear
God for salvation and participate in crusade against those who face you and do not transgress as verily God does not appreciate transgression.
وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُمْ مِنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْۚ
وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِۚ
وَلَا تُقَاتِلُوهُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِۖ
فَإِنْ قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْۗ
كَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ {191}
191. Slay them where you size them and expel them as they did you and fanning sedition is worse than slaughter. And do not slay them near Holy Sanctuary until they do you, and if they fight with you slay them, i.e. the reward of infidels.
فَإِنِ انْتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ {192}
192. If they abstain (overlook/give up fight) God is “forgiving and merciful.”
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِۖ
فَإِنِ انْتَهَوْا فَلَا عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ {193}
193. Fight until sedition subsides and Islam is established. If they abstain (and you give up there is no transgression on their part), except those who insist on disobedience (must be chastised).
الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌۚ
فَمَنِ اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْۚ
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ {194}
194. Holy month is to be honoured before those who respect it, if they transgress (by fighting) with you (during Holy month) you follow suite to the same degree; fear God and be certain, God is with the pious.
وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِۛ
وَأَحْسِنُواۛ
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ {195}
195. Spend in the name of God but not to the
extent of destruction (as either extreme is undesirable viz, “miserly or extravagant.” and oblige and verily God is with the obliging.
وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِۚ
فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِۖ
وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُۚ
فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍۚ
فَإِذَا أَمِنْتُمْ فَمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِۚ
فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْۗ
تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌۗ
ذَٰلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۚ
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ {196}
196. Perform pilgrimage and Umrah for
Divine will. If you are imprisoned and sacrifice is not available, do not shave your head until the sacrifice reaches its destination. But if any of you gets ill or has a pain in the head, he can shave and pay compensation by fasting or charity. And when you are set free, you finish pilgrimage with sacrifice, which is available and who cannot afford he should fast three days during pilgrimage and complete the remaining seven days of fasting on his return home, thus completing ten fasts and this is for him who has his house away from Mecca.
Fear God and know He is might at punishment.
Moral
Pilgrimage consists of “Umrah and Hajj,” when a pilgrim after putting pilgrim garments at mikat is forbidden from certain lawful functions, enters the Holy Sanctuary for perambulation and prayers and walking up and down between Safa and Marwa. He then removes pilgrim garment. on the seventh Dhil Hajj goes to Arafat, spending the ninth until evening, leaves for Mashar, spending the night there and arrives Mina on the tenth morning, sacrifices a goat and throws pebbles for three successive times at Jumrah, goes to Ka‘ba during intervals repeating perambulation with prayer, walking up and down, comes to Mina when 12th and 13th pilgrimage ceremony is finished. After perambulation of legalizing intercourse and parting perambulation with prayer, he goes either to Medina, if he has not gone before or pilgrimage to visit Divine Lights and returns home, invites relation at entertainment in due recognition of Divine Gift.
Verses 197 – 210
الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌۚ
فَمَنْ فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّۗ
وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللَّهُۗ
وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَىٰۚ
وَاتَّقُونِ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ {197}
197. Months of pilgrimage are fixed,
viz (Rajab and last two months). He on whom pilgrimage is an obligation, during pilgrimage, they should not have intercourse with his wife or act disobediently or fight. God knows whatever virtue you do; collect and best of it is
piety (for eternity). Fear Me oh wise people.
لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْۚ
فَإِذَا أَفَضْتُمْ مِنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُوا اللَّهَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِۖ
وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِنْ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّالِّينَ {198}
198. There is no harm if you seek your providence’s provision and when you turn from Arafat, remember God at (a) Mashar according as per guidance although before this you were with the ignorant.
ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَۚ
إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ {199}
199. Then return whence people return praying forgiveness of God; verily, God is forgiving and gracious.
فَإِذَا قَضَيْتُمْ مَنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًاۗ
فَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ {200}
200. When you finish function of pilgrimage, remember God as you remember your forefathers or even more than that, and there are men who pray gifts for the world (only) they shall have no share in eternity.
وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ {201}
201. Others pray therie Providence for gifts
worlds in eternity and safety against hell.
أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِمَّا كَسَبُواۚ
وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ {202}
202. They shall have their shares frothier deeds and God is quick in accounting.
وَاذْكُرُوا اللَّهَ فِي أَيَّامٍ مَعْدُودَاتٍۚ
فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِۚ
لِمَنِ اتَّقَىٰۗ
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ {203}
203. Remember God on fixed days,
while at Meena and those who hasten in two days there is no objection to them or to them who delays for the virtues; fear God and be certain of reversion unto Him.
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ {204}
204. And of humans you will be surprised at their words in this world and God knows what is in their hearts. They are highly seditious.
وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي الْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَۗ
وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ {205}
205. When they go back they fan sedition, destroying fields and humanity and God does not like this sedition.
وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِۚ
فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُۚ
وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ {206}
206. And when they are advised to fear God, pride overtakes them with sin and their destination is hell which is an awful cradle.
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِۗ
وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ {207}
207. And of humans there is one
who sacrifice their lives for “Divine Will” and God is Merciful to His creatures.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِۚ
إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ {208}
208. Oh you faithful, enter all of you in
Islam, (in its true spirit) and do not follow in the footsteps
of the devil, who is evidently your open enemy.
فَإِنْ زَلَلْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ {209}
209. And if you are unstable after revelation of open orders, as above, know, God is certainly omnipotent and wise.
هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِنَ الْغَمَامِ وَالْمَلَائِكَةُ وَقُضِيَ الْأَمْرُۚ
وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ {210}
210. Are they awaiting God to come in protection of clouds, with any army of angels to complete destruction, and to God is reversion of all affairs.
Moral
Explained under notes.
Verses 211 – 216
سَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَمْ آتَيْنَاهُمْ مِنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍۗ
وَمَنْ يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ {211}
211. Ask Bani Israel how many open signs (of guidance) We revealed unto them and those who exchange Divine bounties after having received them, (i.e. refusing to accept Prophetship and imamate). Verily, God is mighty at punishment.
زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُواۘ
وَالَّذِينَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِۗ
وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ {212}
212. The infidels are pleased with the worldly life and ridicule the faithful, but the God fearing (virtuous) shall supersede them on the Day of Judgment and God provides unaccountably whom He likes.
كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَأَنْزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِۚ
وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِينَ أُوتُوهُ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْۖ
فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِۗ
وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ {213}
213. Creations were at one, (before the advent of Noah). Then did God raised (a series of) Prophets as evangelists and warners revealing unto them the text based on truth so as to decide amongst them the text, so as to decide amongst them, where they differed, and none differed therefrom except those who had received open evidences from sheer self-opinion, when God guided the faithful from their differences to the right path, of His will. And God guides whomever. He likes to the right path.
أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُمْ مَثَلُ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْۖ
مَسَّتْهُمُ الْبَأْسَاءُ وَالضَّرَّاءُ وَزُلْزِلُوا حَتَّىٰ يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَىٰ نَصْرُ اللَّهِۗ
أَلَا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ {214}
214. Do they count on entering paradise when
trial has not come to them what came to their predecessors who were affected by scourges of hunger and injury which shook their faith until the Prophet and the faithful with them prayed for Divine assistance; beware, verily, Divine assistance is near at hand.
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَۖ
قُلْ مَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِۗ
وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ {215}
215. They ask you what to spend in the name of God, say, “Whatever you spend virtuously for parents, relations, orphans, helpless, wayfarers and whatever good you do, verily, God is acquainted therewith.”
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَكُمْۖ
وَعَسَىٰ أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْۖ
وَعَسَىٰ أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَكُمْۗ
وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ {216}
216. Crusade is obligatory on you, although you are averse to it. Shortly, shall you realize what is averse to you results to your credit, and shortly shall you realize what is dear unto you is prejudicial to your interest. God knows and you know not.
Moral
(1) When God has indicated His chosen guides as Divine Lights, sent them with miracles to justify their genuine case – for welfare of public at large and when the latter refused to admit guidance through them, they must be prepared to meet Divine Punishment.
(2) The infidels, not having faith in future life, are faced with cash interest, offered to them in this world, gains of which are frail, but the patient faithful will carry the day in futurity.
(3) Claiming paradise, on simple statement of being a faithful is not admissible to God who shall get it confirmed on successfully undergoing trials to which everyone shall be subject resulting in loss of life, property, children or health and demanding participation of self sacrifice in virtues, wherever the occasion arises.
Verses 217 – 221
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِۖ
قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌۖ
وَصَدٌّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِنْدَ اللَّهِۚ
وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِۗ
وَلَا يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ عَنْ دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُواۚ
وَمَنْ يَرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِۖ
وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِۖ
هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ {217}
217. They ask you about crusade in Holy month, say crusade there is bad, but preventing humans from Divine path and infidelity thereof and stopping humans from Holy sanctuary and driving the faithful therefrom are worse before God, and a sedition is worse than murder, and they shall continue fighting with you until they turn you from your faith if they can, and they who became an apostate of their faith and dies in infidelity voided are their acts in world,
and in
eternity, and they are of hell wherein they shall ever remain.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِۚ
وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ {218}
218. Verily those who embraced faith and fled (from native land) and fought in name of God are expectant of
Divine mercy and God is Fogiving, Merciful.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِۖ
قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَاۗ
وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَۗ
كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ {219}
219. They ask you about wine and gambling, say, “It is a major sin though
profiteering to humans but the sin thereof is greater than benefit.” They ask you what you spend, say, “What you can afford,” thus God distinctly describes His commands for your reflection.
فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِۗ
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَىٰۖ
قُلْ إِصْلَاحٌ لَهُمْ خَيْرٌۖ
وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْۚ
وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِۚ
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْۚ
إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ {220}
220. To worldly and eternal interests, they ask you about orphans, say, “Improving their status is a virtue and if you can do spend, on joint
account they are your brethren.” God can distinguish reformers from litigants, and had God desired He would have involved you in difficulty. Verily He is mighty and wise.
وَلَا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكَاتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّۚ
وَلَأَمَةٌ مُؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْۗ
وَلَا تُنْكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُواۚ
وَلَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْۗ
أُولَٰئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِۖ
وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِۖ
وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ {221}
221. Do not marry infidel women until they embrace faith and a faithful slave is preferable to an associator, though it is surprising to you and do not marry associators (oh you faithful women) until they embrace faith and a faithful slave is preferable to an associator although it may surprise you
, because the associators invite you to hell and God invites you to paradise and forgiveness. With His (reconciliation to the deserving) and God exposes His commands explicitly so you may take advice.
Moral
1. Crusade by participating in Holy Battles to convert infidels to Islam in company with a Prophet or Imam is commendable as death of a martyr gains him paradise and a conqueror otherwise gives him boot. Similarly, crusade with an inner enemy (passion) gives you paradises if you die in redressing yourself or makes you an exemplary character by controlling your passion in religious ordinances, as per guidance of a “secret Prophet” in your reason. This crusade being of daily requirement is more trying than a crusade in participation with Divine Light and therefore is termed Major.
2. Islam permits limits of reverence for holy months and holy places where they are exceeded and power available, they cannot be tolerated.
3. An apostate is worse than an associator, losing in worldly and eternal gains.
4. “Worldly pleasures are a cause of eternal pains.” The effect of alcohol is to benumb the senses, to impair judgment, to dethrone reason, to becloud memory, to shaken responsibility to (deceive drinkers as to) their true condition. It harms them physically, mentally, morally, spiritually, and economically. Clear instances of which are given in wine and gambling, alike of which has been common nowadays in “crossword puzzles.” This is an awful waste of time, which is itself money and a temptation whereby humans forget their other obligations.
5. Islam suggests raising status of brethren even at their cost if judicially spent e.g. “creating of trust.”
6. God prefers faithful men and faithful women to prefer the companions in marriage from faithful slaves men and women and if they cannot beget among the rich faithful. This is the value of faith before God as without faith, paradise is unlawful to anyone.
Verses 222 – 228
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِۖ
قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِۖ
وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْنَۖ
فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُۚ
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ {222}
222. They ask you on menses, say, it is impurity, avoid (intercourse with) women during the period, do not approach them until they are purified, when they are purified approach them, as ordained by God. Verily, God approves of repentants and purifiers.
نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّىٰ شِئْتُمْۖ
وَقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْۚ
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ مُلَاقُوهُۗ
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ{223}
223. Women are your fields, approach them when you like (barring forbidden periods) and pray for gifts (of children) for your own sake. Fear God and know you have to face Him and give tidings to the faithful.
وَلَا تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لِأَيْمَانِكُمْ أَنْ تَبَرُّوا وَتَتَّقُوا وَتُصْلِحُوا بَيْنَ النَّاسِۗ
وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ {224}
224. Do not make your oath a bar to do charity and fear God and do reform among yourselves, and God is all Hearing and Knowing.
لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَٰكِنْ يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْۗ
وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ {225}
225. God shall not hold you responsible for your groundless swearing but rather on your intentional swearing and God is forgiving and forbearing.
لِلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍۖ
فَإِنْ فَاءُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ {226}
226. Those who swear not to approach their wives, are given four months’ time to make up (their mood) when God is forgiving and merciful.
وَإِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ {227}
227. If they revert on paying fine, or if you are determined on divorce, verily God is hearing and knowing.
وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ ثَلَاثَةَ قُرُوءٍۚ
وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَنْ يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللَّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ إِنْ كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِۚ
وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنْ أَرَادُوا إِصْلَاحًاۚ
وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِۚ
وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌۗ
وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ {228}
228. And for those who are under contemplation of divorcing them they should await three menstrual periods. It is not fair for their wives to hide, if they have carried what God has created in them, if they are faithful and believing in the Day of Judgment, and their husbands have the right of its repudiation, with an intention of reconciliation and similarly ladies are equally entitled to virtues as men (mutually they should have regard for each other’s rights) whereas husbands have a
higher grade by a degree, and God is mighty and wise.
Moral
This paragraph treats on a par a conjugal contract of matured men and women one ought to peruse it carefully to keep Divine Commands in view as negligence thereof results in worldly and eternal loss. It treats of 1) mutual rights under peaceful living. 2) If this is impossible, in spite of attempts at reconciliation the way, in which divorce is to be effected, is to be carefully borne in mind by either party. Random have no value.
Verses 229 – 231
الطَّلَاقُ مَرَّتَانِۖ
فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍۗ
وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلَّا أَنْ يَخَافَا أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِۖ
فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِۗ
تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَعْتَدُوهَاۚ
وَمَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ {229}
229. You can divorce twice during which you can retain peacefully the contract or set her free virtuously and it is not fair to take back what is given them unless disagreement is mutual. Both of you are afraid to maintain the contract and if you are so afraid there is no harm in relinquishing mutual gifts. These are God’s limits which shall not be transgressed by you and he who so does is among the disobedient.
فَإِنْ طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِنْ بَعْدُ حَتَّىٰ تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُۗ
فَإِنْ طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَنْ يَتَرَاجَعَا إِنْ ظَنَّا أَنْ يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِۗ
وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ {230}
230. And if you have finally divorced twice, it is illegal for you to remarry her until after she has married a second party (obtaining divorce from him), whereas, during the first two divorces they can remarry, on assurance of maintaining of peace under limits, these are God’s limits explained to those who understand.
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍۚ
وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لِتَعْتَدُواۚ
وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُۚ
وَلَا تَتَّخِذُوا آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًاۚ
وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنَ الْكِتَابِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهِۚ
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ {231}
231. When you have decided on divorce, let her complete the peiord (iddah) when yu can liberate her virtuously, do not keep her under suspension in between this perid, and he who does so has made himself responsible and do not jest at Divine commands. Remember His gratitude and book he revealed unto you wherein are Divine regulations for your advice and know he is Qomniscient.
Moral
In pre-Islamic times, there was no check on irresponsible powers of the husband who dissolved it at his choice. Islam protected wives from being thrown to the world by imposing conditions for exercise of this power and even gave them option to dissolve the contract, under certain circumstances.
1. When dissolution proceeds from husbands, it is called “Talak.”
2. When it proceeds at the instance of wife, it is called “Khula.”
3. When it is mutually affected, it is called “Mubarat.”
Shias, unlike Sunnis, only recognize talak-i-Sunnat which is in accordance with the rules laid down by the Prophet, against heretical divorce, introduced in the second century of the Muslim era during Umeya Monarchy who found it difficult to repudiate it, owing to checks imposed therein by the Prophet with indulgence of their caprices found on pliability of jurists, a loophole to effect their purpose.
There are two talaks, definite of which is known as talak ul-bain, where parties so separated under this, they cannot remarry until the wife marries another husband, who should divorce her before she takes up her first husband in remarriage. Whereas in the other case of which there are only two chances granted to a husband to remarry her, after having divorced her. This he can repeat in the second divorce. But the third divorce is the result of Talak-ul-Bain mentioned in the case above.
Thus God has described all these briefly in the above three couplets, admirably, threatening the parties not treat lightly His command a matter of hide and seek disregarding blessings offered to either party by Islam to enjoy the same on the Divine limits. The Prophet said, “Best of my followers are those husbands who lead a peaceful life with their wives and best among lady followers are those who lead cheerful life with their husbands. When God gives them the reward of 1000 martyrs, giving supercession to them over nymphys ever wise man and woman will keep above advice in view as divorce is deprecated by the Prophet, as the most undesirable escape.
Verses 232 – 235
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْا بَيْنَهُمْ بِالْمَعْرُوفِۗ
ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِۗ
ذَٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَكُمْ وَأَطْهَرُۗ
وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ {232}
232. When you have deciced to divorce your wives and they have attained the probationary period (iddah – three perids of menses) do not vex them if they have decided to marry another when your decision of divorce is virtuously based. This is for your advice, if you believe in God and Judgment Day. It is to your credit and purification of your souls and God knows and you do not know.
وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِۖ
لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضَاعَةَۚ
وَعَلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِۚ
لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَاۚ
لَا تُضَارَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌ لَهُ بِوَلَدِهِۚ
وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَٰلِكَۗ
فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَنْ تَرَاضٍ مِنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَاۗ
وَإِنْ أَرَدْتُمْ أَنْ تَسْتَرْضِعُوا أَوْلَادَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُمْ مَا آتَيْتُمْ بِالْمَعْرُوفِۗ
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ {233}
233. And those mothers who desire to feed children should know its complete period of feeding is two years. And it is for the fathers to provide food and clothing on fair lines. There is no strain beyond individual capacities, neither mother has to suffer on account of the child nor the father, nor the guardian of the child, and if they (parents) decide to engage a wet nurse, there is no objection to it when you agree to pay them a fair wage, fear God and know He watches your acts.
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًاۖ
فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِۗ
وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ {234}
234. Those who leave widows, the latter should observe four months and ten days under chastity (as a probationary period) and after expiry of this period they are at option to be engaged virtuously elsewhere and God knows what you are doing.
وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُمْ بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاءِ أَوْ أَكْنَنْتُمْ فِي أَنْفُسِكُمْۚ
عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِنْ لَا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّا أَنْ تَقُولُوا قَوْلًا مَعْرُوفًاۚ
وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُۚ
وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنْفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُۚ
وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ {235}
235. There is no objection if you apply or keep in view (i.e. to marry the widow, God knows and shall remind you) but do not exact promise (in privacy) except talking on broad lines, and do not resolve on marrying her until expiry of the period, know verily God knows what is in your heart so fear Him and know verily God is forgiving and forbearing.
Moral
1. These again relates to maintenance of healthy society. What is wanted is “Fear of God” to force and control the inner foe, which makes a husband a tyrant and causes the wife to disobey him, resulting in the most undesirable action of “Divorce” which, if done, in good spirits, and no attempt at harassing the wife to select another mate to be made, as it contributes to his losing paradise and destruction for the woman under divorce and contemplation of seeking a better suitor is not objectionable.
2. This again pertains to maintenance of newly born babies who are to be brought up in the environments affording comfort to the extent which is possible and not at the cost of parents.
Verses 236 – 242
لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةًۚ
وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِۖ
حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ {236}
236. There is no objection to compensate your wife, on her divorce, even without intercourse. Degree of payment depends upon one’s capacity, does it virtuously and this is a moral obligation on the obliging.
وَإِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلَّا أَنْ يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِۚ
وَأَنْ تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰۚ
وَلَا تَنْسَوُا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْۚ
إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ {237}
237. And if you have divorced before intercourse, and fixed dowry, pay half of it unless she gives it up or who had the power to effect the contract, and if you pay whole of it, it is nearer to piety. Do not forget mutual obligations (for the obliging) and verily God watches your acts.
حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَىٰ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ {238}
238. Guard your prayers, especially the afternoon and pray while standing by Qunoot.
فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًاۖ
فَإِذَا أَمِنْتُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُمْ مَا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ {239}
239. During impending danger, pray while walking or riding and when you are out of danger, pray as instructed when you did not know.
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِأَزْوَاجِهِمْ مَتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍۚ
فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَعْرُوفٍۗ
وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ {240}
240. Those who die leaving widows, they should will for their maintenance for a year and if they want to go out of their own accord (after expiry of four months and ten days) virtuously (in selection of another mate) there is no objection and God is mighty and wise.
وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِۖ
حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ {241}
241. And for the divorced is needed fair treatment and it is moral obligation (for the obliging).
كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ {242}
242. Thus God expressly gives His commands for you so you understand.
Verses 243 – 248
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللَّهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْيَاهُمْۚ
إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ {243}
243. Did you not notice exodus of the people numbering 1000 out of fear of death (on getting outside). God ordained death for them (and on prayers of Prophet Ezekael) raised them alive. Of course, God is merciful on His creatures, although most are ungrateful.
وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ {244}
244. And participate in crusade, know God is all hearing and knowing.
مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةًۚ
وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ {245}
245. Who is he, ready to advance loan in the Name of God and He shall multiply it many fold (as rewoard for the loan giver) and God contracts and expands provision and to Him is reversion.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلَإِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ بَعْدِ مُوسَىٰ إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِۖ
قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُواۖ
قَالُوا وَمَا لَنَا أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِنْ دِيَارِنَا وَأَبْنَائِنَاۖ
فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْۗ
وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ {246}
246. Did you not notice nobles of Bani Israel approaching (their Prophet Samuel) after Moses, to nominate a king (amongst them) so they may fight, when their prophet said “will you fight if crusade is made obligatory? Beware you shirk.” Then they replied “What is up with us in whom we shall not participate on the face of the fact, we have been expelled with our children from our homes,” and when crusade was made obligatory, barring few all turned away and God is acquainted with the disobedient.
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًاۚ
قَالُوا أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِنَ الْمَالِۚ
قَالَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِۖ
وَاللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَنْ يَشَاءُۚ
وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ {247}
247. And their Prophet said, “Of course, God has nominated Talut your king.” They said, how can royalty go to him when we are comparatively richer and he owns nothing of wealth? Prophet said God has preferred him to you, “Owing to his physical strength and knowledge” (of how to administerate justice) and God endows His earthly kingdom on whomever He likes and He is extensive in granting and Omniscient.
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَىٰ وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُۚ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ {248}
248. Their Prophet told them, “Verily, thesign of his royalty will be confirmed by “A Sakina” (a box) and Aaron’s ensignia and coats of mail from your Providence, carried by angels and verily in this there is a sign for you, if you are faithful.
Moral
1. This is an example when people, after death, before reckoning day will be enlivened. And prophets said what occurred in case of Moses shall also similarly occur in case of my disciples.
2. Advancing a loan, in the name of God, without stipulating of time, of its return, carries reward 18 times of the original premium.
3. In this is pointed out, Divine Prerogative of selecting Divine Lights depends not on worldly wealth, but on Martial Spirit and Divine knowledge, both being “Divine Gifts.” A singular case, during the Prophet’s regime was to be fouond in Ali in whose favour, he repeated. His single stroke of Battle of Khandak was superior to prayers of Menand Spirits until the Day of Judgment and Ali is thegate of the City of Knowledge.
4. This is the same box in which Moses, on his birth, was placed by hismother and set afloat, which was later picked up by Pharaoh. Moses, before his demise, had placed his arms, coats of arms in it Saul, among the tribe of Benjamin, who was higher than any of the people from his shoulders and upwards. David son of Jessu, a Benthelmite of the tribe of Judah, appointed to succeed Saul was destined to be the ancestor of a line of kings and the progenitor of the promised Messiah David Slew Goliath of Goth, the champion of Philistines and was appointed Saul’s armour-bearer. When Saul (Talut) marched with his army, he addressed them verily God desires to test you with a river.
Verses 249 – 252
لَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ مُبْتَلِيكُمْ بِنَهَرٍ فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَنْ لَمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِۚ
فَشَرِبُوا مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْۚ
فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ قَالُوا لَا طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۚ
قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو اللَّهِ كَمْ مِنْ فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِۗ
وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ {249}
249. He who shall drink of it, shall not bemine. But who will not taste of it, he shall be mine except a handful of it. All tasted except a few. And when they passed and the faithful with him, they said, “We have no courage to face Goliath and his army.” But who were sure to meet God said, “How few have often vanquished many with God’s assistance and verily God is with the patient.”
وَلَمَّا بَرَزُوا لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُوا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ {250}
250. And when Goliath came with his army they prayed. “Oh Providence, extend our patience and make steadfast our footsteps against an infidel tirbe so they be defeated
فَهَزَمُوهُمْ بِإِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُۗ
وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَفَسَدَتِ الْأَرْضُ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ {251}
251. Then with God’s assistance David slew Goliath and God bestowed unto him hingdom and law and taught what He desired. And if it was not for the fact in which God would overpower some by others, sedition would spread all about on earth,
but God is gracious over the worlds.
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّۚ
وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {252}
252. These are the few of the couplets which we read out to you with truth and verily you are among the messengers.
Verse 253
تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۘ
مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اللَّهُۖ
وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍۚ
وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِۗ
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَٰكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ وَمِنْهُمْ مَنْ كَفَرَۚ
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ {253}
253. We have raised the grades of some of our messengers over others. Of these messengers, God talked
with some, raised others over them and we endowed on Jesus son of Mary miracles under assistance of Holy Ghost. If God wanted they would not have litigated after having received our commands, but they disputed some amongst them were faithful others infidels and if God insisted they would not have litigated. But God does what He desires.
Moral
Here a distinct proof, of Prophet’s followers, after having embraced faith and enjoyed fruits of his society at home and field, could not save theselves from inborn hatred they bore to especially Ali with whom they could not compete on any account on the battlefield. His constant privacy with the Prophet raised jealousy in them which, despite constant statement of the Prophet which he was doing everything under Divine Dictates would not satisfy. In other words, they were not sincere adherents of the Prophets. They had interest of theworld, Power, and property in view, to gain which they continuously kept his company and to gain influence with the public, which might stand by them later, after the Prophet’s demise. No person could rest content with their prayers fast and pilgrimage until he continuously goes on tasting purity of their heart and sincerity of devotion to God.
Verses 254 – 247
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَاعَةٌۗ
وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ {254}
254. Oh you faithful, spend in the name of God of what We have given you before death day when all transactions will cease as with friendship and intercesstion. Infidels are only disobedient.
للَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُۚ
لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌۚ
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِۚ
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْۖ
وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَۚ
وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَۖ
وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَاۚ
وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ {255}
255. God is He besides whom there is no other God, self-existent and self-preserving neither sleeps nor rest obertaks Him. Whatever is in the heavens or on earth belongs to Him. Who can dare to interced to Him without His permission and He knows the present and the future. None can get an approach to His knowledge except uner His consent. Expansive is His knowledge relative to the heavens and Earth. Not can guard them and He is almighty and omnipotent.
لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِۖ
قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّۚ
فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِنْ بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ لَا انْفِصَامَ لَهَاۗ
وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ {256}
256. There is no compulsion in embracing faith, wisdom is apart from folly. He who avoids passion and puts entire faith in God has caught hold of the strong rope (of connection between him and God) none can breach it and God is all Hearing and knowing.
للَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِۖ
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِۗ
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِۖ
هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ {257}
257. And God is a sympathizer of the faithful, extricates them from dark gloom of suspicion to light of certainty. And the infidels are slaves to passion, drives them out from light of certainty (darkness) gloom of mental misgivings. They are of Hell wherein they shall ever remain.
Moral
1. God has pointed out every good thing, e.g. faith and acts proceeding therefrom, e.g. prayers, fasts, payment of tithe, pilgrimage, etc. should be executed in a lifetime or willed, in case of arrears, so nothing will come to their aid when death angel proceeds to him to removie their souls.
2. This couplet has got mighty effects on those who keep on continuously repeating with certainty of faith and no couplets in the text can replace it. Its meaning is self-explanatory. Everyone should commit it to memory. It gives, in brief, in which Muslims, who had light of Islam, after having admitted leadership of non-authorized Khilafat, lost all rights to paradise and shall ever be in hell, whereas those who admitted true Khilafat shall be virtue of true faith, be ultimiately under intercession to get paradise.
Verses 258 – 261
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَاجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رَبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِي وَأُمِيتُۖ
قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللَّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَۗ
وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ {258}
258. Did you not look at him (Nimrod), who disputed with (Abraham) regarding Providence, Who had given him kingdom. Abraham said, “My God is He who enlivens the dead and gives death to the living.” He said, “I also enliven and kill.” Then Abraham said, “Verily, My God raises the sun in the east and sets it in the west. You do contrawise.” He was stupefied and God does not guide the disobedient.
أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحْيِي هَٰذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَاۖ
فَأَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُۖ
قَالَ كَمْ لَبِثْتَۖ
قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍۖ
قَالَ بَلْ لَبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانْظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْۖ
وَانْظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِلنَّاسِۖ
وَانْظُرْ إِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنْشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًاۚ
فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {259}
259. Did you notice Jeremy,who passed by a deserted village,which had its roofs smashed to pieces (with the dead lying about) and said within himself,”How shall God raise these dead alive,” upon which God deprived him ofhis life for 100 years and raised him. Thereafter asked him how long he slept. He said “A day or a part of it.” God said, “No, you slept for 100 years.” Look at your food and dring. it has not deteriorated, but look at your ass and We make you a sign for the people. Look at his bones how We raise them and put on skin.” When he saw clearly said, “I have known verily God is Omnipotent.
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَىٰۖ
قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِنْۖ
قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِيۖ
قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٍ مِنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًاۚ
وَاعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ {260}
260. Or recall event of Abraham when he prayed unto his Providence, “Show me how You shall enliven the deat.” He said, “Do you not believe?” Abraham said, “Verily, I do but to satisfy my heart.” God said, “Right all, take four birds, cut them to pieces, mix them up, throw them on (ten) hill mounds about you, holding their necks in your hands and call them.” (Each piece took to tis head and flew away). Now, know “God is mighty and wise.”
Moral
In this are indicated, miracles to Prophet to assure humans, how they can achieve control over animal kingdom by controlling their passions. These four birds (1) pigeon, (2) fowl, (3) crow, (4) peacock were symbolical of four primary desires in a person of: - (1) attachment, (2) passion, (3) avarice, (4) pomp of the world, which if subdued will result in human salvation and attaining of Eternal life.
Verses 261 – 266
مَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنْبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنْبُلَةٍ مِائَةُ حَبَّةٍۗ
وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُۗ
وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ {261}
261. Parable of those who spend their property in the name of God is alike sowing the seed which grows seven ears, in each ear of which are a hundred grains and God enhances for whomsodever He likes. He is Omniscient and Enhancing.
الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَا أَنْفَقُوا مَنًّا وَلَا أَذًىۙ
لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ {262}
262. Those who spend their property in the name of God without leaving an obligation on them or tormenting them, for them have their reward before their Providence, they shall not have fear (of future) or sorrow (for the past).
قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًىۗ
وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ {263}
263. A kind word with an apology (in case of inability) is preferable to charity followed by an insult and God is self-sufficient and forbearing.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالْأَذَىٰ كَالَّذِي يُنْفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِۖ
فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًاۖ
لَا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِمَّا كَسَبُواۗ
وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ {264}
264. Oh you fatithful, do not waste your charity with obligation and insulting behaviour, alike those who spend their property with a view to (this is disdainful) showing people having no faith in god and Eternity and their parable is like a maund on which is earth, falls on which rain sweeping it out clear (they) having no power to retain it for their deeds and God does not guide a heathen sect.
وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ وَتَثْبِيتًا مِنْ أَنْفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِنْ لَمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّۗ
وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ {265}
265. And parable of those who spend their property to seek Divine will and baining reward for self is alike an elevated field on which falls a heavy down pour and enhances its growth and if it does not pour heavily, be it even little, and God knows how you act.
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاءُ فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْۗ
كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ {266}
266. Does anybody of you like to have a garden of dates and grapes, having canals underneath, producing various kinds of fruits and when old age overtakes them amidst a large family of weak children (which is being maintained on the produce of this garden) then suddenly sweeps a heatwave over it, burning it up. Thus does God distinctly point out His commands for you to ponder over.
Moral
1. In this parable increase 700 times is due to sincere intentions with which a person, with their lawful earning spends in name of God as per statues.
2. Charity based on sincerity without obligation and an insult is appreciable to God, the rewarder, else an apology during disability will act equally well.
3. It will have its effct. Save self against pride and ungratefulness to lose prosperity.
Verses 267 – 273
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الْأَرْضِۖ
وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلَّا أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِۚ
وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ {267}
267. Oh you faithful, spend in name of God pure of what you earn and what is produced from earth for you, and do not think of impure to spend, although you are not supposed to take it, although you overlook it and know verily God is self-suffiecient and worth of praise. The devil threatens you with poverty.
الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاءِۖ
وَاللَّهُ يَعِدُكُمْ مَغْفِرَةً مِنْهُ وَفَضْلًاۗ
وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ {268}
268. And orders you evil and promises forgiveness and mercy from Him and God is Omniscient and extensive.
يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَاءُۚ
وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًاۗ
وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَا {269}
269. He gives wisdom
to whomever He likes and whom he gives it, verily, it is great boon although this gift, only the wise appreciate.
وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ نَفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُمْ مِنْ نَذْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُهُۗ
وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ {270}
270. And whatever you spend in charity or under vow verily God knows and there shall be no assistance to the disobedient.
إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَۖ
وَإِنْ تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْۚ
وَيُكَفِّرُ عَنْكُمْ مِنْ سَيِّئَاتِكُمْۗ
وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ {271}
271. If you expose charity, it is well and good and if you hide it and give to the poor it is much better. It will tend to mitigate your sins and God is acquainted with your deeds.
لَيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُۗ
وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنْفُسِكُمْۚ
وَمَا تُنْفِقُونَ إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِۚ
وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ {272}
272. To bring them on the right path is not your duty but God brings those whom He likes and whatever you spend on your own account of charity or to seek Divine will and what you spend in charity God shall pay you back without lease reduction.
لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُمْ بِسِيمَاهُمْ لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًاۗ
وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ {273}
273. It is for the poor, imprisoned during crusade, having no means to get out and ignorant, thinks they are rich due to their piety (in maintaining self-respect) but you can diagnose them from their faces, they do not supplicate people. Whatever yoiu spend in charity God is acquainted therewith.
Moral
1. Further method of living pure and pious life is dictated based on “Piety.” It is to earn an honest penny and out of its savings to do charity which shall be repayable in Eternity without any reduction, provided the rightful persons are recepients thereof although they, out of self-respect, will not supplicate you.
2. He prefers “Wisdom” to riches for people, because it is through it, a person’s acts are purified and only these are appreciated by Him as He Himself is pure.
3. This is another important fact to remember and this is not to force anybody to fall in with your views. This is secret and reserved to God, your duty is to advise on Right Path without seeing its issue, purely to seek Divine will.
Verses 274 – 281
الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ {274}
274. Those who spend their property in name of God, night and day, secretly and openly, has their rewards before their Providence. They shall not have fear or grief.
الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّۚ
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَاۗ
وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَاۚ
فَمَنْ جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّهِ فَانْتَهَىٰ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِۖ
وَمَنْ عَادَ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِۖ
هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ {275}
275. Those who take interest shall not be able to stand (on Day of Judgment) but as though, under influence of the devil, they have been stupefied. This is because they made no difference between a transaction of sale and purchase and interest taking, whereas, former has been legalized by God, the latter is illegalized for him, whom advice from his God came, and he kept away from it (i.e. vice) what was committed by him in the past (before receipt of advice) his affairs are before God, and those who repeats (wantonly) the crime, shall be condemned to hell wherein they shall ever remain.
يَمْحَقُ اللَّهُ الرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِۗ
وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ {276}
276. (Charity on) interest (reward of) shall be wiped off and (pure
legally earned) charity will be increased and God does not appreciate sinful heathens.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ {277}
277. Of course, those who embraced faith
acted virtuously were steady at prayers and paid tithe have their rewards before their Providence. They shall have neither fear nor grief.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ {278}
278. Oh you faithful, fear God, give up balance of interest, if you are faithful.
فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِۖ
وَإِنْ تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ {279}
279. If you are not prepared to do it, be prepared to face God and His Prophet, whereas if you do penance, you are entitled to the capital. Do not be tyrannical (in demanding interest) and do not by tyrannized in getting back your original amount.
وَإِنْ كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍۚ
وَأَنْ تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَكُمْۖ
إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ {280}
280. And if the debt is straightened (by circumstances) relax until your convenience and if you forfeit the capital, it is much better if you know the advantage thereof.
وَاتَّقُوا يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّهِۖ
ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ {281}
281. Fear the day you shall revert unto God when every soul shall receive reward of his deeds without mitigation.
Moral
1. Continuous charity, secret and open is like a virtuous act because open charity counts for an obligatory function and secret charity is a compensation towards shortcomings of the past and present, and thus results in no sorrow of the past and if the habit is continued, until the end of the life, there will be no fear for future.
2. Interest from Muslim is not permissible. Where, however, money remains at home, without causing any impediment and it is not an interest taking e.g. father lending his son, or wife to her husband, at suitable dividend.
Verses 282 – 283
ا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنْتُمْ بِدَيْنٍ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى فَاكْتُبُوهُۚ
وَلْيَكْتُبْ بَيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِۚ
وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَنْ يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُۚ
فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًاۚ
فَإِنْ كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِۚ
وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِنْ رِجَالِكُمْۖ
فَإِنْ لَمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَنْ تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَىٰۚ
وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُواۚ
وَلَا تَسْأَمُوا أَنْ تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰ أَجَلِهِۚ
ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَىٰ أَلَّا تَرْتَابُواۖ
إِلَّا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَاۗ
وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْۚ
وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌۚ
وَإِنْ تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْۗ
وَاتَّقُوا اللَّهَۖ
وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُۗ
وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ {282}
282. Oh you faithful, when you transact, on advancing a loan, for a stipulated period, put it in black and white. It is necessary for the clerk to record on justice and he should not refuse to write as per Divine dictates and the debtor should himself write fearing God his Providence, without leaving anything therein. And if the debtor be an idiot or weak or unable to write his partner should do it with justice, and two male witnesses should testify it and if it is not possible to procure two of them there should be a man and two women who should volunteer to be witnesses so if one forgets the other should remind her, and the witnesses should not refuse the call and they should not fail in recording even a small item for the period. This is fair in the eye of God and a straight evidence close to the fact whereby you will not entertain doubt except it be a cash mutual transaction. When it is not necessary to put it in black and white, and testify this transaction where be neither the clerk be put to loss or the witnesses and if you do so it is failure of duty. Fear God so He may instruct you as God is Omniscient.
وَإِنْ كُنْتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَقْبُوضَةٌۖ
فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُۗ
وَلَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَۚ
وَمَنْ يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُۗ
وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ {283}
283. And if you are on tour and cannot get a clerk, pledge or pawn (as your security) with the trust worthy who should fulfil the security and Fear God his Providence, and do not hide the evidence and he who does it intentionally is a sinner and God knows how you act.
Moral
This is the case on which Law of contract is constituted in Islam and it carries all necessary precautions to be included, when a party of faithful is dealing in transaction.
Verses 284 – 286
لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُۖ
فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُۗ
وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {284}
284. For God is, “What is in heavens and on earth,” if exposed what is in your hearts or hide it verily, God shall (demand) account (thereof) forgiving him whom He chooses and chastising whom He likes and God is Omnipotent.
مَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَۚ
كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِۚ
وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَاۖ
غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ {285}
285. The Prophet believed in his revelation from God and the faithful, all believed in God and His angels, His revelation and His messengers. We do not make difference between any and they said, “We heard and followed, we seek Thy forgiveness and to You we shall revert.”
لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَاۚ
لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْۗ
رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَاۚ
رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَاۚ
رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۖ
وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَاۚ
أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ {286}
286. God does not exact duty beyond anybody’s capacity, on them is result of what they do. “Oh Our Providence” do not hold us for our forgetting and shortcomings. Oh Our Providence, do not load us with duty what we cannot bear, do not hold us up as You did hold our predecessors and do not overload us beyond our capacities, overlook our shortcomings, forgive our sins, be merciful on us, You are our Lord and help us against heathens.
Moral
This is a statement between God and Prophet under physical ascension when the latter was invited to witness marvels before God, as a special privilege riding Burak, in company with Gabriel, who accompanied him until his limists, wherein many affairs were settled. Daily prayers were reduced from 50 to 17; succession of Ali and Immaculates (Divine Lights) was ratified. The Prophet’s followers will not be held up on: 1. Forgetfulness, 2. Mistake, 3. Helplessness in danger, 4. Action under constraint, 5. For action in anger, 6. Speech under presence of tyrants, 7. Action without knowledge, 8. Misgivings during consideration of man’s transactions, 9. Jealousy not expressed by tongue or action.
In this connection Imam Ja‘far said God shall never admit him in paradise in whose heart there is a feeling of love for first two successors of Prophet to the extent of a grain of mustard. Beware oh you sensible readers! Another fact regarding jealousy, they bore in their hearts towards Ali and Ahl al-Bayt and exposed after the Prophet’s departure is a historical record. Enmity to Ali is Enmity to the Prophet and enmity to the Prophet is enmity to God. God has cursed him and cast His Wrath on him, who is inimical to Ali (vide Sermon of the Prophet in the Valley of “Khum.” Has not God cursed and cast His wrath on the devil for this jealousy to Adam?
Notes