Surah Ali Imran, Chapter 3
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Verses 1-9
الم {1}
1. Alif ‘A’, Lam ‘L’, Mim ‘M’
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ {2}
2. God is He barring whom there is none, ever existent and self-existent.
نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ {3}
3. He has revealed unto you the true text confirming the previous and revealed
Torah and Bible.
مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ الْفُرْقَانَۗ
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌۗ
وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ {4}
4. Before this guidance for humans and revealed distinctive text; those who denied the couplets thereof shall be intensely punished and verily God is mighty at retaliation.
إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ {5}
5. Of course, nothing in the heavens or on hearth is hidden from God.
هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُۚ
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ {6}
6. It is He who forms our figure as he likes in the mother’s womb and there is one but Him full of might and wisdom.
هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌۖ
فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِۗ
وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُۗ
وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَاۗ
وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ {7}
7. It is He who revealed unto you the text couplets whereof are clear which from the fundamentals of the text, the rest subject to elucidation; now those who have not diseased hearts seek sedition by giving expressions to their desires in their elucidation, although none but god and those proficient in Divine knowledge can follow them. Who say “We believe in them, everything is revealed from our Providence,” and none but the wise take a lesson from it.
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةًۚ
إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ {8}
8. Who pray to the providence oh our Lord do not prejudice our hearts after guiding us and endow upon us. Your mercy for surely, You are might at granting.
رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِۚ
إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ {9}
9. Oh our Providence, certainly You are to assemble all humans on that day wherein there is no doubt; of course God does not contravene the promise.
Moral
God has warned not to elucidate the ambiguous couplets of the text in the divergent way, you think, grammatically and dogmatically, giving wide application of meanings from the original and dilating on one’s thoughts, so as to deviate from authorized versions of Divine Lights, whose connection with Divine text shall continue until the Day of Judgment and whose affection is a tenet of Islam and as love implies obedience, naturally it results in avoiding their enemies and friends of their enemies.
This has resulted in two main factions, one having its religious leadership in Divine Light and the other otherwise, to defend their acts in gaining worldly ends and supporting their acts by misinterpretation of the text. For peaceful life, social justice with heathens is not forbidden, even mutual obligation is recommended, especially when they do not interfere with your religious rights and prejudices and secretly do not contrive to convert you or drive you out of the country.
Verses 10 – 20
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًاۖ
وَأُولَٰئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ {10}
10. Verily, those infidels will not avert Divine punishment by means of their children and property; rather, they are essence of hell.
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْۚ
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْۗ
وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ {11}
11. Like the followers of Pharaoh and those preceding him who falsified Our commands (Divine Lights when personified) upon which God arrested them oi their sins and God is Mighty at punishment.
قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَۚ
وَبِئْسَ الْمِهَادُ {12}
12. Tell infidels, they will be shortly vanquished and assembled in Hell which is an abominable abode.
قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَاۖ
فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْرَىٰ كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُمْ مِثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِۚ
وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَنْ يَشَاءُۗ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصَارِ {13}
13. Verily, you had an instance in the case of two facing parties one of which was fighting in the name of God and the other infidels, to whom appeared faithful induplicate and God helps whom He likes; verily in this is a sign for the sensible.
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِۗ
ذَٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَاۖ
وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ {14}
14. Appreciation has been created for man in their love for women, children and heaps of gold and silver bangles and necklace, pointed horses, animals and fields.
This is worldly gain and is frail, and before God is Lasting reward.
قُلْ أَؤُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرٍ مِنْ ذَٰلِكُمْۚ
لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِۗ
وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ {15}
15. Say, “Shall I point you out a more ambitious thing than this?” For the pious, who fear God, before their Providence are eternal
gardens, flowing beneath which are nymphs and Divine will and God is viewing His creatures.
الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ {16}
16. Who pray unto God saying, “We have embraced faith, forgive our sins and save us from punishment of hell.”
الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنْفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ {17}
17. They are patient, true, obedient, charitable and praying penance before dawn.
شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِۚ
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ {18}
18. God has testified to His being unique without any other partner and so also have angels and
men of knowledge maintaining justice and there is no God but He, the Almighty and the wise.
إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللَّهِ الْإِسْلَامُۗ
وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْۗ
وَمَنْ يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ {19}
19. Verily, the religion before God is Islam (resignation unto Him) wherein did not differ those whom the book was revealed except after becoming cognizant with it. Out of jealousy in between those who shall deny God’s commands let him be prepared for immediate punishment from God.
فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِۗ
وَقُلْ لِلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْۚ
فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوْاۖ
وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُۗ
وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ {20}
20. And if they dispute your claim, say, “I supplicate God along with my followers to follow suit with you. If they did, they get guidance, else your duty is nothing but communication of message and God is watching His creatures.
Moral
Islam in world grants benefits of marriage and Heritage; Faith grants Eternity rewards of virtue and piety.
Verses 21 – 30
إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ {21}
21. Verily those who denied God’s couplets (Divine Lights) and slay Prophets unjustly and slay
those who order virtue without rhyme and reason amongst men give them tidings of intense punishment.
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ {22}
22. Those are the persons whose actions are voided in world and eternity, andthere will be none to assist them.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَىٰ كِتَابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِنْهُمْ وَهُمْ مُعْرِضُونَ{23}
23. Have you not looked at persons who have received a paltry share of the text when invited to Divine text to decide, on mutual claims, a group of them turns their back and keeps away from following or complying with truth, i.e. Divine Light.
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍۖ
وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ {24}
24. This is because they say fire of hell will not touch them except a few days; they have been deceived in their faith on account of their falsification (misconstruing text).
فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ {25}
25. What will be their condition when they will be assembled on the inevitable day and each will be rewarded as per their deeds without any loss.
قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُۖ
بِيَدِكَ الْخَيْرُۖ
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {26}
26. Say, “Oh my God, Monarch of kingdoms,
You shower kingdom on whomsoever You do like and do, You
withhold from whom You like and you do honour whom You like and You disgrace whom You like; all are good or welfare is in Your hand and verily You are Omnipotent.
تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِۖ
وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّۖ
وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ {27}
27. You enter night into day and vice versa and bring forth a faithful from
heathenism and vice versa and You grant provision without limits on whom You like.
لَا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَۖ
وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلَّا أَنْ تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةًۗ
وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُۗ
وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ {28}
28. The faithful should not take the infidels as their friend except the faithful,
and who acts contra wise, God is not responsible for the consequences except where there is fear of life.
Thus does God warn you and to Him is fear of life.
قُلْ إِنْ تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُۗ
وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {29}
29. Say, “Whether you hide what is in your heart or expose, God knows it and He also knows what is hidden in Heavens and Earth and God is Omnipotent.
يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِنْ سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًاۗ
وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُۗ
وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ {30}
30. On the Day of Judgment, every good a soul has done shall be presented before Him and so also every evil, and they will desire the reckoning day is put off a great distance to avoid dues, due to evil they have committed, and God warns every soul. Verily God is forbearing to His creatures.
Moral
God as perfect creator and is “Perfectly good” brought into existence humans and jinn in body and soul with material and spiritual worlds. If they had reserved (a) Takvini and (b) Taklifi
functions, under His control, object of creating paradise and hell would have carried no sense.
Former He reserved for self and latter left to creatures yet because “good” is over-powering, total power He did not leave with them else they would have revolutionized His design to His only choice was to grant limited power (under Taklif) to creation wherein His bounty supersedes evil arising from creation, pointing out the issue of following good and avoiding evil leading to paradise and hell.
Verses 31 – 41
قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْۗ
وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ {31}
31. So if they claim to have love
for God follow me and God will love you and forgive your sins and God is forgiving and merciful.
قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَۖ
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ {32}
32. Say, “Obey God and Prophet and if you do not, God does not love the infidels.”
إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ {33}
33. Verily God selected Adam, Noah, Abraham’s family and family of Imraan over the world.
ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍۗ
وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ {34}
34. They are inter-related and God is Hearing and Knowing.
إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّيۖ
إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ {35}
35. Recall when Imran’s wife prayed “Oh my Providence, I have made a vow to set free what is in m womb to serve You. So accept my prayers and verily You are hearing and knowing.”
فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنْثَىٰ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنْثَىٰۖ
وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ {36}
36. And when she gave birth to a daughter, she said, “A daughter is born to me and God knows what she has given birth to, a son is not like a daughter. I have named her Mary and I seek Your protection for her and her family from the cursed devil.
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنْبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ
كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًاۖ
قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ
قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِۖ
إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ {37}
37. Her Providence accepted her prayers with pleasure and cherished her under the care of Zakaria, and whenever Zakaria used to enter the holy sanctuary he used to find food near her. He would ask Mary, “Whence did the food come.” She would say, “It is from God.” Verily God provides whomever He likes without account.
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۖ
قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةًۖ
إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ {38}
38. It was then Zakaria’s prayers to his Providence, “Oh God, grant me a like child for You are hearing my prayers.
فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ {39}
39. Angels in reply, while he was standing in prayers near altar said, “Verily God gives you tidings of Yahya, verifying Jesus as Prophet from God of men and immaculate and a Prophet among the virtuous.”
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌۖ
قَالَ كَذَٰلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ {40}
40. Zakaria said, “Oh Providence, how shall I have a child when I am old and my wife is in menopause.” God said, “This is the way in which God acts how He likes.
قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةًۖ
قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًاۗ
وَاذْكُرْ رَبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ{41}
41. Then he prayed to God to grant him some sign. God said, “Your sign will be you will not talk for three days except under signs when you shall remember your God immensely glorifying Him night and day.”
Moral
God has distinctly laid down claim for His love is to be tested by implicit obedience to orders of the Prophet and in case of refusal, he shall be an infidel. This is enough test for searching this infidelity in Muslim companions of Prophet (which is known as hypocrisy) which, the Prophet to fulfil Divine message kept quiet, fighting with them. To Ali advising after his departure saying, “Oh Ali, your fight is my fight,” and “Hussain is from me and I from him,” (him i.e. Hussain).
Verses 42 – 54
وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَىٰ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ {42}
42. Recall when angels addressed
Mary, “Verily, God has selected you and made you immaculate and chosen you among the women of the time.
يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ {43}
43. Oh Mary
, obey God and prostrate before Him and bow down in congregation.
ذَٰلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَۚ
وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ {44}
44. These are secret news which we reveal unto you andyou were not present when they were throwing your pens to decide as to who should cherish Mary. And you were not present when they were litigating.
إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ {45}
45. Recall when angels addressed Mary, verily God has given you tidings of a son named Messiah Jesus son of Mary having being respected int he world and eternity and having Divine proximity.
وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ {46}
46. And shall converse with men in childhood and old age equably and shall be among the virtuous.
قَالَتْ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌۖ
قَالَ كَذَٰلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُۚ
إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ {47}
47. Mary said, “How can I bear a child when I have not intercourse with any man.” God said, “This is the way I create as I like, when it is decided simply My word of ‘Be’ is enough to bring it into existence.
وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ {48}
48. And God shall teach him the text, philosophy, the Torah and the Bible.
وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْۖ
أَنِّي أَخْلُقُ لَكُمْ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنْفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِۖ
وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ اللَّهِۖ
وَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْۚ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ {49}
49. And send him to the Jews and will say, “I am come to you with a series of miracles from our Providence, verily I can create from dust a figure like a bird then blow unto it when it becomes a flying bird under Divine sanction and I can heal natural blind and natural lepers and enliven the dead with Divine consent and inform you what you have eaten and what you have treasure dup in your houses.” Verily, in these are signs of my being a genuine Prophet if you are faithful.
وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْۚ
وَجِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {50}
50. And testifying Torah with you and legalizing what was illegalized on you and I have brought miracles from your God, so fear God and obey me. Verily, God is your and my Providence.
إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُۗ
هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ {51}
51. Worship Him alone and this is the direct way to His proximity.”
فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِۖ
قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ {52}
52. When Jesus realized infidelity in them he asked, “Who is going to help me for God’s sake.” The fishermen, in reply said, “We are your assistants for God, having embraced faith in Him supplicating you in due testimony thereof.”
رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ {53}
53. “Oh our God, we have embraced faith in what You have revealed unto us and followed Your Prophet and record our testimony.”
مَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُۖ
وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ {54}
54. (The infidel Jews) plotted against Jesus and God averted it by taking him to heaven and verily God is mighty at averting.
Moral
Jesus predicted his persecution by Jews and asked his companions who among them was ready to play his part and accept his contemplated crucification, in lieu of which, paradise was promised to him. On entrance by persecutors, they could not detect who was Jesus, as all were transformed alike. But Titanus acknowledged he was Jesus and was crucified. Gabriel took away Jesus to Heaven. On his death, Titanus was reverted to original features. This created a suspicion, and has been an insoluble problem to date with Christians.
Verses 55 – 63
إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَىٰ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِۖ
ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ {55}
55. Recall when God said, “Oh Jesus, we shall finish your duty and raise you to Us saving you from heathens and superseding your followers over infidels until the Day of Judgment, then shall reversion be to Us when We shall decide differences amongst you.
فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ {56}
56. Those who are infidels shall We intensely punish in the world and eternity and for whom there shall be no assistance.
وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْۗ
وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ {57}
57. And those who have embraced faith and acted virtuously shall be fully rewarded and God does not like the disobedient.
ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ {58}
58. These are the couplets We are reading out to you full of advice and wisdom.
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَۖ
خَلَقَهُ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ {59}
59. Jesus’s instance before God, of course, is like that of Adam, whom We created of earth and said be and he was.
الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ {60}
60. This is a fact from your Providence and do not be among the doubters.
فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ {61}
61. Those who litigate with you after having received your knowledge thereof be challenged by calling children on either side and ladies accordingly and souls too, then imprecating Divine curse on liars.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّۚ
وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُۚ
وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ {62}
62. This is a true historical fact and there is no other God except God and He is almighty and all-wise.
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ {63}
63. And if they turn away, God knows the seditious.
Moral
This paragraph relates a great event of imprecating curse.
This is as a result of the Prophet’s message to distant places, after having influenced the near about pagan Arabs, to Najran, A town in Yemen, where Christians were believing in Jesus to be a son of God. Men under leadership of Askaf came over to argue with the Prophet whom God revealed to offer a like case in Adam, who had no parents.
On refusal to be convinced, God commanded the Prophet to throw down the gauntlet by imprecating curse on liars after bringing in their sons, ladies and souls on the field of imprecation barring Abul Haris, who recollected a tradition of Jesus not to enter into such a challenge, if the party involved brought his nearest kith and kin but submit, or reconcile on payment of Jazya, which being done, they returned home, thus proved truth of Islam, and purity and perfect truth of Ahl al-Bayt. It was for this Ali claimed to be “Siddick-i-Akbar” and said none but a great liar would adopt this title.
Verses 64 – 80
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِۚ
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ {64}
64. Say, “Oh you men of revealed religions, come to a common understanding between us in which we should not associate any god nor adopt anybody barring God, our Providence.” In case, they turn away, say, “Bear witness I supplicate God.”
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنْزِلَتِ التَّوْرَاةُ وَالْإِنْجِيلُ إِلَّا مِنْ بَعْدِهِۚ
أَفَلَا تَعْقِلُونَ {65}
65. Oh you people of revealed religions, why do you litigate about Abraham, because both the Taurat and the Bible were revealed after Abraham. Do you not understand so much?
هَا أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌۚ
وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ {66}
66. Oh you people who were litigating on one of which you had knowledge, why do you litigate on what you have no knowledge? God knows and you do not know.
مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَٰكِنْ كَانَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ {67}
67. Neither Abraham was neither a Jew nor a Christian, rather a pure Muslim supplicant and was not an associator.
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُواۗ
وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ {68}
68. Rather, he is more connected with Abraham, who followed him, and this Prophet with his faithful and God supports the faithful.
وَدَّتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ {69}
69. And this group likes to misguide you but by this tactic they misguide themselves unawares.
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ {70}
70. Oh you people, why do you deny God’s commands intentionally.
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ {71}
71. Oh you people, why do you tamper with fact by falsification, biding truth intentionally.
وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُوا بِالَّذِي أُنْزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ {72}
72. And a group of them said, “Believe in what was revealed to you in
morning denying later revelation so
in which they may revert to your faith.
وَلَا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَنْ تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَىٰ هُدَى اللَّهِ أَنْ يُؤْتَىٰ أَحَدٌ مِثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَاجُّوكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْۗ
قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُۗ
وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ {73}
73. Anddo not believe in them, except those who follow your faith. Say, “Real guidance is from God alone only who has given text to Prophet like what you have and you are litigating about it before your Providence.” Say, “Verily, grace is in the hands of God, endows it on whosoever He likes and God is Omniscient.”
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُۗ
وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ {74}
74. Specializes with His grace whosoever He chooses and hi is mightily gracious.
وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًاۗ
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ {75}
75. Of men of revealed religion, there are some who will refund your deposit even be it in heaps and other will not even if he had to return a farthing, until you stand on his head. This is why they said we have no responsibility for the ignorant and they knowingly libel God.
بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ وَاتَّقَىٰ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ {76}
76. Rather those who fulfils the covenant, verily is appreciate, God loves the pious.
إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَٰئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ {77}
77. Those who sell the covenant and their oaths for a trifling sum, they shall have no share in eternity, neither God will talk to them, nor look at them, nor accept their penance and for which there is intense punishment.
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ {78}
78. Verily, amongst them are scribes who change their tongue (add what is not) and it is not revealed to them and they say “It is from God,” and it is not from Him and they knowingly libel God.
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُؤْتِيَهُ اللَّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِبَادًا لِي مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَٰكِنْ كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنْتُمْ تَدْرُسُونَ {79}
79. It is not for a man who is granted a book, knowledge, and prophecy to ask people to worship him, barring God, rather, he would tell them “to be pious,” in what I have endowed on them and taught them
وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًاۗ
أَيَأْمُرُكُمْ بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ {80}
80. and would not ask you to worship angels and prophets. What! Are you going to be infidel after supplicating Him?
Moral
Results of mutilating and misrepresenting facts in religion are:
1. No share of eternity, i.e. Hell.
2. No talk with God.
3. No Divine Grace.
4. No acceptance of penance.
Note: Those who have misrepresented the Prophet’s sermon in the Valley of Khum must take a lesson.
Verses 81 – 91
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُمْ مِنْ كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنْصُرُنَّهُۚ
قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِيۖ
قَالُوا أَقْرَرْنَاۚ
قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ {81}
81. Recall when
God exacted a promise from the Prophets, “When you are given the text, law, and comes to you, My Prophet, confirming what is with you, you shall believe in Him and help him (i.e. instruct your followers to embrace faith in him and help him).” Then God asked, “Have you agreed to it and commit yourself to it?” They said, “Yes, we do agree.” God said, “All testify and I shall bear testimony thereto.”
فَمَنْ تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ {82}
82. And those who turned away from it, is disobedient.
أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ {83}
83. What! Are they looking for any other religion than Islam, for everything in the heavens and earth supplicates Him and to Him shall they revert.
قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَالنَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ {84}
84. Say, “We have embraced faith in God and what is revealed unto us, to Abraham, Ismael, Isaac, Jacob, and their children, to Moses, Jesus and Divine messengers making no distinction in between and we supplicate Him.”
وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ {85}
85. Those who looks out for any other faith than Islam it shall not be accepted of them and they shall be a sufferer in eternity.
كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُۚ
وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ {86}
86. How can God continue guiding a tribe which after embracing faith and verifying genuineness of the Prophet and vividness of his miracles becomes an apostate and God verily does not guide the disobedient.
أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ {87}
87. Those are the people whose reward, verily, is Divine curse and curse of the angels and the entire generations.
خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ {88}
88. Wherein they shall remain without mitigation of punishment and relaxation
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ {89}
89. except those who became penitent after giving and Merciful.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ {90}
90. Verily, those who became infidels after faith and intensified their infidelity never shall their penance be admitted and they are the misguided.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِۗ
أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ {91}
91. Of course, those who became infidels and died as infidels, nothing shall be accepted of them, even if they offered Earth full of gold. They are the people for who is intense punishment and for whom there is no intercession.
Moral
God has been unique all along until He desired creation. He created a “word” turning into “Light” from which Md. and then Ali and his family including Fatima were created with other “word” was created “Soul” which took an abode in this light and thus Mohammad and his family are lights of God, giving them room in their enlightened body as “Divine Guides.’ Those who walked in their light were guided. And those who left them were in darkness of misguidance. Their creation was far prior to creation of the Heavens and Earth. Then He exacted a promise of these Prophets, who are rays of Divine Light from them of their Lordship over them and assistance.
This clause refers to this event. This is what Jesus claimed, “I am come a light into the world, whosoever believes in me should not abide in darkness” (St. John 13:48). Again he says, “If you love me, keeping my commandments” (St. John 14:15) and predicts our Prophet’s coming. “And I shall pray to Father (God) and he shall give you forever” (St. John 14:16). How many false prophets have since appeared, although Prophet Mohammad spoke of Ali as a Light after him and will be succeeded by remaining 11.
Verses 92 – 101
لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَۚ
وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ {92}
92. You shall never attain righteousness until you sacrifice the dearest to you in the name of God and whatever you spend, verily, God is acquainted therewith.
كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُۗ
قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {93}
93. All food was lawful for Bani Israel except what (camel’s flesh) Jacob had made illegal for self (on account of illness before revelation of the Torah. Bring it and read out to me if you are true.
فَمَنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ {94}
94. And in spite of this, they libel God they are disobedient.
قُلْ صَدَقَ اللَّهُۗ
فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ {95}
95. Say, “Truth said God, when He asked you to follow the straight faith of Abraham for he was not among the associators.”
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ {96}
96. Verily, the first house set up for worship for humans in Mecca the source of guidance (salvation) for the world.
فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَقَامُ إِبْرَاهِيمَۖ
وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِنًاۗ
وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًاۚ
وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ {97}
97. For therein are open signs where Abraham stood (to raise the structure) and those who enters the sanctuary is promised safety and for God’s sake, i.e. Divine Will, do pilgrimage when you are able to go there and those who refuse becomes an infidel and verily God is independent of creation.
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ {98}
98. Say, “You people of revealed religion, why do you deny God’s commands when He is a witness to your deeds.”
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنْتُمْ شُهَدَاءُۗ
وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ{99}
99. Say, “You people of revealed religion, why do you bar from His path those who have embraced faith seeking a crooked way knowingly and God is not indifferent to your deeds.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا فَرِيقًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ يَرُدُّوكُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ {100}
100. Oh you faithful, if you follow a group of revealed religion, they will turn you apostate, after having embraced faith.
وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُۗ
وَمَنْ يَعْتَصِمْ بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ{101}
101. And how can you become an apostate when Divine commandments are read out to you and a Divine
representative is amongst you and those who adheres to God, (i.e. to His representative) verily attains guidance leading to the straight way to Him.
Moral
This is the stand of Shias who claim all prophets and imams are Divine Lights – having brought Divine message, receiving training for them directly, under Divine Dictates; hence, there is no difference in their elucidation of Islam which cannot be interpreted in any other way.
Verses 102 – 109
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ {102}
102. Oh you faithful, fear God to the extent in which fear is needed and do not die but a supplicant to Him.
وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُواۚ
وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنْتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَاۗ
كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ {103}
103. And attach yourself to His
(i.e. Divine Light) without faction, and think of His bounties on you when you were inimical, he effected reconciliation between you (through the Prophet) and you became brotherly due to His bounty and you were at the border of going to hell when He saved you from there, and thus God describes His commandments (allegorically) so you get guidance.
وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِۚ
وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ {104}
104. And you (oh divine Lights) are leaders calling them to righteousness, inviting them to virtues and barring them from vices and they are to attain salvation.
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُۚ
وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ {105}
105. And do not be amongst those who made factions after truth having reached them by division of opinion, for them is intense punishment.
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌۚ
فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ {106}
106. On the day when the faces will be enlightened and others will be darkened will be addressed “were you not those after having embraced faith became apostate?” And so taste the punishment due to your apostasy.
وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ {107}
107. And those whose faces will be enlightened shall be under Divine grace and they will attain salvation.
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّۗ
وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعَالَمِينَ {108}
108. These are Divine commandments which we are reading out to you in the true sense and God does not intend to ill-treat anybody.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِۚ
وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ {109}
109. For God is what is in the heavens and in earth and to Him shall revert everything.
Moral
The Prophet said, “On the Day of Judgment, his followers will approach him near the cistern in five groups of which four are hungry and thirsty, will be hurled into hell and those who created schism in religion. This took place, immediately after the Prophet’s departure from this world signs having developed, during his fatal illness due to prolonged jealousy of the Prophet’s companions which they bore to Ali. The fifth one headed by Ali shall enter Paradise.
The Prophet said, “Moses’ followers divided themselves into 71 groups, one of whom would attain salvation, and 72 groups of followers of Jesus, one of whom would attain salvation and 73 of my followers, one of whom is to attain salvation, and 72 will be of hell. The one attaining salvation shall be following the text and will be following my successor Ail, for Truth has remained with Ali and Ali was with it, and the Prophet and his companions (means chosen companions) ever remained with the Truth.
Most of the Prophet’s companions after the Prophet’s death turned out disobedient and apostates acting against Divine dictates and the Prophet’s traditions (see the Battle of Camel and Battle of Siffin.
Verses 110 – 120
خَيْرًا لَهُمْۚ
مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ {110}
110. And (oh Divine Lights) you are the best beings of those ordering virtues and barring vices believing in God, and if the men of revealed religions had put faith in you, it would have been better to their credit, but some believed and others became disobedient, they will not affect you but a little.e
لَنْ يَضُرُّوكُمْ إِلَّا أَذًىۖ
وَإِنْ يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنْصَرُونَ {111}
111. And if they fight with you they will run away and will not be assisted.
Disgrace is set on them
ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُۚ
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّۚ
ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ {112}
112. whenever they do so, except they come under the protection of the text and the Divine Light.
Curse has overtaken them and
poverty has enveloped them. This is because of their infidelity and betraying
their Prophets unfairly and this was the sin wherein they were transgressing.
لَيْسُوا سَوَاءًۗ
مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ {113}
113. All are not alike. Some amongst them are steady in reading a text during night and prostration.
يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُولَٰئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ {114}
114. Believing in God, in the Day of Judgment advising virtues and hastening towards righteousness and they are among the virtues.
وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَرُوهُۗ
وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ {115}
115. And whatever you do of virtue, it will be fully appreciated and God is with the virtuous.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًاۖ
وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِۚ
هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ {116}
116. Verily those who are apostates will not be able to do anything in spite of their property and their children; they are the residents of hell, wherein they shall abide.
مَثَلُ مَا يُنْفِقُونَ فِي هَٰذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُۚ
وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِنْ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ {117}
117. What they spend in this world is like a wind, wherein is extreme cold, destroying fields across which it passes and belongs to those disobedient who have been destroyed by their acts and God has not done wrong to them but they have done to themselves.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِنْ دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُۚ
قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِۖ
إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ {118}
118. Oh you faithful, do not hold, except your own, any in confidence. They will not hesitate to bring about your destruction, and will be pleased with what pain reaches you. Their enmity has been noticed in their speech and what they hold secret in their hearts is worse and we have exposed these facts clearly if you have common sense.
هَا أَنْتُمْ أُولَاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الْأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِۚ
قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْۗ
إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ {119}
119. These are the people whom you are attached to and they have no feeling for you; they pretend to believe in the whole text and when they meet you they say they believe in your text and during privacy, they bite their fingers out of anger. Say, “Die in your anger and God knows what is in your heart.”
إِنْ تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِنْ تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا بِهَاۖ
وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًاۗ
إِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ {120}
120. If any profit reaches you they are annoyed, and if adversity befalls you, they are pleased and if you be patient and virtuous, their intrigue will not harm you at all. Verily God has got round them in their action.
Verses 121 – 143
وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِۗ
وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ {121}
121. Call to mind when you were marshallingyour forces of faithful for crusade in the morning and God is Hearing and Knowing.
إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلَا وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ
وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ {122}
122. And both groups had lost heart although God was on their side, and the faithful should depend upon God.
وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنْتُمْ أَذِلَّةٌۖ
فَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ {123}
123. Verily God helped you in Badr when you were scanty, so fear God, so you may become grateful.
إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَنْ يَكْفِيَكُمْ أَنْ يُمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلَاثَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُنْزَلِينَ {124}
124. Recollect when you told the faithful, “Will it not suffice you if God helps you with 3,000 angels?”
بَلَىٰۚ
إِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا وَيَأْتُوكُمْ مِنْ فَوْرِهِمْ هَٰذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُسَوِّمِينَ {125}
125. If you bear patience and fear God, God shall help you from above and increasing the forces to 5,000 duly armed.
وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُمْ بِهِۗ
وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ {126}
126. And this is simply to give you tidings and to comfort your soul, else the actual assistance is from God alone who is mighty and wise
لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنْقَلِبُوا خَائِبِينَ {127}
127. so as to reduce comparatively the forces of infidels or disgrace them or render them ineffective so they take to flight.
لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ {128}
128. And oh Prophet, you had no power in it (to nominate Ali your successor); whether God accepts the infidels’ penance or punishes them for their disobedience (it is His choice).
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِۚ
يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُۚ
وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ {129}
129. For God is what is in the heavens and the earth, forgives whom He chooses and punishes whom he likes and is God Forgiving and merciful.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُضَاعَفَةًۖ
وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ {130}
130. Oh you faithful, do not take compound interest, fear God so you may attain salvation.
وَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ {131}
131. Fear the fire which is prepared for the infidels.
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ {132}
132. Obey God and the Prophet so you may have mercy.
وَسَارِعُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ {133}
133. Hasten to your Providence’s forgiveness and paradise, width of which is equal to the heavens and earth, prepared for the pious.
الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِۗ
وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ {134}
134. Who spend in the name of God in pleasure and pain and control their anger, forgiving mend and God approves of the obliging.
وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَىٰ مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ {135}
135. And when they commit a mistake or act wrongly to self, and on remembrance thereof, pray forgiveness for shortcomings, and who is to overlook their faults except God? And knowing does not persist in their faults.
أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ مَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَاۚ
وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ {136}
136. Those are the people whose reward is forgiveness from their Providence and paradise, below which flow streams, wherein they shall abide. What a fine reward for doers.
قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ {137}
137. Prior to you preceded many events; move about and see what has been the fate of falsifiers.
هَٰذَا بَيَانٌ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّقِينَ {138}
138. This is a record for humans and guidance and advice for the virtuous.
وَلَا تَهِنُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ {139}
139. Do not lose heart and be sorry, you will win if you are faithful.
إِنْ يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِثْلُهُۚ
وَتِلْكَ الْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَتَّخِذَ مِنْكُمْ شُهَدَاءَۗ
وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ {140}
140. If adversity has reached you, similarly has it fallen to the enemy and these are trials
to which are subjected men on either side, so God may know who are faithful and make witnesses among you and God does not approve of the disobedient.
وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ {141}
141. So God purifies the faithful and wipes of the infidels.
أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ {142}
142. Do you count upon entering paradise without proving to God your participation and patience in crusade?
وَلَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ {143}
143. Verily, you desired death before entering crusade, and now you openly witnessed it.
Verses 144 – 148: A Case of Contravening Covenant – Punishment Hell
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُۚ
أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْۚ
وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًاۗ
وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ {144}
144. And Mohammad (peace be on him) is nothing but a prophet; many prophets before him have passed. What if he dies or is slain, are you going to turn back on your heels? If he does so, he will not harm God anyway, and God shall reward the grateful (who are steady in the Prophet’s commands).
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ كِتَابًا مُؤَجَّلًاۗ
وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الْآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَاۚ
وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ {145}
145. And it is not possible for any soul to depart without Divine will, which is fixed and those who desire worldly reward shall We give it to them of it. And those who desire eternal bounty, shall We endow on them of it it. And We are to reward the grateful.
وَكَأَيِّنْ مِنْ نَبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُواۗ
وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ {146}
146. And how many prophets fought a crusade and with them were a multitude of virtuous people and during adversity in the name of God they did neither lose heart, nor did feel feeble, not get tired, and God loves the patient.
وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلَّا أَنْ قَالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ{147}
147. And their wishes were nothing but praying to God to forgive their sins and transgressions and make them steady against the infidels.
فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْآخِرَةِۗ
وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ {148}
148. And God granted them reward in the world and better reward is fixed up for eternity and God loves the obliging.
Moral
On hearing high grades of martyrs in “Badr,” they prayed participation in crusade and proved faithless when tested in “Uhud” barring few.
Verses 149 – 155
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ فَتَنْقَلِبُوا خَاسِرِينَ {149}
149. Oh you faithful, if you follow the infidel they will turn you back from your faith and you will suffer.
بَلِ اللَّهُ مَوْلَاكُمْۖ
وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ {150}
150. Rather, God is your Lord and best assistant.
سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًاۖ
وَمَأْوَاهُمُ النَّارُۚ
وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِينَ {151}
151. Shortly shall He put in His awe into the heart of associators for having associated without any proof and their destination is hell and awful is the sojourn for the disobedient.
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِۖ
حَتَّىٰ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَعَصَيْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَا أَرَاكُمْ مَا تُحِبُّونَۚ
مِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ الْآخِرَةَۚ
ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْۖ
وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْۗ
وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ {152}
152. And verily God confirmed His promise, when you were slaying them with his sanction until
disruption broke you and you committed sins by disobeying the Prophet who had ordered you not to give up ground, (you left it having seen what you loved), to gain booty some of you are for worldly gains and others for eternal bounties. Then He turned your faces from them (enemies by your flight to plunder and for further
trial having forgiven you and god is mighty, merciful to the faithful.
إِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُونَ عَلَىٰ أَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَا أَصَابَكُمْۗ
وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ {153}
153. Recall when you were running up the hill without looking behind at anybody, the Prophet was calling you to him, then
followed calamities after calamities so you may not be
sorry for what is lost unto yu and what has fallen unto you and god is acquainted with your deeds.
ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُعَاسًا يَغْشَىٰ طَائِفَةً مِنْكُمْۖ
وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِۖ
يَقُولُونَ هَلْ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ مِنْ شَيْءٍۗ
قُلْ إِنَّ الْأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِۗ
يُخْفُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ مَا لَا يُبْدُونَ لَكَۖ
يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ مَا قُتِلْنَا هَاهُنَاۗ
قُلْ لَوْ كُنْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْۖ
وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْۗ
وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ {154}
154. Then after grief, He gave
you safety in sleep which overtook each one of you (faithful) and a group amongst them was overpowered (hypocrites) with fear of loss of life and was entertaining – misgivings of an infidel saying, “What could we do in this affair.” You say this is under Divine control and they are secreting in their hearts and do not want to expose to you saying, “Had we control over the battlefield we would not have been killed (our companions).” Tell them if you had locked yourself in the house, those who were fated to be slain, would have been on the battlefield and because God knows what is in your heart. he wanted to try you and test what is secret in you, and know God is fully acquainted with those amongst you when two parties faced each other, it was nothing but under the influence of the devil, who had reduced them this state, on account of the state of your mind.
إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواۖ
وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْۗ
إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ {155}
155. Those who had fled their deeds (of love of booty) and God overlooked their faults and He is verily forgiving and forbearing.
Moral
In this God has depicted characteristics of the hypocrites and truly faithful who stood the test in the Battle of Uhod. He forbore punishing those who fled away from the battlefield for the sake of the Prophet, reserving eternal punishment, unless they died with penance, which is laying down life on the next occasion.
Verses 156 – 171
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْۗ
وَاللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُۗ
وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ {156}
156. Oh you faithful, do not be like the infidels who told you, in the case of their brethren, when they went out to participate in the crusade, if they had remained with them behind, they would have neither
died nor slain. They said, “For this reason God had created in them grief (for not having been fortunate in getting booty)” although God only gives life and death and views all your deeds whether you are slain in the name of God or died in His way.
وَلَئِنْ قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ {157}
157. His mercy and forgiveness which shall
attend you is much better than their
wealth.
وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ {158}
158. If you die or be slain, you will be assembled before God.
فَبِمَا رَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ لِنْتَ لَهُمْۖ
وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لَانْفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَۖ
فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِۖ
فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِۚ
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ {159}
159. Oh you Prophet, it was due to Divine Mercy in which you treated them tenderly. If you were harsh or strict with them they would have left you, even now relax them, and pray for their forgiveness,
consulting them in your affairs and when you are resolved, trust in Him. God verily loves confiders.
إِنْ يَنْصُرْكُمُ اللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْۖ
وَإِنْ يَخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِي يَنْصُرُكُمْ مِنْ بَعْدِهِۗ
وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ{160}
160. If God helps you none can vanquish you, and if He leaves you, who else is going to help you after this? And the faithful should trust in God.
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّۚ
وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِۚ
ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ {161}
161. It is not for a
prophet to embezzle and he, who does so, shall have to produce it on the Day of Reckoning when every soul shall get their due without wrong.
أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَنْ بَاءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُۚ
وَبِئْسَ الْمَصِيرُ {162}
162. What, are those who seek Divine will alike one under Divine wrath, having hell their destination, an awful abode?
هُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ اللَّهِۗ
وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ {163}
163. For the former, before God are grades and Gods views what they do.
لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْ أَنْفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ {164}
164. Verily, God obliged the
faithful when he raised among them a prophet, who reads out to them His commands, purifies them (by preventing them from sins and forgiveness on penance. Taught them the text and its philosophy before which they were in open misguidance.
أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُمْ مِثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ
قُلْ هُوَ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِكُمْۗ
إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {165}
165. What, when adversity fell on you the like of which, duplicate in intensity, you cast on your adversary, you started complaining as to whence it came to you. Say oh Prophet, “This is due to your own deeds (of running after booty)” and verily God is Omnipotent.
وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ {166}
166. And when adversity fell on you, when two parties were facing each other, it was under Divine sanction to determine the faithful.
وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُواۚ
وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُواۖ
قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَاتَّبَعْنَاكُمْۗ
هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَانِۚ
يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْۗ
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ {167}
167. And to expose the hypocrites too, who were addressed to participate in it or avert it, they started saying, “Did we know fighting, we would have followed you.”
That day they were closer to infidelity than faith. They were saying what was not in their hearts, and God knows what they hide.
الَّذِينَ قَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواۗ
قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنْفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {168}
168. Those who lagged said, in respect of their brethren, “Had they followed us they would not have been slain.” Tell them if they are true, let them not die.
وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًاۚ
بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ {169}
169. Do not entertain death about those slain on the battlefield; rather they are alive having Divine Provision.
فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِمْ مِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ{170}
170. Enjoying with Divine endowments due to His Grace and giving tidings to those behind them who have not met them yet, of neither fear of the past nor grief of the future.
يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ {171}
171. They are given tidings of Divine bounties and grace and verily God does not waste the reward of the faithful.
Moral
Bodily notes are enough.
Verses 172 - 180
الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُۚ
لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ {172}
172. Those who answered the call of God and the Prophet after having been wounded and those who acted virtuously amongst them and feared God have got the highest reward.
الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ {173}
173. To whom people said, “People have assembled againstyou so be afraid of them.” Instead of instilling fear in them, it simply intensified their faith and they said in reply to them, “God is enough for us and He is the best support.”
فَانْقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللَّهِۗ
وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ {174}
174. Thus they returned successfully with Divine bounties andmercy without any affliction seeking Divine will and God is master of grace and greatness.
إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ الشَّيْطَانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ {175}
175. It is nothing but the devil who is threatening his adherents, whereas God says, “Those who are faithful should not be afraid of him but fear Him alone.”
وَلَا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِۚ
إِنَّهُمْ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًاۗ
يُرِيدُ اللَّهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الْآخِرَةِۖ
وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ {176}
176. Do not grieve for those who are exceeding in apostacy. They will not injure God in anyway. God desires no share for them in eternity and for them is intense punishment.
إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ {177}
177. Those who, of course, purchase infidelity by selling faith, they will not affect anyway God’s designs, for them is intense punishment.
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِأَنْفُسِهِمْۚ
إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُوا إِثْمًاۚ
وَلَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ {178}
178. Let not infidels think high of themself; (ontheir worldly riches whereby) we are simply trying them. We are putting them to such trials to intensify their sins and they shall have a disgraceful punishment.
مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِۗ
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِنْ رُسُلِهِ مَنْ يَشَاءُۖ
فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِۚ
وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ {179}
179. It is not God to leave
the faithful as they are until He distinguishes
impure from pure, and reveals secrets to you but God reveals secrets to you, but God reveals it to His selected Prophet, so you believe in God and His Prophet and if you believe and fear God,
you shall have a high reward.
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْۖ
بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْۖ
سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِۗ
وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِۗ
وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ {180}
180. Let not the miser whom God has given out of His grace think well of themselves by their action; rather, it is evil for them. This greed shall get round their necks (in fiery chains) on reckoning day; as for God is the inheritance of the heavens and the earth and God views your deeds.
Moral
God has referred why the Prophet, who was so dear to Him, and in whom He had confided the secrets of creation, behaved with such a great consideration, else the examination would not have come into existence, as the Prophet fully knew which most of them would apostate. They did so and paved the way to the “Tragedy of KARBALA.”
Verses 181 – 189
لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُۘ
سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ {181}
181. Verily God heard the statement of those who said, “Verily God is poor and we are rich.” Recorders have recoreded what they said and how they murdered their prophets unfairly for which they shall be made to taste fiery punishment.
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ {182}
182. This is hwat your hands have sent ahead and God is not a tyrant to His creatures.
الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُۗ
قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {183}
183. Those who said God has commanded them not believe in a prophet until he offers an offering, swallowed by fire, say, “Before me many prophets came with miracles and fulfilled your statement, why did you kill them if you are true in your claim?”
فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ جَاءُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ {184}
184. If they falsified you, they have done similarly in the past when the prophets came with miracles, proofs, and enlightening texts.
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِۗ
وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِۖ
فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَۗ
وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ {185}
185. Everybody shall savour death and verily you will recompense of your deeds on Reckoning day. Those who saved themselves from fire and was admitted to paradise, verily achieved a success, and this worldly life is nothing but a deception.
لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًاۚ
وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ {186}
186. Verily shall you be treid in your property and souls and you shall definitely hear lot of painful tales at the hands of men of revealed religions before you and from associators, but if you be patient and pious, it is one of the greatest affairs.
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًاۖ
فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ {187}
187. And recall when God exacted a promise from men of revealed religions, they should clearly state regarding Prophet Mohammad (be peace on him) and should not hide anything of him, but they over-threw it for a trifling gain and a bad transaction they have effected.
لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلَا تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِنَ الْعَذَابِۖ
وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ {188}
188. Let them not be led away with what We have giventhem and their love for being praised for no action of theirs. They should not think they are free from punishment; rather is intense punishment for them.
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِۗ
وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {189}
189. The kingdom of the heavens and the earth is for God Who is Omnipotent.
Moral
Few recognize in earnest, the world is a deception. All which glitters is not gold. the rich and those vested in power who seem to enjoy themselves shall be the worst of all, on Reckoning Day, for their having misused His Bounties – neglected to pray, pay tithe and for His will, to help the deserving poor faithful, who reserved their entire live in spreading Islam.
In fact, on Reckoning Day, results will be chaotic of worldly appearances. Those in power in world will go down and those faithful down in the world will be on the ascent. People should, therefore, not ever entertain to rise high in power and wealth, as simply involving them in responsibilities which they ordinarily cannot discharge to Divine satisfaction.
Verses 190 – 200
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِأُولِي الْأَلْبَابِ {190}
190. Verily, in creation of the heavens and the earth, and alternation of night and day are signs for the wise.
الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ {191}
191. Who remembers God while standing, sitting,rolling in bed and contemplating in creation of the heavens and the earth and say “Oh our Providence, You have not created in vain all this, pure is Your Nature, save us from the punishment of hell.”
رَبَّنَا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُۖ
وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ {192}
192. Verily, oh our Providence, You shall admit into hell those who do You disgrace and none there shll be to assist the disobedient.
رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّاۚ
رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ{193}
193. Oh our Providence, we heard the crier, crying unto us to embrace faith unto your God and we have believed in You. Oh our Creator, forgive our sins and rmit transgressions and end our life with the virtuous.
رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِۗ
إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ {194}
194. Oh our Providence, endow on us what You have promised to Your Prophet and do not disappoint us on Reckoning Day, for You do not act against Your promise.
اسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰۖ
بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍۖ
فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِۗ
وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ {195}
195. Their providence accepted their prayers saying, “I shall not waste actions of doers among you, whether men or women. They are related to one another. Those who fled or were driven out of their country, and suffered on My account and slayed and were slain on My behalf. I shall mitigate their sins, admit them into paradise, underneath which flow canals, as a reward from God and God is best at rewarding.
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ {196}
196. Do not be led away by the travelling up and down of the infidels (to make porofit on merchandise)
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُۚ
وَبِئْسَ الْمِهَادُ {197}
197. which is trifling, destination thereof is hell, an awful abode,
لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِۗ
وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِلْأَبْرَارِ {198}
198. except for the God fearing, for whom is paradise below which flow streams as an entertainment as the best reward from Him for the righteous.
وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًاۗ
أُولَٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۗ
إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ {199}
199. Verily, there is a set of belivers of revealed religions, who believe in God and what is revealed to you and to them fears God, does not sell God’s commands for a trifling gain, but for it is a reward fromtheir Providence and verily God is quick at accounting.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ {200}
200. Oh you faithful, be patient (in discharging obligations) and in overcoming adversities and following immaculates, fear God so you may attain salvation.
Moral
Patience is acvocated here under three different species:
1. In prayers, payment of tithe and going to pilgrimage and participation in crusade.
2. Calamities of property, failure of body in health and loss of children, etc.
3. Facing adversaries of the Immaculates, by following in their footsteps and avoiding their enemies at the cost of worldly gains and pleasures which are transitory and lending to accounting.
Notes