The Glorious Qur’an, Translated with Commentary of Divine Lights Volume 4

The Glorious Qur’an, Translated with Commentary of Divine Lights0%

The Glorious Qur’an, Translated with Commentary of Divine Lights Author:
Publisher: www.al-islam.org
Category: Quran Interpretation

The Glorious Qur’an, Translated with Commentary of Divine Lights

Author: Ali Muhammad Fazil Chinoy
Publisher: www.al-islam.org
Category:

visits: 8313
Download: 2026


Comments:

Volume 1 Volume 2 Volume 3 Volume 4 Volume 5 Volume 6 Volume 7
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 15 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 8313 / Download: 2026
Size Size Size
The Glorious Qur’an, Translated with Commentary of Divine Lights

The Glorious Qur’an, Translated with Commentary of Divine Lights Volume 4

Author:
Publisher: www.al-islam.org
English

Surah Al-Hajj, Chapter 22

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the Name of God the Compassionate, the Merciful

Verses 1 – 10

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ {1}

1. Oh you People! Fear your Creator, indeed, the shock of Judgment Day is a might hour,

يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَىٰ وَمَا هُمْ بِسُكَارَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ {2}

2. when you will see that every pregnant woman will neglect her child and ever pregnant woman will yield to abortion and you will find people in a swoon, although not due to intoxication of drink.

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ {3}

3. And someone disputes about God without knowledge. And every disobedient person follows the devil.

كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَنْ تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ {4}

4. It has been decided; whosoever follows the devil will be deceived by him and will be sent to a burning fire.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِنْ مُضْغَةٍ مُخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِنُبَيِّنَ لَكُمْۚ وَنُقِرُّ فِي الْأَرْحَامِ مَا نَشَاءُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْۖ وَمِنْكُمْ مَنْ يُتَوَفَّىٰ وَمِنْكُمْ مَنْ يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنْ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًاۚ وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنْبَتَتْ مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ {5}

5. Oh you people! If you are doubtful about recreation, then understand that first We created you out of dust then out of sperm and then out of a clot of blood and then of muscle. Out of which came out a perfect creature or imperfect, which it may be evident to you. And if We will, We shall maintain you for a period, in the womb, and thereafter create you in a shape of a child and then you will fully develop. Some of their people die premature and some die old, forgetting their actions (of old). The Earth, which you see dry, becomes wet, when We send rain water, with which soil produces in pair fresh vegetations.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {6}

6. From which it is evident in which God is truly Existent, and He is alone, Who enlivens the dead, He alone is Omnipotent.

وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ {7}

7. Judgment Day shall come and it is true and God shall enliven them who are in their graves.

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُنِيرٍ {8}

8. And someone among the people disputes about God though they have neither knowledge, evidence nor enlightened book which can guide them.

ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِۖ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌۖ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ {9}

9. He is an absolutely proud man, whose motive is to drive people from God and is a disgrace, destined for him. And on the Day of Judgment, We will burn him.

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ {10}

10. And We will tell him it is the cause of his actions and God is not unjust to His creatures.

Moral

1. Hour of judgment is awful. It will make pregnant women abort, throw men into swoon. Therefore humans should fear God and avoid sins shifting of liver from its original site causes coma. In fact humans succumb to death within two hours.

2. The disobedient follow the devil, which deceive them and go to hell.

3. Creation of humans, from sperm to childhood and rain from heaven bringing forth both vegetation for the soil are eye proofs of Existence of God, Who claims Judgment Day of humans for self and this should not be doubted.

4. People who have neither knowledge, nor guidance nor authority of a book should abstain from talking about “God” Who’s Entity cannot be grasped and Unity of Existence and Administration cannot be doubted. Such ignorant people shall be condemned to disgrace into hell on Judgment day for misguiding the public from God, on self-opinion.

Verses 11 – 22

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَىٰ حَرْفٍۖ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انْقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ {11}

11. Someone among the people worships, sitting at the brink of religion. If he becomes happy he becomes satisfied (with the tenets he holds). If he is in difficulties his heart gives up (tenet regarding) God.1

يَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُ وَمَا لَا يَنْفَعُهُۚ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ {12}

12. He calls upon him, who cannot benefit or injure him, this the great misguidance.

يَدْعُو لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِنْ نَفْعِهِۚ لَبِئْسَ الْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ {13}

13. Rather, he calls upon him whose loss is greater than profit. He is a very bad assistant and associate.

إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ {14}

14. Indeed, God will give place to them in Heaven, under which canals flow who believes in Him and have done virtuous deeds. Of course, God does what He wills

مَنْ كَانَ يَظُنُّ أَنْ لَنْ يَنْصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنْظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ {15}

15. a man, who doubts God will not help in this world, and in Eternity, then he had better tie a rope to the sky and hang himself by winding the other end around his neck.

وَكَذَٰلِكَ أَنْزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يُرِيدُ {16}

16. And thus, We have sent the Qur’an in clear couplets, and God, whom He chooses, guides.

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَىٰ وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ {17}

17. Indeed, those who believe in God and those who became Jews and Christians and those who worship fire and those who associate, will be judged by Him on the Day of Judgment.

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِنَ النَّاسِۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُۗ وَمَنْ يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُكْرِمٍۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ۩ {18}

18. Have you not seen the things which are in the skies and on Earth and the sun and the moon and stars and mountains and trees and cattle and many of men prostrate before God? And many of them deserve punishment, and whom God disgraces, nobody can respect. Of course, God does what He wills.

هَٰذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِنْ نَارٍ يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ {19}

19. Both are inimical who dispute about their (Providence) God. And those who became infidels, clothes of fire will be given them. And hot liquid will be poured over their heads

يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ {20}

20. with which the things which are in their stomach, and their skins will be melted

وَلَهُمْ مَقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ {21}

21. and iron hammers are kept for them,

كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ {22}

22. when they will think of getting out of Hell as they will be suffering, they will be returned to Hell., And it will be told to them to taste this punishment.

Moral

1. Half hearted faith, like a hypocrite, without reflection and certainty of faith, renders man unfit to profit in this world and Eternity, and depending on them, who bear no power to real profit or loss, is an evident misguidance. rather, such reliance, with worldly profit, results on permanent loss of Paradise which is much greater than apparent transitory joy.

2. Faithfully virtuous will be well rewarded in Eternity.

3. Have full confidence in God and do not lose patience in trials, else any other way will lead to no good, as ultimate decision lies with God on Reckoning Day, be he of any class. Those who obey and prostrate with faith, shall attain salvation, against those who disobey and suspect faith (22).

Verses 23 – 25

إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًاۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ {23}

23. Certainly God shall give place to them in Paradise beneath which flow canals, who believe in God and have done virtuous deeds and in these Paradises, they will be decorated with ornaments, viz. bangles of gold and pearls, they will wear silk clothes.

وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَىٰ صِرَاطِ الْحَمِيدِ {24}

24. And this is for them who were guided on unity of God and they were guided on the true path of God which is of (the Ahl al-Bayt).

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِۚ وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ {25}

25. Of course, those who became infidel and prevented from the path of God,2 and stopped them from going to the holy sanctuary of Mecca, which We have kept open to everybody equally, though they are not the residents of Mecca, and those who act illegally, in this affair, disobediently, will be subject to severe punishment.

Moral

These who are faithful believing in the Unity of God and sole sovereignty of the Ahl al-Bayt as God’s authorized Divine Lights on Earth shall have admission in Paradise, with the best of Paradise adorned in jewels, and silk suits, and similarly their enemies shall be severely punished, being sent to Hell.

Verses 26 – 33

وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَنْ لَا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ {26}

26. And remember the day when We gave a place to Abraham near the Holy Sanctuary so he might not associate. And maintain My house, pure, for men, who perambulate it, and for them who pray while standing or for them who pray half bent or under prostration, and announce them to go to a pilgrimage

وَأَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ {27}

27. so they may come on foot and those who are far off from the places may come riding weak camels,

لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَعْلُومَاتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِۖ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ {28}

28. so they may see worldly and eternal profit, remembering God on fixed days and sacrificing animals We have given them of which you eat and feed the needy poor, as well.

ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ {29}

29. After this they should remove grown hair and nails and fulfil their vows. And perambulate around this free and holy place.

ذَٰلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِۗ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْۖ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ {30}

30. And this is enough for them and the person who will respect God’s commands will be better appreciated by their God, and it is lawful for sacrifice animals, except these read out to you. So, you avoid every kind of evil, issuing out off association (viz. gambling and singing).

حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِۚ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ {31}

31. Be sincere entirely for God and do not associate with Him any (outcome of mind) and the person who associates is a person who fell from the sky and then birds took him up or wind picked him threw him far apart.

ذَٰلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ {32}

32. And the man who will respect God’s signs, then this action will be a proof of his spiritual chastity.

لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ {33}

33. There is a profit for you in riding animals for some time, and then they will be sacrificed at the free and holy place.

Moral

1. God describes, how, in reply to Abraham’s call, those who replied are attending to pilgrimage, as per Divine Commands.

2. After completion of pilgrimage, this, on acceptance, renders one absolved of sins, God commands to avoid the devil’s games such as gambling, singing, etc.

3. An associator, like one having left strong rope of guidance (cf. Couplet 256, The Cow is likely to be carried away by following passion anywhere.

Verses 34 – 38

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِۗ فَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُواۗ وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ {34}

34. And for every sect have We fixed a sacrificing place where they should sacrifice animals which are endowed upon them, from God, in God’s name and your Creator is God alone. And you must wholly obey unto Him and give tidings

الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَىٰ مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ {35}

35. to Whose hearts throb when Divine Remembrance is brought to their ears. And keep patient amidst adversities and be steady at prayers and disburse out amongst the needy of what We have endowed on them.

وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُمْ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌۖ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ {36}

36. And the fat camels which We have given you as one of Our signs, having profit out of them. Take God’s name at the time of sacrificing them. And when they fall dead on the ground, eat of them ad feed the contented, poor, beggars, and thus We have made for them (animals) obedient in which you may thank God.

لَنْ يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَٰكِنْ يَنَالُهُ التَّقْوَىٰ مِنْكُمْۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْۗ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ {37}

37. Neither (in your sacrifice of them) their flesh nor their blood reaches God but degree of sincerity of your intentions is being appreciated by God. Thus have We made them obedient to you. Upon this guidance you may always praise unto God’s greatness and give tidings to the obliging.

إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُواۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ {38}

38. Certainly God will divert from the faithful in injurious hands of associators. Of course, God does not like people who are dishonest in religions’ affairs and disbelievers thereof.

Moral

Sacrificing ground for every sect of a Prophet (Jews, Christians, and Muslims) is different – “mina” is for Muslims in Mecca, although the Creator of all is “God one alone” who acts as He Wills and you have to obey Him alone in all affairs, giving tidings of Paradise only to those whose hearts throb at hearing His commands and are patient in trials, steady at prayers, ad assisting in property and imparting knowledge to the needy.

Fat camels are your property to profit you until the time of their sacrifice in the name of God comes. When, after sacrifice, their flesh is to be participated by you, contented, needy, and beggars, remembering God only, in this appreciate sincerity of your intentions and carry out Divine commands disliking those who are dishonest in their dealings with God and not believing in Him.

Verses 39 – 48

أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُواۚ وَإِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ {39}

39. To those people, permission has been granted to fight against whom have they suffered tyranny at their hands, and of course, God is Omnipotent to give them help.

الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًاۗ وَلَيَنْصُرَنَّ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ {40}

40. Who are banished illegally3 except for saying, “They believe in God” and if God did not kill men at one another’s hands, churches, mosques, and temples, where God’s name is considerably remembered will vanish and God shall certainly help him who helps Him. Indeed God is Almighty and Omnipotent.

الَّذِينَ إِنْ مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِۗ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ {41}

41. If We will give them power on Earth, they will pray and pay tithe, and will order virtuous acts, and refrain men from sins, and the final result of everything is with God.

وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ {42}

42. And if these people having falsified you then (remember) before them their predecessors had also falsified (their prophets) sects of Noah, sect of ‘Ad and Thamood,

وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ {43}

43. and the tribe of Abraham and of Lot,

وَأَصْحَابُ مَدْيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ {44}

44. and the people of Midian had falsified, and was falsified Moses. We gave time to associators (to improve) and on failing seized them suddenly. then how severe was My punishment?

فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَشِيدٍ {45}

45. How many villages have been destroyed by Us? (Residents of) which were disobedient and they have fallen desolate with the top of their roofs and how many of wells and strong fortresses have been rendered waste?

أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَٰكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ {46}

46. Do they not walk about on earth (and see for themselves)? Have they no hearts (to realize original cause thereof) or are their ears rendered incapable of hearing? Not only are their eyes blind but their hearts, too, within their chest are blind.

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ {47}

47. They are quick at asking the (time of) punishment from you though God shall not act against His promise and near your Providence, the Judgment day is equal to 1000 years, as per your calculations.

وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ {48}

How many of the villages did We give time, when they were disobedient and then I seized them suddenly and to Me is reversion of all.

Moral

1. Those who are tyrannized, when an opportunity affords, are allowed to fight their enemies. Those who had to abdicate (their homes) for maintenance of Unity of God, shall God certainly help. This promise will be in time when the (12th Divine Light) will be permitted by God to avenge enemies of his forefathers, when he will insist on prayers, virtues and prevention of vices from commission. This will suddenly occur and enemies will be taken by surprise.

2. These who walk about on Earth can take example and lesson from these deserted villages, palaces, houses. How their residents, for Divine disobedience, were destroyed, making room for others. These disobedient people are anxious for Divine punishment which is bound to come and those days of prosperity will be ten times longer than what God’s enemies spent on Earth.

Verses 49 – 57

قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ {49}

49. You say, “Oh you people, I am nothing but an open warner for you.”

فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ {50}

50. Those people who believe in God and do good deeds, will be forgiven and will be bestowed an honourable provision.

وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ {51}

51. And those who are attempting to weaken Our Couplets, are of Hell.

وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّىٰ أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنْسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ {52}

52. We did not send any prophet before you, nor a messenger, when he wise, the devil interfered in his (noble) desire, and God averted the devil’s interference, and then God strengthened His couplets and God is Omniscient and Wise.

لِيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْۗ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ {53}

53. In what the devil interfered, (misguidance) and an examination for those people, who had (mental) disease in their hearts and for those people who are (hard-hearted) and of course, the disobedient people are highly prejudiced.

وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ {54}

54. So who have knowledge may realize what revelation is made to him is true from your Providence in which they should believe. Their hearts are made mild. And those people who believe in God, God shall, of course, lead to the right path

وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ {55}

55. and those people who became associators, will be ever suspicious about (the existence of) God until the Day of Judgment when it takes them by surprise, or they receive matchless punishment.

الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ {56}

56. And on that day, God shall be the Master of the entire universe and He shall dispense justice. Now those who believe in God and did virtuous deeds, will be in Paradise.

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ {57}

57. And those who did associate and falsify Our couplets will receive a hellish punishment.

Moral

His disobedience leading to hard heartedness, and prejudice against the fact, blinding subsequently the heart and rendering self-destruction.

Believe in God and Text will lead to guidance, where as associates will lose in suspicion until the day when they will be thrown into hell and the obedient and virtuous will be admitted in Paradise.

Verses 58 – 64

وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقًا حَسَنًاۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ {58}

58. Those who fled in the name of God and were slain or died, certainly God is best at providing.

لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُدْخَلًا يَرْضَوْنَهُۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ {59}

59. Of course, God shall lead them to such a destination with which they will be satisfied. And, of course, God is All-knowing ad Forbearing.

ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنْصُرَنَّهُ اللَّهُۗ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ {60}

60. This is, so far, and if one retaliates for what he is tyrannized, and if again he is intrigued against, certainly God shall help him. And indeed God is Forgiving.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ {61}

61. This is because night follows day and day follows night. And God is All-seeing and All-hearing.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ {62}

62. God alone is really Lord (of all) and other claimants are false gods. God is the Almighty Creator and Glorious.

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةًۗ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ {63}

63. Did you not notice, it is God alone who sends water from the clouds above and then the Earth becomes green and fresh. Indeed, God is Merciful and Omniscient.

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ {64}

64. Whatever is on Earth and in Heaven is His property and God is Independent and deserving of praise and thanks.

Moral

There is again a promise to Imam Hussain for Divine Help for his patience. Remember the Prophet’s saying, “Hussain is from me and I am from him.” When he, under tyranny of infidel Quraish had to fly to Medina from Mecca. God gave him a chance of revenging in Badr in latter successors of the infidel Quraish in person of the cursed Yazid when he slew Imam Hussain i.e. again tyrannized the Prophet. So God’s promise, He will enliven the Prophet and his immaculate family – the tyrannized, on one side, and their enemies beginning with the first Khalifa down to Yazid – on the other side.

To give necessary help to revenge themselves on these deadly enemies, with respective allies on either side, just as night follows day and vice versa. It is entirely in the hand of God to give succour to His obedient creatures against disobedient ones, who have in opposition of God, accepted his enemies as their leaders and who will not render any help on resurrection.

Verses 65 – 72

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِۗ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ {65}

65. Have you not noticed everything on Earth is subject to your control and the boat or ship floats on the sea with His command?4 And the Heavens are held up by Him from falling on earth, except when He chooses. Of course God is graciously considerate with men.

وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْۗ إِنَّ الْإِنْسَانَ لَكَفُورٌ {66}

66. It is he who enlivens you then he will put you to death and then will re-enliven you (for taking accounts of your deeds). Of course, man is certainly ungrateful of Divine Bounties.

لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُۖ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِۚ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُسْتَقِيمٍ {67}

67. For ever sect, We have fixed a cult (a form of worship, i.e. cult) to which it should adhere.5 Therefore they should not controvert with you on this point of religion. You invite them to your Providence. Verily you are on the right guidance

وَإِنْ جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ {68}

68. and even in spite of this, they fall out with you, you say, “God knows more of your actions than yourself.”

اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ {69}

69. God shall decide the differences amongst you on Reckoning Day.

أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِۗ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَابٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ {70}

70. What! Do they not know, God knows what takes place between Earth and Heaven and this is in the guarded plate (with Him). Of course, this is easy for God.

وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ {71}

71. And they are worshipping them, leaving God without having received any evidence as to their being gods of which they have no knowledge and the disobedient shall have no assistance (i.e. intercession on Judgment Day).

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنْكَرَۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَاۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَٰلِكُمُۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُواۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ {72}

72. When Our open Couplets are being read out to them, you will, notice, on looking at the faces of the infidels, they are about to attack them, who are reading Our couplets to them. You say, “Shall I inform you of the worse treatment than that, and that is fire which God has promised to the infidels, and which is a bad place for residence.”

Moral

Bodily notes will suffice as moral to this paragraph.

Verses 73 – 78

يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُۚ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَنْ يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُۖ وَإِنْ يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَا يَسْتَنْقِذُوهُ مِنْهُۚ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ {73}

73. Oh you people, listen to an example being described to you. Of course, those who worship, barring God, cannot create even a fly, even if they gather together, and if they fly takes away anything from them, they cannot snatch it from it. Both the seeker and the sought are weak by themselves.

مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ {74}

74. They have not gratified God to the degree of His requirements. Of course, God is Almighty and Over-powering.

اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ {75}

75. God selects from angels and men messengers. Of course, God is All-hearing and All-seeing.

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْۗ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ {76}

76. He knows the present and the future, and to Him shall revert everything.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ۩ {77}

77. Oh you faithful, say, “Pray unto Him under prostrations, and pray to your Providence, act virtuously to attain salvation.”

وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍۚ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِنْ قَبْلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْۖ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ {78}

78. Do sacrifice as you (oh Divine Lights) are due. He has selected you and has not made religion impossibility for you. Your religion is of Abraham and you are called Muslims from before and from now so the Prophet shall testify you and you the Men. Be steady at prayers and payment of tithe. Hold (strictly) by God, who is your Lord, the best of friends and the best of help.

Moral

God has exemplified in a fly man’s inability to handle anything without His mercy and Will. For all these creations, although at human service, cannot function until man as a human being, acts in due conformity with His commands. thus, then really speaking all other creation is under the control of the Immaculate who are not for a moment disregardful of Him.

God again has repeated His sole power to nominate. Prophet, be it from man or angel.

Finally, He has termed the Immaculates as truly faithful and Muslim, who shall give evidence as to the behaviour of men at large and on whose deeds shall the prophet testify on Judgment Day.

Notes

1. This kind of man loses in the world and in eternity. And this is supposed to be a heavy loss.

2. Divine Lights.

3. Like Imam Hussain

4. This is the Ahl al-Bayt.

5. How can differences in prayers, fast, and pilgrimage be tolerated in Islam?