Excerpts from the Holy Qur’an (An Eternal Guidance to Mankind)

Excerpts from the Holy Qur’an (An Eternal Guidance to Mankind)13%

Excerpts from the Holy Qur’an (An Eternal Guidance to Mankind) Author:
Publisher: World Islamic Network (WIN)
Category: Various Books

Excerpts from the Holy Qur’an (An Eternal Guidance to Mankind)
  • Start
  • Previous
  • 29 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 20543 / Download: 6524
Size Size Size
Excerpts from the Holy Qur’an (An Eternal Guidance to Mankind)

Excerpts from the Holy Qur’an (An Eternal Guidance to Mankind)

Author:
Publisher: World Islamic Network (WIN)
English

Note:

This book is taken from www.al-isam.org


1

The Non-Believers, the Hypocrites

Shaitan (Iblees) given respite and he in turn vowing to mislead all, but a few human beings

Surah Al - Hijr, 15:36-44

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Qaala rab-bi fa-’anzirniii ilaa yawmi yub-‘athuun.

36. Said (Iblees): “Then, O my Sustainer, grant me a respite till the Day when all shall be raised from the dead!”

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

Qaala fa-in-naka minal munzariin.

37. Answered He: “Verily, so be it: thou shalt be among those who are granted respite

إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

Ilaa yawmil waqtil ma‘luum

38. till the Day the time whereof is known (to Me alone).”

قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

Qaala rab-bi bimaaa aghwaytanii la-uzai-yinan-na lahum fil-arzi wala-ughwi-yan-nahum ajma-‘iin.

39. (Whereupon Iblees) said: “O my Sustainer ! Since Thou hast thwarted me, I shall indeed make (all that is evil) on earth seem goodly to them, and shall most certainly beguile them into grievous error -

إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

Il-laa ‘ibaadaka minhumul mukhlasiin.

40. (all) save such of them as are truly Thy servants!”

قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ

Qaala haazaa siraatun ‘alay-ya mustaqiin.

41. Said He: “This is, with Me, a straight way:

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ

In-na ‘ibaadii laisa laka ‘alaihim sultaanun illaa manit-taba-‘aka minal ghaawiin.

42. verily, thou shalt have no power over My creatures - unless it be such as are (already) lost in grievous error and follow thee ( of their own will):

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

Wa in-na jahan-nama lamaw‘iduhum ajma-‘iin.

43. and for all such, behold, hell is the promised goal,

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

Lahaa sab‘atu abwaab. Likul-li baabim-minhum juz-um-maqsuum.

44. with seven gates1 leading into it, each gate receiving its allotted share of sinners.”

It is said that Iblees has been granted respite until the blowing of the Trumpet which will be given for the total annihilation of all living beings before the Final Judgment. He will meet death between the first and the second blow of the Trumpet.

The Shia concept of ‘Masoom’ is proved in this verse, where even the Arch-deceiver Iblees himself puts an exception in his challenge to beguile the issues of Adam on earth. These are none but the ‘purified ones’ as mentioned in Surah Ahzaab, 33:33 by God Almighty. The purified ones or the Mukhlaseen were the holy apostles and the holy Imams (a) who were free from any kind of sin, pollution or shortcoming from the beginning of their life to its end in this world.

The Seven Doors or the stages of Hell are:

1. Jahannum i.e. the hell

2. Sa’yur i.e. the burning fire

3. Saqar i.e. the scorching fire

4. Jahim i.e. the fierce fire

5. Luza i.e. the flaming fire (Surah al-Ma’aarij, 70:15)

6. Hatamah i.e. the crushing disaster (Surah al-Humaza, 104:4)

7. Huwiyah2 i.e. the abyss (Surah al-Qaari’a, 101:9)

Allah’s (swt) respite to the evil doers

Surah Ibrahim, 14:42-43

وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ غَافِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَارُ

Wa laa tahsaban-nal-laaha ghaafilan ‘am-maa ya‘-maluz-zaali - muun. ’In-namaa yu-’akh-khiruhum li-Yawmin-tash-khasu fiihil-’absaar,-

42. And do not think that God is unaware of what the evildoers are doing: He but grants them respite until the Day when their eyes will stare in horror.

مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاء

Muhti-‘iina muqni-‘ii ru-’uusihim laa yartad-du ’ilay-him tar-fuhum, wa ’af-’ida-tuhum hawaaa’!

43. the while they will be running confusedly to and fro, with their heads upraised (in supplication), unable to look away from what they shall behold, and their hearts an abysmal void.

Non-Believers are Unclean (Najis)

Surah At - Tawbah, 9:28

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلاَ يَقْرَبُواْ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـذَا وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ إِن شَاء إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Yaaa-’ay-yu-hal-laziina ’aa-manuuu ’in-namal-Mushri-kuuna najasun falaa yaq-rabul-Masji-dal-Haraama ba‘-da ‘aamihim haazaa. Wa ’in khiftum ‘aylatan fa-saufa yughnii-kumul-laahu min-fazliihii ’in-shaaa’. In-nal-laaha ‘Aliimun Hakiim.

28. O you who believe! the idolaters are nothing but unclean, so they shall not approach the Sacred Mosque after this year; and if you fear poverty then Allah (swt) will enrich you out of His grace if He wills; surely Allah (swt) is knowing, wise.

This clearly establishes the doctrine that the heathens are unclean people and thus water at their hands and food prepared by them is also unclean and should not be touched or consumed by Muslims.

Worshipping of deities along with God by the non-believers

Surah Az - Zumar, 39:3

أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ

’Alaa lil-laahid-diinul-khaa-lis? Wal-laziinat-takhazuu min duunihii ’awliyaaa’. Maa na‘-buduhum ’il-laa liyuqar-ribuu-naaa ’ilal-laahi zulfaa. ’In-nal-laaha yah-kumu baynahum fii maa hum fiihi yakhtalifuun. ’In-nal-laaha laa yahdii man huwa kaazibun Kaf-faar.

3. Is it not to God alone that all sincere faith is due? And yet, they who take for their protectors aught beside Him (are wont to say), “We worship them for no other reason than that they bring us nearer to God” Behold, God will judge between (on Resurrection Day) with regard to all wherein they differ (from the truth): for, verily, God does not grace with His guidance anyone who is bent on lying (to himself and is) stubbornly ingrate!

Good deeds of a non-believer will be of no avail on Day of Judgement

Surah Muhammad, 47:1 and 8-9

الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ

’Al-laziina kafaruu wa sad-duu ‘an-Sabiilil-laahi ’azal-la ’a‘-maalahum.

1. As for those who are bent on denying the truth and on barring (others) from the path of God - all their (good) deeds will He let go waste;

وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ

Wal-laziina kafa-ruu fata‘-sal-lahum wa ’azal-la ’a‘-maalahum.

8. But as for those who are bent on denying the truth, ill fortune awaits them, since He will let all their (good) deeds go to waste:

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ

Zaalika bi-’an-nahum kari-huu maaa ’anzalal-laahu fa-’ah-bata ’a‘-maalahum.

9. this, because they hate (the very thought of) what God has bestowed from on high - and thus He causes all their deeds to come to nought.

Whatever good deeds they may do will be so completely outweighed by the sin of being an unbeliever that they will amount to nothing on the Day of Judgement.

Surah Az - Zumar, 39:65

وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ

Wa laqad ’uuhiya ’ilayka wa ’ilal-laziina min-qablik: la’in ’ashrak-ta la-yah-batan-na ‘amaluka wa latakuu-nan-na minal-khaa-siriin.

65. And yet, it has already been revealed to thee (O man) as well as to those who lived before thee, that if thou ever ascribe divine powers to aught but God, all thy works shall most certainly have been in vain: for (in the life to come) thou shalt most certainly be among the lost.

In Hadith al Qudsi, Allah (swt) says:

“O son of Adam! A king will be thrown into Hell because of his oppression, an Arab because of his pride of being an Arab, a scholar because of his jealousy, the poor because of his lies, businessmen because of their treachery, farmer because of their ignorance, worshippers because of their showing off, wealthy because of their pride, indigents because of their carelessness, dyers because of their fraud, preventors of Zakat because of their prevention.Then where are the seekers of Paradise (Jannah)?”

Fate of those who do not believe in God’s Revelation

Surah Al - A’raf, 7:40

إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَا لاَ تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاء وَلاَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ

In-nal lazina kaz-zabu bi-aa-yaa-tinaa was-tak-baruu ‘an-haalaa tufat-tahu lahum abwaabus-samaaa-i wa laa yad-khu-luunal Jan-nata hat-ta ya-lijal ja-malu fi sam-mil khiyaat. Wa kazalika naj-zil muj-rimin.

40. Surely (as for) those who reject Our communications and scorn them in their pride, the doors of heaven shall not be opened for them, and they shall not enter paradise any more than the camel can pass through the eye of the needle; and thus do We requite such as are lost in sin. The example of the passing of a camel through the eye of the needle stands for the impossibility of the action.

State of the non-believers on the Day of Judgement

Surah Ar - Rahman, 55:37-45

فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

Fa-’izan shaq-qatis-samaaa-’u fakaanat wardatan-kad-dihaan:

37. And when the sky is rent asunder and becomes red like (burning) oil -

فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-’ay-yi ’aalaaa-’i Rab-bikumaa tukaz-zibaan?

38. Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ

Fa-yawma-’izil-la yus-’alu ‘an-zam-bihiii ’insunw-wa laa jaaan -

39. For on that Day neither man nor invisible being will be asked about his sins.

فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-’ay-yi ’aalaaa-’i Rab-bikumaa tukaz-zibaan?

40. Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

Yu‘raful-muj-rimuuna bi-siimaa-hum fa-yuu-khazu bin-nawaasii wal-’aqdaam

41. all who were lost in sin shall by their marks be known, and shall by their forelocks and their feet be seized!

فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-’ay-yi ’aalaaa-’i Rab-bikumaa tukaz-zibaan?

42. Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?

هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

Haazihii Jahan-namul-latii yukaz-zibu bihal-mujrimuun.

43. This will be the hell which those who are lost in sin (now) call a lie:

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

Yatu-fuuna baynahaa wa bayna hamiimin ’aan!

44. between it and (their own) burning-hot despair will they wander to and fro!

فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-’ay-yi ’aalaaa-’i Rab-bikumaa tukaz-zibaan?

45. Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?

Fate of the non-believers on the Day of Judgement

Surah Al - Ahzab, 33:63-68

يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا

Yas-’alukan-naasu ‘anis-Saa-‘ah: qul ’in-namaa ‘ilmuhaa ‘indal-laah: wa maa yud-riika la-‘al-las-Saa-’ata takuunu qariiba!

63. People will ask thee about the Last Hour. Say: “Knowledge thereof rests with God alone; yet for all thou knowest, the Last Hour may well be near!”

إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا

’In-nal-laaha la-‘anal - Kaafiriina wa ’a-‘ad-da lahum Sa-‘iiraa,-

64. Verily, God has rejected the deniers of the truth, and has readied for them a blazing fire.

خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

Khaa-lidiina fiihaa abadaa: laa yajiduuna waliy-yanw -wa laa nasiiraa.

65. therein to abide beyond the count of time: no protection will they find, and none to bring them succour.

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا

Yawma tuqal-labu wujuu-huhum fin - Naari yaquuluuna yaa-laytanaaa ’ata‘nal-laaha wa ’ata‘-nar-Rasuulaa!

66. On the Day when their faces shall be tossed about in the fire, they will exclaim, “Oh, would that we had paid heed unto God, and paid heed unto the Apostle!”

وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا

Wa qaaluu Rab-banaaa ’in-naaa ’ata‘-naa saadatana wa kubaraaa-ana fa-azal-luunas-sabiilaa.

67. And they will say: “O our Sustainer! Behold, we paid heed unto our leaders and our great men, and it is they who have led us astray from the right path!

رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا

Rab-banaaa ’aatihim zi‘-fayni minal - ’Azaabi wal-‘anhum La’-nan-kabiiraa!

68. O our Sustainer! Give them double suffering, and banish them utterly from Thy grace!”

Fate of the hypocrites on the Day of Judgement

Surah Al - Mujadalah, 58:14-21

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

’Alam tara ’ilal-laziina tawal-lau qawman ghazibal-laahu ‘alay-him? Maa hum-minkum wa laa minhum wa yah-lifuuna ‘alal-kazibi wa hum ya‘-la-muun.

14. Art thou not aware of those who would be friends with people whom God has condemned? They are neither of you (O believers) nor of those (who utterly reject the truth): and so they swear to a falsehood the while they know (it to be false).

أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا إِنَّهُمْ سَاء مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

’A-‘ad-dal-laahu lahum ‘azaaban-shadiidaa: ’in-nahum saaa-’a maa kaanuu ya‘-maluun.

15. God has readied for them suffering severe (in the life to come). Behold, evil indeed is what they are wont to do:

اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

’It-takha-zuuu ’aymaa-nahum jan-natan-fasad-duu ‘an-Sabiilil-laahi falahum ‘Azaabum-muhiin.

16. they have made their oaths a cover (for their falseness), and thus they turn others away from the path of God: hence, shameful suffering awaits them.

لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Lan-tughniya ‘anhum ’amwaaluhum wa laaa ’awlaaduhum-minal-laahi shay-’aa: ’ulaaa-’ika ’As-haabun-Naar; hum fiihaa khaa-liduun.

17. Neither their worldly possessions nor their offspring will be of the least avail to them against God: it is they who are destined for the fire, therein to abide!

يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَى شَيْءٍ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ

Yawma yab-‘athuhumul-laahu jamii-‘an fayah-lifuuna lahuu kamaa yah-lifuuna lakum wa yah-sabuuna ’an-nahum ‘alaa shay. alaaa ’in-nahum humul-kaazibuun!

18. On the Day when God will raise them all from the dead, they will swear before Him as they (now) swear before you, thinking that they are on firm ground (in their assumptions). Oh, verily, it is they, they who are the (greatest) liars!

اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ أُوْلَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ

’Is-tahwaza ‘alay-himush-Shay-taanu fa-’ansaahum zik-ral-laah. ’Ulaaa-’ika Hizbush-Shay-taan. ’Alaaa ’in-na Hiz-bash-Shay-taani humul-khaasiruun!

19. Satan has gained mastery over them, and has caused them to remain oblivious of the remembrance of God, Such as these are Satan’s partisans: oh, verily, it is they, the partisans of Satan, who will truly be the loser!

إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ فِي الأَذَلِّينَ

’In-nal-laziina yuhaaad-duu-nal-laaha wa Ra suu-lahuuu ’ulaaa-’ika fil-’azal-liin.

20. Verily, those who contend against God and His Apostle - it is they who (on Judgment Day) shall find themselves among the abject.

كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ

Katabal-laahu la-’aghliban-na ’anaa wa rusulii: ’In-nal-laaha Qawiy-yun ‘Aziiz.

21. (For) God has thus ordained: “I shall most certainly prevail, I and My apostles!”…

All the references above are to the hypocrites among the companions of the Holy Prophet (S) who posed as true believers but their activities used to betray and expose them. On the day of Judgement the hypocrites would swear upon their being the sincere believers as they did to deceive the Holy Prophet (S) and the believers in their life, but it will be in vain.

Arguments to the non-believers convincing them to believe in the One God

Surah Al - Waqi’ah, 56:57-74 and 83-87

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

Nahnu khalaq-naakum falau laa tusad-diquun?

57. It is We who have created you, (O men:) why, then, do you not accept the truth?

أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

’Afara-’ay-tum-maa tum-nuun?

58. Have you ever considered that (seed) which you emit?

أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

’A - ’antum takh-luquuna-huuu ’am Nahnul-Khaa-liquun?

59. Is it you who create it - or are We the source of its creation?

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Nahnu qad-damaa bay-na-kumul-Mawta wa maa Nahnu bimas-buuqiin

60. We have (indeed) decreed that death shall be (ever-present) among you: but there is nothing to prevent Us

عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

‘Alaaa ’an-nubad-dila ’Am-thaalakum wa nun-shi-’akum fii maa laa ta‘-lamuun.

61. from changing the nature of your existence and bringing you into being (anew) in a manner (as yet) unknown to you.

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذكَّرُونَ

Wa laqad ‘alim-tumun-nash-’atal-’uulaa falau laa tazak-karuun?

62. And (since) you are indeed aware of the (miracle of your) coming into being in the first instance - why, then, do you not bethink yourselves (of Us)?

أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

‘Afara-’aytum-maa tahru-thuun?

63. Have you ever considered the seed which you cast upon the soil?

أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

’A-antum tazra-‘uunahuuu am Nahnuz-zaari-‘uun?

64. Is it you who cause it to grow - or are We the cause of its growth?

لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

Lau nashaaa-’u laja-‘al-naahu hutaa-man fa-zal-tum tafak-kahuun:

65. (For) were it our will, We could indeed turn it into chaff, and you would be left to wonder (and to lament)

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

’In-naa lamugh-ramuun:

66. “Verily, we are ruined!

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Bal nahnu mahruu-muun.

67. Nay, but we have been deprived (of our livelihood)!”

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ

’Afara-’ay-tumul-maaa-’al-lazii tash-rabuun?

68. Have you ever considered the water which you drink?

أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ

’A-’antum ’anzal-tumuuhu minal-muzni ’am Nahnul-mun-ziluun?

69. Is it you who cause of its coming down from the clouds - or are We the cause of its coming down?

لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

Lau nashaa-’u ja-‘alnaahu ’ujaajan falau laa tash-kuruun?

70. (It comes down sweet - but) were it our will, We could make it burning salty and bitter: why, then, do you not give thanks (unto Us)?

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

’Afara-’aytumun-naaral-latii tuuruun?

71. Have you ever considered the fire which you kindle?

أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ

’A-’antum ’ansha’tum shajara-tahaa ’am Nahnul-munshi-’uun?

72. Is it you who have brought into being the tree that serves as its fuel - or are We the cause of its coming into being?

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ

Nahnu ja-‘alnaahaa tazkiratanw-wa mataa-‘al-lil-muqwiin.

73. It is We who have made it a means to remind (you of Us), and a comfort for all who are lost and hungry in the wilderness(of their lives).

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Fasab-bih bismi-Rab-bikal-‘Aziim!

74. Extol, then, the limitless glory of thy Sustainer’s mighty name!

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

Falau laaa ’izaa balaghatil-hulquum,-

83. Why, then, when (the last breath) comes up to the throat (of a dying man),

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ

Wa ’antum hiina-’izin-tanzuruun -

84. the while you are (helplessly) looking on -

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَ

Wa Nahnu ’aqrabu ’ilayhi minkum wa laakil-laa tubsiruun,-

85. and while We are closer to him than you, although you see (Us) not -

فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

Falau laaa ’in-kuntum ghayra madiiniin,-

86. why, then, if (you think that) you are not truly dependent (on Us),

تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Tarji-’uunahaaa ’in-kuntum saadiqiin?

87. can you not cause that (ebbing life) to return - if what you claim is true?

Must live in harmony with the non-believers unless they transgress and oppress

Surah Al - Mumtahanah, 60:8-9

لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

Laa yanhaa-kumul-laahu ‘anil-laziina lam yuqaa-tiluukum fid-Diini wa lam yukhrijuukum-min diyaarikum ’an-tabar-ruuhum wa tuqsituu ’ilay-him: ’In-nal-laaha yuhibbul-Muqsitiin.

8. As for such (of the non-believers) as do not fight against you on account of (your) faith, and neither drive you forth from your homelands, God does not forbid you to show them kindness and to behave towards them with full equity: for, verily, God loves those who act equitably.

إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَى إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

’In-namaa yanhaa-kumul-laahu ‘anil-laziina qaataluu-kum fid-Diini wa ’akhrajuu-kum-min-diyaa-rikum wa zaaharuu ‘alaaa-’ikhraa-jikum ’an-tawal-law-hum. Wa man-yatawal-lahum fa-’ulaa-’ika humuz-zaalimuun.

9. God only forbids you to turn in friendship towards such as fight against you because of (your) faith, and drive you forth from your homelands, or aid (others) in driving you forth: and as for those (from among you) who turn towards them in friendship, it is they, they who are truly wrongdoers!

These two verses lay stress on the clear and unmistakable language the rule about the kindness and equity, Muslims have been ordained by Islam, towards the non-Muslims, excluding the rampantly aggressive and actively hostile ones, who should naturally be dealt with duly. It is a pity that in spite of such a clear ordinance of Islam, not only to avoid any hostility with their peaceful neighbours of the other faith, i.e. the non-believers in God, but also to be kind and equitable to them enjoining equity. Islam is therefore not against Muslims extending their generosity and kindness to non-Muslims who are not violent.

Notes

1. The Seven Doors have been mentioned with seven different names of the Seven Stages of Hell, which stages according to the statement of the First Holy Imam Ali ibn Abi Talib (a), are one over the other.

2. The last stage containing the most intense suffering would be of the hypocrites for it is said in the Holy Qur’an:

‘Verily the hypocrites shall be in the lowest of the low ones of Hell’. Surah an-Nisaa, 4:145

The Holy Prophet Muhammad (S) & his Ahlul Bayt (a)

The Holy Prophet (S) Made the Medium of Revelations and Path to Self-Surrender

Surah Ash-Shura, 42:52-53

وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَنْ نَّشَاء مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Wa kazaalika awhaynaaa ilaika ruuham-min amrinaa. Maa kunta tadrii mal kitaabu wa lal-iimaanu wa laakin ja‘alnaahu nuuran-nahdii bihil man-naasahaaa-u min ‘ibaadinaa; wa ’in-naka latahdii ’ilaa Siraa-tim-Mustaqiim,

52. And thus, too, (O Muhammad,) have We revealed unto thee a life-giving message, (coming) at Our behest.

(Ere this message came unto thee,) thou didst not know what revelation is, nor what faith (implies): but (now) We have caused this (message) to be a light, whereby We guide whom We will of Our servants: and verily, (on the strength thereof) thou, too, shalt guide (men) onto the straight way

صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ أَلَا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الأمُورُ

Siraatillaahil - lazii lahuu maa fissamaawaati wa maa fil’arz. ’Alaaa ’ilallaahi tasiirul-’umuur.

53. the way that leads to God, to whom all that is in the heavens and all that is on earth belongs.

Oh, verily, with God is the beginning and the end of all things!.

The Holy Prophet (S) is “Rahmatul Aalamin”

Surah At-Tawbah, 9:61

وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيِقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ آمَنُواْ مِنكُمْ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Wa minhumul-lazina yu’-zuunan-Nabiy-ya wa yaquu-luu-na “Huwa ’uzun.” Qul ’uzunu khay-ril-lakum yu’-minu bil-laahi wa yu’-minu lil-mu’-miniina wa Rahmatul-lil-laziina ’aa-manuu minkum. Wal-laziina yu’-zuuna Rasuu-lal-laahi lahum ‘azaabun ’aliim.

61. And there are some of them who malign the Prophet and say: He is one who believes every thing that he hears; Say: “(Yes) he is a hearer of what is good for you. He believes in Allah and trusts the believers and is ( a manifestation of God’s ) grace towards such of you who have (truly) attained to faith. And (as for) those who malign the Apostle of Allah, grievous suffering awaits them (in the life to come)!”

Abdulla bin Naofil was a hypocrite; whatever he used to hear from the Holy Prophet (S), he would divulge everything to the public. Allah informed the Holy Prophet (S) of this man’s conduct. The man was calledHHH

and asked by the Holy Prophet (S), if he actually did it. He took an oath, saying he did not do so. The Holy Prophet (S) said that he would be pardoned. The hypocrites came and told men that the Holy Prophet (S) had very big ears for he hears whatever is said outside, away from him. It was then that this verse was revealed.

The leniency of the Holy Prophet (S) towards the mischief-maker hypocrites and listening to their excuses with toleration made them to think that he was very credulous, one who is easily deceived by them. Hence this verse which explains that it is due to his kindness and leniency and not any credulity that he listens to every one. At the end it also warns them against annoying the Holy Prophet (S). Refer to Surah al-Ahzaab, 33:57-61.

The hypocrites used to annoy the Holy Prophet (S) by accusing him of being unworthy of his position or annoying the members of his family or the innocent believers. The Holy Prophet (S) had prophesied that the annoyance of the members of his family will continue after his death.

The Reciting of Salwaat on The Prophet (S) is Made Incumbent on Mankind

Surah Al-Ahzab, 33:56

إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا

’In-nal-laaha wa Malaaa-’i-katahuu yusal-luuna ‘alan-Na-biyy: Yaa ’ay-yuhal-laziina ’aamanuu sal-luu ‘alayhi wa sal-limuu tasliimaa.

56. Verily, God and His angels bless the Prophet: (hence) O you who have attained to faith, bless him and give yourselves up (to his guidance) in utter self-surrender!

It is said that whenever there is a mention of the name of the Holy Prophet (S), a believer must in duty bound recite the ‘Salawat’ or the salutation, and the one who does not do it, shall be away from God’s mercy and he who forgets to do it shall forget the right way to salvation. This is the least that every Muslim can do for the person who borne all pains and sufferings with patience to guide humanity aright and save it from being lost forever. This is highly regarded by Allah (swt) too, and amply rewarded by Him.

Hence, the believers are advised that if they want their prayers to be surely and certainly granted, encircle it with ‘Salawat’ i.e. by reciting it in the beginning of the prayer and at the end of it, for it is far from the Grace of Allah (swt) to accept the initial and the terminal part of the prayer which is the irrejectable offer (i.e. salawat) and reject only the middle part of the submission to Him.

The very act of ‘Salawat’ or Salutation implies that the Holy Prophet (S) is not considered a deity, but rather a ‘Devoted Servant’ deserving the highest blessings of Allah (swt).

To follow Sunnah of the Holy Prophet (S)

Surah Ali-’Imran, 3:31

قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Qul’in-kuntum tuhib-buunallaaha fat-tabi-’uunii yuhbib-kumullaahu wa yaghfir lakum zunuubakum: wallaahu Ghafuurur-Rahim.

31. Say ( O Prophet ): “ If you love God, follow me, (and) God will love you and forgive you your sins; for God is much-forgiving, a Dispenser of Grace.”

The love of God has to be proved by faithfully following the Prophet (S). It is only when we follow the Holy Prophet (S), Allah (swt) will love us and forgive our sins.

To Disobey Allah (swt) And His Prophet (S) can Erase Man’s Good Deeds

Surah Muhammad, 47:33

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ

Yaaa’ay-yuhal-laziina ’aa-manuu ’atii-’ul-laaha wa’atii-’ur-Rasuula wa laa tubtiluuu ’a’-maalakum!

33. O you who have attained to faith! Pay heed unto God, and pay heed unto the Apostle, and let not your (good) deeds come to nought!

Merely doing of any amount of good deeds in the life has no guarantee of their being of any avail to the individual. He must be a sincere believer in God and he must obey God and His Apostle Muhammad. Otherwise all the good that has been done by the individual would be made null and void. Apply this verse to those who disobeyed the Holy Prophet (S) even before he had left the world. At the verge of his departure he commanded those surrounding him, to get him pen and paper to record something so that the people may never get astray. But what was the reply? A flat denial with an insult saying “The man (i.e. the Holy Prophet) is delirious”. The injury thus caused to the Holy Prophet (S) was deep and grievous. The people created such noises that the Holy Prophet (S) at last, had to order them saying “Qoom Anni” i.e. ‘get yea away from me’.

The Holy Prophet’s (S) Responsibility Towards Mankind, as Directed By Allah (swt)

Surah Ash - Shura, 42:48

فَإِنْ أَعْرَضُوا فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا إِنْ عَلَيْكَ إِلَّا الْبَلَاغُ وَإِنَّا إِذَا أَذَقْنَا الْإِنسَانَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَإِنَّ الْإِنسَانَ كَفُورٌ

Fa-’in ’a‘-razuu famaaa ’arsal-naaka ‘alayhim hafiizaa. ’In ‘alayka ’il-lal-balaagh. Wa ’in-naaa ’izaaa ’azaqnal-’insaa-na min-naa Rahmatan-fariha bihaa. Wa ’in-tusib-hum say-yi-’atum-bimaa qad-damat ’aydii-him fa-’in-nal-’insaana kafuur!

48. But if they turn away (from thee, O Prophet, know that) We have not sent thee to be their keeper: thou art not bound to do more than deliver the message (entrusted to thee).

And, behold, (such as turn away from Our messages are but impelled by the weakness and inconstancy of human nature: thus,) when We give man a taste of Our grace, he is prone to exult in it; but if misfortune befalls (any of) them in result of what their own hands have sent forth, then, behold, man shows how bereft he is of all gratitude!

What The Holy Prophet (S) expects in Return of His Services to Mankind

Surah Ash - Shura, 42:23

ذَلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى وَمَن يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ

Zaalikal-lazii yubash-shirul-laahu ‘Ibaa-dahul-laziina ’aa-manuu wa ‘amilus-saalihaat. Qul-laaa’as-alukum, ‘alayhi ’ajran ’il-lal-mawad-data fil-qurbaa. Wa man-yaqtarif hasa-natan-nazid lahuu fiihaa: husnaa ’in-nal-laaha Ghafuurun-Shakuur.

23. that (bounty) whereof God gives the glad tiding to such of His servants as attain to faith and do righteous deeds. Say (O Prophet): “ No reward do I ask of you for this (message) other than (that you should) love my relatives.” For, if anyone gains (the merit of) a good deed, We shall grant him through it an increase of good: and, verily, God is much-forgiving, ever responsive to gratitude.

This verse is clear in its meaning that the Holy Prophet (S), is being commanded to ask the believers to love his kith and kin i.e. the holy Ahlul Bayt (a) and that would be the return for his apostolic services.

Etiquette in The Holy Prophet’s (S) Presence, as Commanded by Allah (swt)

Surah Al - Hujurat, 49:1-5

ِ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Yaaa-’ay-yuhal-laziina ’aa-manuu laa tuqad-dimuu bayna yada - yil-laahi wa Rasuu-lihii wat-taqul-laah: ’in-nal-laaha Samii-‘un ‘Aliim.

1. O you who have attained to faith! Do not put yourselves forward in the presence of (what) God and His Apostle (may have ordained),1 but remain conscious of God: for, verily, God is all-hearing, all-knowing!

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ

Yaaa-’ay-yuhal-laziina ’aa-manuu laa tarfa-‘uuu ’aswaata-kum fawqa sawtin-Nabiy-yi wa laa tajharuu lahuu bil-qawli kajahri ba‘-zikum li-ba‘zin ’an tah-bata ’a‘maalukum wa ’an-tum laa tash-‘uruun.

2. O you who have attained to faith! do not raise your voices above the voice of the Prophet, and neither speak loudly to him, as you would speak loudly to one another, lest all your (good) deeds come to nought without your perceiving it.

إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ

’In-nal-laziina yaghuz-zuuna ’aswaa-tahum ‘inda Rasuulil-laahi ’ulaaa-’ikal-laziinam-taha-nal-laahu quluu-bahum lit-taq-waa: lahum - Magh-firatunw-wa ’Ajrun ‘aziim.

3. Behold, they who lower their voices in the presence of God’s Apostle - it is they whose hearts God has tested (and opened) to consciousness of Himself; (and) theirs shall be forgiveness and a reward supreme.

إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاء الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

’In-nal-laziina yunaaduu-naka minw - waraaa-’il-Hujuraati ’ak-tharuhum laa ya‘-qiluun.

4. Verily, (O Prophet) as for those who call thee from within thy private apartment - most of them do not use their reason:

وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Wa lau ’an-nahum sabaruu hat-taa takh-ruja ’ilayhim lakaana khayral-lahum: wal-laahu Ghafuurur-Rahiim.

5. for, if they had patience (to wait) until thou come forth to them (of thine own accord), it would be for their own good. Still, God is much forgiving, a dispenser of grace.

This verse ordains perfect and implicit obedience and reverence to the Holy Prophet (S). It is implied that none should sit before the Holy Prophet (S) but in a respectable posture and none should even go before him while walking along with him on the way but to be behind him. When there is a discourse with him or before him, not to sound any verdict of one’s own opinion, unless the Holy Prophet (S) himself grants his own decision.

Before this verse was revealed, people used to come and stand out of the apartment in which the Holy Prophet (S) lived and shout, calling him by name ‘O Muhammad! come out!’. When addressing him they would call him by name.

Annoyance of the Holy Prophet (S)

Surah Al - Ahzab, 33:57

إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا

’In-nal-laziina yu’- zuunal laaha wa Rasuulahuu la-‘anahumul-laahu fid-dunyaa wal ’Aakhirati wa ’a-‘ad-da lahum ‘Azaabam-mubiinaa.

57. Verily, as for those who (knowingly) annoy God and His Apostle - God will reject them in this world (i.e. exclusion from His Grace) and in the life to come; and shameful suffering will He ready for them.

Characteristics of the Choicest & Closest Companions of the Holy Prophet (S)

Surah Al - Fath, 48:29

مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاء عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاء بَيْنَهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا

Muham-madur - Rasuulul-laah: wal-laziina ma-‘ahuuu ’a-shid-daaa-’u ’alal-kuf-faari ruha-maaa-’u bay-nahum taraahum ruk-ka-‘an-suj-jadan - yabtaghuuna Fazlam-minal-laahi wa Rizwaanaa. Siimaahum fii wujuuhihim-min ’atharis-sujuud. Zaalika mathaluhum fir-Tawraati wa mathaluhum fil-’Injiil; kazar-‘in ’akhraja shat-’ahuu fa-’aazarahuu fastagh-laza. Fastawa; ‘alaa suuqihii yu‘-jibuz-zur-raa-‘a li yaghiiza bihimul-kuf-faar. Wa-‘adal-laa - hul-laziina ’aamanuu wa ‘amilus-saalihaati minhum-Magh-firatanw-wa ’Ajran ‘aziimaa.

29. Muhammad is Allah’s (swt) Apostle; and those who are (truly) with him are firm and unyielding towards all deniers of the truth, (yet) full of mercy towards one another. Thou canst see them bowing down, prostrating themselves (in prayer), seeking favour with Allah (swt) and (His) goodly acceptance: their marks are on their faces, traced by prostration.

This is their parable in the Torah as well as their parable in the Gospel: (they are) like a seed that brings forth its shoot, and then He strengthens it, so that it grows stout, and (in the end) stands firm upon its stem, delighting the sowers....

(Thus will God cause the believers to grow in strength,) so that through them He might confound the deniers of the truth. (But) unto such of them as may (yet) attain to faith and do righteous deeds, God has promised forgiveness and a supreme reward.

‘Those who are (truly) with him’ could never be any of the companions who remained with the Holy Prophet (S) when it served their own purpose in peace and prosperity and deserted him and took to their heels from the battle-fields leaving him in the midst of his enemies as done at Ohad and Hunain - history will give the names of these deserters among the companions. And those who sat quiet on the Day of Badr and Ahzab (Khandaq) and returned defeated by the enemies of Khaiber frightened, and refused to go even as a messenger to the Meccans to carry the message of the Holy Prophet (S) on the day of the first attempt for the pilgrimage.

Was it not ‘Ali’ who laid himself down in the bed of the Holy Prophet (S) and covered himself with the same mantle which the Holy Prophet (S) used, and helped him to escape from the house surrounded by the enemy on the night of Hijrat, risking his life under the swords of the plotters?

Was it not ‘Ali’ who stood single handed fighting the enemy and protecting the life of the Holy Prophet (S) when every one of his companions had deserted and ran away saving their lives in the battle of Ohad and Hunain?

Was it not ‘Ali’ who provided for the beggar even when he was approached while he was in prayer in the Mosque at which the verse in Surah Maaida, 5:55 was revealed?

Was it not ‘Ali’ and his family who gave away their bread to the poor for three days, themselves fasting consecutively at which the verse in Surah al-Insaan, 76:8-9 was revealed?

These are the ones referred to here.

The pity is whenever any interpretation of any verse brings out the super excellence of the holy personalities of the Ahlul Bayt, some commentators have tried to include all the companions of the Holy Prophet (S), in spite of their knowing fully about the personal qualities, character and the conduct of every one of them particularly of those brought in comparison or contrast to that of the holy Ahlul Bayt (a). Can anyone deny any of the disloyalties, treacheries and the desertions on the part of some of those who called themselves as the companions of the Holy Prophet (S), dreading the disbelievers and escaped from the battlefield at Ohad and Hunain. Could this ever be in any sense whatsoever, taken as the firmness against the disbelievers?

It would therefore be most appropriate and just to conclude that the whole of the above verse refers to ‘Ali’ and to those of the holy Ahlul Bayt (a), who possessed all the qualities of personal excellence mentioned in this verse.

Mubahila and its importance in Defining Who are The Ahlul Bayt in Surah 33 (Surah Al-Ahzaab) Ayat 33

Surah Ali-’Imran, 3:61

فَمَنْ حَآجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْاْ نَدْعُ أَبْنَاءنَا

وَأَبْنَاءكُمْ وَنِسَاءنَا وَنِسَاءكُمْ وَأَنفُسَنَا وأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَةُ اللّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ

Faman haaaj-jaka fiihi mim-ba’-di maa jaaa-’aka minal-’ilmi faqul ta-’aalau nad-’u’ab-naaa-’anaa wa ’ab-naaa-’akum wa nisaa -’anaa wa nisaaa-’akum wa ’anfusanaa wa’anfusakum summa nabta - hil fanaj -’alla-natallaahi alal-kaazibiin.

61. And if anyone should argue with thee about this (truth) after all the knowledge that has come unto thee, say: “Come ! Let us summon our sons and your sons, and our women and your women, and ourselves and yourselves; and then let us pray (together) humbly and ardently, and let us invoke God’s curse upon those (of us) who are telling a lie.”

This verse is a reference to the historic Mubahila or the Spiritual Contest with the Christians of Najran. At the appointed hour the Holy Prophet (S) entered the field with Hussein (a) in his lap, Hasan (a) holding his finger and walking beside him, Lady Fatima (a) following him and Ali (a) behind her.. The Holy Prophet (S) then raised his hands towards heaven and said “Allahumma haa’oolaae Ahlu-Bayti” i.e. Lord these are the people of my house. At the appearance of these godly souls with the hallow of the divine light radiating from their holy faces, the chief monk who had brought the selected group of Christians, began to gaze at their faces and exclaimed “By God! I see the faces which, if they pray to God for mountains to move from their places, the mountains will immediately move.”

This historic event has a great significance with regard to what it discloses about those who accompanied the Holy Prophet (S) on that memorable and unique occasion of highest sanctity. Many great Sunni scholars, commentators and traditionalists have given the details of the event with the various aspects of its significance, saying :

a. The event unquestionably establishes the truth about the spiritual purity and the holiness of the holy Ahlul Bayt (a).

b. It proves beyond all doubts as to who are the members of the family of the Holy Prophet (S), i.e., the holy Prophet’s Ahlul Bayt (a).

c. The seriousness and the solemnity of the occasion demands absolute purity, spiritual as well as physical in the individuals, to serve in the fateful occasion for the Holy Prophet (S) to present them to Allah (swt) as the best of His creation to be heard in their prayers for the Truth.

Thus it was unquestionably and firmly established and openly proved beyond all doubts before the huge crowds of the Muslims as well as the non-Muslims to bear witness that the Holy Prophet (S), his daughter Lady Fatima (a), her sons, and her husband are the divinely purified ‘Ahlul Bayt’, addressed to, in Surah al-Ahzaab, 33:33 and none else, for Allah’s (swt) command in this verse contains plurals as regards each kind of the relations to be summoned for the event, i.e., to call sons, women, and the selves to invoke the heavens curse on the liars, but the Holy Prophet (S) took only two children whereas there were innumerable other children of his followers, only one lady was taken whereas there were nine other ladies in his own household who were his wives among who were the daughter of Abu Bakr and also of Omar; and only one soul Ali (a), who is called as one of the ‘Selves’ of the Holy Prophet (S) ‘Anfosona’ was taken, whereas there were those who claim to be his companions and very close companions too. This act of the godly selection on the part of the Holy Prophet (S), loudly declares that there were no others either among the children or the women or the other adults to be compared to these godly souls in their personal purity and holiness.

The whole Muslim world recognizes these five as the ‘Panjatane-Pak’ the ‘Pure Five’ and this sacred term is not used for any others.

Directives to the Holy Prophet’s (S) Wives and his Holy Ahlul Bayt (a)

Surah Al - Ahzab, 33: 28-33

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ

أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا

Yaaa - ’ay-yuhan - Nabiy-yu qul li-’azwaajika ’in-kuntun-na turidnal-hayaatad-dunya wa ziinatahaa fata-‘aalayna ’umat-ti‘-kun-na wa ’usar-rih-kun-na saraahan-jamiilaa.

28. O Prophet! Say unto thy wives: “If you desire (but) the life of this world and its charms - well, then, I shall provide for you and release you in a becoming manner;

وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا

Wa ’in-kuntun-na turidnal-laaha wa Rasuulahuu wad-Daaral-’Aakhirata fa-’in-nal-laaha ’a-‘ad-da lil-Muhsinaati minkun-na ’ajran ‘aziima.

29. but if you desire Allah (swt) and His Apostle, and (thus the good of) the life in the hereafter, then (know that), verily, for the doers of good among you God has readied a mighty reward!”

يَا نِسَاء النَّبِيِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا

Yaa-Nisaaa - ’an - Nabiy-yi man-ya’-timinkun-na bifaahishatim - mubay-yinatin - yu-zaa-‘af lahal-‘Azaabu zi‘-fayn: wa kaana zaalika ‘alal-laahi yasiiraa.

30. O wives of the Prophet! If any of you were to become guilty of manifestly immoral conduct, double (that of other sinners) would be her suffering (in the hereafter): for that is indeed easy for God.

وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا

Wa Man-yaqnut minkun-na lil-la-hi wa Rasuulihii wa ta‘-mal saalihan-nu’-ti-haaa ’ajrahaa mar-ratayni wa ’a‘-tadnaa lahaa Rizqan-kariimaa.

31. But if any of you devoutly obeys God and His Apostle and does good deeds, on her shall We bestow her rewards twice-over: for We shall have readied for her a most excellent sustenance (in the life to come).

يَا نِسَاء النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاء إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوفًا

Yaa-Nisaaa-’an - Nabiy-yi lastun-na ka-’ahadim-minan-ni-saaa-’i ’init-taqaytun-na falaa takhza‘-na bil-qawli fayatma-‘al-lazii fii qalbihii marazunw-wa qulna qawlam-ma‘ruufaa.

32. O wives of the Prophet! You are not like any of the (other) women, provided that you remain (truly) conscious of God. Hence, be not over-soft in your speech, lest any whose heart is diseased should be moved to desire (you): but, withal, speak in a kindly way.

وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَى وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا

Wa qarna fii buyuu-tikun-na wa laa tabar-rajna tabar-rujal-Jaahi-liy-yatil-’uulaa wa aqim-nas-Salaata wa ’aatiinaz-Zakaata wa ’ati‘-nal-laha wa Rasuulah. ’In-namaa yuriidul-laahuliyuz-hiba ‘ankumur-rijsa ’Ahlal-Bayti wa yutah-hirakum tat-hiiraa.

33. And abide quietly in your homes, and do not flaunt your charms as they used to flaunt them in the old days of pagan ignorance; and be constant in prayer, and render the purifying dues, and pay heed unto God and His Apostle: for God only wants to remove from you all that might be loathsome, O you members of the (Prophet’s) household, and to purify you to utmost purity.{Ayat-e-Tathir - The Ahlul-Bayt’s (a)}

The verses referring to the wives of the Holy Prophet (S), clearly indicates that the wives of the Holy Prophet (S), were not of equal footing in faith and fidelity. Of them were those inclined towards worldly pleasures and some were inclined toward the external happiness of the life in this world and no assurance had been granted to any of them of their success in their life hereafter. The wives of the Holy Prophet (S) during their wedlock was not free from the impurities of mischief, envy, greed, intrigue, pride and prejudice.

There are incidents and even verses in the Qur’an which relates the Holy Prophet’s (S) displeasure of this misconduct in his wives, where he even goes to the extend of taking an oath not to go near them for a period of time. This is the reason that they could not be included in the last clause of the verse 33 above in which is given the highest standard of purity referring to the Ahlul Bayt (a), i.e., the People of the House of the Holy Prophet (S).

This is the reason that throughout these verses referring to the wives of the Holy Prophet (S), the personal pronoun used is in plural in the feminine gender, but in that celebrated verse 33, the pronoun used is plural in the masculine gender. Always for a mixed assembly of men and women, the Qur’an uses the masculine gender.

This transition in the grammatical use of the language, makes it quite obvious that this clause is quite a different matter used for a different group other than the previous one, and has been suitably placed here to show a comparative position of the Ahlul Bayt in contrast to the wives of the Holy Prophet (S).

When this verse (Surah al-Ahzaab, 33:33) was revealed, the Holy Prophet (S) was in the house of Umme-Salema. At the revelation of: “Verily willeth God to keep away impurity from you O People of the House! and He purifieth you with the perfect purification,” (Surah al-Ahzaab, 33:33) the Holy Prophet (S) assembled his daughter Fatima (a), her two sons Hasan (a) and Hussein (a) and her husband, his cousin Ali (a) and covered the group including himself with his own mantle and addressing God said:

“O God! These constitute my progeny! Keep them away from every kind of impurity, purified with perfect purification.”

Umme Salma, who was indeed among the righteous wife of the Holy Prophet, witnessing this marvellous occasion, humbly submitted to the Holy Prophet (S) “O Apostle of God! May I also join the group?” to which the Holy Prophet replied, “No, remain thou in thine own place, thou art in goodness.”

Even Ummul Momineen Ayesha has reported this occasion.

There is not even a single, even inauthentic tradition to show that the Holy Prophet (S) included the wives in the verse of Surah Ahzaab, 33:33.

Assurance (To Holy Prophet (S)) of Tranquillity & Happiness after Trials and Tribulations

Surah al-Inshira, 94:1-8

أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ

’Alam nash-rah laka sadrak?

1. Have We not opened thy heart,

وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ

Wa waza‘-naa ‘anka wizrak

2. and lifted from thee the burden

الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ

’Al-lazii ’anqaza zah-rak?

3.that had weighed so heavily on thy back?

وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ

Wa rafa‘-naa laka zik-rak?

4. And (have We not) raised thee high in dignity?

فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

Fa-’in-na ma-‘al-‘usri yusraa.

5. And, behold, with every hardship comes ease:

إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

’In-na ma-‘al-‘usri yusraa

6. verily, with every hardship comes ease!

فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ

Fa-’izaa faragh-ta fansab,

7. Hence, when thou art freed (from distress), remain steadfast,

وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ

Wa ’ilaa Rab-bika far-ghaab.

8. and unto thy Sustainer turn with love.

While this verse is an assertion from Allah (swt) that He has given the heart of the Holy Prophet (S), the greatest expanse for knowledge, it is also a prophetic announcement of the mention or the eminence of the Holy Prophet (S) being raised to glorious heights both in this world and in the hereafter, high above the mention of any one in the world. Bringing into account the ‘Salawat’ or the salutation, every Muslim is obliged to recite it at least in each of the five times daily prayer.

There is none in the world to be compared to the Holy Prophet (S) in this regard for the name of no other apostle of God, is mentioned in such abundance. This prophesy was made when the Prophet (S) was a solitary figure, not much recognised even by the people of his own place and when most of the people in his surroundings were hostile to him. The whole life of the Holy Prophet (S) was of persecution, difficulties and toil, dangers and worries. The repeated statement here is to give emphasis to the promise and its assurance of the ultimate triumph of the cause even though in the earlier stages the situation was utterly hopeless and the survival of the Holy Prophet (S), the Muslims and the very name of the faith, Islam, seemed to be an impossibility.

Reasons stated by Allah (swt) for making the Prophet (S) sign the Treaty of Hudaybiyyah

Surah Al - Fath, 48:25

هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَاء مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَؤُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاء لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

Humul-laziina kafaruu wa sad-duukum ‘anil-Masjidil - Haraami wal - hadya ma‘kuufan ’ay - yablugha mahil-lah - Ha-raami wal - hayda ma‘kuufan ’an - yablugha mahil-lah. Wa lau laa rijaalum-Mu’-minuuna wa nisaaa-’um-Mu’minaa-tul-lam ta‘-lamuuhum ’an-tata-’uu-hum fatusii-bakum -minhum- ma-‘ar-ratum-bi-ghayri ‘ilm, li-yudkhilal-laahu fii Rahmatihii may-yashaaa’. Lau tazay-yaluu la-‘az-zabnal-laziina kafaruu minhum ‘azaaban ’aliimaa.

25. [It was not for your enemies’ sake that He stayed your hands from them: for] it was they who were bent on denying the truth, and who debarred you from the Inviolable House of Worship and prevented your offering from reaching its destination. And had it not been for the believing men and believing women (in Mecca), whom you might have unwittingly trampled underfoot, and on whose account you might have become guilty, without knowing it, of a grievous wrong -: (had it not been for this, you would have been allowed to fight your way into the city: but you were forbidden to fight) so that (in time) God might admit to His grace whomever He wills. Had they (who deserve Our mercy and they whom we have condemned) been clearly discernible (to you), We would indeed have imposed grievous suffering (at your hands) on such of them as were bent on denying the truth.

Note

1. do not allow your own desires to have precedence


4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15