The Book of Occultation: Kitab al-Ghaibah [Majlisi] (Bilingual Edition) [English = Arabic]

The Book of Occultation: Kitab al-Ghaibah [Majlisi] (Bilingual Edition) [English = Arabic]6%

The Book of Occultation: Kitab al-Ghaibah [Majlisi] (Bilingual Edition) [English = Arabic] Author:
Translator: Hassan Allahyari
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: Imam al-Mahdi
ISBN: 978 964 438 478 3

The Book of Occultation: Kitab al-Ghaibah [Majlisi] (Bilingual Edition) [English = Arabic]
  • Start
  • Previous
  • 39 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 45085 / Download: 6147
Size Size Size
The Book of Occultation: Kitab al-Ghaibah [Majlisi] (Bilingual Edition) [English = Arabic]

The Book of Occultation: Kitab al-Ghaibah [Majlisi] (Bilingual Edition) [English = Arabic]

Author:
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
ISBN: 978 964 438 478 3
English

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Supplement 2

This is foul because we explained that though the Prophet (a.s) had delivered all that mankind’s welfare depended on at that time, his leadership and his orders and prohibitions were needed without any dispute amongst scholars. However, despite that, it was permissible for him to go into hiding. Likewise is the Imam. Besides, Allah’s order to the Prophet (a.s) to hide in the Mountain at one time and in the cave the other, is a sort of protection, because it is not full protection in which He would literally defend him against his enemies through making his enemies weak or strengthening him through angels.

Because it is possible to conceive harm to the religion stemming from strengthening him through such measures. Therefore, it is not right for God to do that. And if it should be devoid of any aspect of wrong, and God knows that expediency requires so, He would strengthen him through angels and defend him against his enemies.

And when He does not do that, and it is proved that He is All-Wise and that it is incumbent upon Him to disallow any legitimate excuse on part of the mukallafi-n not to obey the religious codes, we discern that His taking such measures would evoke no benefit but rather it would be inexpedient. What we say is that in general it is incumbent upon Allah to strengthen the hand of the Imam to facilitate his uprise and his administration of the society and to perform that through angels and men.

However, when He does not do that through angels, we discern it is because it involves inexpediency. Therefore, this must be rendered through men. And should they not perform that, it is something of their own misdoing not that of the Lord’s. Thus, this explication invalidates all criticisms of this sort expressed at this juncture.

If it is permissible for the Prophet (a.s) to undergo hiding, inasmuch as he was needed, due to the fear of harm, and the blame in this regard faces the individuals who threatened him and forced him to go into hiding, likewise, the occultation of the Imam is on the same grounds. To make a distinction in this regard in terms of the length and shortness of the occultation, is not correct, because there is no difference between short and brief occultation and lengthy and protracted occultation, since when the blame of hiding does not rest on the person who is undergone hiding, bur rather on the ones who have forced him to going into doing so, the cause that has prompted the hiding can have a long duration as it can a short one.

Query: If it is fear that has forced him to go into hiding, verily his forefathers, according to you, were living under taqiyya and fear from their enemies. Why did not they go into hiding also?”

Answer: Fear from their enemies did not threaten his holy forefathers, peace be with them, as they adhered to taqiyya and ostensibly retracted from the claim of Imamate and denied it from themselves. Whereas, the Imam of the Age faces every fear because he is the one to rise with the sword and make the call for his leadership and fight his adversaries. Where is the similarity between his fear from his enemies and the fear of his forefathers, if there is no scarcity of reflection?”

لأنا قد بينا أن النبي (ص) مع أنه أدى المصلحة التي تعلقت بتلك الحال، لم يستغن عن أمره ونهيه وتدبيره، بلا خلاف بين المحصلين، ومع هذا جاز له الاستتار، فكذلك الامام. على أن أمر الله تعالى له بالاستتار في الشعب تارة، وفي الغار اخرى فضرب من المنع منه لانه ليس كل المنع أن يحول بينهم وبينه بالعجز أو بتقويته بالملائكة لأنه لا يمتنع أن يفرض في تقويته بذلك مفسدة في الدين فلا يحسن من الله فعله ولو كان خاليا من وجوه الفساد وعلم الله أنه يقتضيه المصلحة لقواه بالملائكة، وحال بينهم وبينه، فلما لم يفعل ذلك مع ثبوت حكمته، ووجوب إزاحة علة المكلفين علمنا أنه لم يتعلق به مصلحة بل مفسدة. وكذلك نقول في الامام أن الله فعل من قتله بأمره بالاستتار والغيبة، ولو علم أن المصلحة يتعلق بتقويته بالملائكة لفعل، فلما لم يفعل مع ثبوت حكمته، ووجوب إزاحة علة المكلفين في التكليف، علمنا أنه لم يتعلق به مصلحة، بل ربما كان فيه مفسدة. بل الذي نقول أن في الجملة يجب على الله تعالى تقوية يد الامام، بما يتمكن معه من القيام وينبسط يده، ويمكن ذلك بالملائكة وبالبشر، فإذا لم يفعله بالملائكة علمنا أنه لاجل أنه تعلق به مفسدة، فوجب أن يكون متعلقا بالبشر فإذا لم يفعلوه اتوا من قبل نفوسهم لا من قبله تعالى، فيبطل بهذا التحرير جميع ما يورد من هذا الجنس وإذا جاز في النبي (ص) أن يستتر مع الحاجة إليه لخوف الضرر، وكانت التبعة في ذلك لازمة لمخيفيه ومحوجيه إلى الغيبة، فكذلك غيبة الامام سواء. فأما التفرقة بطول الغيبة وقصرها فغير صحيحة لانه لافرق في ذلك بين القصير المنقطع والطويل الممتد لانه إذا لم يكن في الاستتار لائمة على المستتر إذا احوج إليه بل اللائمة على من أحوجه إليها جاز أن يتطاول سبب الاستتار كما جاز أن يقصر زمانه. فان قيل: إذا كان الخوف أحوجه إلى الاستتار، فقد كان آباؤه عندكم على تقية وخوف من أعدائهم، فكيف لم يستتروا؟ قلنا ما كان على آبائه (ع) خوف من أعدائه مع لزوم التقية، والعدول عن التظاهر بالإمامة، ونفيها عن نفوسهم، وإمام الزمان كل الخوف عليه لانه يظهر بالسيف، ويدعو إلى نفسه، ويجاهد من خالفه عليه، فأي تشبه بين خوفه من الاعداء وخوف آبائه (ع) لولا قلة التأمل

Moreover, when anyone of his forefathers, peace be with them, was murdered or died, there was someone qualified for Imamate from their progeny to replace him and fill his position, whereas the case of the Patron of the Age is diametrically opposite to this, since it is well-known that there is no one to succeed him and sit in his position. Therefore, the difference between the two instances is clear. We have also previously elucidated the difference between the instance that he exists in hiding where no one or few can reach him and the instance of his nonexistence until his capacity of governance is known and then God creates him.

Likewise is their criticism, which asks what is the difference between his existence in a way that no one can reach him and his existence in the heaven. Because we shall say that if he exists in the heaven in a way that the condition of the dwellers of the earth does not remain hidden from him, the heaven is like the earth in such a case, and if it does remain hidden, such an existence equates to his nonexistence.

Then the argument is turned around against them about the Prophet (a.s) by asking, “What is the difference between the prophetic existence in hiding and his nonexistence and his being in the heaven?” Whatever answer they will give with respect to this question is our very answer to them with respect to their question, as we elaborated earlier.

They cannot make a distinction between the two cases, saying that the Prophet (a.s) did not hide from everyone and merely hid from his enemies and the Imam of the Age is hiding from everyone; because first, we are not certain that he is hiding from all of his devotees, and such incertitude is sufficient in this argument. Furthermore, when the Prophet (a.s) hid in the cave, he was hiding from his devotees and his enemies and there was no one with him except only Abu Bakr, and it was possible that he had gone into hiding without anyone, friend or foe, had prudence demanded that.

Query: What is the case with the penal codes in the time of occultation? If they are not enforced against criminals, as the Shari‘a has demanded, then it is an abrogation (naskh) of the Shari‘a. And if they are still in effect, then who is going to implement them?”

Answer: Rightful punishments remain in the account of the people who deserve them. If the deservers are still alive when the Imam appears, he will enforce these punishments against them on the basis of either testimonials or their own confessions. And if this is not done because the deservers have died, then the sin of suspension of the punishments rests on the people who threatened the Imam and forced him into occultation. This does not constitute the abrogation (naskh) of penal codes, however;

because, a penal code has to be upheld only when there is the power and capacity for upholding it and when there is no encumbrance on the way. Its enforcement is not binding if there is encumbrance. Abrogation (naskh) is involved when a code is not to be enforced even when there is the power and capacity to enforce it and there is no encumbrance.

Such people are asked, “What do you say about the state in which ‘the wise and the senior’ (ahl al-hall wa al-‘aqd) are not able to select an Imam? What is the case of the penalties?” If you say they are not binding, this is abrogation (naskh) on the same merits you accused us of abrogation. And if you say penalties remain enforceable with respect to their deservers, this is our very answer as well.

على أن آباءه (ع) متى قتلوا أو ماتوا كان هناك من يقوم مقامهم، ويسد مسدهم يصلح للإمامة من أولاده وصاحب الأمر بالعكس من ذلك لأن المعلوم أنه لا يقوم أحد مقامه ولا يسد مسده، فبان الفرق بين الامرين. وقد بينا فيما تقدم الفرق بين وجوده غائبا لا يصل إليه أحد أو أكثر، وبين عدمه حتى إذا كان المعلوم التمكن بالامر يوجده. وكذلك قولهم: ما الفرق بين وجوده بحيث لا يصل إليه أحد وبين وجوده في السماء بأن قلنا إذا كان موجوداً في السماء بحيث لا يخفى عليه أخبار أهل الأرض فالسماء كالأرض وإن كان يخفى عليه أمرهم فذلك يجري مجرى عدمه، ثم يقلب عليهم في النبي (ص) بأن يقال: أي فرق بين وجوده مستتراً وبين عدمه وكونه في السماء فأي شئ قالوه قلنا مثله على ما مضى القول فيه. وليس لهم أن يفرقوا بين الامرين بأن النبي (ص) ما استتر من كل أحد وإنما استتر من أعدائه وإمام الزمان مستتر عن الجميع لانا أولا لانقطع على أنه مستتر عن جميع أوليائه والتجويز في هذا الباب كاف على أن النبي (ص) لما استتر في الغار كان مستتراً من أوليائه وأعدائه، ولم يكن معه إلا أبو بكر وحده وقد كان يجوز أن يستتر بحيث لا يكون معه أحد من ولي ولا عدو إذا اقتضت المصلحة ذلك. فان قيل: فالحدود في حال الغيبة ما حكمها؟ فان سقطت عن الجاني على ما يوجبها الشرع فهذا نسخ الشريعة، وإن كانت باقية فمن يقيمها؟ قلنا الحدود المستحقة باقية في جنوب مستحقيها فان ظهر الامام ومستحقوها باقون أقامها عليهم بالبينة أو الاقرار وإن كان فات ذلك بموته كان الاثم في تفويتها على من أخاف الامام وألجأه إلى الغيبة. وليس هذا نسخاً لإقامة الحدود لأن الحد إنما يجب إقامته مع التمكن وزوال المنع، ويسقط مع الحيلولة، وإنما يكون ذلك نسخاً لو سقط إقامتها مع الامكان، وزوال الموانع، ويقال لهم ما تقولون في الحال التي لا يتمكن أهل الحل والعقد من اختيار الامام، ماحكم الحدود؟ فان قلتم سقطت، فهذا نسخ على ما ألزمتمونا وإن قلتم هي باقية في جنوب مستحقيها فهو جوابنا بعينه

Doubt: Abu ‘Ali has argued that in the conditions in which “the senior and the wise” are not able to select an Imam, Allah does works that stand in place of enforcing the penalties and take away the excuse of the mukallafs; and Abu Ha-shim has said that enforcing penalties is a worldly matter and has no relationship with religion.

Answer: If we say the same thing that Abu ‘Ali has said, it will not be disadvantageous to our position, because enforcement of penal codes is not the reason for which we consider the existence of the Imam necessary, so when they are not enforced, it could lead to the untenability of the proofs of Imamate. Enforcing penal codes is religio-legal matter, and we said that it is possible that the obligation of its enforcement lose its imperativeness when the Imam lacks power, or that it may remain owing in the accounts of the criminals. As there are these possibilities, it is also possible that Allah does works that replace the enforcement of penal codes. If we should accept Abu ‘Ali’s assertion, it will not harm our stance at all. As for Abu Ha-shim’s view that penal codes are for worldly benefits, it is unacceptable; because penal codes are obligatory acts of worship, and if they were for sheer worldly benefits, they would not be obligatory. Besides, he believes that enforcing the penalties falls in the category of requitals, and legal penalties are part of Divine punishments, some of which have been brought in this life for certain expediencies. How can he still say that they are for worldly expediencies? Therefore, this argument does not stand.

Query: What is the path for finding the truth in the time of the occultation of the Imam? If you say that there is no way, you have led the public to confusion and misguidance and doubt in all their affairs. And if you say that the truth is found through its proofs, you will be told that this is a clear admission of lack of need to the Imam through these proofs.

Answer: True propositions are of two sorts: One kind is supported by rational arguments and the other kind is based on proofs that are narrated. Propositions based on intellectual premises are established and discerned through their proofs, and propositions based on narrations are substantiated through their proofs, which comprise the sayings of the Prophet (a.s) and the Imams, who have explained the subjects and elaborated them and have left nothing unexplained.

However the case is as we assert, we have proved the need to the Imam, because the reason of this need, which is continuous in every time and age, is that he is lutf for us, as discussed earlier, and no one can take his place. The need to narration is also clear, because though narrations are from the Prophet (a.s) and the forefathers of the Imam, peace be with them, it is possible that the narrators turn away from them, either intentionally or by mistake, and the narration may remain disconnected or through someone who is not reliable. We have discussed fully in Talkhi-s al-Sha-fi and will not prolong the inquiry by bringing it here.

Query: We suppose that some of the narrators concealed the Shari‘a and the word of the Imam is needed and the truth may not be known but through him, and on the other hand, the fear of life from his enemies continues. So what is the solution?”

فان قيل: قد قال أبو علي إن في الحال التي لا يتمكن أهل الحل والعقد من نصب الامام يفعل الله ما يقوم مقام إقامة الحدود وينـزاح علة المكلف وقال أبو هاشم إن إقامة الحدود دنياوية لاتعلق لها بالدين. قلنا: أما ما قاله أبو علي فلو قلنا مثله ما ضرنا لان إقامة الحدود ليس هو الذي لاجله أوجبنا الامام حتى إذا فات إقامته انتقص دلالة الإمامة بل ذلك تابع للشرع، وقد قلنا إنه لا يمتنع أن يسقط فرض إقامتها في حال انقباض يد الامام أو تكون باقية في جنوب أصحابها وكما جاز ذلك جاز أيضا أن يكون هناك ما يقوم مقامها فإذا صرنا إلى ما قاله لم ينتقض علينا أصل. وأما ما قاله أبو هاشم من أن ذلك لمصالح الدنيا فبعيد لأن ذلك عبادة واجبة ولو كان لمصلحة دنياوية لما وجبت. على أن إقامة الحدود عنده على وجه الجزاء والنكال جزء من العقاب وإنما قدم في دار الدنيا بعضه، لما فيه من المصلحة، فكيف يقول مع ذلك أنه لمصالح دنياوية فبطل ما قالوه. فان قيل: كيف الطريق إلى إصابة الحق مع غيبة الامام فان قلتم: لا سبيل إليها جعلتم الخلق في حيرة وضلالة، وشك في جميع امورهم، وإن قلتم يصاب الحق بأدلته، قيل لكم: هذا تصريح بالاستغناء عن الامام بهذه الادلة. قلنا: الحق على ضربين عقلي وسمعي فالعقلي يصاب بأدلته والسمعي عليه أدلة منصوبة من أقوال النبي (ص) ونصوصه وأقوال الائمة من ولده وقد بينوا ذلك وأوضحوه، ولم يتركوا منه شيئا لا دليل عليه، غير أن هذا وإن كان على ما قلناه، فالحاجة إلى الامام قد بينا ثبوتها لان جهة الحاجة المستمرة في كل حال وزمان كونه لطفا لنا على ما تقدم القول فيه، ولا يقوم غيره مقامه، والحاجة المتعلقة بالسمع أيضا ظاهرة لان النقل وإن كان واردا عن الرسول (ص) وعن آباء الامام (ع) بجميع ما يحتاج إليه في الشريعة فجائز على الناقلين العدول عنه إما تعمدا وإما لشبهة فيقطع النقل أو يبقى فيمن لا حجة في نقله وقد استوفينا هذه الطريقة في تلخيص الشافي فلا نطول بذكره. فان قيل: لو فرضنا أن الناقلين كتموا بعض منهم الشريعة واحتيج إلى بيان الامام ولم يعلم الحق إلا من جهته، وكان خوف القتل من أعدائه مستمراً كيف يكون الحال؟

If you should say that he will appear despite his fear for his life, it follows that his fear for his life does not warrant his occultation in the first place, and thus, he must appear. If you say that he will not appear and the duties that have not reached the Ummah are not binding, it is an assertion against the consensus (ijma-‘), which says that everything the Prophet (a.s) has introduced in his Shari‘a and has explained it, is imperative and binding to the Ummah until the Day of Judgment. If you say that the duty is still binding, you are suggesting a duty that is beyond our capacity and an obligation to perform a task, which we do not know.

Answer: We have answered this question in Talkhi-s al-Sha-fi in detail. In brief, if Allah knows that some of the narrations pertinent to the biding religious laws have not reached the people in a situation of Imam’s taqiyya and fear from his enemies, He will annul their imperativeness from the people who do not have access them. However, if consensus (ijma-’) proves that religious duties are continuously binding over all of the Ummah until the Day of Judgment, it can be inferred that if such an interruption in transmission of narrations occurs, it will be only in a situation when the Imam is able to appear and make declarations and clarifications.

Al-Syed al-Murtadha- (a.s) was lately saying that it is possible that there may be many things that have not reached us and are entrusted with the Imam and the narrators have concealed them and have not narrated them.

However, it does not follow that people are not bound by these religious duties, because if the reason of occultation is his fear for his life from the people who have threatened him, the people who have forced him into hiding are ultimately responsible for the missed teachings of the Imam and his leadership, as they forced him into occultation. And if should these people end threatening him, he will appear and the lutf of his leadership will materialize and the teachings he has to offer will manifest.

Therefore, he has not caused this concealment of the religious teachings. However, if the enemies do not end the fear and it continues, they are responsible for both cases. This argument is strong and supported by principles.

Amongst our scholars there is a view that the reason of his hiding from his devotees is his fear they will spread his news and discuss their gatherings with him out of happiness, which will lead to fear from the enemies. This is criticized because the wise Shi-‘a cannot fail to discern the harm posed to him and themselves from expressing their gathering with the Imam. So, how can they inform about it while they know the extent of the general harm that is threatening them?”

If this is possible in the case of one or two individuals, this cannot be said about the congregation of his Shi-‘a to whom he is not appearing. Besides, it follows that his Shi-‘a have lost the occasion of benefiting from him in a way that cannot be made up for, because if his hiding is based on the prediction of something they will do in the future, it is not within their capacity to do something that will facilitate the rise of the Imam. This precipitates the nullification of the religious duties in which the Imam is lutf for them.

فان قلتم يظهر وإن خاف القتل، فيجب أن يكون خوف القتل غير مبيح له الاستتار، ويلزم ظهوره، وإن قلتم لا يظهر وسقط التكليف في ذلك الشئ المكتوم عن الأمة خرجتم من الاجماع لانه منعقد على أن كل شئ شرعه النبي (ص) وأوضحه فهو لازم للامة إلى أن يقوم الساعة فان قلتم إن التكليف لا يسقط صرحتم بتكليف مالا يطاق، وإيجاب العمل بما لا طريق إليه. قلنا: قد أجبنا عن هذا السؤال في التلخيص مستوفى وجملته أن الله تعالى لو علم أن النقل ببعض الشرع المفروض ينقطع في حال تكون تقية الامام فيها مستمرة، وخوفه من الاعداء باقيا، لاسقط ذلك عمن لا طريق له إليه، فإذا علمنا بالاجماع أن تكليف الشرع مستمر ثابت على جميع الأمة إلى قيام الساعة علمنا عند ذلك أنه لو اتفق انقطاع النقل لشئ من الشرع لما كان ذلك إلا في حال يتمكن فيها الامام من الظهور والبروز والاعلام والانذار. وكان المرتضى يقول أخيراً: لا يمتنع أن يكون هاهنا امور كثيرة غير واصلة إلينا هي مودعة عند الامام، وإن كان قد كتمها الناقلون ولم ينقلوها، ولم يلزم مع ذلك سقوط التكليف عن الخلق لانه إذا كان سبب الغيبة خوفه على نفسه من الذين أخافوه، فمن أحوجه إلى الاستتار اتي من قبل نفسه في فوت ما يفوته من الشرع، كما أنه اتي من قبل نفسه فيما يفوته من تأديب الامام وتصرفه من حيث أحوجه إلى الاستتار، ولو أزال خوفه لظهر، فيحصل له اللطف بتصرفه وتبين له ما عنده فما انكتم عنه، فإذا لم يفعل وبقي مستترا اتي من قبل نفسه في الأمرين وهذا قوي يقتضيه الأصول. وفي أصحابنا من قال: إن علة استتاره عن أوليائه خوفه من أن يشيعوا خبره، ويتحدثوا باجتماعهم معه سروراً، فيؤدي ذلك إلى الخوف من الاعداء وإن كان غير مقصود. وهذا الجواب يضعف لان عقلاء شيعته لا يجوز أن يخفى عليهم ما في إظهار اجتماعهم معه من الضرر عليه وعليهم فكيف يخبرون بذلك مع علمهم بما عليهم فيه من المضرة العامة، وإن جاز على الواحد والاثنين لا يجوز على جماعة شيعته الذين لا يظهر لهم. على أن هذا يلزم عليه أن يكون شيعته قد عدموا الانتفاع به على وجه لا يتمكنون من تلافيه وإزالته لانه إذا علق الاستتار بما يعلم من حالهم أنهم يفعلونه، فليس في مقدورهم الآن ما يقتضي ظهور الامام وهذا يقتضي سقوط التكليف الذي الامام لطف فيه عنهم There is another view that the reason of his hiding from his devotees is because of his enemies; because the subjects, both devotees and enemies, can benefit from the Imam when his reign prevails and he runs the affairs and he is apparent and is exerting leadership without any encumbrance or challenge. Whereas, the enemies have obviously barred and prevented him from this. They have said that there is no purpose in his clandestine appearance to some of his devotees, because the expected benefit of leading the Ummah cannot be fulfilled but through his appearance and exertion of leadership for all. Therefore, the reason for the Imam’s hiding in the way in which it is lutf and prudent for all is the same.

It is possible to question this assertion by saying that though the enemies have prevented him from appearing to exert leadership and administration, they have not, however, barred him from meeting the specific devotees of his he would wish to meet, who believe in obedience to him and adherence to his orders. If there is no benefit in this sort of meeting that is restricted and specific, because he is ordained for all, this suggests that the Ima-miyya Shi-‘a are not availed to any benefit from the demise of the Prince of the Believers until the days of al-Hasan Ibn ‘Ali al-‘Askari and until the Qa-'im.

It also suggests that the devotees of the Prince of the Believers (a.s) and his Shi-‘a did not enjoy any benefit from seeing him prior to his assumption of the administration and the scepter. The asserter of these words has reached where no sensible man would reach. Besides, even if it is accepted that the Imam can only benefit when he is apparent to all of the subjects and his orders are executed over them, their view loses its tenability from another aspect, namely, it follows that the religious rules for the sake of which the Imam is the lutf, will lose their imperativeness. Because if the Imam does not appear to them, probably it is not because of them and nor it is in their capacity to remove the cause of his occultation.

Therefore, the religious rules must not be binding for them. Because if one nation can prevent the lutf of another nation of mukallafs, and the duties for which that lutf was a lutf, remain binding for them, on the same token, it is possible that one mukallaf may prevent another mukallaf through imprisonment or other similar means, which he cannot remove, and on virtue of which he cannot walk, but the duty of walking shall continue to bind him. They cannot differentiate between such imprisonment and lutf, as the former renders the duty impossible and its occurrence is not imaginable whereas the absence of lutf is not like that. Because majority of the ‘adliyya believe that the absence of lutf is like the absence of power and means, and that a duty with respect to someone who is devoid of the required lutf is like a duty without the power and means of accomplishment and presence of encumbrances, and that a person who deserves a lutf and does not receive it has legitimate excuse not to comply with the Divine rulings, just as someone who is imprisoned and restricted has a legitimate excuse not to perform a task that cannot be performed while incarcerated.

The appropriate answer to this question which we mentioned on behalf of the adversary is to say that first, we do not believe in his occultation from all of his devotees.

وفي أصحابنا من قال: علة استتاره عن الاولياء ما يرجع إلى الاعداء، لان انتفاع جميع الرعية من ولي وعدو بالامام إنما يكون بأن ينفذ أمره ببسط يده فيكون ظاهرا متصرفا بلا دافع ولا منازع، وهذا مما المعلوم أن الاعداء قد حالوا دونه ومنعوا منه. قالوا: ولا فائدة في ظهوره سرا لبعض أوليائه لان النفع المبتغى من تدبير الأمة لا يتم إلا بظهوره للكل ونفوذ الأمر، فقد صارت العلة في استتار الامام على الوجه الذي هو لطف ومصلحة للجميع واحدة. ويمكن أن يعترض هذا الجواب بأن يقال: إن الاعداء وإن حالوا بينه وبين الظهور على وجه التصرف والتدبير، فلم يحولوا بينه وبين لقاء من شاء من أوليائه على سبيل الاختصاص، وهو يعتقد طاعته ويوجب اتباع أوامره، فان كان لا نفع في هذا اللقاء لاجل الاختصاص لانه نافذ الأمر للكل فهذا تصريح بأنه لا انتفاع للشيعة الامامية بلقاء أئمتها من لدن وفاة أمير المؤمنين إلى أيام الحسن بن علي إلى القائم (ع) لهذه العلة. ويوجب أيضا أن يكون أولياء أمير المؤمنين (ع) وشيعته لم يكن لهم بلقائه انتفاع قبل انتقال الأمر إلى تدبيره وحصوله في يده وهذا بلوغ من قائله إلى حد لا يبلغه متأمل، على أنه لو سلم أن الانتفاع بالامام لا يكون إلا مع الظهور لجميع الرعية ونفوذ أمره فيهم لبطل قولهم من وجه آخر وهو أنه يؤدي إلى سقوط التكليف الذي الامام لطف فيه عن شيعته لانه إذا لم يظهر لهم العلة لا يرجع إليهم ولا كان في قدرتهم وإمكانهم إزالته فلابد من سقوط التكليف عنهم لانه لو جاز أن يمنع قوم من المكلفين غيرهم لطفهم، ويكون التكليف الذي ذلك اللطف لطف فيه مستمرا عليهم، لجاز أن يمنع بعض المكلفين غيره بقيد وما أشبهه من المشي على وجه لا يمكن من إزالته، ويكون تكليف المشي مع ذلك مستمرا على الحقيقة. وليس لهم أن يفرقوا بين القيد وبين اللطف من حيث كان القيد يتعذر معه الفعل ولا يتوهم وقوعه وليس كذلك فقد اللطف لان أكثر أهل العدل على أن فقد اللطف كفقد القدرة والآلة وأن التكليف مع فقد اللطف فيمن له لطف معلوم كالتكليف مع فقد القدرة والآلة ووجود الموانع، وأن من لم يفعل له اللطف ممن له لطف معلوم غير مزاح العلة في التكليف كما أن الممنوع غير مزاح العلة. والذي ينبغي أن يجاب عن السؤال الذي ذكرناه عن المخالف أن نقول: إنا أولا لا نقطع على استتاره عن جميع أوليائه

Rather, it is possible that he appears to the majority of them. Everyone can only know his own condition. If the Imam appears to him, his excuse not to comply with religious duties ends. And if he does not appear to him, he discerns that the nonappearance is because of himself­­­ - though he may not know specifically why­ - otherwise, binding him with religious duties would be wrong. When he knows that he is obliged with religious duties and that his Imam is in occultation from him, he discerns that it is because of himself. This is similar to the view of our scholars that someone who has not contemplated the means of cognition of Allah, the Exalted, and thus, has not found certitude about Him, he must be certain that this is due to a shortcoming of himself or else religious duties must not be required from him.

Based on this, the strongest reason that can be given for this is that if the Imam appears and his person is not recognized and identified, it is necessary that he works a miracle to indicate his truthfulness. And it requires reflection to know whether something is a miracle, which can be subject to doubts. Therefore, it is not possible that it be evident from the condition of a person to whom the Imam has not appeared that if he appears to him and shows him a miracle, he may not reflect well and have doubts and believe that he is a liar and spread this news and cause the harm that was mentioned earlier.

Query: What is the fault of the devotee to whom the Imam has not appeared because such prediction can be made about him, and how can he reflect on the miracle that will come with the Imam and what can he do to compensate for the cause of the occultation?”

Answer: The reason for hiding from the devotees is nothing but the known fact of his shortcoming and his capacity for its recompense, because it is possible that it should be known from the condition of the devotee that when the Imam appears to him, he will not mull the miracle that will be with the Imam, which will be a misdoing of his own, leading to lack of discrimination between miracles and ordinary events and a proof and a doubt. If the devotee were in a better position, he would not have failed the miracle of the Imam.

Therefore, he must make up for this shortcoming of his. No one can say that this is a duty that is beyond his capacity and reliance on an unknown event in the future, because this devotee does not know his specific shortcoming in contemplation and reasoning, so he could make up for it and prepare himself for it; we believe you are binding him to something that does not legitimately bind him. That can be the case with regard to a religious duty that is sometimes clear and sometimes confusing with some other duty;

and if the capacity with respect to both duties exists, then when the devotee introspects and sees that the Imam does not appear to him and he does not consider the aforementioned wrong reasons of the occultation valid, he realizes that the reason of the occultation is indebted to himself. And when he realizes that the strongest of the proofs is what we mentioned, he discerns that the shortcoming is his own with respect to the miraculous signs and their conditions.

بل يجوز أن يظهر لاكثرهم ولا يعلم كل إنسان إلا حال نفسه، فان كان ظاهرا له فعلته مزاحة وإن لم يكن ظاهرا له علم أنه إنما لم يظهر له لامر يرجع إليه وإن لم يعلمه مفصلا لتقصير من جهته وإلا لم يحسن تكليفه. فإذا علم بقاء تكليفه عليه واستتار الامام عنه، علم أنه لامر يرجع إليه، كما يقول جماعتنا فيمن لم ينظر في طريق معرفة الله تعالى فلم يحصل له العلم وجب أن يقطع على أنه إنما لم يحصل لتقصير يرجع إليه وإلا وجب إسقاط تكليفه، وإن لم يعلم ما الذي وقع تقصيره فيه. فعلى هذا التقدير أقوى ما يعلل به ذلك أن الامام إذا ظهر ولا يعلم شخصه وعينه من حيث المشاهدة، فلابد من أن يظهر عليه علم معجز يدل على صدقه والعلم بكون الشئ معجزا يحتاج إلى نظر يجوز أن يعترض فيه شبهة، فلا يمنع أن يكون المعلوم من حال من لم يظهر له أنه متى ظهر وأظهر المعجز لم ينعم النظر فيدخل فيه شبهة، ويعتقد أنه كذاب ويشيع خبره فيؤدي إلى ما تقدم القول فيه. فان قيل: أي تقصير وقع من الولي الذي لم يظهر له إلامام لاجل هذا المعلوم من حاله، وأي قدرة له على النظر فيما يظهر له الامام معه وإلى أي شئ يرجع في تلافي ما يوجب غيبته. قلنا: ما أحلنا في سبب الغيبة عن الاولياء إلا على معلوم يظهر موضع التقصير فيه وإمكان تلافيه، لانه غير ممتنع أن يكون من المعلوم من حاله أنه متى ظهر له الامام قصر في النظر في معجزه، فانما اتي في ذلك لتقصيره الحاصل في العلم بالفرق بين المعجز والممكن، والدليل من ذلك والشبهة، ولو كان من ذلك على قاعدة صحيحة لم يجز أن يشتبه عليه معجز الامام عند ظهوره له، فيجب عليه تلافي هذا التقصير واستدراكه. وليس لأحد أن يقول: هذا تكليف لما لا يطاق وحوالة على غيب، لان هذا الولي ليس يعرف ما قصر فيه بعينه من النظر والاستدلال فيستدركه حتى يتمهد في نفسه ويتقرر، ونراكم تلزمونه مالا يلزمه، وذلك إنما يلزم في التكليف قد يتميز تارة ويشتبه اخرى بغيره، وإن كان التمكن من الامرين ثابتا حاصلا، فالولي على هذا إذا حاسب نفسه ورأى أن الامام لا يظهر له وأفسد أن يكون السبب في الغيبة ما ذكرناه من الوجوه الباطلة وأجناسها علم أنه لابد من سبب يرجع إليه. وإذا علم أن أقوى العلل ما ذكرناه علم أن التقصير واقع من جهته في صفات المعجز وشروطه

Narrations from Imam al-Ba-qir

1- Ikma-l al-Di-n: Abu al-Ja-rud says, Abu Ja‘far (a.s) said to me “O’ Abu Ja-ru-d, when ages pass and people say the Qa-'im has died or perished or gone to some valley, and the seeker says, When is this going to happen while his bones have decayed? At that time expect him. And when you hear from him, come to him even if you have to crawl on ice.”

2- Ikma-l al-Di-n: Al-Thuma-li says, I heard Abu Ja‘far (a.s) say, “The nearest of the people to Allah, the Exalted, and their most knowledgeable and their most compassionate to the populace is Muhammad and the Imams, bliss of Allah be for them all. Enter where they enter and separate whoever they separate from. I mean Husain and his progeny by that. Righteousness is in them and they are the successors and from them are the Imams. Wherever you see them, follow them. If a time comes one day that you do not see anyone of them, seek help from Allah and contemplate on the tradition you are on and follow it, and love whom you love, and disdain whom you disdain. How soon is the relief coming to you!”

3- Ikma-l al-Di-n: Ma‘ru-f Ibn Khurbu-dh says, I said to Abu Ja‘far (a.s), “Tell me about yourselves.” He said, “We are the like of stars. When a star sets, another star of peace and security, harmony and tranquility, and leisure and openings rises. So until the Children of ‘Abd al-Mutallib are equal and no distinction remains amongst them, Allah, the Exalted, will manifest your Patron. So praise Allah, the Exalted. And He will give him a choice between the easy and the difficult.” I asked, “May I be your ransom, which will he choose?” He said, “He will choose the difficult over the easy.”

Explanation: Al-Sa‘b wa al-Dhalu-l (Humble and intractable, translated above as easy and difficult) are qualities of riding beasts.

4- Ikma-l al-Di-n: Umm Ha-ni al-Thaqafiyya says, I came in a morning to my master Muhammad Ibn ‘Ali al-Ba-qir (a.s) and said to him, “My master, a verse from the Book of Allah, the Exalted, has struck my heart and has troubled me and taken away my nights’ sleep.”

ما روى عن الباقر صلوات الله عليه في ذلك

1- إكمال الدين: ابن المتوكل، عن علي، عن أبيه، عبد الله بن حماد ومحمد بن سنان معا، عن أبي الجارود، عن أبي جعفر عليه السقال: قال لي يا أبا الجارود إذا دار الفلك، وقال الناس: مات القائم أو هلك، بأي واد سلك وقال الطالب: أنى يكون ذلك وقد بليت عظامه فعند ذلك فارجوه فإذا سمعتم به فائتوه ولو حبوا على الثلج. نى: أحمد بن هوذه، عن النهاوندي، عن أبي الجارود مثله.

2- إكمال الدين: ابن الوليد، عن الصفار، عن محمد بن عيسى وابن أبي الخطاب والهيثم النهدي جميعا، عن ابن محبوب، عن ابن رئاب، عن الثمالي، عن أبي جعفر (ع) قال: سمعته يقول: إن أقرب الناس إلى الله(عزوجل) وأعلمهم وأرأفهم بالناس محمد والائمة صلوات الله عليهم أجمعين فادخلوا أين دخلوا وفارقوا من فارقوا أعني بذلك حسينا وولده (ع) فان الحق فيهم وهم الاوصياء ومنهم الائمة فأين ما رأيتموهم فاتبعوهم فان أصبحتم يوما لاترون منهم أحدا فاستعينوا بالله وانظروا السنة التي كنتم عليها فاتبعوها وأحبوا من كنتم تحبون وأبغضوا من كنتم تبغضون فما أسرع ما يأتيكم الفرج.

3- إكمال الدين: عبد الواحد بن محمد، عن أبي عمرو الليثى، عن محمد بن مسعود، عن جبرئيل بن أحمد، عن موسى بن جعفر بن وهب البغدادي ويعقوب بن يزيد، عن سليمان بن الحسن، عن سعد بن أبي خلف، عن معروف بن خربوذ قال: قلت لابي جعفر (ع): أخبرني عنكم قال: نحن بمنـزلة النجوم إذا خفي نجم بدا نجم مأمن وأمان وسلم وإسلام وفاتح ومفتاح حتى إذا استوى بنو عبد المطلب فلم يدر أي من أي أظهر الله(عزوجل) صاحبكم فاحمدوا الله(عزوجل) وهو يخير الصعب على الذلول، فقلت: جعلت فداك فأيهما يختار؟ قال يختار الصعب على الذلول.

4- إكمال الدين: بهذا الاسناد، عن محمد بن مسعود، عن نصر بن الصباح، عن جعفر بن سهل، عن أبي عبد الله أخي عبد الله الكابلي، عن القابوسي، عن نضر بن السندي، عن الخليل بن عمرو، عن علي بن الحسين الفزاري، عن إبراهيم بن عطية، عن ام هانئ الثقفية قال: غدوت على سيدي محمد بن علي الباقر (ع) فقلت له: يا سيدي آية في كتاب الله(عزوجل) عرضت بقلبي أقلقتني وأسهرتني

He said, “Ask O’ Umm Ha-ni.” I said, “The saying of Allah, the Exalted, No, I swear by the Star that runs its course and hides itself.” He said, “Yes, the subject you asked me about, O’ Umm Ha-ni, is someone who will be born in the End Times and he is the Mahdi and from this House. There will be a perplexity and occultation about him in which nations will go astray and nations will remain on guidance. Blessed be you if you see his time! Blessed be anyone who sees his time!”

5- Ikma-l al-Di-n: Abu Ayyu-b al-Makhzu-mi says, Abu Ja‘far al-Ba-qir (a.s) mentioned the conduct of the Rightly Guided Caliphs and when he reached their last one he said, “The Twelfth is the one behind whom Jesus the son of Mary (a.s) will perform prayers. You must uphold his conduct and the Noble Qur’a-n.”

6- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: Umm Ha-ni says, I asked Abu Ja‘far (a.s), “What is the meaning of Allah’s word, Nay, I swear by the Star?” He said, “O’ Umm Ha-ni, an Imam who on the year two hundred and sixty hides himself until his whereabouts is not known to the people. Then he will appear like a blazing meteor in a dark night. If you should see that time, your heart will find solace.”

7- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: Ma‘ru-f Ibn Khurbu-dh says, Said Abu Ja‘far (a.s), “Your stars are like the stars of the heavens. Whenever a star sets, another star rises. So when you point with your fingers and make gestures with your eyebrows, Allah will hide your stars from you. The Children of Ha-shim will be equal without any distinction amongst them from one another. Then your star will rise, so praise your Lord.”

8- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: ‘Abdullah Ibn ‘Ata-’ says, I said to Abu Ja‘far (a.s), “Your Shi-‘a are many in Iraq and there is no one, by Allah, in your household like you. So why do not you uprise?” He said, “O’ Abdullah Ibn Ata-’, you have began lending your ears to the fools. No, by Allah, I am not your Awaited Patron.” I asked him, “Then who is our Awaited Patron?” He said, “Look who does Allah hide his birth from the people, he is your Awaited Patron. There is no one of us who is pointed at with fingers or hinted by tongues except that he dies because of being under wrath or because of other causes.”

Explanation: It is possible that the two possibilities for causes of death mentioned may be expression of doubt of the narrator and it is possible that death of being under wrath alludes to murder and hatfa anfihi alludes to a death that is not in severe and dire circumstances.

9- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: ‘Abdullah Ibn ‘Atta’ says, I said to Abu Ja‘far (a.s), “Tell me about the Qa-'im.” He said, “By Allah, he is neither me, nor the one towards whom you stretch your necks. His birth will not be known.” “What is his conduct according to?” I asked. He said, “He will act according to what the Messenger of Allah (a.s) has acted, invalidating the past and looking forward.”

قال: فاسئلي يا ام هانئ؟ قالت قلت: قول الله(عزوجل) "فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ الْجَوَارِي الْكُنَّسِ" قال: نعم المسألة سألتني يا ام هانئ هذا مولود في آخر الزمان هو المهدي من هذه العترة تكون له حيرة وغيبة يضل فيها أقوام ويهتدي فيها أقوام فيا طوبى لك إن أدركته. ويا طوبى من أدركه.

5- إكمال الدين: المظفر العلوي، عن ابن العياشي، عن أبيه، عن أبي القاسم قال: كتبت من كتاب أحمد الدهان، عن القاسم بن حمزة، عن ابن أبي عمير، عن أبي إسماعيل السراج، عن خيثمة الجعفي، عن أبي أيوب المخزومي قال: ذكر أبو جعفر الباقر (ع) سيرة الخلفاء الراشدين فلما بلغ آخرهم قال: الثاني عشر الذي يصلي عيسى بن مريم (ع) خلفه عليك بسنته والقرآن الكريم.

6- الغيبة للنعمانى: سلامة بن محمد، عن أحمد بن داود، عن أحمد بن الحسن، عن عمران بن الحجاج، عن ابن أبي نجران، عن ابن أبي عمير، عن محمد بن إسحاق عن أسيد بن ثعلبة، عن ام هانئ قال: قلت: لابي جعفر (ع) ما معنى قول الله عز وجل "فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ" قال لي: يا ام هانئ إمام يخنس نفسه حتى ينقطع عن الناس علمه سنة ستين ومأتين ثم يبدو كالشهاب الواقد في الليلة الظلماء فان أدركت ذلك الزمان قرت عيناك.

7- الغيبة للنعمانى: الكليني، عن علي، عن أبيه، عن حنان بن سدير، عن معروف ابن خربوذ، عن أبي جعفر (ع) قال: إنما نجومكم كنجوم السماء كلما غاب نجم طلع نجم حتى إذا أشرتم بأصابعكم وملتم بحواجبكم غيب الله عنكم نجمكم واستوت بنو عبد المطلب فلم يعرف أي من أي فإذا طلع نجمكم فاحمدوا ربكم.

8- الغيبة للنعمانى: محمد بن همام بإسناد له، عن عبد الله بن عطا قال: قلت لابي جعفر (ع): إن شيعتك بالعراق كثير ووالله ما في بيتك مثلك فكيف لا تخرج؟ فقال: يا عبد الله بن عطا قد أخذت تفرش اذنيك للنوكى لا والله ما أنا بصاحبكم قلت: فمن صاحبنا؟ فقال: انظروا من غيب عن الناس ولادته، فذلك صاحبكم إنه ليس منا أحد يشار إليه بالاصابع ويمضغ بالالس إلا مات غيظا أو حتف أنفه.

9- الغيبة للنعمانى: محمد بن همام، عن جعفر بن محمد بن مالك، عن عباد بن يعقوب عن يحيى بن يعلى، عن أبي مريم الانصاري، عن عبد الله بن عطا قال: قلت لابي جعفر (ع): أخبرني عن القائم (ع) فقال: والله ما هو أنا ولا الذي تمدون إليه أعناقكم ولا يعرف ولادته، قلت: بما يسير؟ قال: بما سار به رسول الله(ص) هدر ما قبله واستقبل

10- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: Abu al-Ja-ru-d says, I heard Abu Ja‘far (a.s) say, “Times shall come and go until Allah sends for this enterprise someone you do not know has he been created.”

11- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: Abu al-Ja-ru-d says that Abu Ja‘far (a.s) said, “You will continue to stretch your necks to a man of ours, saying He is the one, and Allah takes him away; until Allah sends a man for this affair whom you do not know has he been born or not, has he been created or not.”

12- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: Ibn Bukair and al-Hakam narrated from Abu Ja‘far (a.s), “As if I see you, you climb up and do not find anyone and return and do not find anyone.”

13- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: Abu Hamzah al-Thuma-li says, I was with Abu Ja‘far Muhammad Ibn ‘Ali al-Ba-qir (a.s) one day. When everyone had dispersed, he said to me, “O’ Abu Hamzah, one of the destined events that must happen is the rise of our Qa-'im. Whoever doubts in what I say, he will meet Allah disbelieving in Him.” Then he said, “My father and mother be the ransom of the one who is named by my name and bears my patronym, the seventh after me. My father be the ransom of the one who will fill the earth with equity and justice, as it will be replete with oppression and injustice. O’ Abu Hamzah, whoever sees him and submits to him through the submission for Muhammad and ‘Ali, I give him a solemn promise of the Paradise. And whoever does not submit, verily Allah has made the Paradise forbidden for him and his abode is the Fire and bad a place it is for the oppressors.

14- Al-Ka-fi: Abu Na‘i-m says, I came to Abu Ja‘far (a.s) when he was in Medina. I said to him, “I have taken a vow between the rukn and the maqa-m that when I meet you, I will not to go away from Medina until I know whether you are the Qa-'im of the House of Muhammad or not.” He did not answer me anything. I stayed for thirty days. Then he met me on a road and said, “O’ Hakam, and you are still here?” I said, “I told you about the vow I have taken by Allah and you did not order me to do anything, nor did you forbid me from anything. And you did not give me an answer.” He said, “Come to me in the morning at my house.

“I went to him in the morning. He said, “Ask what you need.” I said, “I have vowed with Allah of alms and fasting and charity between the Rukn and the Maqa-m, that if I meet you I will not exit Medina until I know whether you are the Qa-'im (Establisher) of the House of Muhammad. If you are, I will stay and be at your guard; and if you are not, I would go in the lands in search of livelihood.” He said, “O’ Hakam, we are all Establishers of the Order of Allah.” I said, “Then are you the Mahdi (the Guide)?” He said, “We all guide to Allah.

“Are you the one with the sword?” “Each one of us is with the sword and heir of the sword.” “Then are you the one who will kill the enemies of God, and is it through you that the bosom friends of Allah will be victorious, and is it through you the religion of Allah will manifest?” “O’ Hakam,” he said, “how can I be that and I have reached forty five. The Awaited Patron of that Enterprise is closer to breastfeeding than me and lighter on the back of a courser.”

10- الغيبة للنعمانى: علي بن أحمد، عن عبد الله بن موسى، عن ابن أبي الخطاب، عن محمد ابن سنان، عن أبي الجارود قال: سمعت أبا جعفر (ع) يقول: لا يزالون ولا تزال حتى يبعث الله لهذا الامر من لا تدرون خلق أم لم يخلق.

11- الغيبة للنعمانى: محمد بن همام قال: حدثني الفزاري، عن ابن أبي الخطاب وقد حدثني الحميري، عن ابن عيسى معا، عن محمد بن سنان، عن أبي الجارود، عن أبي جعفر (ع) أنه قال: لا تزالون تمدون أعناقكم إلى الرجل منا تقولون هو هذا فيذهب الله به حتى يبعث الله لهذا الامر من لا تدرون ولد أم لم يولد خلق أم لم يخلق.

12- الغيبة للنعمانى: علي بن الحسين، عن محمد العطار، عن محمد بن الحسن الرازي عن (محمد بن علي) الكوفي، عن محمد بن سنان، عن يحيى بن المثنى، عن ابن بكير ورواه الحكم عن أبي جعفر (ع) أنه قال: كأني بكم إذا صعدتم فلم تجدوا أحدا ورجعتم فلم تجدوا أحدا.

13- الغيبة للنعمانى: علي بن الحسين عن محمد بن يحيى، عن محمد بن الحسن، عن محمد بن علي، عن إبراهيم بن محمد، عن محمد بن عيسى، عن عبد الرزاق، عن محمد بن سنان، عن فضيل الرسان، عن أبي حمزة الثمالي قال: كنت عند أبي جعفر محمد بن علي الباقر (ع) ذات يوم فلما تفرق من كان عنده قال لي: يا أبا حمزة من المحتوم الذي حتمه الله قيام قائمنا فمن شك فيما أقول لقي الله وهو به كافر، ثم قال: بأبي وامي المسمى باسمي والمكنى بكنيتي السابع من بعدي بأبي (من) يملأ الأرض عدلاً (وقسطاً) كما ملئت ظلماً وجوراً يا باحمزة من أدركه فيسلم له ما سلم لمحمد وعلي فقد وجبت له الجنة ومن لم يسلم فقد حرم الله عليه الجنة وماواه النار وبئس مثوى الظالمين.

14- الكافي: العدة، عن ابن عيسى، عن علي بن الحكم، عن زيد أبي الحسن عن الحكم بن أبي نعيم قال: أتيت أبا جعفر (ع) وهو بالمدينة فقلت له: علي نذر بين الركن والمقام إذا أنا لقيتك أن لا أخرج من المدينة حتى أعلم أنك قائم آل محمد أم لا، فلم يجبني بشئ، فأقمت ثلاثين يوما، ثم استقبلني في طريق فقال: يا حكم وإنك لههنا بعد؟ فقلت: إني أخبرتك بما جعلت الله علي فلم تأمرني ولم تنهني عن شئ ولم تجبني بشئ فقال: بكر علي غدوة المنـزل فغدوت عليه فقال (ع): سل عن حاجتك، فقلت: إني جعلت لله علي نذرا وصياما وصدقة بين الركن والمقام إن أنا لقيتك أن لا أخرج من المدينة حتى أعلم أنك قائم آل محمد أم لا؟ فان كنت أنت، رابطتك، وإن لم تكن أنت، سرت في الارض فطلبت المعاش، فقال: يا حكم كلنا قائم بأمر الله. قلت: فأنت المهدي؟ قال: كلنا يهدي إلى الله، قلت: فأنت صاحب السيف؟ قال: كلنا صاحب السيف ووارث السيف، قلت: فأنت الذي تقتل أعداء الله ويعز بك أولياء الله ويظهر بك دين الله؟ فقال: يا حكم كيف أكون أنا وبلغت خمسا وأربعين، وإن صاحب هذا أقرب عهدا باللبن مني وأخف على ظهر الدابة

Narrations from imam Ja‘far al-Sa-diq

1- Ikma-l al-Di-n: Sudair says I heard Abu ‘Abdillah (a.s) say, “There is a sign from Joseph in the Qa-'im.” I said, “It seems as you are mentioning the perplexity or the occultation.” He said, “What of this does this nation deny? They are the likes of swine, whereas brothers of Joseph were heirs and children of apostles, yet they traded and sold Joseph. They addressed him, being his brothers and he being their brother, yet did not recognize him; so Joseph said to them, I am Joseph. So what is this accursed nation denying that Allah, the Exalted, in a certain time from times, may desire to hide his Hujja? Joseph had the kingdom of Egypt and there was between him and his father the journey of eighteen days.

If Allah, the Exalted, had desired to let his father know his place, He could have done that. By Allah, Jacob and his sons journeyed, when they were given the glad tidings, for nine days from the beginning of their journey until Egypt. What is this Ummah denying that God would do to His Hujja what He did to Joseph, that he would walk in their markets and step on their grounds while they do not recognize him until Allah, the Exalted, identifies him to them, as He permitted Joseph when he said, Do you know what did you do to Joseph and his brother when you were ignorant? They said, Verily, you, you are Joseph. He said, I am Joseph and this is my brother.

2- ‘Ilal al-Shara-'e‘: On the authority of Sudair, who narrates from his father that Abu ‘Abdillah (a.s) said, “Our Qa-'im has an occultation the duration of which is lengthy.” I said, “Why is that so, O’ son of the Messenger of Allah?” He said, “Allah, the Exalted, disdains to have the traditions of the occultations of apostles not proceed in him. O’ Sudair, he must complete the duration of their occultations.[9] Allah, the Exalted, says, You shall surely enter a stage after another stage. It means you will thread on the traditions of the nations before you.”

3- Al-Ama-li of Sadu-q: Ibn Abi ‘Umair narrates from a certain individual that Abu ‘Abdillah (a.s) recited the following rhymes,

For every nation is a governance which they await

Our governance in the End Times will come

ما روى في ذلك عن الصادق صلوات اللـه عليه

1- إكمال الدين: أبي، عن الحميري، عن أحمد بن هلال، عن ابن أبي نجران، عن فضالة، عن سدير قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: إن في القائم سنة من يوسف قلت: كأنك تذكر حيرة أو غيبة قال لي: وما تنكر من هذا هذه الأمة أشباه الخنازير إن إخوة يوسف كانوا أسباطاً أولاد أنبياء تاجروا يوسف وبايعوه وخاطبوه وهم إخوته وهو أخوهم، فلم يعرفوه حتى قال لهم يوسف (ع): أنا يوسف. فما تنكر هذه الأمة الملعونة أن يكون الله(عزوجل) في وقت من الأوقات يريد أن يستر حجته، لقد كان يوسف إليه ملك مصر وكان بينه وبين والده مسيرة ثمانية عشر يوما فلو أراد الله(عزوجل) أن يعرف مكانه لقدر على ذلك والله لقد سار يعقوب وولده عند البشارة تسعة أيام من بدوهم إلى مصر، وما تنكر هذه الأمة أن يكون الله يفعل بحجته ما فعل بيوسف أن يكون يسير في أسواقهم ويطأ بسطهم وهم لا يعرفونه حتى يأذن الله(عزوجل) أن يعرفهم نفسه كما أذن ليوسف حين قال: "قَالَ هَلْ عَلِمْتُمْ مَا فَعَلْتُمْ بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذْ أَنْتُمْ جَاهِلُونَ. قَالُوا أَئِنَّكَ لَأَنْتَ يُوسُفُ قَالَ أَنَا يُوسُفُ وَهذَا أَخِي."

2- علل الشرائع: المظفر العلوي، عن ابن العياشي وحيدر بن محمد السمرقندي معا عن العياشي، عن جبرئيل بن أحمد، عن موسى بن جعفر البغدادي، عن الحسن بن محمد الصيرفي، عن حنان بن سدير، عن أبيه، عن أبي عبد الله (ع) قال: إن للقائم منا غيبة يطول أمدها فقلت له: ولم ذاك يابن رسول الله؟ قال إن الله(عزوجل) أبى إلا أن يجري فيه سنن الانبياء (ع) في غيباتهم وأنه لابد له ياسدير من استيفاء مدد غيباتهم قال الله(عزوجل): "لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ" أي سنناً على سنن من كان قبلكم.

3- أمالي الشيخ الصدوق: ابن المتوكل، عن علي، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عمن سمع أبا عبد الله (ع) يقول: ودولتنا في آخر الدهر تظهر لكل اناس دولة يرقبونها

4- Ikma-l al-Di-n: Safwa-n Ibn Mahra-n narrates that al-Sa-diq Ja‘far Ibn Muhammad (a.s) said, “Someone who professes faith in all Imams yet denies the Mahdi is like a person who professes faith in all apostles yet denies the Prophethood of Muhammad (a.s).” He was asked, “O’ son of the Messenger of Allah (a.s) which one of your sons will the Mahdi be from?” He said, “He is the fifth from the sons of the seventh. His person will be invisible to you and you will be prohibited from mentioning his name.”

5- Ikma-l al-Di-n: Abu Hayyah narrates from Abu ‘Abdillah (a.s), “When three names, Muhammad, ‘Ali, and Hasan gather in consecution, the fourth one will be the Qa-'im (a.s).”

6- Ikma-l al-Di-n: Abu al-Haitham narrates from Abu ‘Abdillah (a.s), “When three names, Muhammad, ‘Ali, and Hasan come consecutively, their fourth one will be their Qa-'im.”

7- Ikma-l al-Di-n: Al-Mufadhal Ibn ‘Omar says, I entered upon my doyen Ja‘far Ibn Muhammad (a.s) and said, “O’ my master, I wish that you confide in us about the heir after you.” He said, “O’ Mufadhal, the Imam after me is my son Musa- and the Awaited Heir isM. U. H. A. M. M. A. D. Ibn al-Hasan Ibn ‘Ali Ibn Muhammad Ibn ‘Ali Ibn Musa-.”

8- Ikma-l al-Di-n: Ibra-him al-Karkhi says, I entered upon Abu ‘Abdillah (a.s). I was sitting there in his courtship when Abu al-Hasan Musa- Ibn Ja‘far (a.s), who was then a boy, entered. I stood before him and kissed him and sat down. Abu ‘Abdillah (a.s) said, “O’ Ibra-hi-m, behold, he is your Patron after me. Behold, a nation will perish in him and the rest will be blessed.

May Allah curse his murderer and increase the chastisement on his soul. Behold, Allah will bring forth from my seed the best of the people of the earth in his time, called by the name of his grandfather, the heir of his knowledge and rules and excellences, the treasure trove of Imamate, and the summit of wisdom. The tyrant from the sons of so-and-so will kill him out of jealously after novel wonders. However, Allah accomplishes His purpose, even though the polytheists may disdain so. Allah will bring forth from his seed the completion of the twelve guides that Allah has distinguished them by His dignity and has settled them in the abode of His sanctity.

A man professing faith in the Twelfth of them is the like of a swordsman in front of the Messenger of Allah (a.s) defending him.” A man from the allies of the Umayyads entered and the conversation was disrupted. I went to Abu ‘Abdillah (a.s) eleven times hoping that he would complete the discourse, but it was not to happen. When it was the eve of the next year, I entered upon him as he was sitting. He said, “O’ Ibra-hi-m, the Reliever of the pains of the Shi-‘a will come after severe hardships, long trials and anxiety and fear. Bliss for the one who will see that time. This is sufficient for you, O’ Ibra-hi-m.” I returned with nothing more gratifying to my heart and more pleasing to my soul than this.

4- إكمال الدين: ابن إدريس، عن أبيه، عن أيوب بن نوح، عن محمد بن سنان، عن صفوان بن مهران، عن الصادق جعفر بن محمد (ع) أنه قال: من أقر بجميع الائمة (ع) وجحد المهدي كان كمن أقر بجميع الانبياء وجحد محمداً (ص) نبوته. فقيل يابن رسول الله ممن المهدي؟ من ولدك؟ قال: الخامس من ولد السابع يغيب عنكم شخصه ولا يحل لكم تسميته.

5- إكمال الدين: أبي، وابن الوليد معا، عن سعد، عن الحسن بن علي الزيتوني ومحمد بن أحمد بن أبي قتادة، عن أحمد بن هلال، عن امية بن علي، عن أبي الهيثم ابن أبي حية، عن أبي عبد الله (ع) قال: إذا اجتمعت ثلاثة أسماء متوالية محمد وعلي والحسن فالرابع القائم (ع).

6- إكمال الدين: الطالقاني، عن محمد بن همام، عن أحمد بن مابندار، عن أحمد ابن هلال، عن امية بن علي القيسي، عن أبي الهيثم التميمي، عن أبي عبد الله (ع) قال: إذا توالت ثلاثة أسماء محمد وعلي والحسن كان رابعهم قائمهم.

7- إكمال الدين: الدقاق، عن الاسدي، عن النخعي، عن النوفلي، عن المفضل بن عمر قال: دخلت على سيدي جعفر بن محمد (ع) فقلت: يا سيدي لو عهدت إلينا في الخلف من بعدك؟ فقال لي: يا مفضل الامام من بعدي ابني موسى والخلف المأمول المنتظر م ح م د ابن الحسن بن علي بن محمد بن علي بن موسى.

8- إكمال الدين: علي بن عبد الله بن أحمد، عن أبيه، عن محمد بن خلف عن محمد ابن سنان وأبي علي الزراد معا عن إبراهيم الكرخي قال: دخلت على أبي عبد الله (ع) فاني لجالس عنده إذ دخل أبو الحسن موسى بن جعفر (ع) وهو غلام فقمت إليه فقبلته وجلست فقال أبو عبد الله (ع): يا إبراهيم أما إنه صاحبك من بعدي أما إنه ليهلكن فيه قوم ويسعد آخرون فلعن الله قاتله وضاعف على روحه العذاب أما ليخرجن الله من صلبه خير أهل الارض في زمانه سمي جده ووارث علمه وأحكامه وفضائله، معدن الامامة ورأس الحكمة يقتله جبار بني فلان بعد عجائب طريفة حسدا له ولكن الله بالغ أمره ولو كره المشركون. يخرج الله من صلبه تمام اثنا عشر مهديا اختصهم الله بكرامته، وأحلهم دار قدسه، المقر بالثاني عشر منهم كالشاهر سيفه بين يدي رسول الله(ص) يذب عنه قال فدخل رجل من موالي بني امية فانقطع الكلام فعدت إلى أبي عبد الله (ع) أحد عشر مرة اريد منه أن يستتم الكلام فما قدرت على ذلك فلما كان قابل السنة الثانية دخلت عليه وهو جالس فقال: يا إبراهيم المفرج للكرب (عن) شيعته بعد ضنك شديد، وبلاء طويل، وجزع وخوف، فطوبى لمن أدرك ذلك الزمان حسبك يا إبراهيم. فما رجعت بشئ أسر من هذا لقلبي ولا أقر لعيني

9- Ikma-l al-Di-n: al-Mufadhdhal says, Said al-Sa-diq (a.s), “Allah, the High, created fourteen lights fourteen thousand years before He created the creation. They are our spirits.” He was asked, “O’ son of the Messenger of Allah (a.s) who are the fourteen?” He said, “Muhammad, ‘Ali, Fa-timah, Hasan, Husain, and the Imams from the progeny of Husain (a.s). Their last is the Qa-'im who will rise after his occultation and will kill the Dajja-l and will clean the earth from every oppression and injustice.”

10- Ikma-l al-Di-n: Abu Basi-r says, I heard Abu ‘Abdillah (a.s) say, “Ours are the Twelve Guides:. Six have gone and six are remaining. Allah will place in the Sixth that which He loves.”

11- Ikma-l al-Di-n: Ibn Abi Ya‘fu-r says, Said Abu ‘Abdillah al-Sa-diq (a.s), “A person who professes faith in the imams, my forefathers and my sons, yet denies the Mahdi from my sons, he is like a person who professes faith in all apostles, peace be with them, yet denies Muhammad (a.s) his apostleship.” I said, “My master, and who is the Mahdi from your progeny?” He said, “The fifth from the sons of the seventh. His person will hide from you and it will not be permissible for you to mention him by his name.”

12- Ikma-l al-Di-n: Safwa-n al-Jamma-l says, Said al-Sa-diq (a.s), “Behold, by Allah, your Mahdi will disappear from you until your ignorant individuals would say, ‘Allah does not have any need in the House of Muhammad.’ Then he will come like a blazing meteor. He will fill the earth with justice and equity as it will be full of injustice and oppression.”

13- Ikma-l al-Di-n: In a long narration, al-Seyed Ibn Muhammad al-Humyari says, I said to al-Sa-diq Ja‘far Ibn Muhammad (a.s), “O’ son of the Messenger of Allah, traditions have been related to us from your forefathers, peace be unto them, with regard to the occultation and the confirmation of its occurrence. Please inform me who is it going to happen to?” He said, “It will happen to the sixth from my sons, the Twelfth from the Imams of guidance after the Messenger of Allah (a.s), the first of whom is the Prince of the Believers ‘Ali Ibn Abi Ta-lib (a.s) and their last is the Riser with the Truth, the Cherished Redeemer of Allah on His earth, the Patron of the age and the vicegerent of the All-Merciful. By Allah, even if he should remain in his occultation as long as Noah remained in his people, he will not go from the world until he appears and fills the earth with equity and justice, as it will be replete with injustice and oppression.”

14- Ikma-l al-Di-n: Ha-ni al-Tamma-r says, Abu ‘Abdillah (a.s) said to me, “The Patron of this Affair will have a disappearance. So the servant should fear Allah and cling on his religion.”

15- Ikma-l al-Di-n: Abu Basi-r says, I heard Abu ‘Abdillah (a.s) say, “The customs the apostles went through in terms of their disappearances will materialize in the Qa-'im of us the Ahl al-Bait in the precise and same manner.”

9- إكمال الدين: ابن إدريس، عن أبيه، عن محمد بن الحسين بن زيد، عن الحسن بن موسى، عن علي بن سماعة، عن علي بن الحسن بن رباط، عن أبيه، عن المفضل قال: قال الصادق (ع) إن الله تبارك وتعالى خلق أربعة عشر نورا قبل خلق الخلق بأربعة عشر ألف عام فهي أرواحنا فقيل له: يابن رسول الله ومن الاربعة عشر؟ فقال: محمد وعلي وفاطمة والحسن والحسين والائمة من ولد الحسين (ع) آخرهم القائم الذي يقوم بعد غيبته فيقتل الدجال ويطهر الارض من كل جور وظلم.

10- إكمال الدين: الهمداني، عن ابن عقدة، عن أبي عبد الله العاصمي، عن الحسين ابن القاسم بن أيوب، عن الحسن بن محمد بن سماعة، عن ثابت بن الصباح، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله (ع) قال: سمعته يقول: منا اثنا عشر مهديا مضى ستة وبقي ستة يضع الله في السادس ما أحب.

11- إكمال الدين: الدقاق، عن الاسدي، عن سهل، عن ابن محبوب، عن عبد العزيز العبدي، عن ابن أبي يعفور قال: قال أبو عبد الله الصادق (ع) من أقر بالائمة من آبائي وولدي وجحد المهدي من ولدي كان كمن أقر بجميع الانبياء (ع) وجحد محمدا (ص) نبوته، فقلت: سيدي ومن المهدي؟ من ولدك؟ قال: الخامس من ولد السابع يغيب عنكم شخصه ولا يحل لكم تسميته.

12- إكمال الدين: العطار، عن أبيه، عن ابن هاشم، عن ابن أبي عمير، عن صفوان الجمال قال: قال الصادق (ع): أما والله ليغيبن عنكم مهديكم حتى يقول الجاهل منكم: ما لله في آل محمد حاجة ثم يقبل كالشهاب الثاقب فيملأها عدلا وقسطا كما ملئت جوراً وظلماً.

13- إكمال الدين: ابن عبدوس، عن ابن قتيبة، عن حمدان بن سليمان، عن ابن بزيع عن حنان السراج، عن السيد بن محمد الحميري في حديث طويل يقول فيه: قلت للصادق جعفر بن محمد (ع): يابن رسول الله قد روي لنا أخبار عن آبائك (ع) في الغيبة وصحة كونها فأخبرني بمن تقع؟ فقال (ع): ستقع بالسادس من ولدي والثاني عشر من الائمة الهداة بعد رسول الله(ص) أولهم أمير المؤمنين علي بن أبي طالب (ع) وآخرهم القائم بالحق بقية الله في أرضه صاحب الزمان وخليفة الرحمان والله لو بقي في غيبته ما بقي نوح في قومه لم يخرج من الدنيا حتى يظهر فيملأ الأرض قسطاً وعدلاً كما ملئت جوراً وظلماً.

14- إكمال الدين: ابن المتوكل، عن علي بن إبراهيم، عن محمد بن عيسى، عن صالح ابن محمد، عن هانئ التمار قال: قال لي أبو عبد الله (ع): إن لصاحب هذا الامر غيبة فليتق الله عبد وليتمسك بدينه.

15- إكمال الدين: الدقاق، عن الاسدي، عن النخعي، عن النوفلي، عن ابن البطائني عن أبيه، عن أبي بصير قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: إن سنن الانبياء (ع) ما وقع عليهم من الغيبات جارية في القائم منا أهل البيت حذو النعل بالنعل والقذة بالقذة

Abu Basir says, I said to him, “O’ Son of the Messenger of Allah, and who is the Qa-'im of you Ahl al-Bait?” He said, “O’ Abu Basir, he is the fifth from the sons of my son Musa-. He is the son of the mistress of bondmaids. He will have a disappearance in which invalidators will doubt. Then Allah, the Exalted, will manifest him and will conquer on his hands the easts of the earth and its wests. Ruhallah Jesus the son of Mary (a.s) will come down and pray behind him. The earth will shine with the illumination of its Lord. There will be no spot on earth on which a deity other than Allah, the Exalted, is worshipped, and the religion entirely will be for Allah, even if the infidels may dislike this.

16- Al-Ghaiba of Sheikh Tusi: Abu Basi-r says, Said Abu ‘Abdillah (a.s), “If you hear of a disappearance with regard to your Patron, do not reject it.”

17- Al-Ghaiba of Sheikh Tusi: Yahya- Ibn al-‘Ala-’ al-Ra-zi says, I heard Abu ‘Abdillah (a.s) say, “Allah will bring forth in this Ummah a man who belongs to me and I belong to him. Allah will drive the blessings of the heavens and the earth through him. The heavens will rain down its drops; and the earth will grow out its seeds; and its beasts and brutes will live in harmony; and it will be full of equity and justice, as it had been replete with oppression and injustice. He will put so many on the sword that the ignorant will say, ‘If he was from the progeny of Muhammad, he would be merciful.”

18- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: Muhammad Ibn Sana-n al-Ka-hili narrates that Abu ‘Abdillah (a.s) said, “Be nice to each other, do kindness to one another, and have compassion to one another. I swear by the One Who split the seed and created the people, a time will come to you when no one of you will find a place for his dina-r and dirham to spend, for the lack of need of all the people with the blessing of Allah and the blessing of his Wali.” I said, “When will that happen?” He said, “This will happen when you miss your Imam and you will continue to remain in that state until he rises over you the way the sun rises. Wherever you may be, beware doubt and suspicion! Reject doubts from your hearts. You have been warned so abstain. I beseech Allah for your success and your guidance.”

19- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: al-Mufadhdhal Ibn ‘Omar says, I was sitting with Abu ‘Abdillah (a.s) in his sitting room and there were other people with me as well. He said to us, “Take care not to mention him by name,” meaning the Qa-'im (a.s) and I was seeing he meant to say this to the others. Then he said to me, “O’ Abu ‘Abdillah, beware not to mention him by name. By Allah, he will disappear for years. He will be forgotten until it will be said, He is dead, perished, gone to some valley. The eyes of the believers will shed tears over him and they will be turned over like a ship is turned over by the waves of the sea and no one will be saved except the one Allah has taken his covenant and has inscribed faith in his heart and has endorsed him with a spirit from Himself. Twelve bewildering standards will be raised not known which is from whom.” Al-Mufadhdhal Ibn ‘Omar says I cried. He said to me, “Why are you crying.”

قال أبو بصير: فقلت له: يابن رسول الله! ومن القائم منكم أهل البيت؟ فقال: يابا بصير هو الخامس من ولد ابني موسى ذلك ابن سيدة الامآء يغيب غيبة يرتاب فيها المبطلون ثم يظهره الله(عزوجل) فيفتح على يديه مشارق الارض ومغاربها وينـزل روح الله عيسى بن مريم (ع) فيصلي خلفه وتشرق الارض بنور ربها ولا تبقى في الارض بقعة عبد فيها غير الله(عزوجل) إلا عبد الله فيها ويكون الدين كله لله ولو كره المشركون.

16- الغيبة للشيخ الطوسي: جماعة، عن البزوفري، عن أحمد بن إدريس، عن ابن قتيبة عن الفضل، عن ابن أبي نجران، عن صفوان، عن أبي أيوب، عن أبي بصير قال: قال أبو عبد الله (ع) إن بلغكم عن صاحبكم غيبة فلا تنكروها.

17- الغيبة للشيخ الطوسي: أحمد بن إدريس، عن علي بن الفضل، عن أحمد بن عثمان عن أحمد بن رزق، عن يحيى بن العلاء الرازي قال: سمعت أبا عبد الله (ع) يقول: ينتج الله في هذه الأمة رجلا مني وأنا منه يسوق الله به بركات السموات والارض فتنـزل السماء قطرها ويخرج الارض بذرها وتأمن وحوشها وسباعها ويملأ الأرض قسطاً وعدلاً كما ملئت ظلماً وجوراً ويقتل حتى يقول الجاهل: لو كان هذا من ذرية محمد لرحم.

18- الغيبة للنعمانى: محمد بن همام، عن أحمد بن مابنداد، عن محمد بن سنان، عن الكاهلي عن أبي عبد الله (ع) أنه قال: تواصلوا وتباروا وتراحموا فوالذي فلق الحبة وبرء النسمة ليأتين عليكم وقت لا يجد أحدكم لديناره ودرهمه موضعا يعني لا يجد له عند ظهور القائم (ع) موضعا يصرفه فيه لاستغناء الناس جميعا بفضل الله وفضل وليه فقلت وأنى يكون ذلك فقال: عند فقدكم إمامكم فلا تزالون كذلك حتى يطلع عليكم كما يطلع الشمس أينما تكونون فاياكم والشك والارتياب انفوا عن نفوسكم الشكوك وقد حذرتم فاحذروا ومن الله أسأل توفيقكم وإرشادكم.

19- الغيبة للنعمانى: عبد الواحد بن عبد الله، عن أحمد بن محمد بن رباح، عن أحمد ابن علي الحميري، عن الحسين بن أيوب، عن عبد الكريم الخثعمي، عن محمد بن عصام، عن المفضل بن عمر قال: كنت عند أبي عبد الله (ع) في مجلسه ومعي غيري فقال لنا: إياكم والتنويه يعني باسم القائم (ع) وكنت أراه يريد غيري فقال لي: يابا عبد الله إياكم والتنويه والله ليغيبن سنينا من الدهر وليخملن حتى يقال: مات هلك بأي واد سلك ولتفيضن عليه أعين المؤمنين وليكفأن كتكفئ السفينة في أمواج البحر حتى لاينجو إلا من أخذ الله ميثاقه وكتب الايمان في قلبه وأيده بروح منه ولترفعن اثنا عشر رأيه مشتبهة لايعرف أي من أي قال: فبكيت فقال لي: ما يبكيك؟

“May I be your ransom,” said I, “how would I not cry while you are saying twelve bewildering standards will raised not known which is one from whom?” He eyed towards the window in the room from which the sun was shining into his sitting room. He said, “Is this sun luminous?” I said, “Yes.” He said, “By Allah, our position will be more luminous than that.”

20- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: Zaid Ibn Qada-ma narrates from one of his persons that Abu ‘Abdillah (a.s) said, “When the Qa-'im rises, people will say, How could this be? Even his bones must have decayed.”

21- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: al-Mufadhdhal Ibn ‘Omar says, I said to Abu ‘Abdillah (a.s), “What is the sign of the Qa-'im?” He said, “When times pass much and it is said, He is dead, perished gone to some valley.” I said, “May I be your ransom, “Then what will happen?” He said, “He will not appear but with the sword.”

22- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: Muhammad Ibn Muslim narrates that Abu ‘Abdillah (a.s) said, “When people lose the Imam, they will remain for ages not knowing one thing from other. Then Allah will manifest their Patron to them.”

23- Al-Ghaiba of al-Ne‘ma-ni: Khalla-d Ibn Qassa-r says, Abu ‘Abdillah (a.s) was asked, “Has the Qa-'im been born?” He said, “No. If I lived in his times, I would serve him for all days of my life.”

24- Iqba-l al-A‘ma-l: Abu al-Faraj Aba-n Ibn Muhammad, known as al-Sindi says, Abu ‘Abdillah (a.s) was in Hajj in the year in which he stepped under the Miza-b (the water-spout at the Ka‘ba). As he was praying ‘Abdullah Ibn al-Hasan was on his right, Hasan Ibn Hasan on his left, and Ja‘far Ibn Hasan was behind him. ‘Iba-d Ibn Kathi-r al-Basri came and said, “Ya- Aba ‘Abdillah.” The Imam remained silent until he had said it three times. Then he said to the Imam, “Ya- Ja‘far.” The Imam said, “Say what you want to say, O’ Abu Kathir.” “I have found in a book of mine the knowledge of this structure,” he said. “A man will destroy it stone by stone.

“The Imam said, “Your book has lied, O’ Abu Kathir. On the contrary, I see, by Allah, the man with yellow steps, injured on the legs, big in the abdomen, thin in the neck, thick in the head, over this rukn,” and he pointed with his hand to the Yemeni rukn, “prohibiting the people from circumambulating as they are intimidated by him. Then Allah will send a man from me,” and he pointed to his chest. “He will kill him like the killing of the ‘A-d and Thamu-d and Pharaoh, the lord of the spikes.” At that point, ‘Abdullah Ibn al-Hasan said, “By Allah, Abu ‘Abdillah has spoken the truth.” They all endorsed his veracity then.

It has been narrated from the handwriting of al-Shahi-d al-Awwal (a.s) on the authority of Abu al-Wali-d from Abu ‘Abdillah (a.s) with regard to the statement qad qa-mat al-sala-h, “The rise of the Qa-'im (a.s) has been purposed by this.”

قلت: جعلت فداك كيف لا أبكي وأنت تقول ترفع اثنا عشر رأية مشتبهة لايعرف أي من أي قال: فنظر إلى كوة في البيت التي تطلع فيها الشمس في مجلسه فقال (ع): أهذه الشمس مضيئة؟ قلت: نعم، قال: والله لامرنا أضوء منها.

20- الغيبة للنعمانى: محمد بن همام، عن حميد بن زياد، عن الحسن بن محمد بن سماعة عن أحمد بن الحسن الميثمي، عن زيد بن قدامة، عن بعض رجاله، عن أبي عبد الله (ع) قال: إن القائم إذا قام يقول الناس: أني ذلك وقد بليت عظامه.

21- الغيبة للنعمانى: علي بن الحسين، عن محمد بن يحيى، عن محمد بن الحسن الرازي عن محمد بن علي الكوفي، عن يونس بن يعقوب، عن المفضل بن عمر قال: قلت لابي عبد الله (ع) ما علامة القائم؟ قال: إذا استدار الفلك، فقيل مات أو هلك في أي واد سلك، قلت: جعلت فداك ثم يكون ماذا؟ قال: لا يظهر إلا بالسيف.

22- الغيبة للنعمانى: ابن عقدة، عن القاسم بن محمد بن الحسين بن حازم، عن عباس ابن هشام الناشري، عن عبد الله بن جبلة، عن فضيل الصائغ، عن محمد بن مسلم عن أبي عبد الله (ع) أنه قال: إذا فقد الناس الامام مكثوا سبتا لا يدرون أيا من أي ثم يظهر الله لهم صاحبهم. توضيح: السبت الدهر.

23- الغيبة للنعمانى: علي بن أحمد، عن عبد الله بن موسى، عن الحسن بن معاوية عن ابن محبوب، عن خلاد بن قصار قال: سئل أبو عبد الله (ع) هل ولد القائم؟ قال: لا ولو أدركته لخدمته أيام حياتي.

24- إقبال الأعمال: باسنادنا إلى أبي جعفر الطوسي، عن جماعة، عن التلعكبري عن ابن همام، عن جميل، عن القاسم بن إسماعيل، عن أحمد بن رباح، عن أبي الفرج أبان بن محمد المعروف بالسندي نقلناه من أصله قال: كان أبو عبد الله (ع) في الحج في السنة التي قدم فيها. أبو عبد الله (ع) تحت الميزاب وهو يدعو وعن يمينه عبد الله بن الحسن، وعن يساره حسن بن حسن وخلفه جعفر بن حسن قال: فجاءه عباد بن كثير البصري فقال له: يا أبا عبد الله قال: فسكت عنه حتى قالها ثلاثا قال: ثم قال له: يا جعفر! قال: فقال له: قل ما تشاء يا أبا كثير قال: إني وجدت في كتاب لي علم هذه البنية رجل ينقضها حجراً حجراً قال: فقال له: كذب كتابك يا أبا كثير ولكن كأني والله بأصفر القدمين، خمش الساقين، ضخم البطن، دقيق العنق، ضخم الرأس على هذا الركن وأشار بيده إلى الركن اليماني يمنع الناس من الطواف حتى يتذعروا منه قال ثم يبعث الله له رجلا مني وأشار بيده إلى صدره فيقتله قتل عاد وثمود وفرعون ذي الاوتاد قال: فقال له عند ذلك عبد الله بن الحسن: صدق والله أبو عبد الله (ع) حتى صدقوه كلهم جميعاً

25- Muqtadhab al-Athar fi al-Nass ‘ala- al-Ithna- ‘Ashar: Wahib Ibn Munabbah says, Musa- (a.s) looked on the night of the Conversation at every tree and at every stone and plant at the Mount of Tu-r. They were all speaking the remembrance of Muhammad and his Twelve Heirs after him. Musa- said, “My Lord, I do not see anything you have created but it speaks the names of Muhammad and his Twelve Heirs. What is their position before you?” “O’ son of ‘Imra-n,” came the reply, “I created them before the creation of the lights and placed them in the treasure trove of my sanctity, as they nourished in the garden of My will and breathed form the spirit of My majesty and observed the horizons of My Kingdom, until I desired my will and implemented my rule and measure.

O’ son of ‘Imra-n, I have given them a promotion so I will adorn my Gardens through them. O’ son of ‘Imra-n adhere to their remembrance, for they are the treasures of my knowledge, coffers of my wisdom, and springs of My illumination.” Husain Ibn ‘Alawa-n says, I mentioned this to Ja‘far Ibn Muhammad (a.s). He said, “That is correct. They are the Twelve from the House of Muhammad: ‘Ali, Hasan, Husain, ‘Ali Ibn al-Husain, Muhammad Ibn ‘Ali and the ones whom Allah desires”. I said, “May I be your ransom, I beseech you to relate the truth to me.” He said, “I, and this son of mine,” pointing with his hand to his son Musa-, “and the fifth from his sons, whose person will disappear and mentioning his name will not be permissible.”

25- كتاب مقتضب الاثر في النص على الاثني عشر، عن محمد بن جعفر الآدمي وأثنى عليه ابن غالب الحافظ عن أحمد بن عبيد بن ناصح، عن الحسين ابن علوان، عن همام بن الحارث، عن وهب بن منبه قال: إن موسى (ع) نظر ليلة الخطاب إلى كل شجرة في الطور، وكل حجر ونبات تنطق بذكر محمد واثني عشر وصيا له من بعده، فقال موسى: إلهي لا أرى شيئا خلقته إلا وهو ناطق بذكر محمد وأوصيائه الاثني عشر، فما منـزلة هؤلاء عندك؟ قال: يا ابن عمران! إني خلقتهم قبل خلق الانوار، وجعلتهم في خزانة قدسي يرتعون في رياض مشيتي ويتنسمون من روح جبروتي، ويشاهدون أقطار ملكوتي، حتى إذا شئت مشيتي أنفذت قضائي وقدري. يا ابن عمران! إني سبقت بهم استباقي، حتى ازخرف بهم جناني، يابن عمران! تمسك بذكرهم فانهم خزنة علمي وعيبة حكمتي، ومعدن نوري، قال حسين بن علوان: فذكرت ذلك لجعفر بن محمد (ع) فقال: حق ذلك هم اثنا عشر من آل محمد: علي والحسن والحسين وعلي بن الحسين ومحمد بن علي ومن شاء الله قلت: جعلت فداك إنما أسألك لتفتيني بالحق، قال: أنا وابني هذا وأومأ إلى ابنه موسى والخامس من ولده يغيب شخصه ولا يحل ذكره باسمه


14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29