A Probe Into the History of Ashura

A Probe Into the History of Ashura23%

A Probe Into the History of Ashura Author:
Publisher: Islamic Seminary Publications
Category: Imam Hussein

A Probe Into the History of Ashura
  • Start
  • Previous
  • 61 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 20832 / Download: 5024
Size Size Size
A Probe Into the History of Ashura

A Probe Into the History of Ashura

Author:
Publisher: Islamic Seminary Publications
English

1

2

Chapter 31: History is Very Powerful

We have already said that the speeches and addresses of the Ahlul Bayt remained prescribed and were free from distortion. They have been recorded in books and documents and have reached us through reliable sources.

Today it is possible to narrate the event of Karbala in detail by means of the speeches which Imam Husayn and the Ahlul Bayt delivered in Makkah and on their way from the Hijaz to Iraq and at Karbala, Kufa, Syria and Madina, by means of the replies given by them to the questions asked by various persons, by means of the epic verses recited by the Imam himself and his companions before the enemy on the day of Ashura and which are recorded and preserved in reliable resources, and by means of the letters which were exchanged between the Imam and the people of Kufa and Basra as well as the letter written by Yazid to Ibn Ziyad and the letters written by Ibn Ziyad and Umar bin Sad to Ibn Ziyad and the letters by Ibn Ziyad to the Governor of Madina, all of which are recorded in reliable history books and will reach the hands of future generations and remain safe for ever. In the presence of these sources there remains no need for any other source or document for the compilation of the history of Ashura.

When Yazid wrote a letter to Ibn Ziyad appointing him the Governor of Kufa and Basra, he also wrote to him about Muslim bin Aqil saying: "I understand that Muslim has come to Kufa to create differences between the Muslims". And when Muslim was arrested and brought before Ibn Ziyad the latter said to him harshly "a son of Aqil! The people of this city were living in peace and then you came and created differences between them and made them bitter enemies of one another".

It was the same thing which Yazid had written about Muslim, and Ibn Ziyad did not add anything to it and repeated it to Muslim and this too was recorded in history. Muslim said in reply: "It is not so. I have not come to this city of my own accord and have also not come to disturb the people and to create differences and discord between them. On the contrary it is evident from the letters written by them to us that your father Ziyad killed their good persons, and shed their blood, and behaved towards them like unjust persons and the tyrants. We have, therefore, come to establish justice and to invite the people to obey the commands of the Holy Qur'an".

Evidently how could it be possible that what Yazid and Ibn Ziyad wrote and said should have found its place in history whereas the brief reply given by Muslim wherein he pointed out the mal-administration during the rule of Ziyad, who was one of the tyrants of Iraq, should have been omitted from history and none should have heard it or written about it? In that event the future generations would have remained unaware of it and would have believed that Muslim was seditious, cruel, mischievous, and one, who created differences between the people and this was not possible. Yazid could kill the Imam and his companions, and could also make his Ahlul Bayt prisoners. He could not, however, alter the verdict of history and create for himself a place in it other than that which he possesses.

In order to inform the people formally about the tragedy of Karbala Ibn Ziyad went to the Jame'i Masjid of Kufa and said such things that if he had not done so Husayn bin Ali would have been mentioned in the history of

Islam as a liar. In the presence of a few thousand Iraqi Muslims he mounted the pulpit of the Jame'i Masjid of Kufa and said: "Allah be thanked that he made truth and the truthful victorious and helped the Commander of the Faithful Yazid and his party, and killed the liar son of the liar i.e. Husyan bin Ali and his supporters".

Truly speaking if history had favored Ibn Ziyad at this stage to some extent he would not have been given a reply in that assembly and by the side of that very pulpit. It was possible that this speech, which was delivered in the Masjid of the Muslims and before the Muslims by the ruler of the Muslims, might have created doubts in the minds of some persons for some time, and it might have been thought, although by persons lacking intelligence and the spirit of investigation that maybe that was the reality and those persons were telling the truth and the man who had mounted the pulpit and was thanking Allah for this occurrence so firmly in His own House was right, and it appeared that it was really good that Husayn bin Ali had been killed.

However, before even one person had left the Masjid, a Muslim was courageous enough to give a reply to that foolish remark and it was recorded in history. Shaykh Mufid and Tabari write that before Ubaydullah ended his speech Abdullah bin Afif Azadi Ghamidi1 rose from his place. (When the nonsense talk of Ibn Ziyad crossed the limits) Abdullah sprang up from his place and said: "O Ibn Marjana! Liar, son of the liar is you, your father, and he who has sent you as ruler of Iraq, and his father. Do you pretend to advocate truthfulness after killing the children of the Holy Prophet?"

Ibn Ziyad, who imagined that he ruled over history as well, said: "Bring him before me". There was a tumult and what this enlightened man had said could no longer be ignored. This brave person sacrificed his life for the sake of his truthful words and was sent to the gallows under the orders of Ibn Ziyad. However, his words recorded his name in the history of Ashura with his blood.

When Ibn Ziyad looked at the sacred head of the Imam, he laughed and struck a stick, which he held in his hand, on the teeth of the Imam Zayd bin Arqam, a companion of the Holy Prophet who was then very old turned towards Ibn Ziyad and said: "Keep your stick off these two lips for I swear by Allah besides whom there is no god that I have seen innumerable times that the Holy Prophet placed his lips on these lips".

He uttered these words and began to weep and lament. Perhaps Ibn Ziyad was under the impression that a person might be a Muslim and might also kill the children of the Holy Prophet, he might consider the guardians of Islam to be liars and still remain a Muslim and he might shed the blood of the dear ones of Islam and still appear as a Muslim in the history of Islam.

Note

1. He was one of the supporters of Imam Ali. He lost his left eye in the Battle of the Camel and also lost his right eye in the Battle of Siffin and thus became blind. He used to come to the Masjid Kufa every day in the morning where he remained busy in prayers and supplications and returned home at night.

Chapter 32: Sermon of Lady Zaynab in the court of Yazid

Now we propose to study the sermon of lady Zaynab which she delivered in the court of Yazid and which is recorded in a book written in the third century A.H.1

Yazid recited the blasphemous poetic verses of Abdullah bin Zab'ari Sahmi which he had composed while he was an unbeliever and also added some poetic verses of his own and said openly that he wanted to take revenge upon the descendants of Muhammad because Muhammad and his companions had killed his polytheist ancestors.

Zaynab, the daughter of Ali rose and began speaking. She added a new chapter to the history of the Caliphate of Yazid which covered a period of three years and a few months, and said: "O Yazid! Allah and His Prophet have said that committing sins and considering the signs of Allah to be false is ridiculing them", i.e. deny the sign of Allah today and hold them in derision and have become happy, and recite poetic verses on account of the martyrdom of the children of the Holy Prophet just as the polytheists of Makkah became happy and sang songs because of the martyrdom of some Muslims in the Battle of Uhud, and talk about taking revenge upon the Holy Prophet.

This is how you become like them and how you have reached this stage? You have reached this stage because you have committed too many sins. Whoever treads the path of sin and persists in committing sins will, according to the verdict of the Qur'an, deny the signs of Allah one day and eventually will ridicule them and then deserve Divine punishment.

She added: "O Yazid! Do you think that we have become humble and despicable owing to the martyrdom of our people and our own captivity? As you have blocked all the paths for us, and we have been made captives and are being taken from one place to another, do you think that Allah has taken away his blessings from us? Do you think that by killing the godly persons you have become great and respectable and the Almighty looks at you with special grace and kindness?

For this reason and on account of this incorrect thinking you have become elated and arrogant. You have become boastful because you have seen that the matters have taken a turn in your favour. You have, however, forgotten what Allah says:

The disbelievers must not think that our respite is for their good We only give them time to let them increase their sins. For them there will be a humiliating torment." (Surah Ale Imran, 3: 178)

Then lady Zaynab reminded Yazid that on the day of the conquest of Makkah which took place in 8 A.H. the Holy Prophet did favor to all the men and women of Makkah and set them free. Yazid himself was a descendant of those freed persons. His father Mu'awiya, his grandfather Abu Sufyan and Mu'awiya's mother were among those who were set free at the time of the conquest of Makkah. On that day the Holy Prophet very magnanimously set all of them free irrespective of what they had done in the past and said: "Go, for all of you are free".

In the second part of her speech the daughter of Imam Ali made the conquest of Makkah her topic and said: "O son of the freed ones! Is it justice that you keep your women and slave-girls in seclusion but have made the helpless daughters of the Holy Prophet ride on swift camels and given them in the hands of their enemies so that they may take them from one city to another".

Then she said: "Why shouldn't Yazid be spiteful against us, it is he, who looks at us with hostility. You say with perfect intrepidity and without imagining that you are committing a sin: 'I wish that my ancestors who were killed in Badr had been present here today'. Then you strike Imam Husayn in his teeth with a stick in your hand!

Why shouldn't you be like this, although you have done what you wanted to do and have pulled out the roots of piety and virtue! You have shed the blood of the sons of the Holy Prophet and have hidden the brilliant stars on the earth from amongst the descendants of Abdul Muttalib under the clouds of oppression and injustice.

However, you shall go before Allah soon. You shall meet your ancestors and shall also be taken to their place. At that time you will wish that you had been blind and dumb and had not said that it was a day of rejoicing for your ancestors".

At this stage the daughter of Imam Ali prayed to Allah and said: "O Lord! Procure our right and take revenge upon those who have oppressed us". Then she turned to Yazid and said: "By Allah you have pulled off your skin and cut off your flesh. You will soon go before the Prophet of Allah and will see with your own eyes that his children are in Paradise.

It will be the day when Allah will deliver the descendants of the Holy Prophet from the state of being scattered and will bring all of them together in Paradise. This is the promise which Allah has made in the Holy Qur'an. He says:

Do not think of those who are slain for the cause of Allah as dead. They are alive with their Lord and receive sustenance from Him. (Surah Ale Imran, 3: 169)

O Yazid! On the day when Allah will be the Judge and Muhammad will be the petitioner, and your limbs will give evidence against you, your father, who made you the ruler of the Muslims, will receive His punishment. On that day it will become known what reward the oppressors earn, whose position is worse and whose party is more humble.

O enemy of Allah and O son of the enemy of Allah! I swear by Allah that I consider you to be humble and not fit even to be reprimanded and reproached. But what am I to do? Our eyes are shedding tears, our hearts are burning, and our martyrs cannot come to life by our reprimanding and reproaching you. My Husayn has been killed and the partisans of Satan are taking us to the fools so that they may get their reward for insulting Allah.

Our blood is dripping from their hands and our flesh is falling down from their mouths. The sacred bodies of the martyrs have been placed at the disposal of the wolves and other carnivorous animals of the jungle. If you have gained something today by shedding blood, you will certainly be a loser on the Day of Judgment. On that day nothing but your deeds will

count. On that day you will curse Ibn Marjana and he will curse you. On that day you and your followers will quarrel with one another by the side of the Divine scale of Justice.

On that day you will see that the best provision which your father made for you was that he enabled you to kill the children of the Prophet of Allah. I swear by Allah that I do not fear anyone except Him and do not complain to anyone else. You may employ your deceit and cunning efforts, but I swear by Allah that the shame and disgrace which you have earned by the treatment meted out to us cannot be eradicated".

The daughter of Fatima Zahra ended her speech with offering thanks to Allah. She said:"I thank Allah Who has concluded the task of the chiefs of the youths of Paradise with prosperity and forgiveness and accommodated them in Paradise. I pray to Allah that He may elevate their ranks and favor them more with His kindness, for Allah is Omnipotent".

Note

1. Balāghatun Nisa', Abul Fazl Ahmad bin Abi Tahir, (208- 280 A.H.).

Chapter 33: Benefits of History

The Almighty Allah says:

That nation, (Children of lbrahim) is gone. They have reaped what they sowed, and the same applies to you. You are not responsible for their deeds. (Surah al-Baqarah, 2:134)

This verse has occurred in Surah al-Baqarah with identical wording at two places. At one place it occurs after 2: 133. It says: Were you present when death came to Ya'qub and when he said to his sons: What will you worship after me? They said: We shall worship your God, the God of your fathers, Ibrahim and Ismail and Ishaq, One Allah, and to Him do we surrender. Then it says: Those are a people who have passed away, they shall have what they have earned and you shall have what you earn, and you shall not be called upon to answer what they did.

At other place it occurs after 2: 140. It runs as follows:

Do you say that Ibrahim, Ismail, and Ishaq, and Ya'qub and the twelve descendants of Bani Israil were Jews or Christian? O Prophet of Allah say: "Do you know best, or does Allah? And who is more unjust than he who hides a testimony which he has received from Allah? Allah is not unaware of what you do".(Surah al-Baqarah, 2:140)

Here also after this verse the Qur'an says: Those are a people who have passed away (i.e. the Children of Prophet Ibrahim) and his sons were neither Jews nor Christians and they lived before Prophet Musa and Isa. Secondly whatever they were and whatever faith they possessed and whatever good or evil deeds they did cannot benefit or harm you. If they were good people and did good deeds how does it concern you, and if they were evil-doers why should you be worried for their bad deeds?

Is it possible that on the Day of Judgment you will be held responsible for their bad deeds? While studying the history of Ashura we have mentioned in the foregoing pages the names of some good, brave, self- sacrificing, faithful and pious persons, and have also spoken about their good deeds and valor in the path of Allah as well as their steadfastness, virtues and good morals. Similarly we have mentioned the names of some bad, sinful, rebellious and oppressive persons and referred to their bad and cowardly deeds. Keeping in view the good and bad deeds of the people we have extolled and praised those who were good and decent persons and cursed those who were mean and ignoble.

However, notwithstanding the fact that honoring and sending greetings to the souls of the martyrs and the devotees who sacrifice their lives for the sake of Allah, and cursing those, who oppose truth and draw their swords against the godly people, and eliminate the virtuous and pious persons, who are the best capital of every nation, is a good and proper act, it cannot guarantee the prosperity of man unless he thinks and acts like good persons and shuns the practices of evil-doers. Otherwise the position will be the same as mentioned by the Almighty Allah thus: Those are a people who have passed away, they have reaped what they sowed.

The good and pious persons and the wicked ones formed a nation which went its own way. Whatever goodness and virtue they had is for themselves, and whatever sins and oppressions they committed are also a burden on

them. You will neither be rewarded for their good deeds nor held responsible for their bad deeds.

The object of repeating this verse in Surah al-Baqarah with a distance of less than ten verses is to invite the attention of the people to a very important point. One should not feel contented only by saying that Imam Husayn and his companions were great and magnanimous persons and Ibn Ziyad, Yazid and their collaborators were bad and deviated, because very often it is possible that there may be people who send greetings to the sacred soul of Imam Husayn but choose to follow Ibn Ziyad in the matter of thinking, actions and way of doing things.

There are many persons who criticize and revile the bad people of the past and wish that they may be awarded severe punishment, but as far as their deeds and conduct are concerned they choose these very persons as their leaders and guides.

There is no doubt about the fact that supporting truth and the truthful people and opposing the bad persons and the bad deeds, in whatever manner it may be, is something good in itself but it does not place man in the category of good and virtuous people and does not bring him out of the circle of the bad and wicked persons, except when one follows the ways of the former and shuns those of the latter. It is only in this event that a person may be justified in saying that he supports and favors the good and opposes the bad and the wicked persons.

The Holy Qur'an has paid special attention to the narration of the history of the past nations and the stories of the Prophets and of those who opposed them, and a large part of the verses and Surahs of the Qur'an has been specially devoted to this very subject i.e. the history of the ancients.

However, the object of these narrations of the Qur'an is not only that the Muslims should know that Prophet Musa was a good man and Pharaoh was a bad man or that the tribes named 'Ad and Thamud were bad and deviated whereas the people belonging to other nations were good. How do Muslims stand to gain or lose because of the goodness of Prophet Musa and other Prophets and the goodness of the Christians of Najran, who were killed at the hands of Zu Nuwas, the King of Yemen or the badness of Zu Nuwas?

The object of the narration of the history of the ancients is that the Muslims should ponder over the factors for the advancement, glory and good name of a nation and for the adversity, humility and downfall of another nation, and do things which make nations advanced and respectable, and shun those things which have in the past been the cause of the downfall, adversity, Divine punishment and extinction of the nations.

They should understand that the Divine Sunnah (Divine Path) does not undergo a change. If a nation becomes honorable in the world for some reason, that reason will always be the means of glory, and if a nation becomes degraded and humble for some reason, that reason will always be the source of its misfortune and humiliation.

Chapter 34: Divine Law is Unalterable

Whenever the word Sunnah has been used in the Holy Qur'an it has been used in this very literal meaning i.e. the manner in which Allah has treated the past nations. And whenever Allah says that His Sunnah is unalterable it means that there is a path for attaining to dignity and honor and He does not change it, and there is also a path and ground which leads to adversity and helplessness and that, too, is unalterable. Allah says:

That was the law of Allah in the case of those who lived before and there will never be any change in the law of Allah. (Surah al-Ahzab, 33:63)

It means that it has been the practice of Allah in the case of the sinners and the hypocrites that in order to serve an ultimatum upon them, He in the first instance sends the Prophets to them and makes goodness and badness and truth and falsehood perfectly clear to them.

Thereafter He destroys and makes extinct those who do not believe, but persist in their infidelity. As regards those who try to deceive Allah and His Prophet and behave hypocritically, side with Allah as well as with His enemies, and on the one hand take from the Prophet a share out of the war booty and other benefits due to the Muslims, and on the other hand take remuneration from the enemies for spying for them and creating trouble, He disgraces them, deprives them from gaining from either side and drives them hither and thither. This Sunnah of Allah is unalterable and it should not be expected that deceit and hypocrisy can be the cause of shame and disgrace on one day and the means of honor and good name on another day.

The same thing has been said in the Holy Qur'an in these words:

{Such was Our) system in the case of those whom We sent before you {to mankind), and you will never find change in Our system. (Surah Bani Israil, 17:77)

In the following verse also the word Sunnah has been used in this very sense:Tell the unbelievers, 'If you give up your evil behavior, Allah will forgive whatever you have done in the past. But if you transgress again, your fate will be the same as that of those (unbelievers) who lived before you " (Surah al-Anfal, 8: 38) i.e. Allah declares 'We shall employ the same method in their case which We employed in the case of the past people and shall destroy these deviated people in the same way in which We destroyed them'.

The same thing has been said in the Holy Qur'an thus:They do not believe in truth and they exactly follow the Sunnah (tradition) of the past people," (Surah al-Hijr, 15: 13) i.e. there is no hope that these infidels of Makkah who persist in their enmity and grudge against the Prophet of Allah will believe. They do not believe but their matter is quite clear and Our Sunnah (method) with regard to those who lived before them and persisted in their infidelity is known. We shall deal with them in the same way in which We dealt with those persons.

Allah say:

Had the disbelievers fought against you, they would take to flight and would have found no guardian or helper. This is the Sunnah (law) of

Allah which existed before you, and you will never find any change in Allah's system, (Surah al-Fath, 48:23)

If the polytheists of Makkah had fought against you in Hudaibiya they would not have gained anything and would have taken to flight and thereafter they would not have found any refuge or helper.

This is the way in which Allah has dealt with the unbelievers earlier and the law and the Sunnah of Allah do not change. It means that one of the laws of Allah is that faith is the source of victory and domination over the enemy and it is not only you and the polytheists of Makkah but out of every two parties which grapple with each other Allah grants victory to that party which joins the battle with the stimulant of faith.

Allah says:

Evil plots only affect the plotters. Do they expect anything other than (Allah's) law (torment) with those who lived before? You will never find any change in the tradition of Allah nor will you find any alteration in it. (Surah al-Fatir, 35: 43)

That means: These people who do not give up idol-worship and make evil plots so as to hinder the advancement of Islam should know that evil plots eventually recoil on those who make them. And if they expect that We shall treat them in a way other than that in which We treated the people of the past, it is an inopportune expectation because Allah's Sunnah does not change and deceit and fraud can never be the source of honor and advancement.

Allah says:Their faith could not avail against Our punishment. Such is Allah's prevailing Sunnah (law) among His servants in the past. Thus the disbelievers are ruined. (Surah Mumin, 40:85) i.e. When We subjected to torture those who denied and ridiculed Our Prophets and they experienced the severity of Our punishment they appealed to Us for help and said: "We forsake infidelity and polytheism and believe only in Allah". This faith which was the consequence of pressure of torture did not do them any good and this is the Divine Sunnah (law) which has ever prevailed over the people. Consequently the disbelievers sustained loss.

When all the verses quoted above are taken together it appears that. the Divine law does not change for the sake of anyone. He does not make one honored or humble without cause. He has not created any nation to dominate and rule others, nor has He created any nation to remain afflicted, indigent and backward. Those who have acquired wealth and authority in the world have acquired it according to a Divine law, and similar is the case of those, who have been subjected to humiliation and disgrace.

Chapter 35: Imam Ali's Sermon on Divine Law

Imam Ali has said: "By Allah I think that these enemies of yours will soon gain a victory over you because in spite of their falsehood they are united whereas you, in spite of your being right, are dispersed and separate from one another. They obey their leader in the false path whereas you disobey your ruler in the path of Truth. They behave towards their leader honestly whereas you are treacherous towards your leader. They safeguard the interests of their land and do not do anything that may be harmful to it whereas you do harm to your own country and commit crimes. How can I work with you people, for if I entrust a wooden bowl to anyone of you I really fear that he would remove its handle". (Nahjul Balagha)

It may be said that with these words Imam Ali explained all these Qur'anic verses and pointed out that it is not possible to disobey the Divine laws and traditions. Imam Ali wanted to tell his companions: 'You will not be victorious only because your Imam is Ali and your opponent will not be defeated only because a bad man rules them. This has not been the Divine law in the matter of victory and defeat of the nations.

It is not so that every party whose leader is a good and just person should be victorious and successful, although its members may not be united, may disobey their leader,1 commit treachery with him and commit crimes in their land. It is also not the “Divine law that the group of persons whose leader is oppressive f should not succeed and should not achieve their object and come into power although they may obey their leader and behave towards him sincerely and may be good, useful and honest in their mutual dealings.

According to the Divine system the first group would be defeated in spite of their good leader and lose their power and sovereignty because it is not possible to maintain these things in the presence of dispersion, differences, disobedience, treachery and dishonesty. And in spite of their oppressive leader the second group would succeed and snatch power from the hands of others, because according to the Divine law advancement, victory, domination and acquisition of power are the necessary outcome of unity, obedience, submission, sincerity and honesty".

Ali did not want to elate his companions and tell them falsely: "Because of your having an Imam like Ali you should remain contented, for in any case the present as well as the next world belong to you. It does not matter that you are not united, because your Imam is Imam Ali. There is no harm if you are treacherous because your Imam is Ali. There is nothing to worry even if you do not obey your Imam and do not listen to his words, because you have an Imam like Ali.

If you are bad persons in your mutual relations and as the citizens of your city and country, and pull down your house with your own hands, and are mischievous and corrupt, no harm will come to you, because an Imam like Ali is your ruler. On the contrary as your enemies are ruled by a tyrant they will always remain wretched and humble and will always be defeated by you even though they may be more united and more honest than you and may be more obedient to their ruler and more useful for themselves and their country than you are. Imam Ali did not tell his companions and his

followers any such false things all of which are against the Divine law, and reminded them on all occasions that Allah's laws are unalterable.

However, the supporters of Imam Ali said these false things to themselves and possibly most of them imagined and still imagine that in fact the system and methods of Allah can be changed and it is possibly to derive good results from those things from which all other human beings have derived bad results, and to become honorable, powerful and happy by doing things which have made others base, humble and degraded and ruined their honor, power and happiness.

In another sermon Imam Ali says about jihad: "If a person turns away from jihad considering it to be disagreeable, Allah humiliates him. He is overtaken by calamities. He loses authority and does not receive justice".

Here also Imam Ali has not spoken about the spiritual reward for performing jihad for the sake of Allah and defending the frontiers of one's country and one's religion. He has also not said that, if a person does not perform jihad and a nation forgets the duty of jihad and defense of the country and sits quietly till the enemy launches an attack, will be awarded such and such punishment in the next world.

He wants to draw the attention of the people to one of the Divine laws and methods i.e. when a nation abandons the duty of jihad and defense and does not care to protect its frontiers from the attacks of the enemy, it will become humble and degraded, and will suffer affliction and abjectness even though its Prophet may be the last of the Prophets and its Imam may be Imam Ali. Its people will lose wisdom and intelligence.

As a result of the abandonment of the duty of jihad and defense they forfeit their right, and authority is transferred to others. Such a nation is branded with disgrace and no one deals justly and equitably with it. It appears that considering that the people could not be prompted to perform jihad by rousing their religious sentiments, Imam Ali appealed to their national sentiments and said to them that if they did not perform jihad to earn spiritual reward and did not fear the punishment to be awarded in the Hereafter on account of giving up jihad they should at least fear its evil effects on their present life and should beware of the Divine laws which are unalterable.

In other words he said to them: 'Even if you are not desirous of spiritual reward in the Hereafter you should at least get up to preserve your honor and independence and should protect the frontiers of your country from the attacks of the enemy. You should not jeopardize your position and honor amidst the various nations and should not make yourselves afflicted and helpless by remaining confined to your homes and providing an opportunity to the enemy'.

Then Imam Ali says: "I have been telling you openly and in private during day and night to fight against the people of Syria and your enemies and to attack those rebels, and advance before they invade you and come upon you unawares, because there has never been a nation which sits in its house till the enemy makes a rush on it and plunders its frontiers one after the other and then fighting takes place in the center of the country of that nation and it is not humiliated and defeated.

However, you ignored what I said, on one pretext or another, and discouraged one another in the matter of jihad. Consequently, according to the Divine system, the enemy crossed your frontiers and plundered and snatched away a region from you every day". (Nahjul Balagha)

The Holy Qur'an has said repeatedly that Allah does not alter His system for anyone and there are many verses in it which make this fact clear. The Holy Qur'an says thus about the Jews who were contemporary with and inimical towards the Holy Prophet:

They (the Jews) say: 'Even if we go to Hell we shall not remain there save for a certain number of days '. (O Prophet of Allah) ask them: 'Have you received a covenant from Allah? Then truly He will not break His covenant or do you speak against Allah that which you know not? (Surah al-Baqarah, 2:80)

That means: 'Has Allah given you an undertaking that when the deeds of the people are taken into account on the Day of Judgment, He will deal with you differently as compared with other sinners and whereas they will remain in Hell for ever, you will be subjected to torture for a few days only? Has Allah really made such a confidential promise with you or are you associating with Allah that of which you are not aware?'

Then the Holy Qur'an refers to the aforesaid Divine law and Says:

Certainly, the evildoers who are engulfed in sins are the companions of Hell-Fire wherein they will live forever. (Surah al-Baqarah, 2:81)

Here the Jews have been told that they, too, will be punished according to the general law and that law is that whosoever is involved in sin and polytheism and does not leave it till his death shall remain in Hell forever.

In the following verse the same thing has been said in a more clear and comprehensive manner: 'It (i.e. reward and punishment and good and bad consequences of deeds) will not be in accordance with your desires (i.e. desires of the Muslims) nor the desires of the people of the Scripture i.e. the Divine law will not be changed either for the Muslims or for the people of the Scripture and that law is:

Whoever commits evil will be punished accordingly and no one besides Allah will be his guardian or helper. And whoever does good deeds, whether male or female, and is a believer will enter Paradise and they will not be wronged in the least. (Surah an-Nisa, 4:123 -124)

Note

1. For example, the Muslims were defeated in the Battle of Uhud owing to the disobedience of some persons (although they were Muslims and they believed in Allah, the Prophet, Islam and the Qur'an and their opponents were the enemies of Allah and His Prophet).

Chapter 36: Invitation of the Prophet to His Kin

On the very first day when the Holy Prophet made his call public according to the Command of Allah and was commissioned by the revelation:Warn your near relatives (Surah Ash-Shuara, 26: 214) to invite them to the true religion of Islam he said to his near relatives time and again: "Do not deviate from the path of Allah relying on my relationship with you. You should understand it clearly that the matter is not in my hands and I cannot do you any good or save you from any loss contrary to the Divine law.

If you can gain something it is by the same method which has been specified by Allah, and if you sustain a loss it will be according to the same law, which has been prescribed by Him. None should imagine that the accounts will be nullified for the sake of Quraysh or Bani Hashim or Bani Abd Munaf or Bani Abdul Muttalib or my daughter Fatima or my aunt Safia and their misdeeds will be overlooked".

After the revelation of the aforesaid verse the Holy Prophet called Quraysh together and said: "O Quraysh! Save yourselves from the Fire of Hell, because your profit and loss is not in my hands" i.e. there is a law for profit and loss and reward and punishment. If you do good deeds you will benefit and gain spiritual reward, but if you do evil deeds you will sustain loss and will be awarded punishment.

O Bani Kab bin Lu'ee! Deliver yourselves from the Fire, for your profit and loss is not in my hands. O Bani Qusay! Deliver yourselves from the Fire, because I cannot provide you spiritual reward nor can I turn away punishment from you. 'O Bani Abd Munilf! You yourselves should procure means to save yourselves from Divine punishment, for I cannot do anything for you i.e. if you are pious you will go to Paradise but if you are polytheists you will go to Hell.

I have not been given a key to take my polytheist relatives to Paradise through a backdoor and I have also not been given an authority to exempt my friends and relatives from the responsibilities imposed upon them by Allah. O Bani Zohra bin Kilab! Deliver yourselves from Divine punishment.

O Bani Abdul Muttalib! You should act in such a way that Allah may not punish you, and you should know that I cannot help you in the matter. O Bani Murra bin Kab! O Bani Hashim! O Bani Abdush-Shams! Deliver yourselves from the torture on account of polytheism by worshipping Allah, for I cannot do anything for you in this regard.

O Abbas, (uncle of the Prophet)! You, too, should free yourself from Divine torture. O Safia, (aunt of Muhammad)! You too should think of your freedom and deliverance for I cannot do anything for you. Neither your profit in this world nor your share in the Hereafter is in my hands. So you must believe in Allah and say: "There is no deity but Allah".

O Fatima daughter of Muhammad! You must also endeavor to save yourself from Divine punishment because your father cannot help you in the matter and has no control over your gain and loss. Of course, you are my relatives and I shall discharge the duties which devolve on me on that account".

If relationship with the Holy Prophet cannot take the place of faith and pious deeds, and the daughter of the Holy Prophet must also follow the same path for her good future which it is necessary for other persons to follow, and not only for the daughter of the Holy Prophet but for the Holy Prophet himself, there should be no means to acquire Divine pleasure except faith and good deeds.

Then how can it be possible that after the martyrdom of Imam Husayn all these Qur'anic verses, reports, traditions and the sermons of Nahjul Balagha should be treated as of no consequence and some method other than faith and good deeds should be found to enter Paradise? Can it be so that before the tragedy of Karbala the Muslims were in need of truthfulness, honesty and uprightness and paying attention to articles of worship and religious duties and abstinence from telling lies, drinking wine, usury and acquisition of wealth by unlawful means, but now these things are not needed to that extent?

It is now possible that a man may get ahead of the murderers of Imam Husayn in the matter of cruelty but may at the same time be contented by sending greetings to the Imam and his magnanimous friends and may also be associated with the Imam and his friends on the Day of Judgment! The friends of Imam Husayn were an embodiment of greatness of soul, sincerity, faith and truthfulness.

It is by studying about the sacrifices performed by them that we understand the true meaning of support. The friends of Imam Husayn have explained to us the meanings of the words love, faith, support and self-sacrifice. Even the epic verses which they recited before the enemies on the day of Ashura reflect their personality and spiritual greatness so that one who says Ya Lay Tani Kuntu Ma'akum (I wish that I too had been with you and had been honored and exalted with you) should reflect a little and judge fairly whether this sentence of his will fall under the category of truth or falsehood, and whether he really wishes that he had been with Abis bin Abi Shabib Shakiri and had, at the time of stoning by the enemy, removed his coat of mail from his body, and his helmet from his head like him, whose body had been smashed with stones in support of truth! Or he wishes to have been their companion, because he has never pondered as to what grand sacrifices the companions of the Imam offered and what blows of the enemy they faced with firmness.

Consequently he utters things which are contrary to reality and perhaps hopes that his words will be treated to be at par with those of the companions of the Imam. The companions of the Imam had, however, reached such a stage of purity and faith that the light of conviction was reflected even in what they said to console the Imam.

Chapter 37: Confident Companions of Imam Husayn

Tabari writes that after the Imam had offered the noon prayers, Zuhyar bin Qayn engaged the enemy. While fighting he continued to say: "I am Zuhayr bin Qayn. I drive the enemies away from my Imam with my sword".

Then he placed his hand on the shoulder of the Holy Imam and said: "Step forward and do not be worried. You are our Divine guide. Why should you be anxious in connection with this occurrence? Is it anything other than that today you will see your grandfather, the Prophet of Allah, your brother, your father Ali, your uncle Hamza, the Doyen of Martyrs, and become happy?

What a high position Zuhayr had attained in the matter of faith and spiritual insight! He consoled the Imam and said: "Do not be worried on account of what has happened, because there is no need for anxiety and regret". It would not be surprising if, as written in some books, Imam Ali is reported to have said: "Even if the curtain is lifted and the hidden realities are manifested it will add nothing to my faith".

Whether Ali did or did not say this he definitely enjoyed this position and did possess such a sublime faith. It is not something unexpected and nothing else could be expected from Imam Ali. What is surprising is that Zuhayr bin Qayn also enjoyed this position to some extent.

What he said to the Imam shows that he was telling him: "I who am Zuhayr and one of the devotees of the son of the Commander of the Faithful have arrived at such a position after attending upon the Imam for some days that even if the curtain is removed from my eyes nothing will be added to my faith". This very faith and clear sightedness kept the friends of the Imam on the right path in all circumstances and they did no stumble in the least.

Nafe' bin Hilal Jamali, one of the companions of the Imam, was shooting down the enemies with arrows and was reciting the following epic verse: "I am Hilal Jamali. I follow the path of Ali" i.e. even when fighting was in progress he was advocating the cause of Ali and was mentioning his name and praising his faith. He killed twelve men of Umar bin Sad and also wounded some others. Eventually, however, his arms were broken and he was disabled and arrested. When he was brought before Ibn sad he asked him: "O Nafe', why have you subjected yourself to this calamity?" Umar was perhaps expecting that like many others he would regret his action and apologize.

However, Nafe' said: "Allah is aware of my intention with regard to what I have done"; and while blood was flowing down from his beard he added: "I swear by Allah that I have killed twelve of your men and also wounded some others. I do not regret my action and if I had not broken my shoulders and arms you could not have arrested me". Nafe' was the first of the companions of the Imam to be arrested and executed.

At the time of his death also he furnished a clear proof of his faith and correct assessment, and history, too, recorded it with perfect honesty. When the sword was raised to cut off his head he said: "I thank Allah that I am going to be killed at the hands of the worst people".

This was the spiritual condition of the persons to whom we send greetings and then say with boldness: "We wish that we too had been with

you and had been honored and exalted like you". Why don't we ever say: "Thank Allah that we were not present on that day and did not get involved in such a test and did not participate in shedding the blood of the pure and virtuous persons like you". Was that day nearer to reality and truth or is this thanksgiving and rejoicing?

CHAPTER 2:THE COMMANDS (AL-AWĀMIR)

By command is meant wish (in the sense that one wants something to be done: alţalab) which, in turn, means to express will (al-irāda) and desire through speech, writing, pointing, or the like; whether by such terms as “I command you” or by an imperative. Thus, the sheer will and desire without being expressed in some way is not called wish. However, any wish is not called command, but a specific one, that is, wish of superior from inferior. Hence, superiority is considered in the command, whether the superior demonstrates his superiority or not, and whether he uses an imperative (or uses the verb “command”) or not - the only point is that he should somehow express his wish. On the other hand, wish of the one who is not superior, whether he is inferior or coequal, is not a command, even though he pretends superiority or uses an imperative.

Appearance of the Command

The important point, however, is the denotation of the command, which is a matter of dispute among Uşūlīs. There are a variety of opinions in this connection the most important of which being obligation (al-wudjūb), preference (al-istiĥbāb), and the common point between obligation and preference. The truth, however, is that the command is apparent in the obligation - not conventionally, but because of judgment of the intellect. It is intellect’s judgment that when the Lord commands us we must obey Him and must be provoked in order to fulfill our duty as servants, unless He declares that His command is not a matter of must and we are free not to do it. Thus, this appearance is not a literal appearance and this denotation is not a lingual one, for the imperative is neither literally nor figuratively used in the concept of obligation, since obligation is something out of the reality of its object of denotation and also it is not among its qualities or states.

Concerning appearance of the command, however, there remain two secondary discussions:

1. Should a declarative sentence be used as configuration, it denotes obligation exactly as the imperative does, for the criterion, which is the intellect’s judgment to obey the Lord’s provoking, exists in both of them - no matter in what way that provoking is declared. An example of this is the case where the holy Imām was asked about occurrence of a problem in the prayers and he said, “He repeats his prayers.” One may even say that indication of obligation is definitely emphasized in this kind, for it is assumed that the duty-bound will surely do it.

2. When a command is preceded by an actual or an assumed prohibition, there is a dispute among Uşūlīs whether it is apparent in the obligation, permissibility, or merely permission, i.e., removal of prohibition without dealing with any of the five-fold burdensome precepts, or it returns to its previous precept before the prohibition.

The justifiable opinion is the third one, for we said earlier that indication of obligation by the command is because of intellect’s necessitation of being provoked where there is no permission to relinquish. Nonetheless, there is no provoking here; it is just permission to do and nothing more. For instance, when the Almighty God says, “…Do not profane God’s Way marks [when you are in pilgrim sanctity]… but when you have quit your pilgrim sanctity, then hunt,” (5:1-2) it clearly does not mean that hunting is mandatory, but rather permitted.

Of course, if there is contextual evidence that such a command is issued to provoke the duty-bound to perform something, or with the intention of allowing him to do it, it will definitely denote obligation and permissibility respectively, and cannot be a matter of dispute. Wherever there is a dispute, it is about a case where no contextual evidence exists.

Varieties of Mandatory Acts

Mandatory acts are of some varieties some of which being as follows:

Absolute (al-Muţlaq) and Conditional (al-Mashrūţ)

Should a mandatory act be compared with something external, it can only be of the two following kinds:

1. If its obligation is dependent upon that thing and that thing is considered in the obligation of the mandatory act as a condition, such as pilgrimage to Mecca (al-ĥadjdj) with regard to financial capability (al-istiţā‘a), it is called “conditional mandatory act,” since its obligation is conditional upon actualization of that external thing; and that is why the pilgrimage will not become mandatory unless financial capability is actualized.

2. If its obligation is not dependent upon actualization of that thing, such as the pilgrimage with regard to travelling to Mecca - even though its actualization is dependent upon the latter - it is called “absolute mandatory act,” since its obligation is unconditional upon that external thing.

The example of pilgrimage indicates that the absolute and conditional are relative, since one mandatory act is absolute with regard to one thing and conditional with regard to another.

It should also be known that all mandatory acts are conditional with regard to general conditions of burden, i.e., puberty, power, and intellect. Hence, the minor, impotent, and insane have no burden in the actuality.

Suspended (al-Mu‘allaq) and Definite (al-Munadjdjaz)

Doubtless when condition of the conditional mandatory act is realized its obligation becomes actual, like the absolute mandatory act, and the burden is actually directed to the duty-bound. However, actuality of the burden is conceivable in two ways:

1. If actuality of the obligation and the mandatory act is simultaneous, in the sense that the time of mandatory act is the very time of the obligation, the mandatory act is called “definite” (al-munadjdjaz); such as the prayers when its time comes, since its obligation is actual and the mandatory act, i.e., the prayers, is also actual.

2. If actuality of the obligation is prior to that of the mandatory act and therefore the time of mandatory act is later than that of obligation, it is called “suspended” (al-mu‘allaq), since the act and not its obligation is suspended until a time not realized yet. An example of this is the pilgrimage, since when the financial capability is actualized the obligation of the pilgrimage becomes actual - as it is said - while the mandatory act is suspended until coming of the time of the ritual. Here, when the financial capability is actualized the pilgrimage becomes mandatory, and that is why it is mandatory for the duty-bound to provide all preliminaries to become able to perform it in its specific, limited time.

In this connection, there are two disputes among Uşūlīs:

First, whether al-wādjib al-mu‘allaq is possible. Some believe in its possibility, while the majority of Uşūlīs hold that it is impossible - a discussion beyond the level of an introductory work.

Secondly, whether appearance of the conditional sentence in such an example as “when the specified time comes perform the prayers” is that the condition is a condition for “the obligation” and hence the prayers will not become mandatory except when the time has come, or it is a condition for “the mandatory act” and hence the mandatory act itself is suspended until coming of the time while the obligation is actual and absolute. If the first, the mandatory act will be a conditional one and none of the preliminaries would be mandatory before actualization of the condition; and if the second, the mandatory act will be an absolute one in which the obligation is actual before actualization of the condition, and hence if one knows that the condition will become actualized later on one should provide all preliminaries. This dispute needs a detailed consideration to be observed in the respective discussion.

Determinate (al-Ta‘yīnī) and Optional (al-Takhyīrī)

The determinate mandatory act is the one which is determinately wished and has no horizontal parallel in the position of obedience, such as prayers and fasting in Ramađān. To Add “horizontal” is necessary because there are some determinate mandatory acts that have some vertical parallels, such as ablution which has the vertical parallel, i.e., dry ablution (al-tayammum), since the latter is lawful only when the former is not possible.

The optional mandatory act is the one which is not determinately wished and has a horizontal parallel. In other words, what is wished is whether this one or another, in such a way that the duty-bound is free to choose each of them.

An example of this kind is the penance when one does not observe fasting in Ramađān deliberately, sine he must either fast sixty days, or feed sixty needy people, or free a slave.

Individual (al-‘Aynī) and Collective (al-Kifā’ī)

The individual mandatory act is the one which is obligatory for every dutybound and cannot be substituted by obedience on the part of others, such as the prayers, fasting, pilgrimage, and so forth.

The collective mandatory act is the one in which what is desired is merely actualization of the act, no matter who has done it, such as burying a dead person, purifying the mosque, and the like. Hence, that affair is obligatory for all, but should it be done by some it is considered done and others will be exempted. However, if it is eschewed by all and left undone all will be punished, but in the case of being done by some only those who have participated will be rewarded.

Extended (al-Muwassa‘) and Constricted (al-Muđayyaq)

Considering the time, the mandatory act is divided into of specified time (al-muwaqqat) and of unspecified time (ghayr al-muwaqqat). The one of specified time, in turn, is divided into extended and constricted; and the one of unspecified time into urgent (fawrī) and non-urgent (ghayr fawrī).

The mandatory act of unspecified time is the one in which no specific time is considered juristically, though no act can be done without a time as its vessel, such as belated performing of the prayers, purification of the mosque, and the like. This kind, as was said, is in turn divided into the urgent which cannot be delayed from the first possible time, such as returning a greeting, and nonurgent which can be delayed, such as belated performing of the prayers, burial prayers, paying the fifth (al-khums) and so on.

The mandatory act of specified time is the one in which a specific time is considered juristically, such as the prayers, the pilgrimage, fasting, and the like.

The relation between this kind and its specified time can logically be conceived only in three ways: when its performing takes more time than its specified time, when both times are equal, and when the former is less than the latter.

The first is impossible, since it is charging with the impossible. The second is doubtlessly possible and has occurred in the Sharī‘a as well, and that is the one called constricted, such as fasting whose specified time precisely covers its time of performing. And the third is the one which is called extended, since the dutybound is free to perform it in the first, middle, or the last part of the time; such as daily prayers which cannot be left undone in the whole time but must be done once in its specified time.

Every Muslim knows that some mandatory acts of specified time, such as prayers, fasting, and the like, must be performed belatedly if they are not performed in their specified time. However, there is a dispute among Uşūlīs whether such performing is principally a matter of must, in the sense that the very command to the mandatory act of specified time denotes that it must be belatedly performed if it is not performed in its specified time and hence obligation of belated performing is proved by the very proof of original performing, or it is not so and obligation of the belated performing needs a proof other than that of the original performing itself - the dispute being addressed by Uşūlīs as whether the belated performing follows the timely one or not (hal yatba‘ al-qađā’ al-adā’?).

There are three opinions in this connection: the belated performing absolutely following the timely, the former absolutely not following the latter, and distinguishing between the case where the proof of time appointing is mentioned in the proof of the mandatory act itself and the case where it is mentioned separately. According to the third opinion, in the first case the belated performing does not follow the timely one while in the second case it does.

It seems that the origin of the dispute is the disagreement among Uşūlīs whether what is understood from the time appointing is unity of the desired, or its multiplicity; i.e., whether there is one desired affair in the mandatory act of specified time and it is the act qualified by the time as it is qualified or there are two desired affairs, i.e., the act itself and its being done in a specific time.

If the first, when the command is not obeyed in its specified time there would remain no wish for the act itself and hence a new command to perform the act out of its time must be assumed; and if the second, when the command is not obeyed in its specified time only one desired affair is not obeyed, i.e., the one demanding its being in the specified time, while the wish for the act itself is still enduring - and that is why some have held the third opinion.

The justifiable opinion is the second one, i.e., the belated absolutely not following the timely; for the appearance of qualification is that the proviso is a pillar in the desired. Thus, if the Lord says, “Fast on Friday,” only one desired for one purpose is understood, and it is particularly fasting on that day; it is not understood that fasting per se is one desired and its being on Friday is another one. The case is the same with the separate proof of time appointing.

For instance, if the Lord says, “Fast,” and then He says, “Observe the fasting on Friday,” the absolute should be predicated upon the qualified - as is the rule in such cases. Predication of the absolute upon the qualified means confining the very first desired to the proviso; such qualification revealing that what was really meant by the absolute from the very beginning was just the qualified, and thereby both proofs become one due to taking both of them altogether.

It does not mean that the qualified is a desired affair other than the absolute, otherwise it would mean that the absolute has remained absolute; and this is not predication and taking two proofs altogether (djam‘ bayn al-dalīlayn), but rather keeping each of them separately (akhdh bi'l dalīlayn).

Religiously (al-Ta‘abbudī) and Instrumental (al-Tawaşşulī)

In the Islamic holy Sharī‘a, there are obligations that are not considered sound and their commands are not obeyed unless they are performed with the intention of proximity to God, such as the prayers, fasting, and the like.

Such obligations are called religiously obligations (al-ta‘abbudiyyāt). On the other hand, there are other obligations whose commands are obeyed merely by being performed without having any divine intention, such as saving a drowning person, burying a dead person, purifying cloths and body for the prayers, and the like. Such obligations are called instrumental obligations (al-tawaşşuliyyāt).

Varieties of Mandatory Acts and the Absoluteness of the Mode (al-Şīgha)

When a command is issued, if there is a contextual evidence determining which variety of command is intended, e.g., extended or constricted, determinate or optional, etc., it is obviously clear that one must definitely obey the command in the way it is specified. However, if there is no such evidence, where the command is absolute and lacks any contextual evidence, what should the duty-bound do?

Should he treat it as extended, or constricted; determinate, or optional, and so forth? Does absoluteness of the imperative necessitate that the command should be individual, or collective; determinate, or optional; extended, or constricted; suspended, or definite; and finally religiously, or instrumental?

The general criterion for such recognition is to find which variety is in need of more depiction; that is the one which must be dismissed, since it is the one which needs contextual evidence - something missing as was assumed. For instance, when the Lord commands, “Perform the prayers,” it can be considered collective only if He adds in His command “unless others should have done it.” This is an additional proviso which He has not added, while He could do so. Hence, from this lack of depiction we can logically conclude that He had not wished that proviso, and thereby we treat that command as being individual. Thus, absoluteness of the imperative necessitates that the command should be individual, determinate, extended, and definite; since these varieties are not in need of more depiction.

The case with the religiously and instrumental, however, is not that simple; it is somehow complicated if one specific meaning of intention of proximity to God is taken into consideration. It is clearly known that the intention of proximity to God can be actualized in some different ways. One is to intend that the commanded act is essentially liked and desired by the Lord. Another is to intend merely the Lord’s pleasure. Should such meanings of intention of proximity to God be meant, there would be no doubt that absoluteness of the imperative would necessitate that the command should be treated as instrumental if there were no contextual evidence, for what is in need of more depiction is the religiously mandatory act inasmuch as its command is supposed to include an additional proviso, i.e., being performed with the intention of proximity to God - something missing. In such case, the duty-bound can refer to the principle of absoluteness in order to negate that proviso.

However, one kind of intention of proximity to God is that of “obeying the commandment.” Since it is impossible to consider this proviso in the commanded act, whose reason will be explained below, should this meaning of intention of proximity to God be considered one could not refer to the principle of absoluteness in order to negate this proviso and conclude that since the Lord has not uttered that proviso He has not considered it in His commandment.

For this non-utterance may have two reasons: He has not wished it, or He has wished it but He has not uttered it because of impossibility of that utterance. That is why one cannot conclude in such case that absoluteness of the imperative necessitates that the command should be instrumental. Rather, since consideration of that impossibility is probable in that non-utterance, the intellect judges that one must perform the act with that proviso in order to make sure that he has obeyed the Lord’s command as such; and should that act be done without that proviso, the intellect would judge that the dutybound has not performed his divinely duty as he was supposed to and deserves punishment in the hereafter. The principal rule in such cases is that when one definitely knows that the Lord has commanded something, since one is sure that such a command has been issued, one must obey the command in such a way that one could definitely be certain of observing the Lord’s command -

whatever the case may be in the actuality - and this necessitates observing all probable provisos.

In order to explain that impossibility, we should mention that there are two kinds of division with regard to the mandatory acts: primary, and secondary.

Primary Divisions. Such divisions are those which are considered in a mandatory act per se apart from consideration of attachment of anything to it. For instance, prayers can be divided in itself, without consideration that a command is directed to it, into “with ablution and without it,” “with sūra and without it,” and so forth. In such divisions, the mandatory act can be of one of the following three states with regard to any proviso:

1. If the mandatory act is conditional upon that thing, it is called “conditionedby-something” (bi-sharţ shay’); such as ablution, sūra, rukū‘, sadjda, and other conditions of the prayers.

2. If the mandatory act is conditional upon non-existence of that thing, it is called “negatively conditioned” (bi-sharţ lā); such as speaking, laughing, and other things which interrupt the prayers.

3. If the mandatory act is absolute with regard to that thing being conditional neither upon its existence nor its non-existence, it is called “unconditioned” (lā bi-sharţ); such as the prayers with regard to qunūt (special prayer in the second rak‘a before rukū‘), color of the clothes worn, and so on.

Now, if the proof declaring obligation of something denotes that it is conditional upon existence or non-existence of something else, it must doubtlessly be followed in the way it is declared. However, if a condition is probable but neither positively nor negatively is mentioned in the proof, one may refer to the principle of absoluteness in order to negate that probable condition - if all “premises of wisdom” which allow one to refer to that principle are actualized, as will be explained in chapter 6 - and thereby discover that the speaker has really wished the absolute from the very beginning, which means that the mandatory act is not taken in relation to the proviso except in the unconditioned mode. In short, there is no problem with referring to the principle of absoluteness in order to negate probability of qualification in the primary divisions.

Secondary Divisions. From another view, mandatory act, if it is really commanded, is divided into what is externally done for the purpose of its command and what is done not for the purpose of its command, and the like. Such divisions are called secondary divisions as they are additional to the precept when a real obligation is assumed; for before actualization of a precept performing of the commanded for the purpose of its command is nonsensical, since it is assumed that it is not commanded in that state so that one can intend its command. Thus, in such divisions, qualification of the commanded act is impossible, for intending obedience of the command is subject to the existence of the command; how could it be plausible that the command is qualified by it, then? This necessitates that the command should be subject to intending the command while intending the command has been subject to the existence of the command, necessitating that the precedent should be subsequent and the subsequent be precedent - something impossible, since it is either selfcontradiction or vicious circle. Now, should qualification be impossible, absoluteness would be impossible too; since contrariety of qualification and absoluteness is that of possession and privation; hence, absoluteness cannot be assumed except in a case that can be qualified. Thus, where qualification is impossible, one cannot infer from non-qualification that the absolute is willed; and this results, with regard to the topic in question, that the absoluteness of the imperative necessitates that the mandatory act should be treated as being religiously.

On the other hand, there is a way to conclude that even in the secondary divisions, in which qualification is impossible, absoluteness of the imperative principally necessitates that the mandatory act should be instrumental; and that is the “absoluteness of the position (iţlāq al-maqām).” Although mentioning the condition in the command itself is impossible in such divisions, should one who commands wish that condition, one is not supposed to be heedless to that and should follow another way to attain one’s purpose - even though by issuing two commands: one for the act itself without the proviso, and another for the proviso. These two commands are in fact one, for they are issued for one purpose and the second is a depiction for the first. Hence, should the second command not be obeyed, the first would not be considered obeyed if done without the proviso. Therefore, the second command joined to the first is common with the qualification in the result, even though it is terminologically not called qualification. Now, where the Lord commands something and He is in the position of depiction but He does not command for the second time that such command should be performed with the intention of obedience, it will be discovered that the intention of obedience has no role in His purpose; otherwise, He would have expounded it by another command. Therefore, the principle in mandatory acts is being instrumental except where it is proved by a proof that they are religiously.

Promptitude (al-Fawr) or Belatedness (al-Tarākhī)

There is a dispute among Uşūlīs whether the imperative per se conventionally denotes promptitude, belatedness, both of them as homonymous, or none of them but rather it is the contextual evidence that designates any of them.

The justifiable is the last opinion; for, as mentioned earlier, the imperative denotes merely the wishful relation and hence has no indication of any of the promptitude or belatedness. Thus, should an imperative be void of any evidence, it could be performed either promptly or belatedly.

Once (al-Marra) or Repetition (al-Takrār)

There is another dispute among Uşūlīs whether the imperative per se denotes conventionally once or repetition, and the justifiable opinion is the same with the previous problem. For, as was said there, the imperative denotes merely the wishful relation and nothing else. Of course, obedience to the command necessitates bringing about at least one instance of the nature of the act, for not doing that is equivalent to disobedience.

However, the absoluteness of the mode necessitates that performing the mandatory act once is enough; for the Lord's desire can only be considered as one of the three following probabilities:

1. The desired is sheer existence of the thing without any proviso or condition, in the sense that He wishes that His desired should not remain non-existent but rather come out from darkness of nonexistence into the light of existence - even though through one single instance. In such case, the desired would necessarily be actualized and obeyed by the first existent and doing the mandatory act more would merely be a vain performance; its example being daily prayers.

2. The desired is one existence with the proviso of unity, i.e., it is conditional upon not being more than the first existence. In such case, should the duty-bound perform it twice, he has absolutely not obeyed the command; its example being the inaugural takbīr (saying “God is the greatest”) of daily prayers, since the second nullifies the first and becomes null itself.

3. The desired is the repeated existence; either conditional upon repetition, i.e., the desired being the whole as a whole and hence obedience not being actualized by doing the mandatory act once such as rak‘as of one prayers, or unconditioned with regard to its repetition, i.e., the desired being each of existences, such as fasting in days of Ramađān inasmuch as each day has its specific obedience.

Doubtless the two later facets are in need of more depiction. Thus, should the Lord, who is in the position of depiction, command in an absolute way and do not qualify His command to any of those two facets, it would be discovered that He has wished the first facet. Hence, the obedience, as was said earlier, would be actualized by the first existence and the second one would be considered neither disobedience nor obedience.

To Command Something Twice

If an act is commanded twice, this can be considered in two ways:

1. The second command is issued when the first one is already obeyed. In such case, it must doubtlessly be obeyed again.

2. The second command is issued when the first one has not been obeyed yet. In such case, one may doubt whether one must perform it twice or one performing would be enough. Should the second command be initiation (ta’sīs) of another obligation, it must be performed twice; but should it be an emphasis (ta’kīd) of the first, one performing would be enough. In order to find out the justifiable opinion, it should be noted that this assumption is of four states:

2.1. Both commands are unconditional, e.g., the Lord says, “Perform the prayers” and again He says, “Perform the prayers”. Here, the second command should be predicated to the emphasis, for directing two commands to one thing without existence of any distinctiveness is impossible. Had the second been initiation and not emphasis, the speaker would have been supposed to qualify its object even though by such a statement as “for the next time.” Thus, from non-qualification on the one hand and the appearance that the object in both of them is one on the other, the command in the second becomes apparent in the emphasis -

although appearance of a speech per se is principally initiation and not emphasis.

2.2. Both commands are conditional upon one proviso, e.g., the Lord says, “Perform minor ablution for the new prayers if you have not performed it for the previous one” and then He repeats the same words. In this case, the second is predicated to the emphasis, for the same reason expounded in the previous state.

2.3. One command is conditional while the other is not, e.g., the Lord says, “Perform the major ablution (al-ghusl),” and then He says, “Perform the major ablution if you have had sexual intercourse.” The desired in this case is also one and the second is predicated to the emphasis, for the commanded act is apparently one and this prevents directing two commands to it - though here absoluteness of the absolute command, i.e., the unconditional, is predicated to the qualification through which the second qualifies absoluteness of the first and reveals what was intended by it.

2.4. One command is conditional upon one proviso and the other upon another, e.g., the Lord says, “Perform the major ablution if you have had sexual intercourse,” and then He says, “Perform the major ablution if you have touched a dead body.” In this case, the second is apparently predicated to the initiation, for the appearance is that the desired in either of them is different from the other. It is very unlikely that the desired in both of them would be one.

There are two other probabilities here: emphasis (ta’kīd), and intervention (tadākhul). Emphasis is nonsense here. As for the intervention, in the sense that one could content oneself with doing the commanded act once, although it is possible, it contradicts primary principles; that is why one can refer to it only where there is a specific proof revealing that. (The problem of tadākhul would be discussed in chapter 4 in detail.)

Denotation of “Command to Command”

Should the Lord command one of His servants to command another servant to do something, would it be a command to that act so that it would be mandatory for the second to do it? The case can be conceived in two ways:

1. The first commanded person is considered as an agent to deliver the Lord’s command to the second one. Doubtless the act is mandatory for the second in this case, and all commands of prophets to duty-bounds are of this kind.

2. The second commanded person is not considered as an agent but rather he is commanded to direct the command to the second person independently for himself, such as the ĥadīth in which the holy Imām says, “Command your children to perform the prayers when they are seven years old.” It is this kind that is a matter of dispute among Uşūlīs. The case would be the same where it is not clear of which kind that command is.

The justifiable opinion is that the command to command is apparent in its obligation upon the second person. In order to explain this more, notice that the command to command not as an agent can be issued in two ways:

2.1. The Lord’s purpose is performing of the act by the second commanded person and His command to command is a way to the actualization of His purpose. It is obviously clear that in such case His command to command is a command to the act itself.

2.2. The purpose of one who commands is merely issuance of the command by the commanded person, e.g., where a king commands his son to command his servant to do something while his purpose is not actualization of the act but rather to accustom his son to issue commands.

It is clear that in such case the command is actually not directed to the second person and he would not be considered disobedient should he not perform the act.

Now, should there be a contextual evidence designating one of those two states, one would doubtlessly be supposed to consider it. However, if there is no such contextual evidence, appearance of commands is that they are ways for actualization of the act. Add to this that commands in the second way have no room in religiously commandments.

CHAPTER 3: THE PROHIBITIONS (AL-NAWĀHĪ)

By prohibition is meant wish of the superior from the inferior to eschew and not to do an act, whether by such terms as “I prohibit you” or by any other mode; or, to be more precise, the superior’s dissuading and forbidding the inferior from doing an act whose requisite being wish of eschewing and not doing that act.

The prohibition is like the command in denoting necessity and obligation intellectually and not conventionally, precisely as we said and proved in the previous chapter. The only difference is that the purpose in the command is obligation of doing while in the prohibition is that of eschewing. Therefore, the prohibition is apparent in the unlawfulness as the command was apparent in the obligation.

It should be noted that by “act” in the definition of prohibition is meant what is conveyed by the infinitive, even though it may not be an existential affair. Thus, “Do not leave the prayers” is a prohibition while “Eschew drinking wine” is a command - though they mean “Perform the prayers” and “Do not drink wine” respectively.

The Desired in the Prohibition

There is a dispute among Uşūlīs specifically in the discussion of the prohibition over this issue whether the desired in the prohibition is merely not to do (nafs an lā taf‘al) or continence (kaff al-nafs). The difference between the two is that the former is a sheer non-existential affair while the latter is an existential one inasmuch as continence is a psychic act.

The justifiable opinion is the first. What caused some to believe in the second is that they thought that “to eschew,” whose meaning is to keep nonexistence of the prohibited act as it is, is not possible for the duty-bound, since it is pre-eternal, out of reach of power, and cannot become an object of wish.

However, it is quite plausible that the continence, which is a psychic act, would become an object of wish in the prohibition. The answer to this illusion is that impossibility of non-existence in the pre-eternity does not contradict its possibility in the continuity, for the power for existence implicates the power for non-existence. One can even say that the power for non-existence is based on the nature of the power for existence; otherwise, should non-existence be impossible in the continuity the existence would not be possible at all, since the free, powerful agent is the one who performs the act if he wishes and does not perform the act if he does not wish.

However, the truth is that such discussion is basically nonsense, for, as was said earlier, “wish” is not the meaning of prohibition so that it may be discussed whether the desired is eschewal or continence. The wish for eschewing is an implication of the prohibition; the meaning of prohibition is forbidding and dissuading - yea, to forbid an act implicates logically the wish for its eschewing.

Thus, the prohibition is basically directed to the act itself and there is no room for doubting whether the wish in the prohibition is for eschewal or continence.

Denotation of the Prohibition as to Permanence (al-Dawām) and Repetition (al-Takrār)

Like the dispute over the command, there is a dispute among Uşūlīs whether prohibition indicates once or repetition by the prohibition. The justifiable opinion is the same with the case of command; hence, the prohibition denotes neither repetition nor once - what is prohibited is the sheer nature of the act.

However, there is a rational difference between those two in the position of obedience, for the prohibition is obeyed by eschewing the actualization of the nature of the act and that would be realized only when all instances of the act are left, since if the duty-bound do the act even once he will not be considered an obedient servant. On the other hand, obedience to the command will be actualized by bringing about the first existence of instances of the nature of the act; the nature of obedience is not dependent upon more than doing the commanded act once. That difference is not due to the convention and denotation of those two, but rather is the rational necessity of the nature of prohibition and command.

CHAPTER 2:THE COMMANDS (AL-AWĀMIR)

By command is meant wish (in the sense that one wants something to be done: alţalab) which, in turn, means to express will (al-irāda) and desire through speech, writing, pointing, or the like; whether by such terms as “I command you” or by an imperative. Thus, the sheer will and desire without being expressed in some way is not called wish. However, any wish is not called command, but a specific one, that is, wish of superior from inferior. Hence, superiority is considered in the command, whether the superior demonstrates his superiority or not, and whether he uses an imperative (or uses the verb “command”) or not - the only point is that he should somehow express his wish. On the other hand, wish of the one who is not superior, whether he is inferior or coequal, is not a command, even though he pretends superiority or uses an imperative.

Appearance of the Command

The important point, however, is the denotation of the command, which is a matter of dispute among Uşūlīs. There are a variety of opinions in this connection the most important of which being obligation (al-wudjūb), preference (al-istiĥbāb), and the common point between obligation and preference. The truth, however, is that the command is apparent in the obligation - not conventionally, but because of judgment of the intellect. It is intellect’s judgment that when the Lord commands us we must obey Him and must be provoked in order to fulfill our duty as servants, unless He declares that His command is not a matter of must and we are free not to do it. Thus, this appearance is not a literal appearance and this denotation is not a lingual one, for the imperative is neither literally nor figuratively used in the concept of obligation, since obligation is something out of the reality of its object of denotation and also it is not among its qualities or states.

Concerning appearance of the command, however, there remain two secondary discussions:

1. Should a declarative sentence be used as configuration, it denotes obligation exactly as the imperative does, for the criterion, which is the intellect’s judgment to obey the Lord’s provoking, exists in both of them - no matter in what way that provoking is declared. An example of this is the case where the holy Imām was asked about occurrence of a problem in the prayers and he said, “He repeats his prayers.” One may even say that indication of obligation is definitely emphasized in this kind, for it is assumed that the duty-bound will surely do it.

2. When a command is preceded by an actual or an assumed prohibition, there is a dispute among Uşūlīs whether it is apparent in the obligation, permissibility, or merely permission, i.e., removal of prohibition without dealing with any of the five-fold burdensome precepts, or it returns to its previous precept before the prohibition.

The justifiable opinion is the third one, for we said earlier that indication of obligation by the command is because of intellect’s necessitation of being provoked where there is no permission to relinquish. Nonetheless, there is no provoking here; it is just permission to do and nothing more. For instance, when the Almighty God says, “…Do not profane God’s Way marks [when you are in pilgrim sanctity]… but when you have quit your pilgrim sanctity, then hunt,” (5:1-2) it clearly does not mean that hunting is mandatory, but rather permitted.

Of course, if there is contextual evidence that such a command is issued to provoke the duty-bound to perform something, or with the intention of allowing him to do it, it will definitely denote obligation and permissibility respectively, and cannot be a matter of dispute. Wherever there is a dispute, it is about a case where no contextual evidence exists.

Varieties of Mandatory Acts

Mandatory acts are of some varieties some of which being as follows:

Absolute (al-Muţlaq) and Conditional (al-Mashrūţ)

Should a mandatory act be compared with something external, it can only be of the two following kinds:

1. If its obligation is dependent upon that thing and that thing is considered in the obligation of the mandatory act as a condition, such as pilgrimage to Mecca (al-ĥadjdj) with regard to financial capability (al-istiţā‘a), it is called “conditional mandatory act,” since its obligation is conditional upon actualization of that external thing; and that is why the pilgrimage will not become mandatory unless financial capability is actualized.

2. If its obligation is not dependent upon actualization of that thing, such as the pilgrimage with regard to travelling to Mecca - even though its actualization is dependent upon the latter - it is called “absolute mandatory act,” since its obligation is unconditional upon that external thing.

The example of pilgrimage indicates that the absolute and conditional are relative, since one mandatory act is absolute with regard to one thing and conditional with regard to another.

It should also be known that all mandatory acts are conditional with regard to general conditions of burden, i.e., puberty, power, and intellect. Hence, the minor, impotent, and insane have no burden in the actuality.

Suspended (al-Mu‘allaq) and Definite (al-Munadjdjaz)

Doubtless when condition of the conditional mandatory act is realized its obligation becomes actual, like the absolute mandatory act, and the burden is actually directed to the duty-bound. However, actuality of the burden is conceivable in two ways:

1. If actuality of the obligation and the mandatory act is simultaneous, in the sense that the time of mandatory act is the very time of the obligation, the mandatory act is called “definite” (al-munadjdjaz); such as the prayers when its time comes, since its obligation is actual and the mandatory act, i.e., the prayers, is also actual.

2. If actuality of the obligation is prior to that of the mandatory act and therefore the time of mandatory act is later than that of obligation, it is called “suspended” (al-mu‘allaq), since the act and not its obligation is suspended until a time not realized yet. An example of this is the pilgrimage, since when the financial capability is actualized the obligation of the pilgrimage becomes actual - as it is said - while the mandatory act is suspended until coming of the time of the ritual. Here, when the financial capability is actualized the pilgrimage becomes mandatory, and that is why it is mandatory for the duty-bound to provide all preliminaries to become able to perform it in its specific, limited time.

In this connection, there are two disputes among Uşūlīs:

First, whether al-wādjib al-mu‘allaq is possible. Some believe in its possibility, while the majority of Uşūlīs hold that it is impossible - a discussion beyond the level of an introductory work.

Secondly, whether appearance of the conditional sentence in such an example as “when the specified time comes perform the prayers” is that the condition is a condition for “the obligation” and hence the prayers will not become mandatory except when the time has come, or it is a condition for “the mandatory act” and hence the mandatory act itself is suspended until coming of the time while the obligation is actual and absolute. If the first, the mandatory act will be a conditional one and none of the preliminaries would be mandatory before actualization of the condition; and if the second, the mandatory act will be an absolute one in which the obligation is actual before actualization of the condition, and hence if one knows that the condition will become actualized later on one should provide all preliminaries. This dispute needs a detailed consideration to be observed in the respective discussion.

Determinate (al-Ta‘yīnī) and Optional (al-Takhyīrī)

The determinate mandatory act is the one which is determinately wished and has no horizontal parallel in the position of obedience, such as prayers and fasting in Ramađān. To Add “horizontal” is necessary because there are some determinate mandatory acts that have some vertical parallels, such as ablution which has the vertical parallel, i.e., dry ablution (al-tayammum), since the latter is lawful only when the former is not possible.

The optional mandatory act is the one which is not determinately wished and has a horizontal parallel. In other words, what is wished is whether this one or another, in such a way that the duty-bound is free to choose each of them.

An example of this kind is the penance when one does not observe fasting in Ramađān deliberately, sine he must either fast sixty days, or feed sixty needy people, or free a slave.

Individual (al-‘Aynī) and Collective (al-Kifā’ī)

The individual mandatory act is the one which is obligatory for every dutybound and cannot be substituted by obedience on the part of others, such as the prayers, fasting, pilgrimage, and so forth.

The collective mandatory act is the one in which what is desired is merely actualization of the act, no matter who has done it, such as burying a dead person, purifying the mosque, and the like. Hence, that affair is obligatory for all, but should it be done by some it is considered done and others will be exempted. However, if it is eschewed by all and left undone all will be punished, but in the case of being done by some only those who have participated will be rewarded.

Extended (al-Muwassa‘) and Constricted (al-Muđayyaq)

Considering the time, the mandatory act is divided into of specified time (al-muwaqqat) and of unspecified time (ghayr al-muwaqqat). The one of specified time, in turn, is divided into extended and constricted; and the one of unspecified time into urgent (fawrī) and non-urgent (ghayr fawrī).

The mandatory act of unspecified time is the one in which no specific time is considered juristically, though no act can be done without a time as its vessel, such as belated performing of the prayers, purification of the mosque, and the like. This kind, as was said, is in turn divided into the urgent which cannot be delayed from the first possible time, such as returning a greeting, and nonurgent which can be delayed, such as belated performing of the prayers, burial prayers, paying the fifth (al-khums) and so on.

The mandatory act of specified time is the one in which a specific time is considered juristically, such as the prayers, the pilgrimage, fasting, and the like.

The relation between this kind and its specified time can logically be conceived only in three ways: when its performing takes more time than its specified time, when both times are equal, and when the former is less than the latter.

The first is impossible, since it is charging with the impossible. The second is doubtlessly possible and has occurred in the Sharī‘a as well, and that is the one called constricted, such as fasting whose specified time precisely covers its time of performing. And the third is the one which is called extended, since the dutybound is free to perform it in the first, middle, or the last part of the time; such as daily prayers which cannot be left undone in the whole time but must be done once in its specified time.

Every Muslim knows that some mandatory acts of specified time, such as prayers, fasting, and the like, must be performed belatedly if they are not performed in their specified time. However, there is a dispute among Uşūlīs whether such performing is principally a matter of must, in the sense that the very command to the mandatory act of specified time denotes that it must be belatedly performed if it is not performed in its specified time and hence obligation of belated performing is proved by the very proof of original performing, or it is not so and obligation of the belated performing needs a proof other than that of the original performing itself - the dispute being addressed by Uşūlīs as whether the belated performing follows the timely one or not (hal yatba‘ al-qađā’ al-adā’?).

There are three opinions in this connection: the belated performing absolutely following the timely, the former absolutely not following the latter, and distinguishing between the case where the proof of time appointing is mentioned in the proof of the mandatory act itself and the case where it is mentioned separately. According to the third opinion, in the first case the belated performing does not follow the timely one while in the second case it does.

It seems that the origin of the dispute is the disagreement among Uşūlīs whether what is understood from the time appointing is unity of the desired, or its multiplicity; i.e., whether there is one desired affair in the mandatory act of specified time and it is the act qualified by the time as it is qualified or there are two desired affairs, i.e., the act itself and its being done in a specific time.

If the first, when the command is not obeyed in its specified time there would remain no wish for the act itself and hence a new command to perform the act out of its time must be assumed; and if the second, when the command is not obeyed in its specified time only one desired affair is not obeyed, i.e., the one demanding its being in the specified time, while the wish for the act itself is still enduring - and that is why some have held the third opinion.

The justifiable opinion is the second one, i.e., the belated absolutely not following the timely; for the appearance of qualification is that the proviso is a pillar in the desired. Thus, if the Lord says, “Fast on Friday,” only one desired for one purpose is understood, and it is particularly fasting on that day; it is not understood that fasting per se is one desired and its being on Friday is another one. The case is the same with the separate proof of time appointing.

For instance, if the Lord says, “Fast,” and then He says, “Observe the fasting on Friday,” the absolute should be predicated upon the qualified - as is the rule in such cases. Predication of the absolute upon the qualified means confining the very first desired to the proviso; such qualification revealing that what was really meant by the absolute from the very beginning was just the qualified, and thereby both proofs become one due to taking both of them altogether.

It does not mean that the qualified is a desired affair other than the absolute, otherwise it would mean that the absolute has remained absolute; and this is not predication and taking two proofs altogether (djam‘ bayn al-dalīlayn), but rather keeping each of them separately (akhdh bi'l dalīlayn).

Religiously (al-Ta‘abbudī) and Instrumental (al-Tawaşşulī)

In the Islamic holy Sharī‘a, there are obligations that are not considered sound and their commands are not obeyed unless they are performed with the intention of proximity to God, such as the prayers, fasting, and the like.

Such obligations are called religiously obligations (al-ta‘abbudiyyāt). On the other hand, there are other obligations whose commands are obeyed merely by being performed without having any divine intention, such as saving a drowning person, burying a dead person, purifying cloths and body for the prayers, and the like. Such obligations are called instrumental obligations (al-tawaşşuliyyāt).

Varieties of Mandatory Acts and the Absoluteness of the Mode (al-Şīgha)

When a command is issued, if there is a contextual evidence determining which variety of command is intended, e.g., extended or constricted, determinate or optional, etc., it is obviously clear that one must definitely obey the command in the way it is specified. However, if there is no such evidence, where the command is absolute and lacks any contextual evidence, what should the duty-bound do?

Should he treat it as extended, or constricted; determinate, or optional, and so forth? Does absoluteness of the imperative necessitate that the command should be individual, or collective; determinate, or optional; extended, or constricted; suspended, or definite; and finally religiously, or instrumental?

The general criterion for such recognition is to find which variety is in need of more depiction; that is the one which must be dismissed, since it is the one which needs contextual evidence - something missing as was assumed. For instance, when the Lord commands, “Perform the prayers,” it can be considered collective only if He adds in His command “unless others should have done it.” This is an additional proviso which He has not added, while He could do so. Hence, from this lack of depiction we can logically conclude that He had not wished that proviso, and thereby we treat that command as being individual. Thus, absoluteness of the imperative necessitates that the command should be individual, determinate, extended, and definite; since these varieties are not in need of more depiction.

The case with the religiously and instrumental, however, is not that simple; it is somehow complicated if one specific meaning of intention of proximity to God is taken into consideration. It is clearly known that the intention of proximity to God can be actualized in some different ways. One is to intend that the commanded act is essentially liked and desired by the Lord. Another is to intend merely the Lord’s pleasure. Should such meanings of intention of proximity to God be meant, there would be no doubt that absoluteness of the imperative would necessitate that the command should be treated as instrumental if there were no contextual evidence, for what is in need of more depiction is the religiously mandatory act inasmuch as its command is supposed to include an additional proviso, i.e., being performed with the intention of proximity to God - something missing. In such case, the duty-bound can refer to the principle of absoluteness in order to negate that proviso.

However, one kind of intention of proximity to God is that of “obeying the commandment.” Since it is impossible to consider this proviso in the commanded act, whose reason will be explained below, should this meaning of intention of proximity to God be considered one could not refer to the principle of absoluteness in order to negate this proviso and conclude that since the Lord has not uttered that proviso He has not considered it in His commandment.

For this non-utterance may have two reasons: He has not wished it, or He has wished it but He has not uttered it because of impossibility of that utterance. That is why one cannot conclude in such case that absoluteness of the imperative necessitates that the command should be instrumental. Rather, since consideration of that impossibility is probable in that non-utterance, the intellect judges that one must perform the act with that proviso in order to make sure that he has obeyed the Lord’s command as such; and should that act be done without that proviso, the intellect would judge that the dutybound has not performed his divinely duty as he was supposed to and deserves punishment in the hereafter. The principal rule in such cases is that when one definitely knows that the Lord has commanded something, since one is sure that such a command has been issued, one must obey the command in such a way that one could definitely be certain of observing the Lord’s command -

whatever the case may be in the actuality - and this necessitates observing all probable provisos.

In order to explain that impossibility, we should mention that there are two kinds of division with regard to the mandatory acts: primary, and secondary.

Primary Divisions. Such divisions are those which are considered in a mandatory act per se apart from consideration of attachment of anything to it. For instance, prayers can be divided in itself, without consideration that a command is directed to it, into “with ablution and without it,” “with sūra and without it,” and so forth. In such divisions, the mandatory act can be of one of the following three states with regard to any proviso:

1. If the mandatory act is conditional upon that thing, it is called “conditionedby-something” (bi-sharţ shay’); such as ablution, sūra, rukū‘, sadjda, and other conditions of the prayers.

2. If the mandatory act is conditional upon non-existence of that thing, it is called “negatively conditioned” (bi-sharţ lā); such as speaking, laughing, and other things which interrupt the prayers.

3. If the mandatory act is absolute with regard to that thing being conditional neither upon its existence nor its non-existence, it is called “unconditioned” (lā bi-sharţ); such as the prayers with regard to qunūt (special prayer in the second rak‘a before rukū‘), color of the clothes worn, and so on.

Now, if the proof declaring obligation of something denotes that it is conditional upon existence or non-existence of something else, it must doubtlessly be followed in the way it is declared. However, if a condition is probable but neither positively nor negatively is mentioned in the proof, one may refer to the principle of absoluteness in order to negate that probable condition - if all “premises of wisdom” which allow one to refer to that principle are actualized, as will be explained in chapter 6 - and thereby discover that the speaker has really wished the absolute from the very beginning, which means that the mandatory act is not taken in relation to the proviso except in the unconditioned mode. In short, there is no problem with referring to the principle of absoluteness in order to negate probability of qualification in the primary divisions.

Secondary Divisions. From another view, mandatory act, if it is really commanded, is divided into what is externally done for the purpose of its command and what is done not for the purpose of its command, and the like. Such divisions are called secondary divisions as they are additional to the precept when a real obligation is assumed; for before actualization of a precept performing of the commanded for the purpose of its command is nonsensical, since it is assumed that it is not commanded in that state so that one can intend its command. Thus, in such divisions, qualification of the commanded act is impossible, for intending obedience of the command is subject to the existence of the command; how could it be plausible that the command is qualified by it, then? This necessitates that the command should be subject to intending the command while intending the command has been subject to the existence of the command, necessitating that the precedent should be subsequent and the subsequent be precedent - something impossible, since it is either selfcontradiction or vicious circle. Now, should qualification be impossible, absoluteness would be impossible too; since contrariety of qualification and absoluteness is that of possession and privation; hence, absoluteness cannot be assumed except in a case that can be qualified. Thus, where qualification is impossible, one cannot infer from non-qualification that the absolute is willed; and this results, with regard to the topic in question, that the absoluteness of the imperative necessitates that the mandatory act should be treated as being religiously.

On the other hand, there is a way to conclude that even in the secondary divisions, in which qualification is impossible, absoluteness of the imperative principally necessitates that the mandatory act should be instrumental; and that is the “absoluteness of the position (iţlāq al-maqām).” Although mentioning the condition in the command itself is impossible in such divisions, should one who commands wish that condition, one is not supposed to be heedless to that and should follow another way to attain one’s purpose - even though by issuing two commands: one for the act itself without the proviso, and another for the proviso. These two commands are in fact one, for they are issued for one purpose and the second is a depiction for the first. Hence, should the second command not be obeyed, the first would not be considered obeyed if done without the proviso. Therefore, the second command joined to the first is common with the qualification in the result, even though it is terminologically not called qualification. Now, where the Lord commands something and He is in the position of depiction but He does not command for the second time that such command should be performed with the intention of obedience, it will be discovered that the intention of obedience has no role in His purpose; otherwise, He would have expounded it by another command. Therefore, the principle in mandatory acts is being instrumental except where it is proved by a proof that they are religiously.

Promptitude (al-Fawr) or Belatedness (al-Tarākhī)

There is a dispute among Uşūlīs whether the imperative per se conventionally denotes promptitude, belatedness, both of them as homonymous, or none of them but rather it is the contextual evidence that designates any of them.

The justifiable is the last opinion; for, as mentioned earlier, the imperative denotes merely the wishful relation and hence has no indication of any of the promptitude or belatedness. Thus, should an imperative be void of any evidence, it could be performed either promptly or belatedly.

Once (al-Marra) or Repetition (al-Takrār)

There is another dispute among Uşūlīs whether the imperative per se denotes conventionally once or repetition, and the justifiable opinion is the same with the previous problem. For, as was said there, the imperative denotes merely the wishful relation and nothing else. Of course, obedience to the command necessitates bringing about at least one instance of the nature of the act, for not doing that is equivalent to disobedience.

However, the absoluteness of the mode necessitates that performing the mandatory act once is enough; for the Lord's desire can only be considered as one of the three following probabilities:

1. The desired is sheer existence of the thing without any proviso or condition, in the sense that He wishes that His desired should not remain non-existent but rather come out from darkness of nonexistence into the light of existence - even though through one single instance. In such case, the desired would necessarily be actualized and obeyed by the first existent and doing the mandatory act more would merely be a vain performance; its example being daily prayers.

2. The desired is one existence with the proviso of unity, i.e., it is conditional upon not being more than the first existence. In such case, should the duty-bound perform it twice, he has absolutely not obeyed the command; its example being the inaugural takbīr (saying “God is the greatest”) of daily prayers, since the second nullifies the first and becomes null itself.

3. The desired is the repeated existence; either conditional upon repetition, i.e., the desired being the whole as a whole and hence obedience not being actualized by doing the mandatory act once such as rak‘as of one prayers, or unconditioned with regard to its repetition, i.e., the desired being each of existences, such as fasting in days of Ramađān inasmuch as each day has its specific obedience.

Doubtless the two later facets are in need of more depiction. Thus, should the Lord, who is in the position of depiction, command in an absolute way and do not qualify His command to any of those two facets, it would be discovered that He has wished the first facet. Hence, the obedience, as was said earlier, would be actualized by the first existence and the second one would be considered neither disobedience nor obedience.

To Command Something Twice

If an act is commanded twice, this can be considered in two ways:

1. The second command is issued when the first one is already obeyed. In such case, it must doubtlessly be obeyed again.

2. The second command is issued when the first one has not been obeyed yet. In such case, one may doubt whether one must perform it twice or one performing would be enough. Should the second command be initiation (ta’sīs) of another obligation, it must be performed twice; but should it be an emphasis (ta’kīd) of the first, one performing would be enough. In order to find out the justifiable opinion, it should be noted that this assumption is of four states:

2.1. Both commands are unconditional, e.g., the Lord says, “Perform the prayers” and again He says, “Perform the prayers”. Here, the second command should be predicated to the emphasis, for directing two commands to one thing without existence of any distinctiveness is impossible. Had the second been initiation and not emphasis, the speaker would have been supposed to qualify its object even though by such a statement as “for the next time.” Thus, from non-qualification on the one hand and the appearance that the object in both of them is one on the other, the command in the second becomes apparent in the emphasis -

although appearance of a speech per se is principally initiation and not emphasis.

2.2. Both commands are conditional upon one proviso, e.g., the Lord says, “Perform minor ablution for the new prayers if you have not performed it for the previous one” and then He repeats the same words. In this case, the second is predicated to the emphasis, for the same reason expounded in the previous state.

2.3. One command is conditional while the other is not, e.g., the Lord says, “Perform the major ablution (al-ghusl),” and then He says, “Perform the major ablution if you have had sexual intercourse.” The desired in this case is also one and the second is predicated to the emphasis, for the commanded act is apparently one and this prevents directing two commands to it - though here absoluteness of the absolute command, i.e., the unconditional, is predicated to the qualification through which the second qualifies absoluteness of the first and reveals what was intended by it.

2.4. One command is conditional upon one proviso and the other upon another, e.g., the Lord says, “Perform the major ablution if you have had sexual intercourse,” and then He says, “Perform the major ablution if you have touched a dead body.” In this case, the second is apparently predicated to the initiation, for the appearance is that the desired in either of them is different from the other. It is very unlikely that the desired in both of them would be one.

There are two other probabilities here: emphasis (ta’kīd), and intervention (tadākhul). Emphasis is nonsense here. As for the intervention, in the sense that one could content oneself with doing the commanded act once, although it is possible, it contradicts primary principles; that is why one can refer to it only where there is a specific proof revealing that. (The problem of tadākhul would be discussed in chapter 4 in detail.)

Denotation of “Command to Command”

Should the Lord command one of His servants to command another servant to do something, would it be a command to that act so that it would be mandatory for the second to do it? The case can be conceived in two ways:

1. The first commanded person is considered as an agent to deliver the Lord’s command to the second one. Doubtless the act is mandatory for the second in this case, and all commands of prophets to duty-bounds are of this kind.

2. The second commanded person is not considered as an agent but rather he is commanded to direct the command to the second person independently for himself, such as the ĥadīth in which the holy Imām says, “Command your children to perform the prayers when they are seven years old.” It is this kind that is a matter of dispute among Uşūlīs. The case would be the same where it is not clear of which kind that command is.

The justifiable opinion is that the command to command is apparent in its obligation upon the second person. In order to explain this more, notice that the command to command not as an agent can be issued in two ways:

2.1. The Lord’s purpose is performing of the act by the second commanded person and His command to command is a way to the actualization of His purpose. It is obviously clear that in such case His command to command is a command to the act itself.

2.2. The purpose of one who commands is merely issuance of the command by the commanded person, e.g., where a king commands his son to command his servant to do something while his purpose is not actualization of the act but rather to accustom his son to issue commands.

It is clear that in such case the command is actually not directed to the second person and he would not be considered disobedient should he not perform the act.

Now, should there be a contextual evidence designating one of those two states, one would doubtlessly be supposed to consider it. However, if there is no such contextual evidence, appearance of commands is that they are ways for actualization of the act. Add to this that commands in the second way have no room in religiously commandments.

CHAPTER 3: THE PROHIBITIONS (AL-NAWĀHĪ)

By prohibition is meant wish of the superior from the inferior to eschew and not to do an act, whether by such terms as “I prohibit you” or by any other mode; or, to be more precise, the superior’s dissuading and forbidding the inferior from doing an act whose requisite being wish of eschewing and not doing that act.

The prohibition is like the command in denoting necessity and obligation intellectually and not conventionally, precisely as we said and proved in the previous chapter. The only difference is that the purpose in the command is obligation of doing while in the prohibition is that of eschewing. Therefore, the prohibition is apparent in the unlawfulness as the command was apparent in the obligation.

It should be noted that by “act” in the definition of prohibition is meant what is conveyed by the infinitive, even though it may not be an existential affair. Thus, “Do not leave the prayers” is a prohibition while “Eschew drinking wine” is a command - though they mean “Perform the prayers” and “Do not drink wine” respectively.

The Desired in the Prohibition

There is a dispute among Uşūlīs specifically in the discussion of the prohibition over this issue whether the desired in the prohibition is merely not to do (nafs an lā taf‘al) or continence (kaff al-nafs). The difference between the two is that the former is a sheer non-existential affair while the latter is an existential one inasmuch as continence is a psychic act.

The justifiable opinion is the first. What caused some to believe in the second is that they thought that “to eschew,” whose meaning is to keep nonexistence of the prohibited act as it is, is not possible for the duty-bound, since it is pre-eternal, out of reach of power, and cannot become an object of wish.

However, it is quite plausible that the continence, which is a psychic act, would become an object of wish in the prohibition. The answer to this illusion is that impossibility of non-existence in the pre-eternity does not contradict its possibility in the continuity, for the power for existence implicates the power for non-existence. One can even say that the power for non-existence is based on the nature of the power for existence; otherwise, should non-existence be impossible in the continuity the existence would not be possible at all, since the free, powerful agent is the one who performs the act if he wishes and does not perform the act if he does not wish.

However, the truth is that such discussion is basically nonsense, for, as was said earlier, “wish” is not the meaning of prohibition so that it may be discussed whether the desired is eschewal or continence. The wish for eschewing is an implication of the prohibition; the meaning of prohibition is forbidding and dissuading - yea, to forbid an act implicates logically the wish for its eschewing.

Thus, the prohibition is basically directed to the act itself and there is no room for doubting whether the wish in the prohibition is for eschewal or continence.

Denotation of the Prohibition as to Permanence (al-Dawām) and Repetition (al-Takrār)

Like the dispute over the command, there is a dispute among Uşūlīs whether prohibition indicates once or repetition by the prohibition. The justifiable opinion is the same with the case of command; hence, the prohibition denotes neither repetition nor once - what is prohibited is the sheer nature of the act.

However, there is a rational difference between those two in the position of obedience, for the prohibition is obeyed by eschewing the actualization of the nature of the act and that would be realized only when all instances of the act are left, since if the duty-bound do the act even once he will not be considered an obedient servant. On the other hand, obedience to the command will be actualized by bringing about the first existence of instances of the nature of the act; the nature of obedience is not dependent upon more than doing the commanded act once. That difference is not due to the convention and denotation of those two, but rather is the rational necessity of the nature of prohibition and command.


6

7

8

9

10

11

12

13