Manifestations of the All-Merciful

Manifestations of the All-Merciful 0%

Manifestations of the All-Merciful Author:
Publisher: www.al-islam.org
Category: Miscellaneous Books

Manifestations of the All-Merciful

Author: Abu Muhammad Zaynu'l 'Abidin
Publisher: www.al-islam.org
Category:

visits: 8099
Download: 3400

Comments:

Manifestations of the All-Merciful
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 24 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 8099 / Download: 3400
Size Size Size
Manifestations of the All-Merciful

Manifestations of the All-Merciful

Author:
Publisher: www.al-islam.org
English

O Allāh, Fill Our Poverty With Your Needlessness

أََللٌّهُمَّ سُدَّ فَقْرَنَا بِغِنَاكَ

OAllāh, fill (sudda) our poverty (faqranā) with Your affluence (bighināka). This verse does not pertain to the need of the commonly needy individuals, but a need that is shared by every human being, or rather every contingent being1 , which due to the nature of its essence, possesses nothing of its own. Therefore, even the apparently self-sufficient among the created beings are termed poor and needy in this verse. Similarly, ghināka (lit. Your Needlessness) is not the common self-sufficiency shared by some of the human beings, but that which is restricted only to Almighty Allāh. In reality, if one understands the relation between the Creator and the creation, self-sufficiency makes no sense with regard to the creation at all. The Holy Qur’ān alluding to this says:

يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمْ الْفُقَرَاءُ إِلـى اللٌّهِ وَاللٌّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

“O mankind! You are the ones who stand in need of Allāh, and Allāh - He is the All-Sufficient, the All-Laudable.”2

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِنَّ اللٌّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

“To Him only belongs what is in the heavens and what is in the earth; and indeed Allāh is the All-sufficient, the All-laudable.”3

And in his well-known supplication of ‘Arafah, Imām Husayn (as) humbly cries:

إِلٌهِي: أَنَا الْفَقِيرُ فِي غِنَايَ، فَكَيْفَ لا أَكُونُ فَقِيراً فِي فَقْرِي؟‏

“O God, I am the poor in my self-sufficiency; therefore how can I not be needy in my state of need?”

And Imām ‘Alī (as) in his famous whisperings (munājāt) cries:

مَوْلايَ يَا مَوْلايَ: أَنْتَ الْغَنِيُّ وَأَنَا الْفَقِيرُ، وَهَلْ يَرْحَمُ الْفَقِيرَ إِلا الْغَنِيُ؟‏

“My Master, My Master, You are the All-Sufficient and I am the needy; and who other than the All-Sufficient can have mercy on the needy?”

And in the recommended prayer after ‘Asr, we introduce ourselves as:

… لا يَمْلِكُ لِنَفْسِهِ نَفْعاً وَلا ضَرّاً وَلا مَوْتاً وَلا حَيَاةً وَلا نُشُوراً …

“…one who does not own any benefit, nor harm, nor death, nor life, nor resurrection…”4

Can we turn into the necessary being?

Faqranā (lit. our poverty) refers to the utterly dependent state of the human being, which in the language of metaphysicians is termed as ‘contingency’ (imkān), and in the vision of mystics ‘manifestation’ (zuhūr). All that exists other than Allāh does not have existence of its own. To come into being and subsist in any state whatsoever requires the Divine Will. The following verse of the Qur’ān expounds the continual process of causation with relation to the creation:

قُلِ اللٌّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَ هُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

“Say, ‘God is the Creator of all things, and He is the One, the All-paramount.’”

It should be noted that Khāliqu in the above verse denotes perpetual creation. This concept is also beautifully expounded by Mullā Sadrā in his philosophical texts, where he intellectually establishes, through his well-known theory of transubstantial motion (harakah jawhariyyah), the fact that every contingent being receives existence every moment. Reflect over the following verses of the Holy Qur’ān:

أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الأَوَّلِ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ

“Were We exhausted by the first creation? Rather they are in doubt about a new creation.”5

وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ

“And you see the mountains, which you suppose to be stationary, while they drift like passing clouds...”6

The mystics also vision this reality when they behold this universe. ‘Ayn al-Qudāt al-Hamadāni says: “Small children, observing a lamp burning continuously, would naturally think that what we see is one single flame. But the grownups know very well that it is a series of different flames appearing and disappearing moment by moment. And from the viewpoint of mystics this must necessarily be the case with everything in the world except God.”7

Having understood the aforesaid, we ask: Is it possible for the human being to lose his or her contingent identity and become Essential and Necessary in existence? In other words, is it possible for us to change from the utterly poor to the absolutely affluent? Intellectually speaking, such a phenomenon can never transpire for it is evidently impossible. This is because, ‘a Necessary Being’ (wājib al-wujūd) is only necessary and essential when it did not and does not depend on any kind of cause whatsoever. If one says that a certain being was contingent (mumkin) and thereafter turned into a Necessary Being (wājib), this would depict nothing but absurdity. This is because an entity changing from contingency (imkān) to necessity (wujūb) means change of the essence (dhāt) of the entity. This change either was causeless or needed a cause. If we say that it did not require a cause and changed by accident, we have said what is intellectually absurd. If we say it needed a cause, then that would also be incorrect because for something to be necessary no cause is needed whatsoever. A Necessary Being is Causeless. It is never brought about. Hence a contingent being can never turn into a Necessary Being.

Therefore, what exactly do we mean when we utter the above verse of this supplication? What do we actually seek from Almighty Allāh?

One of the Sublime Names of Almighty Allāh is al-Samad. There are several meanings for this name, but they in reality are corollaries (lawāzim) of its exact lexical meaning8 which is: ‘One who is besought and every entity returns to Him for any need.’ One of the corollary meanings of al-Samad is ‘the All-compact (al-musmat).’ Imām al-Husayn (as) is reported to have said:

آَلصّمَدُ: الَّذِي لاَ جَوْفَ لَهُ

“As-Samad is One Who has no hollowness.”

Due to His Infinite Existence, there is no gap of deficiency in any of His perfections. If He is All-Knowing, then there is no perforation in His Infinite knowledge, if He is All-Powerful, there is no kind of power that he lacks… In short, He has no kind of deficiency in the level of His Essence, Attributes or Actions. Mullā Hādī Sabzawārī in his Sharh al-Asmā’ says:

فانّه لمّا كان بسيط الحقيقة واجداً للكمالات والخيرات لا يسلب عنه خير، كان كالمصمّت الّذي لا جوف له - تعالى عن الشبيه و النظير علوّاً كبيراً - فهو بخلاف الممكن الّذي هو الأجوف النّاقص الجائع الفاقد لكلّ كمال، في مرتبة ذاته بذاته

“Because His reality is Simple9 and Non-composite [Basīt al-Haqīqa] and He possesses all the perfections and virtues, and does not lack any goodness (khayr), He is like a compact entity (al-musammat) that does not have any hollowness- highly exalted is He from comparison and similarity- and so He (Allāh) is contrary to a contingent being (al-mumkin) who is hollow (al-ajwaf), imperfect, hungry, and lacks any perfection in the level of his essence…”10

Therefore, every dependent entity is hollow in its reality. Only Allāh is al-Samad. Several parables are given to show this relation. One such relation is that of the ocean and its waves. The waves have nothing of their own yet they seem to be different to the Ocean. Perhaps the best comparison is that of the reflection and the mirror. The creation is like the reflection of Divine Names in the Mirror.

Having considered the aforesaid, what do we mean when we ask Almighty Allāh to fill up our existential poverty with His existential affluence?

Seeking the Proximity of Allāh

One of the interpretations of this sacred verse is to seek the state of human perfection through utter submission to Allāh, such that the human being gains sufficiency (ghinā) through the Absolutely Sufficient (al-Ghanī). The following sacred tradition (hadith al-qudsī) refers to this exalted station:

يَا ابْنَ آدَمَ: أَنَا غَنِيٌّ لاَ أَفْتَقِرُ، أَطِعْنِي فِيمَا أَمَرْتُكَ أَجْعَلُكَ غَنِيّاً لاَ تَفْتَقِرْ. يَا ابْنَ آدَمَ: أَنَا حَيٌّ لاَ أَمُوتُ، أَطِعْنِي فِيمَا أَمَرْتُكَ أَجْعَلُكَ حَيّاً لاَ تَمُوتُ. يَا ابْنَ آدَمَ: أَنَا أَقُولُ لِلشَّيْ‏ءِ كُنْ فَيَكُونُ، أَطِعْنِي فِيمَا أَمَرْتُكَ أَجْعَلُكَ تَقُولُ لِلشَّيْءِ كُنْ فَيَكُونُ

“O offspring of Adam, I am the All-sufficient, and will never become needy; obey Me, and I will make you All-sufficient such that you will never become needy; O offspring of Ādam, I am All-living and will never die, obey Me, and I will make you All-living and you will never die; O offspring of Adam, I say [to a thing] be! And it is; Obey Me in what I have commanded you, and I will make you such that when you say be! [to a thing], it would come into being.”11

In order to attain this fundamental level of proximity (qurb), which is the highest point of the first spiritual journey (السير الى الله ) one must rise through the way-stations of human perfection, which are expounded by the experts of gnosis in their manuals of direction. The fundamental stages, however, as we discussed earlier, are yaqzah and tawbah. It should also be understood that for one to maintain himself or herself on the straight path and never divert from it, he or she needs a master of gnosis (‘irfān) who has already traversed the levels of perfection and has the ability to take others as well.

Seeking The Infinite

Another possible interpretation of this verse of the blessed supplication is to seek greater perfection of the Divine attributes one already possesses. The authoritative mystics in their works present different levels12 in the journey of human perfection. One of the basic classifications they propound is that the human being has two fundamental journeys:

Ibn Maytham al-Bahrānī, in his Sharhu Mi’at Kalimah quoting the mystical scholars says:

السَّفَرُ سَفَرَانِ، سَفَرٌ اِلى اللٌّهِ، وَسَفَرٌ فِي اللٌّهِ. وَالأَوَّلُ إِشَارَةٌ إِلـى إِنْتِقَالاَتِ النَّفْسِ فِي مَراَتِبِ السُّلُوْكِ، وَالثَّانِي اِشَارَةٌ إِلـى اِنْتِقَالِهَا فِي دَرَجَاتِ الْوُصُوْلِ

“There are two journeys: journey to Allāh, and journey in Allāh; the first alludes to the transformations of the soul in the different levels of wayfaring, and the second refers to its transformations in the stages of attainment (wusūl)…”13

1. Al-sayr ilā Allāh السير إلى الله (Journey towards Allāh) which culminates with the state of tawhīd when one does not see anything save Allāh.

2. Al-sayr fī Allāh السير في الله (Journey in Allāh) which never culminates, for it has no end. When we say “in God”, one should not conjecture that God is a vessel (‘arf) in which the human being travels. Far is He from any kind of limitation and imperfection whatsoever. Al-sayr fī Allāh means journeying in the Attributes of God, or the continual process of coloring oneself with the Divine Attributes. And because Allāh is al-Samad and Infinite, all His perfect attributes are infinite too. And since the journey from the finite to the Infinite is infinite, the human being, however exalted he may be, is still in need of more and more perfection. The following famous dictum of Imām ‘Alī (as) according to some scholars14 refers to this very journey:

آهِ مِنْ قِلَّةِ الزَّادِ، وَطُولِ الطَّرِيقِ، وَ ُبعْدِ السَّفَرِ …

“O, how little is the provision, and how long the path and distant the journey…!”15

Hence, there will never be an occasion when the human being would be needless of this prayer.

Readers however should note that for the one who has not attained the proximity of Allāh, ‘seeking more’ carries no meaning. He should strive to cover the first journey so that he may be able to swim across the oceans of the different names of Almighty Allāh. Scholars of ethics however advise that in such cases when the supplicant realizes how remote he is from uttering such lofty words, he should pray with utter humility and shame, and while feeling repentant of his state of separation, pin his hopes entirely on the One who can jerk him to start his journey and later have the ability to swim across the vast oceans of His Attributes.

Notes

1. Contingent beings are those that do not exist essentially nor are they impossible to exist. Therefore in order for them to exist, they always need a cause. All the created beings are such.

2. Holy Qur’ān, 35:15

3. Ibid., 22:64

4. Miftāh al-Falāh, v. 1, pg. 198

5. Holy Qur’ān, 50:15

6. Ibid., 27:88

7. Zubdat al-Haqā’iq, pg. 62

8. al-Mīzān, v. 20, pg. 391

9. Here ‘simplicity’ denotes the non-compositeness of God. (Author)

10. Sharh al-Asmā’ , pg. 365

11. ‘Uddat al-Dā’ī, pg. 310

12. It should be noted that the well-known classification, which is not contradictory to what we have mentioned above, is the al-Asfar al-Arb’ah (the four journeys) which Sadru’l Muta ‘allihīn and his school of thought has adopted. We have not mentioned this due to the limited scope of this work.

13. Sharh Mi’at Kalimah, v. 1, pg. 40

14. Āyatullāh Jawādī Āmolī alludes to this point in his lessons on Ibn ‘Arabī’s Fusūs al-Hikam. See also ‘Buhuth Fī ‘Ilm al-Nafs’ [Transcripts of the notes of Sayyid Kamāl al-Haydarī on the section about the human soul from Mullā Hādī Sabzawārī’s philosophical poetry al-Manzūmah, page 298]

15. Bihār al-Anwār, v. 34, pg. 284

O Allāh, Change Our Unpleasant State Into Your Beautiful State

أَللٌّهُمَّ غَيِّرْ سُوْء حَالنَا بَحُسْنِ حَالِكَ

O Allāh, Change Our Unpleasant State Into Your Beautiful State

In order to properly understand the above verse, it is imperative to know the meaning of the word “husn” in the phrase ‘bi husni Hālik.’ According to Rāghib al-Isfahāni, the word husn means:

الْحُسْنُ: عِبَارَةٌ عَنْ كُلِّ مُبْهِجٍ مَرْغُوْبٍ فِيهِ، وَذَلِكَ ثَلاَثَة أَضْرُبٍ: مُسْتَحْسَنٌ مِن جِهَةِ الْعَقْلِ، مُسْتَحْسَنٌ مِنْ جهَةِ الْهَوَى، مُسْتَحْسَنٌ مِنْ جهَةِ الْحِسّ وَالْحَسَنَةُ يُعبّر عَنْهَا عَنْ كُلَِ ما يَسُرُّ مِنْ نِعْمَةٍ تَنَالُ الإِنْسَان فِيْ نَفْسِهِ وَبَدَنِهِ وَاَحْوَالِهِ وَالسَّيِّئَةُ تضادّهَا

“Husn is every pleasant and desirable thing. And it is of three kinds:

• Pleasant according to the intellect;

• Pleasant according to worldly inclination;

• Pleasant according to sense perception.

And the word al-hasanah is employed to mean every pleasant blessing that the human being attains in his spirit, body or states. And al-sayyi’ah is opposite to that…”1

بحُسْن حَالِكَ The personal pronoun “kāf” here implies that we are after the utter Beauty of Almighty Allāh, who is the Most Pleasant and Beloved2 . We can therefore not limit the extensions of husn to what al-Isfahānī enumerates in his lexicon of Qur’ānic words. The universal sense of the word itself allows every pleasant entity to come under its conceptual umbrella. In addition, the Husnu’l Hāl (the pleasant state) possessed by Almighty Allāh is beyond intellectual and sensory perception.

It should be noted that the main components of husn are ‘mubhij’ (pleasant, delightful, etc.) and marghūb fīh (desirable). This is one key to understanding the various extensions of beautiful entities.

The particle “bi” in the phrase ‘bi husni hālik’ here can have two probable meanings:

(1) It can mean into3 (the same as the particle إلى ilā). Therefore the prayer would read: “O Allāh change our unpleasant state into Your Beautiful State”. This also reminds us of another supplication which is recommended to be recited on the first day of the solar year – Nawrūz:

... حَوِّل حَالَنَا إلى اَحْسَنِ الْحَالِ

…change our state into the most beautiful state…4

(2) It can denote sababiyyah (mediation)5 , and thus the prayer would read: “O Allāh change my evil state by Your Beautiful State”.

بحُسْن حَالِكَ Hāl حَال denotes ‘a changing state.’ Due to his imperfect nature, the human being undergoes a movement of perfection and thus “hāl” can be correctly attributed to him or her. But is it correct to employ it for Almighty Allāh? Does His Exalted Essence undergo change? Intellectually speaking, God, Who is Absolutely Perfect, can never undergo change. Change manifests deficiency and imperfection, while Almighty Allāh is Absolutely Perfect. Thus, it would be incorrect to talk about change with regard to His Sublime Essence. In a morning supplication narrated in the prayer manual Balad al-Amīn6 , we glorify Almighty Allāh saying:

ياَ مَنْ لاَ يتغيّر مِنْ حَالٍ إِلـى حَالٍ!‏

“O One Who does not change from one state to another!”

And in one of his sermons, while glorifying Almighty Allāh, Amīru’l Mu’minīn’Alī (as) says:

... الَّذِيْ لا يَحُوْلُ وَلاَ يزولُ وَلاَ يَجُوْزُ عَلَيْهِ الاًفُولُ

“One Who neither changes nor ceases to exist, nor is He transitory.”7

In expounding the meaning of “lā yahūlu” ‘Allāmah Majlisī8 in his remarks says: lā yahūlu ay lā yataghayyaru [lā yahūlu means ‘He does not change.’]

Then what does ‘bi husni Hālika’ mean in this noble supplication? To answer this, we need to understand that the extensions of concepts employed to describe different attributes of contingent entities (mumkināt), are not completely the same as those of the Absolute Perfect Being. When we say that a certain person, for example, is kind and merciful, we mean that he or she has a sense of pity which follows acts of support to others. But we can never conceive the state of pity which is an experience of change in the heart with regard to the Exalted Being. Similar is the case with ‘hāl’ which when employed for Almighty Allāh is not ‘a changing state’ but rather His Exalted Reality of Absolute Perfection that always was and will ever be. Small wonder it is that Imām Abu’l Hasan al-Ridā (as) in one of his debates with a theologian hired by Ma ‘mūn is reported to have employed the word “Hāl” for Almighty Allāh, which of course does not depict “a changing state”. He says:

... لأنَّه لاَ يَكُوْنُ أَنْ يُحْدِثَ نَفْسَهُ ولاَ يَتَغَيَّرُ عَنْ حَالِهِ، تَعالى اللٌّه عَنْ ذٌلِكَ

“…This is because it is impossible that he created Himself, nor does He change from His State, Exalted is Allāh from that…”9

Therefore when we say “bi Husni Hālika” we do not mean “a changing state”, Exalted is Allāh from any deficiency whatsoever.

Physical Extensions of Husnu’l Hāl

Our trend so far has been to consider both the apparent as well as the subtle meanings of this noble supplication. In this verse, however, it is clear that the human being opts for the Infinite Beauty and thus the state of physical beauty is not taken into consideration. Nevertheless, it is important to know what Islam has to say with regard to physical beauty. Does Islam consider physical beauty (whose pleasant (mubhij) state the sense perception admits) as insignificant and trivial? Ample proofs indicate that although physical beauty is pleasant and important it should not be reckoned as a distinction in the absolute sense. Whereas the Holy Qur’ān promises damsels with beautiful features10 for the believing men as well as handsome young men11 for heavenly women, and therefore does not consider physical beauty as insignificant, it warns the believing men and women that even if an unbeliever is so beautiful or so handsome, you are not allowed to marry with him or her. Consider the following verses:

وَلاَ تَنكِحُوا الْمُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ وَلَأَمَةٌ مُؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَلاَ تُنكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُوا وَلَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَاللٌّهُ يَدْعُو إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

“Do not marry idolatresses until they embrace faith. A faithful slave girl is better than an idolatress, though she should impress you. And do not marry [your daughters] to idolaters until they embrace faith. A faithful slave is better than an idolater, though he should impress you. Those invite [others] to the Fire, but God invites to paradise and pardon, by His will, and He clarifies His signs for the people so that they may take admonition.”12

It should not be misconceived that Islam discourages one to marry with the physically beautiful. There are traditions which clearly encourage one to be a companion of one who enjoys beautiful features. Imām Abu’l Hasan (al-Ridā) (as) is reported to have said:

ثَلاثةٌ يَجْلُونَ الْبَصَرَ: النَّظَرُ إِلَى الْخُضْرَةِ، وَالنَّظَرُ إِلَى الْمَاءِ الْجَارِي، وَالنَّظَرُ إِلَى الْوَجْهِ الْحَسَنِ

“Three things enlighten the eye: (1) Looking at greenery, (2) looking at running water, and (3) looking at a beautiful face (al-wajh al-hasan).”13

That which Islam considers wrong is to establish the basis of one’s marriage on material interests. Physical beauty without morality would create nothing but chaos in one’s family life. In addition, purity of descent is also highly significant as spiritual heredity plays a fundamental role in one’s future generation. Imām al-Sādiq (as) is reported to have said:

قَامَ النَّبيّ (ص) خَطِيْبًا فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ! إيَّاكُمْ وَخَضْرَاءُ الدِّمَن. قِيْلَ: يَا رَسُولَ اللٌّهِ (ص): وَمَا خَضْرَاءُ الدِّمَن؟ قَالَ: اَلْمَرْأةُ الْحَسنَاء فِي مَنْبَتِ السُّوْءِ

“The Holy Prophet (s) once addressing the people said: O people, beware of the verdure of the dung. He was asked:’O Messenger of Allāh, ‘And what does the verdure of the dung mean?’ The Holy Prophet (s) said: ‘A beautiful woman (al-hasnā)’ from unpleasant roots.’”

Effulgence of the Face!

There is however another group of traditions that talk of spiritual light and the effulgence of the face. They also instruct the aspirants of marriage that the fundamental criteria of spousal selection is ‘the brilliance of the heart which is manifest on the face’. Imām al-Sādiq (as) is reported to have said that the Holy Prophet (s) said:

قَالَ رَسُولُ اللٌّهِ (ص): أَفْضَلُ نِسَاءِ أُمَّتِي أَصْبَحُهُنَّ وَجْهاً وَأَقَلُّهُنَّ مَهْراً

“The best of the women of my Nation are the most radiant in complexion and seek the least of dowry.”14

Note that the word أَصْبَحُهُنَّ “asbahahunna” is employed in the above tradition and not اَجْمَلَهُنَّ “ajmalahunna”, which means that the yardstick of excellence and perfection is radiance and luminance of the complexion and not physical beauty.

In short, while Islam encourages physical beauty and reckons it as something good and naturally pleasant, it warns us from bartering our spiritual beauty for physical beauty. There is a prophetic tradition that says:

أللٌّهُ جَمِيْلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ

“Allāh is Beautiful and He Loves beauty.”

Beauty appreciated by the intellect likewise is naturally lovable and pleasant. In fact one of the proofs of God’s existence is by appreciating the orderliness of the world of creation through the intellect. The intellect appreciates that we live in the most beautiful system. In religious terminology this world is known as al-nizām al-ahsan (The most beautiful system). The holy Qur’ān terms the entire creation of Allāh as beautiful. Observe the following verse:

أَلَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

“One Who Made Beautiful every thing that He Created.”15

The beauty of every creature can be well appreciated by intellectually considering the orderliness of its system, and its relation with the rest of the world of creation.

Husnu’l Hāl - A Unique State of Utter Ecstasy

The contemporary mystic-scholar, Āllāmah Hasan Zadeh Āmolī, may the Almighty Allāh protect his noble presence, in his treatise- Nūrun’Alā Nūr16 , says:

سعى كن تا به آب برسى با اينكه از آب بريده نيستى. و چون به آب رسيده‏اى آن وقت است كه حسن حال دارى و ابتهاج تو به وصف نمى‏آيد. در دعاى مأثور آمده است كه: (اللّهُمّ غَيِّرْ سُوءَ حَالِنَا بحُسْنِ حَالِكَ) پس خداى تعالى حسن حال دارد، آرى اين حسن حال همانست كه شيخ در فصل هجدهم نمط بهجت و سرور «اشارات» فرمود: «أجل مبتهج بشي‏ء هو الاول بذاته». فافهم

“Try to reach the water, although you are not cut off from water. And when you reach the water, you would have husnu ‘l hāl and your joy would be inexpressible. In one of the narrated supplications we read: O Allāh change our unpleasant state into your Beautiful State. Thus Almighty God Has the State of Husnu’l Hāl. Yes, this State of Joy (Husnu’l Hāl) is that very state that Shaykh (Ibn Sinā) speaks about in chapter eighteen of the section on Joy and Happiness of his monumental work al-Ishārāt:

أَجَلُّ مُبْتَهجٍ بِشَيْ‏ءٍ هُوَ الأَوَّلُ بِذَاتِهِ

The Being that has the greatest joy in a thing is the First (i.e. God) as having joy in His Essence.”17

With regard to Almighty Allāh’s sincere servants, the state of Ridā is known to be the state of joy and ecstasy. Shaykh al-Rā’īs also mentions this in section nine of his monumental al-Ishārāt, as follows:

العَارِفُ هَشٌّ بَشٌّ بَسَّامٌ، يُبَجِّلُ الصَّغِيْرَ مِنْ تَوَاضُعِهِ مِثْلَ مَا يُبَجِّلُ الْكَبِيْرَ، وَ يَنْبَسِطُ مِنَ النَّبِيْه. وَكَيْفَ لاَ يَهُشُّ، وَهُوَ فَرْحَان بِا لْحَقِّ وَ بِكُلِّ شَيْءٍ- فَإِنَّهُ يَرَى فِيْهِ الْحَقَّ؟! وَكَيْفَ لاَ يُسَوِّي وَالْجَمْعُ عِنْدَهُ سَوَاسِيَة أَهْلُ الرَّحْمَةِ قَدْ شَغَلُوْا بِا لْبَاطِل؟ !

“The Gnostic (‘ārif) is bright faced, friendly and smiling. Due to his modesty he honors the young as he honors the old. He is as pleased with the unclearheaded as he is with the alert. How could he not be bright-faced when he enjoys the Truth (i.e. God) and everything other than the Truth, for he sees the Truth even in everything other than the Truth. Furthermore, how could he not treat all as equal when, to him all are equal! They are objects of mercy preoccupied with falsehoods.”18

Avicenna’s statement “… for he sees the Truth even in everything other than the Truth” reminds us of the Holy Prophet (s), and the Holy Imāms of the Ahlu’l Bayt (as). Imām ‘Alī (as) is reported to have said:

مَا رَأَيْتُ شَيْئًا إِلاَّ وَرَأَيْتُ اللَّهَ قَبْلَهُ وَبَعْدَهُ وَمَعَهُ

“I did not see anything save that I saw Allāh before it, after it, and with it.”

A similar dictum is reported also from Imām al-Sādiq (as). Some analysts say that the following tradition also alludes to the sublime state of ecstasy and joy of the Leader of martyrs, Imām al-Husayn (as), as he neared his supreme sacrifice, which guaranteed the salvation of Islam forever: Shaykh Sadūq in his Ma’āni al-Akhbār reports Imām al-Sajjād (as) to have said:

لماّ اشتَدَّ الأمر بِالحسين بن علي عليهما الصلاة والسلام نظر إليه من كان معه فإذا هو بخلافهم، لانّهم كلما اشتد الأمر تغيرت ألوانهم، وارتعدت فرائصهم، ووجلت قلوبهم، وكان الحسين عليه السّلام وبعض من معه من خواصه تشرق ألوانهم، وتهدأ جوارحهم، وتسكن نفوسهم

“When the situation became tense for Imām al-Husayn (as) those who were with him looked at him and saw that his state was contrary to theirs, for whenever the situation grew tense they changed color and were shaken and experienced fear, whereas the faces of al-Husayn (as) and some of his companions shone, their bodily members were relaxed and their souls were tranquil…”19

Such is the spirit which is ready to meet his Lord while both he is Pleased with his Beloved and the Beloved is pleased with him. The last verses of Sūratu’l Fajr, because of which the chapter was also known as Sūratu’l Husayn (as), also depicts the state of Sayyid al-Shuhadā:

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ. ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً. فَادْخُلِي فِي عِبَادِي. وَادْخُلِي جَنَّتِي

“O soul that art at rest! Return to your Lord, well-pleased (with him), well-pleasing (Him), So enter among My servants, And enter into My garden.”20

There is a beautiful statement that Sayyid Haddād al-Mūsawī, a great mystic and contemporary of the late ‘Allāmah Tabātabā’ī, is reported to have said. His disciple, the late Ayatullāh Muhammad Husayn al-Tehrānī in his Rūh-e-Mujarrad quotes him as saying:

صحنة عاشوراء عاليترين مناظر عشقبازي است و زيباترين مواطن جمال و جلال الهي و نيكوترين اسماء رحمت و غضب و براي اهل بيت جز عبور از درجات و مراتب و وصول به اعلي ذروة حيات جاويدان و منسلخ شدن از مظاهر و تحقّق به اصل ظاهر و فناي مطلق در ذات احديت چيزي نبوده است

“The scene of ‘Āshurā is the sublimest expression of love and reveals the most beautiful scenes of Divine Beauty and Glory, and the finest manifestations of the Names of Mercy and Wrath. For the Prophet’s Household it was nothing more than a transition across all the levels and degrees, to reach the highest peak of eternal life, coming off from the ‘manifestations ‘ to realize the Manifesting Principle and to obtain absolute annihilation in the Being of the One.”

Āyatullāh Tehrānī adds saying21 :

تحقيقا روز شادي و مسرت اهل بيت است زيرا روز كاميابي و ظفر و قبولي ورورد در حريم خدا و حرم امن و امان او است. روز عبور از جزئيت و دخول در عالم كليت است. روز پيروزي و نجاح است. روز وصول به مطلوب غائي و هدف اصلي است. روزي است كه گوشه اي از آن را اگر به سالكان و عاشقان و شوريدگان راه خدا نشان دهند در تمام عمر از فرط شادي مدهوش مي گردند و يكسره تا قيامت برپا شود به سجده شكر به رو در مي افتند

“Truly it was the day of joy and delight for the Ahlu’l Bayt as it was a day of success and victory, of reception into the Divine Sanctity and the sanctuary of peace and security. It was a day of rising above particularity and entry into the realm of universality. It was the day of triumph and deliverance, the day of the attainment of the ultimate end and the principal goal. It is such a day that if a fraction of it were shown to the wayfarers and ardent lovers of the path of God, they would swoon with extreme ecstasy until the end of their lives and fall on their faces to remain in prostration of gratitude until Judgment’s Day….”22

In reality, as Āyatullāh Tehrāni later explains in his biographical account of his mentor, the event of Kerbalā’ is like a double sided coin, one side of which is love, zeal, victory and the triumphant attainment of the Imām (as), and the other side is sorrow, grief torment, torture, and mourning. Āyatullāh Tehrānī believes that one can only see its other side (i.e. the side of ‘ishq) after one has seen the sorrowful side and transcended it. He says:

Āyatullāh Tehrānī says23 :

أما ساير افراد مردم كه در عالم كثرات گرفتارند و از نفس برون نيامده اند حتما بايد گريه و عزاداري و سينه زني و نوحه خواني كنند تا بدين طريق بتوانند راه را طي كنند و بدان مقصد عالي نائل آيند...همچنانكه در روايات كثيرة مستفيضه ما را امر به عزاداري نموده اند تا بدين وسيله جان خود را پاك كنيم و با آن سروران در طي اين سبيل هم آهنگ گرديم

“But those who are still captives within the realm of multiplicity and have not emerged from the domain of the self, they should definitely engage in lamentation and mourning, in beating their breasts and reciting elegies so that thereby they may traverse the way and reach the high goal…Accordingly, in a large number of traditions we have been commanded to mourn, so that we may purify our souls by these means and fall in step with those masters in traversing this way.”24

All these radiant narratives demonstrate that the path is open for the faithful believers too. If one adopts the path of Imām al-Husayn (as) and his sincere followers, he can reach the husnu’l hāl that he or she eagerly asks from Almighty Allāh from this noble supplication.

Notes

1. Mufradātu Alfāzi’l Qur’ān, pg. 235

2. In his Mufradāt al-Isfahānī has extensively discussed about the etymology of the word إله ‘ilāh.’ He reports different origins for the same. One of these, he says, is وِلاه ‘wilāh’ (passionate love). At the onset it was pronounced as wilāh; thereafter the letter wāw (و ) was changed into the letter hamza (إ ) and it became ilāh. And God was named wilāh because every created being has passionate love for Him. Al-Isfahānī says:

قال بعض الحكماء: الله محبوب الأشياء كلها،‌ وعليه دل قوله تعالى: وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَكِنْ لا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ .

“A certain theosophist is reported to have said, ‘Allāh is the beloved of all things.’ And upon this does the following speech of Almighty Allāh indicate: ‘And there is nothing save that it glorifies Allāh and praises Him, but you do not comprehend their glorification.’” [Mufradātu Alfāzi’l Qur’ān, pg. 83]

3. Dr. Rāmīl Badī ‘Ya’qūb, Mawsū’at al-Nahw wa al-Sarf wa al-I’rāb, pg. 186

4. Mafātīh al-Jinān, v. 1, pg. 299

5. Ibid.

6. Balad al-Amīn, v. 1, pg. 60

7. Bihār al-Anwār, v. 4, pg. 254

8. Ibid., v. 4, pg. 257

9. Ibid., v. 10, pg. 334

10. Holy Qur’ān, 56:22

11. Ibid., 56:17

12. Ibid., 2:221

13. Wasā’il al-Shī’a, v. 5, pg. 340

14. Usūl al-Kāfī, v. 5, pg. 324

15. Holy Qur’ān, 32:7

16. Nūrun ‘Alā Nūr, section 9, pg. 78

17. al-Ishārāt wa al-Tanbīhāt, pg. 350 [trans. By Shams Inati, pg. 78 – Translation]

18. al-Ishārāt wa al-Tanbīhāt, pg. 364 [trans. By Shams Inati, pg. 89 – Translation]

19. Ma’āni al-Akhbār, pg. 288

20. Holy Qur’ān, 89:27-30

21. Rūh-e-Mujarrad, pg. 84

22. Spirit Immaterial, translated by Sayyid ‘Alī Qūlī Qarā’ī, Al-Tawhid Quareterly Journal, v. 12, no.3, pp. 42-43

23. Rūh-e-Mujarrad, pg. 91

24. Spirit Immaterial, translated by Sayyid ‘Alī Qūlī Qarā’ī, Al-Tawhid Quarterly Journal, v. 12, no.3, pp. 52