As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya (The Psalms of Islam)

As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya (The Psalms of Islam)6%

As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya (The Psalms of Islam) Author:
Publisher: Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland
Category: Supplications and Ziyarat

As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya (The Psalms of Islam)
  • Start
  • Previous
  • 147 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 50024 / Download: 5975
Size Size Size
As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya (The Psalms of Islam)

As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya (The Psalms of Islam)

Author:
Publisher: Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought


Notice:

Our website had this book while there were some mistakes and the option of download was not active, so, we rechecked it again and made it easy useful with making available in several formats.
 


1

2

3

4

24) His Supplication for his Parents (upon the two of them be peace)

(24) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِأَبَوَيْهِ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

1. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ ،

وَ أَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِينَ ،

وَ اخْصُصْهُمْ بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ وَ رَحْمَتِكَ

وَ بَرَكَاتِكَ وَ سَلَامِكَ .

2. وَ اخْصُصِ اللَّهُمَّ وَالِدَيَّ

بِالْكَرَامَةِ لَدَيْكَ ، وَ الصَّلَاةِ مِنْكَ ،

يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .

3. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ أَلْهِمْنِي عِلْمَ مَا يَجِبُ لَهُمَا عَلَيَّ إِلْهَاماً ،

وَ اجْمَعْ لِي عِلْمَ ذَلِكَ كُلِّهِ تَمَاماً ،

ثُمَّ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تُلْهِمُنِي مِنْهُ ،

وَ وَفِّقْنِي لِلنُّفُوذِ فِيمَا تُبَصِّرُنِي مِنْ عِلْمِهِ

حَتَّى لَا يَفُوتَنِي اسْتِعْمَالُ شَيْ‏ءٍ عَلَّمْتَنِيهِ ،

وَ لَا تَثْقُلَ أَرْكَانِي عَنِ الْحَفُوفِ فِيمَا أَلْهَمْتَنِيهِ .

4. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

كَمَا شَرَّفْتَنَا بِهِ ،

وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

كَمَا أَوْجَبْتَ لَنَا الْحَقَّ عَلَى الْخَلْقِ بِسَبَبِهِ .

5. اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أَهَابُهُمَا

هَيْبَةَ السُّلْطَانِ الْعَسُوفِ ،

وَ أَبَرُّهُمَا بِرَّ الْأُمِّ الرَّءُوفِ ،

وَ اجْعَلْ طَاعَتِي لِوَالِدَيَّ وَ بِرِّي بِهِمَا

أَقَرَّ لِعَيْنِي مِنْ رَقْدَةِ الْوَسْنَانِ ،

وَ أَثْلَجَ لِصَدْرِي مِنْ شَرْبَةِ الظَّمْآنِ

حَتَّى أُوثِرَ عَلَى هَوَايَ هَوَاهُمَا ،

وَ أُقَدِّمَ عَلَى رِضَايَ رِضَاهُمَا

وَ أَسْتَكْثِرَ بِرَّهُمَا بِي وَ إِنْ قَلَّ ،

وَ أَسْتَقِلَّ بِرِّي بِهِمَا وَ إِنْ كَثُرَ .

6. اللَّهُمَّ خَفِّضْ لَهُمَا صَوْتِي ،

وَ أَطِبْ لَهُمَا كَلَامِي ،

وَ أَلِنْ لَهُمَا عَرِيكَتِي ،

وَ اعْطِفْ عَلَيْهِمَا قَلْبِي ،

وَ صَيِّرْنِي بِهِمَا رَفِيقاً ،

وَ عَلَيْهِمَا شَفِيقاً .

7. اللَّهُمَّ اشْكُرْ لَهُمَا تَرْبِيَتِي ،

وَ أَثِبْهُمَا عَلَى تَكْرِمَتِي ،

وَ احْفَظْ لَهُمَا مَا حَفِظَاهُ مِنِّي فِي صِغَرِي .

8. اللَّهُمَّ وَ مَا مَسَّهُمَا مِنِّي مِنْ أَذًى ،

أَوْ خَلَصَ إِلَيْهِمَا عَنِّي مِنْ مَكْرُوهٍ ،

أَوْ ضَاعَ قِبَلِي لَهُمَا مِنْ حَقٍّ

فَاجْعَلْهُ حِطَّةً لِذُنُوبِهِمَا ،

وَ عُلُوّاً فِي دَرَجَاتِهِمَا ،

وَ زِيَادَةً فِي حَسَنَاتِهِمَا ،

يَا مُبَدِّلَ السَّيِّئَاتِ بِأَضْعَافِهَا مِنَ الْحَسَنَاتِ .

9. اللَّهُمَّ وَ مَا تَعَدَّيَا عَلَيَّ فِيهِ مِنْ قَوْلٍ ،

أَوْ أَسْرَفَا عَلَيَّ فِيهِ مِنْ فِعْلٍ ،

أَوْ ضَيَّعَاهُ لِي مِنْ حَقٍّ ،

أَوْ قَصَّرَا بِي عَنْهُ مِنْ وَاجِبٍ

فَقَدْ وَهَبْتُهُ لَهُمَا ، وَ جُدْتُ بِهِ عَلَيْهِمَا

وَ رَغِبْتُ إِلَيْكَ فِي وَضْعِ تَبِعَتِهِ عَنْهُمَا ،

فَإِنِّي لَا أَتَّهِمُهُمَا عَلَى نَفْسِي ،

وَ لَا أَسْتَبْطِئُهُمَا فِي بِرِّي ،

وَ لَا أَكْرَهُ مَا تَوَلَّيَاهُ مِنْ أَمْرِي يَا رَبِّ .

10. فَهُمَا أَوْجَبُ حَقّاً عَلَيَّ ،

وَ أَقْدَمُ إِحْسَاناً إِلَيَّ ،

وَ أَعْظَمُ مِنَّةً لَدَيَّ

مِنْ أَنْ أُقَاصَّهُمَا بِعَدْلٍ ، أَوْ أُجَازِيَهُمَا عَلَى مِثْلٍ ،

أَيْنَ إِذاً يَا إِلَهِي طُولُ شُغْلِهِمَا بِتَرْبِيَتِي

وَ أَيْنَ شِدَّةُ تَعَبِهِمَا فِي حِرَاسَتِي

وَ أَيْنَ إِقْتَارُهُمَا عَلَى أَنْفُسِهِمَا

لِلتَّوْسِعَةِ عَلَيَّ

11. هَيْهَاتَ

مَا يَسْتَوْفِيَانِ مِنِّي حَقَّهُمَا ،

وَ لَا أُدْرِكُ مَا يَجِبُ عَلَيَّ لَهُمَا ،

وَ لَا أَنَا بِقَاضٍ وَظِيفَةَ خِدْمَتِهِمَا ،

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ أَعِنِّي يَا خَيْرَ مَنِ اسْتُعِينَ بِهِ ،

وَ وَفِّقْنِي يَا أَهْدَى مَنْ رُغِبَ إِلَيْهِ ،

وَ لَا تَجْعَلْنِي فِي أَهْلِ الْعُقُوقِ لِلْآبَاءِ وَ الْأُمَّهَاتِ

يَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ

وَ هُمْ لَا يُظْلَمُونَ .

12. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ ذُرِّيَّتِهِ ،

وَ اخْصُصْ أَبَوَيَّ بِأَفْضَلِ

مَا خَصَصْتَ بِهِ آبَاءَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ وَ أُمَّهَاتِهِمْ ،

يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .

13. اللَّهُمَّ لَا تُنْسِنِي ذِكْرَهُمَا فِي أَدْبَارِ صَلَوَاتِي ،

وَ فِي إِنًى مِنْ آنَاءِ لَيْلِي ،

وَ فِي كُلِّ سَاعَةٍ مِنْ سَاعَاتِ نَهَارِي .

14. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ اغْفِرْ لِي بِدُعَائِي لَهُمَا ،

وَ اغْفِرْ لَهُمَا بِبِرِّهِمَا بِي

مَغْفِرَةً حَتْماً ،

وَ ارْضَ عَنْهُمَا بِشَفَاعَتِي لَهُمَا

رِضًى عَزْماً ،

وَ بَلِّغْهُمَا بِالْكَرَامَةِ مَوَاطِنَ السَّلَامَةِ .

15. اللَّهُمَّ وَ إِنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُكَ لَهُمَا

فَشَفِّعْهُمَا فِيَّ ،

وَ إِنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُكَ لِي

فَشَفِّعْنِي فِيهِمَا

حَتَّى نَجْتَمِعَ بِرَأْفَتِكَ

فِي دَارِ كَرَامَتِكَ وَ مَحَلِّ مَغْفِرَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ ،

إِنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ، وَ الْمَنِّ الْقَدِيمِ ،

وَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ .

1- O God, bless Muhammad, Thy slave and Thy messenger,

and his Household, the pure,

and single them out for the best of Thy blessings, Thy mercy,

Thy benedictions, and Thy peace!

2- And single out my parents, O God,

for honour with Thee and blessings from Thee,

O Most Merciful of the merciful!

3- O God,

bless Muhammad and his Household,

teach me through inspiration knowledge of everything incumbent upon me toward them,

and gather within me

knowledge of all that completely!

Then make me act in accordance

with what Thou hast inspired me

and give me the success to put into practice

the knowledge Thou hast shown to me,

lest I fail to act

according to something Thou hast taught me

or my limbs feel too heavy to perform

that with which Thou hast inspired me!

4- O God, bless Muhammad and his Household,

as Thou hast ennobled us through him,

and bless Muhammad and his Household,

as Thou hast made incumbent upon us

rights toward the creatures because of him!1

5- O God,

fill me with awe of my parents,

the awe one has toward a tyrannical sovereign,

and let me be devoted to them,

with the devotion of a compassionate mother!

Make my obedience and devotion to them

more gladdening to my eyes than sleep to the drowsy

and more refreshing to my breast than drink to the thirsty,

so that I may prefer their inclination to my inclination,

set their satisfaction before my satisfaction,

make much of their devotion to me though it be little,

and make little of my devotion to them though it be great.

6- God, lower before them my voice,

make agreeable to them my words,

make mild before them my temper,

make tender toward them my heart,

and turn me into their kind companion,

their loving friend!

7- O God,

thank them for my upbringing,

reward them for honouring me,

and guard them as they guarded me in my infancy!

8- O God, and whatever harm has touched them from me,

detested thing has reached them from me,

or right of theirs which has been neglected by me,

allow it to alleviate their sins,

raise them in their degrees,

and add to their good deeds!

O He who changes evil deeds into manifold good deeds!2

9- O God, whatever word through which they have transgressed against me,

act through which they have been immoderate with me,

right of mine which they have left neglected,

or obligation toward me in which they have fallen short,

I grant it to them and bestow it upon them,

and I beseech Thee

to remove from them its ill consequence,

for I do not accuse them concerning myself,

find them slow in their devotion toward me,

or dislike the way they have attended to my affairs, my Lord!

10- They have rights against me which are more incumbent,

precedence in beneficence toward me that is greater,

and kindness toward me that is mightier

than that I should settle accounts with justice

or repay them with equivalents.

Where then, my God, would be their long occupation

with bringing me up?

Where the hardship of their toil

in taking care of me?

Where the stinting of themselves

to provide me with plenty?

11- What an idea!

I can never discharge their right against me,

fulfil my obligations toward them,

or accomplish the duty of serving them.

So bless Muhammad and his Household

and help me, O Best of those whose help we seek!

Give me success, O Most Guiding of those whom we beseech!

Place me not among the people of disrespect to fathers and mothers

on the day when every soul will be repaid

for what it has earned,

they shall not be wronged.3

12- O God,

bless Muhammad, his Household, and his progeny

and single out my parents for the best

which Thou hast singled out for the fathers and mothers of Thy faithful servants,

O Most Merciful of the merciful!

13- O God,

let me not forget to remember them after my ritual prayers,

at every time throughout my night,

and in each of the hours of my day!

14- O God,

bless Muhammad and his Household,

forgive me through my supplication for my parents,

forgive them through their devotion toward me

with unfailing forgiveness,

be well pleased with them through my intercession for them

with resolute good pleasure,

and make them reach through Thy generosity

the abodes of safety!

15- O God,

if Thy forgiveness reaches them first,

make them my intercessors,

and if Thy forgiveness reaches me first,

make me their intercessors,

so that we may gather together through Thy gentleness

in the house of Thy generosity

and the place of Thy forgiveness and mercy!

Verily Thou art Possessor of abounding bounty

and ancient kindness,

and Thou art the Most Merciful of the merciful!4

Footnotes

1. This passage can be read in two ways: In the more general interpretation, the 'us' in 'ennobled us' and 'made incumbent upon us' refers to all Muslims, while in the more specific interpretation, it refers to the Imams. In the first case, the 'rights' are those which all Muslims have in relationship to other Muslims, as explained, for example, in the Imam's 'Treatise on Rights'. In the second case, the rights are those of the Imams in respect to other Muslims.

The commentator quotes among others the Prophet's hadith of 'seven rights' (see the introduction to the 'Treatise on Rights') to illustrate the first interpretation. If we read it the second way, then 'the rights of the Imams are obvious, since all the rights which God has made obligatory upon the creatures for the Messenger of God are also obligatory for the Imams; Sufficient proof of this is provided by the Qur'anic verse:

Obey God, and obey the Messenger and those in authority among you (4:59)' (Sayyid '''Alikhan).

2. Cf. note 46.

3. 45:22

4. 7:151

25) His Supplication for his Children

(25) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِوُلْدِهِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ

1. اللَّهُمَّ وَ مُنَّ عَلَيَّ

بِبَقَاءِ وُلْدِي وَ بِإِصْلَاحِهِمْ لِي

و بِإِمْتَاعِي بِهِمْ .

2. إِلَهِي امْدُدْ لِي فِي أَعْمَارِهِمْ ،

وَ زِدْ لِي فِي آجَالِهِمْ ،

وَ رَبِّ لِي صَغِيرَهُمْ ،

وَ قَوِّ لِي ضَعِيفَهُمْ ،

وَ أَصِحَّ لِي أَبْدَانَهُمْ وَ أَدْيَانَهُمْ وَ أَخْلَاقَهُمْ ،

وَ عَافِهِمْ فِي أَنْفُسِهِمْ وَ فِي جَوَارِحِهِمْ

وَ فِي كُلِّ مَا عُنِيتُ بِهِ مِنْ أَمْرِهِمْ ،

وَ أَدْرِرْ لِي وَ عَلَى يَدِي أَرْزَاقَهُمْ .

3. وَ اجْعَلْهُمْ أَبْرَاراً أَتْقِيَاءَ

بُصَرَاءَ سَامِعِينَ مُطِيعِينَ لَكَ ،

وَ لِأَوْلِيَائِكَ مُحِبِّينَ مُنَاصِحِينَ ،

وَ لِجَمِيعِ أَعْدَائِكَ مُعَانِدِينَ وَ مُبْغِضِينَ ، آمِينَ .

4. اللَّهُمَّ اشْدُدْ بِهِمْ عَضُدِي ،

وَ أَقِمْ بِهِمْ أَوَدِي ،

وَ كَثِّرْ بِهِمْ عَدَدِي ،

وَ زَيِّنْ بِهِمْ مَحْضَرِي ،

وَ أَحْيِ بِهِمْ ذِكْرِي ،

وَ اكْفِنِي بِهِمْ فِي غَيْبَتِي ،

وَ أَعِنِّي بِهِمْ عَلَى حَاجَتِي ،

وَ اجْعَلْهُمْ لِي مُحِبِّينَ ،

وَ عَلَيَّ حَدِبِينَ مُقْبِلِينَ مُسْتَقِيمِينَ لِي ،

مُطِيعِينَ ، غَيْرَ عَاصِينَ وَ لَا عَاقِّينَ وَ لَا مُخَالِفِينَ وَ لَا خَاطِئِينَ .

5. وَ أَعِنِّي عَلَى تَرْبِيَتِهِمْ وَ تَأْدِيبِهِمْ ، وَ بِرِّهِمْ ،

وَ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ مَعَهُمْ أَوْلَاداً ذُكُوراً ،

وَ اجْعَلْ ذَلِكَ خَيْراً لِي ،

وَ اجْعَلْهُمْ لِي عَوْناً عَلَى مَا سَأَلْتُكَ .

6. وَ أَعِذْنِي وَ ذُرِّيَّتِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ،

فَإِنَّكَ خَلَقْتَنَا وَ أَمَرْتَنَا وَ نَهَيْتَنَا

وَ رَغَّبْتَنَا فِي ثَوَابِ مَا أَمَرْتَنَا وَ رَهَّبْتَنَا عِقَابَهُ ،

وَ جَعَلْتَ لَنَا عَدُوّاً يَكِيدُنَا ،

سَلَّطْتَهُ مِنَّا عَلَى مَا لَمْ تُسَلِّطْنَا عَلَيْهِ مِنْهُ ،

أَسْكَنْتَهُ صُدُورَنَا ،

وَ أَجْرَيْتَهُ مَجَارِيَ دِمَائِنَا ،

لَا يَغْفُلُ إِنْ غَفَلْنَا ،

وَ لَا يَنْسَى إِنْ نَسِينَا ،

يُؤْمِنُنَا عِقَابَكَ ، وَ يُخَوِّفُنَا بِغَيْرِكَ .

7. إِنْ هَمَمْنَا بِفَاحِشَةٍ شَجَّعَنَا عَلَيْهَا ،

وَ إِنْ هَمَمْنَا بِعَمَلٍ صَالِحٍ ثَبَّطَنَا عَنْهُ ،

يَتَعَرَّضُ لَنَا بِالشَّهَوَاتِ ،

وَ يَنْصِبُ لَنَا بِالشُّبُهَاتِ ،

إِنْ وَعَدَنَا كَذَبَنَا ،

وَ إِنْ مَنَّانَا أَخْلَفَنَا ،

وَ إِلَّا تَصْرِفْ عَنَّا كَيْدَهُ يُضِلَّنَا ،

وَ إِلَّا تَقِنَا خَبَالَهُ يَسْتَزِلَّنَا .

8. اللَّهُمَّ فَاقْهَرْ سُلْطَانَهُ عَنَّا بِسُلْطَانِكَ

حَتَّى تَحْبِسَهُ عَنَّا

بِكَثْرَةِ الدُّعَاءِ لَكَ

فَنُصْبِحَ مِنْ كَيْدِهِ فِي الْمَعْصُومِينَ بِكَ .

9. اللَّهُمَّ أَعْطِنِي كُلَّ سُؤْلِي ،

وَ اقْضِ لِي حَوَائِجِي ،

وَ لَا تَمْنَعْنِي الْإِجَابَةَ وَ قَدْ ضَمِنْتَهَا لِي ،

وَ لَا تَحْجُبْ دُعَائِي عَنْكَ وَ قَدْ أَمَرْتَنِي بِهِ ،

وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِكُلِّ مَا يُصْلِحُنِي فِي دُنْيَايَ وَ آخِرَتِي

مَا ذَكَرْتُ مِنْهُ وَ مَا نَسِيتُ ،

أَوْ أَظْهَرْتُ أَوْ أَخْفَيْتُ

أَوْ أَعْلَنْتُ أَوْ أَسْرَرْتُ .

10. وَ اجْعَلْنِي فِي جَمِيعِ ذَلِكَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ بِسُؤَالِي إِيَّاكَ ، الْمُنْجِحِينَ بِالطَّلَبِ إِلَيْكَ

غَيْرِ الْمَمْنُوعِينَ بِالتَّوَكُّلِ عَلَيْكَ .

11. الْمُعَوَّدِينَ بِالتَّعَوُّذِ بِكَ ،

الرَّابِحِينَ فِي التِّجَارَةِ عَلَيْكَ ،

الْمُجَارِينَ بِعِزِّكَ ،

الْمُوَسَّعِ عَلَيْهِمُ الرِّزْقُ الْحَلَالُ مِنْ فَضْلِكَ ،

الْوَاسِعِ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ ،

الْمُعَزِّينَ مِنَ الذُّلِّ بِكَ ،

وَ الْمُجَارِينَ مِنَ الظُّلْمِ بِعَدْلِكَ ،

وَ الْمُعَافَيْنَ مِنَ الْبَلَاءِ بِرَحْمَتِكَ ،

وَ الْمُغْنَيْنَ مِنَ الْفَقْرِ بِغِنَاكَ ،

وَ الْمَعْصُومِينَ مِنَ الذُّنُوبِ وَ الزَّلَلِ

وَ الْخَطَاءِ بِتَقْوَاكَ ،

وَ الْمُوَفَّقِينَ لِلْخَيْرِ وَ الرُّشْدِ وَ الصَّوَابِ بِطَاعَتِكَ ،

وَ الْمُحَالِ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ الذُّنُوبِ بِقُدْرَتِكَ ،

التَّارِكِينَ لِكُلِّ مَعْصِيَتِكَ ،

السَّاكِنِينَ فِي جِوَارِكَ .

12. اللَّهُمَّ أَعْطِنَا جَمِيعَ ذَلِكَ بِتَوْفِيقِكَ وَ رَحْمَتِكَ ،

وَ أَعِذْنَا مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ ،

وَ أَعْطِ جَمِيعَ الْمُسْلِمِينَ وَ الْمُسْلِمَاتِ

وَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ

مِثْلَ الَّذِي سَأَلْتُكَ لِنَفْسِي وَ لِوُلْدِي

فِي عَاجِلِ الدُّنْيَا وَ آجِلِ الْآخِرَةِ ،

إِنَّكَ قَرِيبٌ مُجِيبٌ

سَمِيعٌ عَلِيمٌ

عَفُوٌّ غَفُورٌ

رَءُوفٌ رَحِيمٌ .

13. وَ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ،

وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً

وَ قِنَا عَذَابَ النَّارِ .

1- O God, be kind to me through

the survival of my children, setting them right for me,

and allowing me to enjoy them!

2- My God, make long their lives for me,

increase their terms,

bring up the smallest for me,

strengthen the weakest for me,

rectify for me

their bodies, their religious dedication,

and their moral traits,

make them well in their souls, their limbs,

and everything that concerns me of their affair,

and pour out for me and upon my hand

their provisions!

3- Make them pious, fearing,

insightful, hearing, and obedient

toward Thee,

loving and well-disposed toward Thy friends,

and stubbornly resistant and full of hate

toward all Thy enemies!

Amen!

4- O God,

through them

strengthen my arm,

straighten my burdened back,

multiply my number,

adorn my presence,

keep alive my mention,

suffice me when I am away,

help me in my needs,

and make them

loving toward me,

affectionate, approaching, upright,

obedient, never disobedient, disrespectful,

opposed, or offenders!

5- Help me in their upbringing,

their education, and my devotion toward them,

give me among them from Thyself male children,

make that a good for me,

and make them a help for me

in that which I ask from Thee!

6- Give me and my progeny refuge from the accursed Satan,

for Thou hast created us, commanded us, and prohibited us,

and made us desire the reward of what Thou hast commanded, and fear its punishment!

Thou assigned to us an enemy who schemes against us,

gave him an authority over us in a way that Thou didst not give us authority over him,

allowed him to dwell in our breasts

and let him run in our blood vessels;

he is not heedless, though we be heedless,

he does not forget, though we forget;

he makes us feel secure from Thy punishment

and fills us with fear toward other than Thee.

7- If we are about to commit an indecency,

he gives us courage to do so,

and if we are about to perform a righteous work,

he holds us back from it.

He opposes us through passions,1

and sets up for us doubts.

If he promises us, he lies,

and if he raises our hopes, he fails to fulfil them.

If Thou dost not turn his trickery away from us,

he will misguide us,

and if Thou dost not protect us from his corruption, he will cause us to slip.

8- O God,

so defeat his authority over us through Thy authority,

such that Thou holdest him back from us

through the frequency of our supplication to Thee

and we leave his trickery and rise up among those preserved by Thee from sin!

9- O God, grant me my every request,

accomplish for me my needs,

withhold not from me Thy response

when Thou hast made Thyself accountable for it to me,2

veil not my supplication from Thyself, when Thou hast commanded me to make it,3

and be kind to me through everything that will set me right in this world and the next,

in everything that I remember or forget,

display or conceal,

make public or keep secret!

10- In all of this, place me through my asking Thee among those who set things right,

those who are answered favourably when they request from Thee

and from whom is not withheld

when they put their trust in Thee,

11- those accustomed to seek refuge in Thee,

those who profit through commerce with Thee,

those granted sanctuary

through Thy might,

those given lawful provision in plenty from Thy boundless bounty

through Thy munificence and generosity,

those who reach exaltation after abasement

through Thee,

those granted sanctuary from wrong

through Thy justice,

those released from affliction through Thy mercy,

those delivered from need after poverty through Thy riches,

those preserved from sins, slips, and offenses

through reverential fear toward Thee,

those successful in goodness, right conduct, and propriety through obeying Thee,

those walled off from sins through Thy power,

the refrainers from every act of disobedience toward Thee,

the dwellers in Thy neighbourhood!

12- O God, give me all of that through Thy bestowal of success and Thy mercy,

grant us refuge from the chastisement of the burning,

and give to

all the Muslims, male and female,

and all the faithful, male and female,

the like of what I have asked for myself and my children,

in the immediate of this world

and the deferred of the next!

Verily Thou art the Near, the Responder,

the All-hearing, the All-knowing,

the Pardoner, the Forgiving,

the Clement, the Merciful!

13- And give to us in this world good,

and in the next world good,

and protect us from the chastisement of the Fire!4

Footnotes

1. One is tempted to translate shahawat as 'lusts', but the Qur'anic context shows that the objects of desire in themselves are not necessarily negative; the Qur'an blames only the fact that man allows himself to be occupied by them in lieu of God. For example,

Decked out fair to men is the love of passions - women, children, heaped-up heaps of gold and silver, horses of mark, cattle, and tillage. That is the enjoyment of the present life; but God - with Him is the fairest resort (3:14).

Arberry translates the term here as 'lusts', Pickthall as 'joys'.

2. Cf. 12.10.

3. These four lines refer to 2:186 and 40:60.

4. 2:201

26) His Supplication for his Neighbours and Friends

(26) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِجِيرَانِهِ وَ أَوْلِيَائِهِ إِذَا ذَكَرَهُمْ

His Supplication for his Neighbours and Friends when he Mentioned them

1. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ تَوَلَّنِي فِي جِيرَانِي وَ مَوَالِيَّ

الْعَارِفِينَ بِحَقِّنَا ،

وَ الْمُنَابِذِينَ لِأَعْدَائِنَا بِأَفْضَلِ وَلَايَتِكَ .

2. وَ وَفِّقْهُمْ لِإِقَامَةِ سُنَّتِكَ ،

وَ الْأَخْذِ بِمَحَاسِنِ أَدَبِكَ

فِي إِرْفَاقِ ضَعِيفِهِمْ ،

وَ سَدِّ خَلَّتِهِمْ ، وَ عِيَادَةِ مَرِيضِهِمْ ،

وَ هِدَايَةِ مُسْتَرْشِدِهِمْ ،

وَ مُنَاصَحَةِ مُسْتَشِيرِهِمْ ،

وَ تَعَهُّدِ قَادِمِهِمْ ،

وَ كِتْمَانِ أَسْرَارِهِمْ ، وَ سَتْرِ عَوْرَاتِهِمْ ،

وَ نُصْرَةِ مَظْلُومِهِمْ ،

وَ حُسْنِ مُوَاسَاتِهِمْ بِالْمَاعُونِ ،

وَ الْعَوْدِ عَلَيْهِمْ بِالْجِدَةِ وَ الْإِفْضَالِ ،

وَ إِعْطَاءِ مَا يَجِبُ لَهُمْ قَبْلَ السُّؤَالِ

3. وَ اجْعَلْنِي اللَّهُمَّ أَجْزِي بِالْإِحْسَانِ مُسِيئَهُمْ ،

وَ أُعْرِضُ بِالتَّجَاوُزِ عَنْ ظَالِمِهِمْ ،

وَ أَسْتَعْمِلُ حُسْنَ الظَّنِّ فِي كَافَّتِهِمْ ،

وَ أَتَوَلَّى بِالْبِرِّ عَامَّتَهُمْ ،

وَ أَغُضُّ بَصَرِي عَنْهُمْ عِفَّةً ،

وَ أُلِينُ جَانِبِي لَهُمْ تَوَاضُعاً ،

وَ أَرِقُّ عَلَى أَهْلِ الْبَلَاءِ مِنْهُمْ رَحْمَةً ،

وَ أُسِرُّ لَهُمْ بِالْغَيْبِ مَوَدَّةً ،

وَ أُحِبُّ بَقَاءَ النِّعْمَةِ عِنْدَهُمْ نُصْحاً ،

وَ أُوجِبُ لَهُمْ مَا أُوجِبُ لِحَامَّتِي ،

وَ أَرْعَى لَهُمْ مَا أَرْعَى لِخَاصَّتِي .

4. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ ارْزُقْنِي مِثْلَ ذَلِكَ مِنْهُمْ ،

وَ اجْعَلْ لِي أَوْفَى الْحُظُوظِ فِيمَا عِنْدَهُمْ ،

وَ زِدْهُمْ بَصِيرَةً فِي حَقِّي ،

وَ مَعْرِفَةً بِفَضْلِي

حَتَّى يَسْعَدُوا بِي وَ أَسْعَدَ بِهِمْ ،

آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ .

1- O God, bless Muhammad and his Household

and attend to me with Thy best attending

in my neighbours and friends

who recognize our right1

and war against our enemies!

2- Give [my neighbours and friends] success in

performing Thy prescriptions

and taking on the beauties of Thy courtesy through

acting gently with their weak,

remedying their lacks, visiting their sick,

guiding their seeker of right guidance,

giving good counsel to their seeker of advice,

attending to the one among them who returns from travel,

hiding their secrets, covering over their shameful things,

helping their wronged,

sharing kindly with them in goods,

turning toward them with wealth and bestowal of bounty,

and giving what is due to them before they ask!

3- Let me, O God, repay their evildoer

with good-doing,

turn away from their wrongdoer with forbearance.

have a good opinion of every one of them,

attend to all of them with devotion,

lower my eyes before them in continence,

make mild my side toward them

in humility,

be tender toward the afflicted among them

in mercy,

make them happy in absence through affection,

love that they continue to receive favour

through good will,

grant them what I grant my next of kin,

and observe for them

what I observe for my special friends!

4- O God,

bless Muhammad and his Household,

provide me the like of that from them,

appoint for me the fullest share of what is with them,

increase them in insight toward my right

and knowledge of my excellence

so that they will be fortunate through me and I fortunate through them!

Amen, Lord of the worlds!

Footnote

1. That is, those who recognize the Imamate of Zayn al-'Abidin and the other Imams. Cf. 47.64.

6) His Supplication in the Morning and Evening

(6) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ عِنْدَ الصَّبَاحِ وَ الْمَسَاءِ

1. الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَ النَّهَارَ بِقُوَّتِهِ

2. وَ مَيَّزَ بَيْنَهُمَا بِقُدْرَتِهِ

3. وَ جَعَلَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَدّاً مَحْدُوداً ، وَ أَمَداً مَمْدُوداً

4. يُولِجُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِي صَاحِبِهِ ،

وَ يُولِجُ صَاحِبَهُ فِيهِ

بِتَقْدِيرٍ مِنْهُ لِلْعِبَادِ فِيمَا يَغْذُوهُمْ بِهِ ،

وَ يُنْشِئُهُمْ عَلَيْهِ

5. فَخَلَقَ لَهُمُ اللَّيْلَ

لِيَسْكُنُوا فِيهِ

مِنْ حَرَكَاتِ التَّعَبِ وَ نَهَضَاتِ النَّصَبِ ،

وَ جَعَلَهُ لِبَاساً لِيَلْبَسُوا مِنْ رَاحَتِهِ وَ مَنَامِهِ ،

فَيَكُونَ ذَلِكَ لَهُمْ جَمَاماً وَ قُوَّةً ،

وَ لِيَنَالُوا بِهِ لَذَّةً وَ شَهْوَةً

6. وَ خَلَقَ لَهُمُ النَّهَارَ مُبْصِراً

لِيَبْتَغُوا فِيهِ مِنْ فَضْلِهِ ،

وَ لِيَتَسَبَّبُوا إِلَى رِزْقِهِ ، وَ يَسْرَحُوا فِي أَرْضِهِ ،

طَلَباً لِمَا فِيهِ نَيْلُ الْعَاجِلِ مِنْ دُنْيَاهُمْ ،

وَ دَرَكُ الْآجِلِ فِي أُخْرَاهُمْ

7. بِكُلِّ ذَلِكَ يُصْلِحُ شَأْنَهُمْ ،

وَ يَبْلُو أَخْبَارَهُمْ ،

وَ يَنْظُرُ كَيْفَ هُمْ فِي أَوْقَاتِ طَاعَتِهِ ،

وَ مَنَازِلِ فُرُوضِهِ ، وَ مَوَاقِعِ أَحْكَامِهِ ،

لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا ،

وَ يَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى .

8. اللَّهُمَّ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا فَلَقْتَ لَنَا مِنَ الْإِصْبَاحِ ،

وَ مَتَّعْتَنَا بِهِ مِنْ ضَوْءِ النَّهَارِ ،

وَ بَصَّرْتَنَا مِنْ مَطَالِبِ الْأَقْوَاتِ ،

وَ وَقَيْتَنَا فِيهِ مِنْ طَوَارِقِ الْآفَاتِ .

9. أَصْبَحْنَا وَ أَصْبَحَتِ الْأَشْيَاءُ كُلُّهَا بِجُمْلَتِهَا لَكَ

سَمَاؤُهَا وَ أَرْضُهَا ،

وَ مَا بَثَثْتَ فِي كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا ،

سَاكِنُهُ وَ مُتَحَرِّكُهُ ، وَ مُقِيمُهُ وَ شَاخِصُهُ

وَ مَا عَلَا فِي الْهَوَاءِ ، وَ مَا كَنَّ تَحْتَ الثَّرَى

10. أَصْبَحْنَا فِي قَبْضَتِكَ

يَحْوِينَا مُلْكُكَ وَ سُلْطَانُكَ ،

وَ تَضُمُّنَا مَشِيَّتُكَ ،

وَ نَتَصَرَّفُ عَنْ أَمْرِكَ ،

وَ نَتَقَلَّبُ فِي تَدْبِيرِكَ.

11. لَيْسَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ إِلَّا مَا قَضَيْتَ ،

وَ لَا مِنَ الْخَيْرِ إِلَّا مَا أَعْطَيْتَ .

12. وَ هَذَا يَوْمٌ حَادِثٌ جَدِيدٌ ،

وَ هُوَ عَلَيْنَا شَاهِدٌ عَتِيدٌ ،

إِنْ أَحْسَنَّا وَدَّعَنَا بِحَمْدٍ ،

وَ إِنْ أَسَأْنَا فَارَقَنَا بِذَمٍّ .

13. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ ارْزُقْنَا حُسْنَ مُصَاحَبَتِهِ ،

وَ اعْصِمْنَا مِنْ سُوءِ مُفَارَقَتِهِ بِارْتِكَابِ جَرِيرَةٍ ،

أَوِ اقْتِرَافِ صَغِيرَةٍ أَوْ كَبِيرَةٍ

14. وَ أَجْزِلْ لَنَا فِيهِ مِنَ الْحَسَنَاتِ ،

وَ أَخْلِنَا فِيهِ مِنَ السَّيِّئَاتِ ،

وَ امْلَأْ لَنَا مَا بَيْنَ طَرَفَيْهِ حَمْداً وَ شُكْراً

وَ أَجْراً وَ ذُخْراً وَ فَضْلًا وَ إِحْسَاناً .

15. اللَّهُمَّ يَسِّرْ عَلَى الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ مَئُونَتَنَا ،

وَ امْلَأْ لَنَا مِنْ حَسَنَاتِنَا صَحَائِفَنَا ،

وَ لَا تُخْزِنَا عِنْدَهُمْ بِسُوءِ أَعْمَالِنَا .

16. اللَّهُمَّ اجْعَلْ لَنَا فِي كُلِّ سَاعَةٍ مِنْ سَاعَاتِهِ

حَظّاً مِنْ عِبَادِكَ ،

وَ نَصِيباً مِنْ شُكْرِكَ وَ شَاهِدَ صِدْقٍ مِنْ مَلَائِكَتِكَ .

17. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ احْفَظْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِينَا وَ مِنْ خَلْفِنَا

وَ عَنْ أَيْمَانِنَا وَ عَنْ شَمَائِلِنَا

وَ مِنْ جَمِيعِ نَوَاحِينَا ،

حِفْظاً عَاصِماً مِنْ مَعْصِيَتِكَ ،

هَادِياً إِلَى طَاعَتِكَ ، مُسْتَعْمِلًا لِمَحَبَّتِكَ .

18. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ وَفِّقْنَا فِي يَوْمِنَا هَذَا وَ لَيْلَتِنَا هَذِهِ وَ فِي جَمِيعِ أَيَّامِنَا

لِاسْتِعْمَالِ الْخَيْرِ ،

وَ هِجْرَانِ الشَّرِّ ، وَ شُكْرِ النِّعَمِ ،

وَ اتِّبَاعِ السُّنَنِ ، وَ مُجَانَبَةِ الْبِدَعِ ،

وَ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ ، وَ النَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ ،

وَ حِيَاطَةِ الْإِسْلَامِ ،

وَ انْتِقَاصِ الْبَاطِلِ وَ إِذْلَالِهِ ،

وَ نُصْرَةِ الْحَقِّ وَ إِعْزَازِهِ ، وَ إِرْشَادِ الضَّالِّ ،

وَ مُعَاوَنَةِ الضَّعِيفِ ، وَ إِدْرَاكِ اللَّهِيفِ .

19. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ اجْعَلْهُ أَيْمَنَ يَوْمٍ عَهِدْنَاهُ ،

وَ أَفْضَلَ صَاحِبٍ صَحِبْنَاهُ ،

وَ خَيْرَ وَقْتٍ ظَلِلْنَا فِيهِ

20. وَ اجْعَلْنَا مِنْ أَرْضَى مَنْ مَرَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ مِنْ جُمْلَةِ خَلْقِكَ ،

أَشْكَرَهُمْ لِمَا أَوْلَيْتَ مِنْ نِعَمِكَ ،

وَ أَقْوَمَهُمْ بِمَا شَرَعْتَ مِنْ شرَائِعِكَ ،

وَ أَوْقَفَهُمْ عَمَّا حَذَّرْتَ مِنْ نَهْيِكَ .

21. اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ

وَ كَفَى بِكَ شَهِيداً ،

وَ أُشْهِدُ سَمَاءَكَ وَ أَرْضَكَ وَ مَنْ أَسْكَنْتَهُمَا مِنْ مَلائِكَتِكَ وَ سَائِرِ خَلْقِكَ

فِي يَوْمِي هَذَا وَ سَاعَتِي هَذِهِ وَ لَيْلَتِي هَذِهِ وَ مُسْتَقَرِّي هَذَا ،

أَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ،

قَائِمٌ بِالْقِسْطِ ، عَدْلٌ فِي الْحُكْمِ ،

رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ ، مَالِكُ الْمُلْكِ ،

رَحِيمٌ بِالْخَلْقِ .

22. وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَ رَسُولُكَ

و خِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ ،

حَمَّلْتَهُ رِسَالَتَكَ فَأَدَّاهَا ،

وَ أَمَرْتَهُ بِالنُّصْحِ لِأُمَّتِهِ فَنَصَحَ لَهَا .

23. اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

أَكْثَرَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ ،

وَ آتِهِ عَنَّا أَفْضَلَ مَا آتَيْتَ أَحَداً مِنْ عِبَادِكَ ،

وَ اجْزِهِ عَنَّا أَفْضَلَ وَ أَكْرَمَ

مَا جَزَيْتَ أَحَداً مِنْ أَنْبِيَائِكَ عَنْ أُمَّتِهِ

24. إِنَّكَ أَنْتَ الْمَنَّانُ بِالْجَسِيمِ ،

الْغَافِرُ لِلْعَظِيمِ ،

وَ أَنْتَ أَرْحَمُ مِنْ كُلِّ رَحِيمٍ ،

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ الْأَخْيَارِ الْأَنْجَبِينَ .

1- Praise belongs to God, who created night and day through His strength,

2- set them apart through His power,

3- and appointed for each

a determined limit

and a drawn-out period.

4- He makes each of the two enter into its companion,

and makes its companion enter into it,

as an ordainment from Him for His servants

in that through which He feeds them

and with which He makes them grow.

5- He created for them the night,

that they might rest in it1

from tiring movements and wearisome exertions

and He made it a garment for them that they might be clothed in its ease and its sleep,

that it might be for them refreshment and strength,

that they might reach therein pleasure and passion.

6- He created for them the daytime, giving sight,

that they might seek within it of His bounty,2

find the means to His provision,

and roam freely in His earth,

searching for that through which

to attain the immediate in their life in this world

and to achieve the deferred in their life to come.

7-Through all of this He sets right their situation,

tries their records,3

and watches their state in the times for obeying Him,

the waystations of His obligations,

and the places of His ordinances,

that He may repay those who do evil with what they have done

and repay those who do good with goodness.4

8- O God, to Thee belongs praise for the sky Thou hast split into dawn for us,5

giving us to enjoy thereby the brightness of daytime,

showing us sought-after nourishments,

and protecting us from the striking of blights.

9- In the morning we and all things, every one, rise for Thee,

the heaven and the earth

and what Thou hast scattered in each,

the still and the moving, the resident and the journeying,

what towers up in the air and what hides under the ground.

10- We rise in the morning in Thy grasp:

Thy kingdom and authority contain us

and Thy will embraces us.

We move about by Thy command

and turn this way and that through Thy governing.

11- We own nothing of the affair

except what Thou hast decreed

and nothing of the good

except what Thou hast given.

12- This is a fresh, new day,

over us a ready witness.

If we do good,

it will take leave from us with praise,

and if we do evil,

it will part from us in blame.

13- O God,

bless Muhammad and his Household,

provide us with the day's good companionship

and preserve us against parting from it badly

by doing a misdeed

or committing a sin, whether small or great!

14- Make our good deeds within it plentiful

empty us therein of evil deeds,

and fill what lies between its two sides for us

with praise and thanksgiving,

wages and stores,

bounty and beneficence!

15- O God, ease our burden on the Noble Writers,6

fill our pages for us with our good deeds,

and degrade us not before them

with our evil works!

16- O God, appoint for us in each of the day's hours

a share from Thy servants,

a portion of giving thanks to Thee,

and a truthful witness among Thy angels!

17- O God, bless Muhammad and his Household

and safeguard us from before us and behind us,

from our right hands and our left hands

and from all our directions,7

a safeguarding that will preserve from disobeying Thee,

guide to obeying Thee,

and be employed for Thy love!

18- O God,

bless Muhammad and his Household

and give us success in this day of ours,

this night of ours,

and in all our days,

to employ the good,

stay away from the evil, give thanks for favours,

follow the Sunna's norms, avoid innovations,

enjoin good behaviour, forbid the disapproved,

defend Islam,

diminish falsehood and abase it,

help the truth and exalt it,

guide the misguided,

assist the weak,

and reach out to the troubled!

19- O God,

bless Muhammad and his Household

and make this

the most fortunate day we have known,

the most excellent companion we have accompanied,

and the best time in which we have lingered!

20- Place us among the most satisfied of all Thy creatures whom night and day have passed by,

the most thankful of them

for the favours Thou hast done,

the firmest of them in the laws Thou hast set down in the Shari'a,

and the most unyielding of them toward the prohibited acts

against which Thou hast cautioned!

21- O God, I call Thee to witness

- and Thou art sufficient witness -

and I call Thy heaven and Thy earth to witness

and Thy angels and Thy other creatures who inhabit them

in this my day, this my hour, this my night, and this my resting place,

that I bear witness that Thou art God,

other than whom there is no god,

Upholding justice,

Equitable in judgement,

Clement to the servants,8

Master of the kingdom,9

Compassionate to the creatures,

22- and that Muhammad is Thy servant and Thy messenger,

Thy chosen from among Thy creatures.

Thou didst charge him with Thy message

and he delivered it;

Thou didst command him to counsel his community and he counselled it.

23- O God, so bless Muhammad and his Household more than Thou hast blessed any of Thy creatures!

Give him for our sake the best Thou hast given any of Thy servants,

and repay him on our behalf better and more generously than Thou hast repaid any of Thy prophets on behalf of his community!

24- Thou art All-kind with immensity,

the Forgiver of the great,

and Thou art more merciful than every possessor of mercy!

So bless Muhammad and his Household,

the good, the pure, the chosen, the most distinguished!

Footnotes

1. 10:67

2. 17:12

3. Allusion to 47:31: We shall assuredly try you until We know those of you who struggle and are steadfast, and try your records.

4. 53:31

5. Allusion to 6:96: He splits the sky into dawn.

6. Cf. above, 3.18.

7. Allusion to Satan's words in the Qur'an (7:17): I shall come on them from before them and from behind them, from their rights hands and their left hands; Thou wilt not find most of them thankful.

8. 2:207

9. 3:26

7) His Supplication in Worrisome Tasks

(7) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا عَرَضَتْ لَهُ مُهِمَّةٌ أَوْ نَزَلَتْ بِهِ ، مُلِمَّةٌ وَ عِنْدَ الْكَرْبِ

His Supplication when Faced with a Worrisome Task or when Misfortune Descended and at the Time of Distress

1. يَا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ ،

وَ يَا مَنْ يَفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ ،

وَ يَا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ الْمَخْرَجُ إِلَى رَوْحِ الْفَرَجِ .

2. ذَلَّتْ لِقُدْرَتِكَ الصِّعَابُ ،

وَ تَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الْأَسْبَابُ ،

وَ جَرَى بِقُدرَتِكَ الْقَضَاءُ ،

وَ مَضَتْ عَلَى إِرَادَتِكَ الْأَشْيَاءُ .

3. فَهِيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ ،

وَ بِإِرَادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ .

4. أَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ ،

وَ أَنْتَ الْمَفْزَعُ فِي الْمُلِمَّاتِ ،

لَا يَنْدَفِعُ مِنْهَا إِلَّا مَا دَفَعْتَ ،

وَ لَا يَنْكَشِفُ مِنْهَا إِلَّا مَا كَشَفْتَ

5. وَ قَدْ نَزَلَ بِي يَا رَبِّ

مَا قَدْ تَكَأَّدَنِي ثِقْلُهُ ،

وَ أَلَمَّ بِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ .

6. وَ بِقُدْرَتِكَ أَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ وَ بِسُلْطَانِكَ وَجَّهْتَهُ إِلَيَّ .

7. فَلَا مُصْدِرَ لِمَا أَوْرَدْتَ ،

وَ لَا صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ ،

وَ لَا فَاتِحَ لِمَا أَغْلَقْتَ ، وَ لَا مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ ،

وَ لَا مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ ، وَ لَا نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ .

8. فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ افْتَحْ لِي يَا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِكَ ،

وَ اكْسِرْ عَنِّي سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ ،

وَ أَنِلْنِي حُسْنَ النَّظَرِ فِيمَا شَكَوْتُ ،

وَ أَذِقْنِي حَلَاوَةَ الصُّنْعِ فِيمَا سَأَلْتُ ،

وَ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَ فَرَجاً هَنِيئاً ،

وَ اجْعَلْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً .

9. وَ لَا تَشْغَلْنِي بِالِاهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ ،

وَ اسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ .

10. فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي يَا رَبِّ ذَرْعاً ،

وَ امْتَلَأْتُ بِحَمْلِ مَا حَدَثَ عَلَيَّ هَمّاً ،

وَ أَنْتَ الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا مُنِيتُ بِهِ ،

وَ دَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِيهِ ،

فَافْعَلْ بِي ذَلِكَ وَ إِنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ ،

يَا ذَا الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

1- O He through whom the knots of detested things are untied!

O He through whom the cutting edge of hardships is blunted!

O He from whom is begged the outlet to the freshness of relief!

2- Intractable affairs yield to Thy power,

means are made ready by Thy gentleness,

the decree goes into effect through Thy power,

and all things proceed according to Thy desire.

3- By Thy desire they follow Thy command

without Thy word

and by Thy will they obey Thy bans

without Thy prohibition.

4- Thou art the supplicated in worries

and the place of flight in misfortunes;

none of them is repelled unless Thou repellest,

none is removed unless Thou removest.

5- Upon me has come down, My Lord,

something whose weight burdens me

and upon me has fallen

something whose carrying oppresses me.

6- Through Thy power

Thou hast brought it down upon me

and through Thy authority

Thou hast turned it toward me.

7- None can send away what Thou hast brought,

none can deflect what Thou hast turned,

none can open what Thou hast closed, none can close what Thou hast opened,

none can make easy what Thou hast made difficult,

none can help him whom Thou hast abandoned.

8- So bless Muhammad and his Household,

open for me, my Lord, the door of relief through Thy graciousness,

break from me the authority of worry by Thy strength,

confer the beauty of Thy gaze upon my complaint,

let me taste the sweetness of benefaction in what I ask,

give me from Thyself mercy and wholesome relief,

and appoint for me from Thyself a quick way out!

9- Distract me not through worry

from observing Thy obligations

and acting in accordance with Thy prescriptions.

10- My capacity has been straitened, my Lord,

by what has come down on me,

and I am filled with worry by carrying what has happened to me,

while Thou hast power to remove what has afflicted me

and to repel that into which I have fallen.

So do that for me though I merit it not from Thee,

O Possessor of the Mighty Throne!

8) His Supplication in Seeking Refuge

( 8 ) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الِاسْتِعَاذَةِ مِنَ الْمَكَارِهِ وَ سَيِّئِ الْأَخْلَاقِ وَ مَذَامِّ الْأَفْعَالِ

His Supplication in Seeking Refuge from Hateful Things, Bad Moral Qualities, and Blameworthy Acts:

1. اللَّهُمَّ إِنيِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَيَجَانِ الْحِرْصِ ،

وَ سَوْرَةِ الْغَضَبِ ، وَ غَلَبَةِ الْحَسَدِ ،

وَ ضَعْفِ الصَّبْرِ ،

وَ قِلَّةِ الْقَنَاعَةِ ، وَ شَكَاسَةِ الْخُلُقِ ،

وَ إِلْحَاحِ الشَّهْوَةِ ، وَ مَلَكَةِ الْحَمِيَّةِ

2. وَ مُتَابَعَةِ الْهَوَى ، وَ مُخَالَفَةِ الْهُدَى ،

وَ سِنَةِ الْغَفْلَةِ ، وَ تَعَاطِي الْكُلْفَةِ ،

وَ إِيثَارِ الْبَاطِلِ عَلَى الْحَقِّ ،

وَ الْإِصْرَارِ عَلَى الْمَأْثَمِ ،

وَ اسْتِصْغَارِ الْمَعْصِيَةِ ، وَ اسْتِكْبَارِ الطَّاعَةِ .

3. وَ مُبَاهَاةِ الْمُكْثِرِينَ ، وَ الْإِزْرَاءِ بِالْمُقِلِّينَ ،

وَ سُوءِ الْوِلَايَةِ لِمَنْ تَحْتَ أَيْدِينَا ،

وَ تَرْكِ الشُّكْرِ لِمَنِ اصْطَنَعَ الْعَارِفَةَ عِنْدَنَا

4. أَوْ أَنْ نَعْضُدَ ظَالِماً ، أَوْ نَخْذُلَ مَلْهُوفاً ،

أَوْ نَرُومَ مَا لَيْسَ لَنَا بِحَقٍّ ،

أَوْ نَقُولَ فِي الْعِلْمِ بِغَيْرِ عِلْمٍ .

5. وَ نَعُوذُ بِكَ أَنْ نَنْطَوِيَ عَلَى غِشِّ أَحَدٍ ،

وَ أَنْ نُعْجِبَ بِأَعْمَالِنَا ، وَ نَمُدَّ فِي آمَالِنَا .

6. وَ نَعُوذُ بِكَ مِنْ سُوءِ السَّرِيرَةِ ،

وَ احْتِقَارِ الصَّغِيرَةِ ،

وَ أَنْ يَسْتَحْوِذَ عَلَيْنَا الشَّيْطَانُ ،

أَوْ يَنْكُبَنَا الزَّمَانُ ، أَوْ يَتَهَضَّمَنَا السُّلْطَانُ

7. وَ نَعُوذُ بِكَ مِنْ تَنَاوُلِ الْإِسرَافِ ، وَ مِنْ فِقْدَانِ الْكَفَافِ .

8. وَ نَعُوذُ بِكَ مِنْ شَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ ،

وَ مِنَ الْفَقْرِ إِلَى الْأَكْفَاءِ ،

وَ مِنْ مَعِيشَةٍ فِي شِدَّةٍ ، وَ مِيتَةٍ عَلَى غَيْرِ عُدَّةٍ .

9. وَ نَعُوذُ بِكَ مِنَ الْحَسْرَةِ الْعُظْمَى ،

وَ الْمُصِيبَةِ الْكُبْرَى ، وَ أَشْقَى الشَّقَاءِ ،

وَ سُوءِ الْمَآبِ ،

وَ حِرْمَانِ الثَّوَابِ ، وَ حُلُولِ الْعِقَابِ .

10. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ أَعِذْنِي مِنْ كُلِّ ذَلِكَ بِرَحْمَتِكَ

وَ جَمِيعَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ ،

يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .

1- O God, I seek refuge in Thee from

the agitation of craving,

the violence of wrath, the domination of envy,

the frailty of patience,

the lack of contentment, surliness of character,

urgency of passion, the disposition to vehemence,

2- following caprice,1

opposing guidance,

the sleep of heedlessness,

undertaking the toilsome,

preferring falsehood over truth,

persisting in sin,

making little of disobedience,

making much of obedience,

3- vying with the wealthy,

disparaging the poor,

guarding badly over those in our hands,

failing to thank those who have done good to us,

4- aiding a wrongdoer,

abandoning someone troubled,

wanting what is not rightfully ours,

and speaking about knowledge without knowing.

5- We seek refuge in Thee from

harbouring dishonesty toward anyone,

being pleased with our works,

and stretching out our expectations.

6- We seek refuge in Thee from

ill-mindedness,

looking down on the small,

Satan's gaining mastery over us,

time's afflicting us,

and the sovereign's oppressing us.

7- We seek refuge in Thee from

acting with prodigality

and not having sufficiency.

8- We seek refuge in Thee from

the gloating of enemies,

indigent need for equals,

living in hardship,

and dying without readiness.

9- We seek refuge in Thee from

the most dreadful remorse,

the greatest affliction, the most wretched wretchedness, the evil end to the journey,

the deprivation of reward,

and the advent of punishment.

10- O God,

bless Muhammad and his Household

and through Thy mercy, give to me refuge from all of that,

and to all the faithful, both men and women!

O Most Merciful of the merciful!

Footnote

1. The term 'caprice' denotes any desire that is opposed to the truth or turns man away from the divine guidance.

Who is further astray than he who follows his own caprice without guidance from God? (28:50) Obey not him whose heart We have made heedless of Our remembrance, so that he follows his own caprice (18:28).

God addresses David with the command:

Judge among men by the truth, and follow not caprice (38:26).

9) His Supplication in Yearning

(9) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الِاشْتِيَاقِ إِلَى طَلَبِ الْمَغْفِرَةِ مِنَ اللَّهِ جَلَّ جَلَالُهُ

His Supplication in Yearning to Ask Forgiveness from God:

1. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ صَيِّرْنَا إِلَى مَحْبُوبِكَ مِنَ التَّوْبَةِ ،

و أَزِلْنَا عَنْ مَكْرُوهِكَ مِنَ الْإِصْرَارِ .

2. اللَّهُمَّ وَ مَتَى وَقَفْنَا بَيْنَ نَقْصَيْنِ فِي دِينٍ أَوْ دُنْيَا،

فَأَوْقِعِ النَّقْصَ بِأَسْرَعِهِمَا فَنَاءً ،

وَ اجْعَلِ التَّوْبَةَ فِي أَطْوَلِهِمَا بَقَاءً

3. وَ إِذَا هَمَمْنَا بِهَمَّيْنِ يُرْضِيكَ أَحَدُهُمَا عَنَّا ،

وَ يُسْخِطُكَ الْآخَرُ عَلَيْنَا ،

فَمِلْ بِنَا إِلَى مَا يُرْضِيكَ عَنَّا ،

وَ أَوْهِنْ قُوَّتَنَا عَمَّا يُسْخِطُكَ عَلَيْنَا

4. وَ لَا تُخَلِّ فِي ذَلِكَ بَيْنَ نُفُوسِنَا وَ اخْتِيَارِهَا ،

فَإِنَّهَا مُخْتَارَةٌ لِلْبَاطِلِ إِلَّا مَا وَفَّقْتَ ،

أَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلَّا مَا رَحِمْتَ

5. اللَّهُمَّ وَ إِنَّكَ مِنَ الضُّعْفِ خَلَقْتَنَا ،

وَ عَلَى الْوَهْنِ بَنَيْتَنَا ،

وَ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ ابْتَدَأْتَنَا ،

فَلَا حَوْلَ لَنَا إِلَّا بِقُوَّتِكَ ،

وَ لَا قُوَّةَ لَنَا إِلَّا بِعَوْنِكَ

6. فَأَيِّدْنَا بِتَوْفِيقِكَ ، وَ سَدِّدْنَا بِتَسْدِيدِكَ ،

وَ أَعْمِ أَبْصَارَ قُلُوبِنَا عَمَّا خَالَفَ مَحَبَّتَكَ ،

وَ لَا تَجْعَلْ لِشَيْ‏ءٍ مِنْ جَوَارِحِنَا نُفُوذاً فِي مَعْصِيَتِكَ .

7. اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ اجْعَلْ هَمَسَاتِ قُلُوبِنَا ،

وَ حَرَكَاتِ أَعْضَائِنَا وَ لَمَحَاتِ أَعْيُنِنَا ،

وَ لَهَجَاتِ أَلْسِنَتِنَا

فِي مُوجِبَاتِ ثَوَابِكَ

حَتَّى لَا تَفُوتَنَا حَسَنَةٌ نَسْتَحِقُّ بِهَا جَزَاءَكَ ،

وَ لَا تَبْقَى لَنَا سَيِّئَةٌ نَسْتَوْجِبُ بِهَا عِقَابَكَ .

1- O God, bless Muhammad and his Household,

make us go to the repentance that Thou lovest

and make us leave the persistence that Thou hatest!

2- O God, when we halt before two decreases,

in religion or in this world,

let the decrease fall upon that which passes quickly

and relent in that which lasts the longer!

3- When we set out after two concerns,

one of which makes Thee pleased with us

and the other of which displeases Thee,

incline us toward that which makes Thee pleased and weaken our strength in that which displeases Thee!

4- Leave not our souls alone to choose in that,

for they choose falsehood

except inasmuch as Thou givest success,

and they command to evil

except inasmuch as Thou hast mercy!1

5- O God,

thou created us from frailty,2

built us up from feebleness,

and began us from a mean water;3

we have no force except through Thy strength

and no strength except through Thy help.

6- So confirm us by giving us success,

point us the right way by Thy pointing,

blind the eyes of our hearts

toward everything opposed to Thy love,

and set not in any of our limbs

passage to disobeying Thee!

7- O God, bless Muhammad and his Household

and assign

the whisperings of our hearts,

the movements of our members,

the glances of our eyes,

and the idioms of our tongues,

to that which makes incumbent Thy reward,

lest a good deed slip by us, through which we might deserve Thy repayment,

or an evil deed remain with us, by which we might merit Thy punishment!

Footnotes

1. Reference to 12:53: Surely the soul of man commands to evil, except inasmuch as my Lord has mercy.

2. Allusion to 30:54: God is He who created you of frailty.

3. 77:20

10) His Supplication in Seeking Asylum with God

(10) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي اللَّجَإِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى

1. اللَّهُمَّ إِنْ تَشَأْ

تَعْفُ عَنَّا فَبِفَضْلِكَ ،

وَ إِنْ تَشَأْ تُعَذِّبْنَا فَبِعَدْلِكَ

2. فَسَهِّلْ لَنَا عَفْوَكَ بِمَنِّكَ ،

وَ أَجِرْنَا مِنْ عَذَابِكَ بِتَجَاوُزِكَ ،

فَإِنَّهُ لَا طَاقَةَ لَنَا بِعَدْلِكَ ،

وَ لَا نَجَاةَ لِأَحَدٍ مِنَّا دُونَ عَفْوِكَ

3. يَا غَنِيَّ الْأَغْنِيَاءِ ،

هَا ، نَحْنُ عِبَادُكَ بَيْنَ يَدَيْكَ ،

وَ أَنَا أَفْقَرُ الْفُقَرَاءِ إِلَيْكَ ،

فَاجْبُرْ فَاقَتَنَا بِوُسْعِكَ ،

وَ لَا تَقْطَعْ رَجَاءَنَا بِمَنْعِكَ ،

فَتَكُونَ قَدْ أَشْقَيْتَ مَنِ اسْتَسْعَدَ بِكَ ،

وَ حَرَمْتَ مَنِ اسْتَرْفَدَ فَضْلَكَ

4. فَإِلَى مَنْ حِينَئِذٍ مُنْقَلَبُنَا عَنْكَ ،

وَ إِلَى أَيْنَ مَذْهَبُنَا عَنْ بَابِكَ ،

سُبْحَانَكَ نَحْنُ الْمُضْطَرُّونَ

الَّذِينَ أَوْجَبْتَ إِجَابَتَهُمْ ،

وَ أَهْلُ السُّوءِ الَّذِينَ وَعَدْتَ الْكَشْفَ عَنْهُمْ

5. وَ أَشْبَهُ الْأَشْيَاءِ بِمَشِيَّتِكَ ،

وَ أَوْلَى الْأُمُورِ بِكَ فِي عَظَمَتِكَ

رَحْمَةُ مَنِ اسْتَرْحَمَكَ ،

وَ غَوْثُ مَنِ اسْتَغَاثَ بِكَ ،

فَارْحَمْ تَضَرُّعَنَا إِلَيْكَ ،

وَ أَغْنِنَا إِذْ طَرَحْنَا أَنْفُسَنَا بَيْنَ يَدَيْكَ .

6. اللَّهُمَّ إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ شَمِتَ بِنَا

إِذْ شَايَعْنَاهُ عَلَى مَعْصِيَتِكَ ،

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ لَا تُشْمِتْهُ بِنَا بَعْدَ تَرْكِنَا إِيَّاهُ لَكَ ،

وَ رَغْبَتِنَا عَنْهُ إِلَيْكَ .

1- O God, if Thou willest,

Thou wilt pardon us through Thy bounty

and if Thou willest,

Thou wilt chastise us through Thy justice.

2- So make our ways smooth to Thy pardon

through Thy kindness

and grant us sanctuary from Thy chastisement

through Thy forbearance,

for none of us has the endurance for Thy justice

and none of us can reach deliverance without Thy pardon!

3- O Richest of the rich!

Here we are, Thy servants, before Thee.

I am the neediest of the needy toward Thee,

so redress our neediness through Thy plenty

and cut us not off from our hopes

through Thy withholding,

lest Thou makest wretched him who seeks felicity through Thee

and deprivest him who seeks help from Thy bounty!

4- Then to whom would we return after Thee?

Where would we go from Thy gate?

Glory be to Thee!

We are the distressed,

the response to whom

Thou hast made incumbent,

the people from whom

Thou hast promised to remove the evil.1

5- That thing most resembling Thy will

and that affair most worthy for Thee in Thy mightiness

is showing mercy to him who asks Thee for mercy

and helping him who seeks help from Thee.

So show mercy upon our pleading with Thee

and free us from need when we throw ourselves before Thee!

6- O God, Satan will gloat over us

if we follow him in disobeying Thee,

so bless Muhammad and his Household

and let him not gloat over us

after we have renounced him for Thee

and beseeched Thee against him!

Footnote

1. Reference to 27:62: He who responds to the distressed when he supplicates Him, and removes the evil.


7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30