As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya (The Psalms of Islam)

As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya (The Psalms of Islam)0%

As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya (The Psalms of Islam) Author:
Publisher: Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland
Category: Supplications and Ziyarat

As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya (The Psalms of Islam)

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: Imam Zain ul Abideen
Publisher: Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland
Category: visits: 40684
Download: 4747

As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya (The Psalms of Islam)
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 147 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 40684 / Download: 4747
Size Size Size
As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya (The Psalms of Islam)

As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya (The Psalms of Islam)

Author:
Publisher: Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought


Notice:

Our website had this book while there were some mistakes and the option of download was not active, so, we rechecked it again and made it easy useful with making available in several formats.
 

3) Blessing upon the Bearers of the Throne

(3) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى حَمَلَةِ الْعَرْشِ وَ كُلِّ مَلَكٍ مُقَرَّبٍ

A Supplication in Calling down Blessings upon the Bearers of the Throne and Every Angel Brought Nigh:

1. اللَّهُمَّ وَ حَمَلَةُ عَرْشِكَ الَّذِينَ لَا يَفْتُرُونَ مِنْ تَسْبِيحِكَ ،

وَ لَا يَسْأَمُونَ مِنْ تَقْدِيسِكَ ،

وَ لَا يَسْتَحْسِرُونَ مِنْ عِبَادَتِكَ ،

وَ لَا يُؤْثِرُونَ التَّقْصِيرَ عَلَى الْجِدِّ فِي أَمْرِكَ ،

وَ لَا يَغْفُلُونَ عَنِ الْوَلَهِ إِلَيْكَ

2. وَ إِسْرَافِيلُ صَاحِبُ الصُّورِ ،

الشَّاخِصُ الَّذِي يَنْتَظِرُ مِنْكَ الْإِذْنَ ،

وَ حُلُولَ الْأَمْرِ ،

فَيُنَبِّهُ بِالنَّفْخَةِ صَرْعَى رَهَائِنِ الْقُبُورِ .

3. وَ مِيكَائِيلُ ذُو الْجَاهِ عِنْدَكَ ،

وَ الْمَكَانِ الرَّفِيعِ مِنْ طَاعَتِكَ .

4. وَ جِبْرِيلُ الْأَمِينُ عَلَى وَحْيِكَ ،

الْمُطَاعُ فِي أَهْلِ سَمَاوَاتِكَ ،

الْمَكِينُ لَدَيْكَ ،

الْمُقَرَّبُ عِنْدَكَ

5. وَ الرُّوحُ الَّذِي هُوَ عَلَى مَلَائِكَةِ الْحُجُبِ .

6. وَ الرُّوحُ الَّذِي هُوَ مِنْ أَمْرِكَ ،

فَصَلِّ عَلَيْهِمْ ، وَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِمْ مِنْ سُكَّانِ سَمَاوَاتِكَ ،

وَ أَهْلِ الْأَمَانَةِ عَلَى رِسَالَاتِكَ

7. وَالَّذِينَ لَا تَدْخُلُهُمْ سَأْمَةٌ مِنْ دُءُوبٍ ،

وَ لَا إِعْيَاءٌ مِنْ لُغُوبٍ وَ لَا فُتُورٌ ،

وَ لَا تَشْغَلُهُمْ عَنْ تَسْبِيحِكَ الشَّهَوَاتُ ،

وَ لَا يَقْطَعُهُمْ عَنْ تَعْظِيمِكَ سَهْوُ الْغَفَلَاتِ .

8. الْخُشَّعُ الْأَبْصَارِ فَلَا يَرُومُونَ النَّظَرَ إِلَيْكَ ،

النَّوَاكِسُ الْأَذْقَانِ ،

الَّذِينَ قَدْ طَالَتْ رَغْبَتُهُمْ فِيمَا لَدَيْكَ ،

الْمُسْتَهْتَرُونَ بِذِكْرِ آلَائِكَ ،

وَ الْمُتَوَاضِعُونَ دُونَ عَظَمَتِكَ وَ جَلَالِ كِبْرِيَائِكَ

9. وَ الَّذِينَ يَقُولُونَ إِذَا نَظَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ تَزْفِرُ عَلَى أَهْلِ مَعْصِيَتِكَ سُبْحَانَكَ مَا عَبَدْنَاكَ حَقَّ عِبَادَتِكَ .

10. فَصَلِّ عَلَيْهِمْ وَ عَلَى الرَّوْحَانِيِّينَ مِنْ مَلَائِكَتِكَ ،

وَ أَهْلِ الزُّلْفَةِ عِنْدَكَ ،

وَ حُمَّالِ الْغَيْبِ إِلَى رُسُلِكَ ، وَ الْمُؤْتَمَنِينَ عَلَى وَحْيِكَ

11. وَ قَبَائِلِ الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ اخْتَصَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ ،

وَ أَغْنَيْتَهُمْ عَنِ الطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ بِتَقْدِيسِكَ ،

وَ أَسْكَنْتَهُمْ بُطُونَ أَطْبَاقِ سَمَاوَاتِكَ .

12. وَ الَّذِينَ عَلَى أَرْجَائِهَا

إِذَا نَزَلَ الْأَمْرُ بِتَمَامِ وَعْدِكَ

13. وَ خُزَّانِ الْمَطَرِ وَ زَوَاجِرِ السَّحَابِ

14. وَ الَّذِي بِصَوْتِ زَجْرِهِ يُسْمَعُ زَجَلُ الرُّعُودِ ،

وَ إِذَا سَبَحَتْ بِهِ حَفِيفَةُ السَّحَابِ الْتَمَعَتْ صَوَاعِقُ الْبُرُوقِ .

15. وَ مُشَيِّعِي الثَّلْجِ وَ الْبَرَدِ ،

وَ الْهَابِطِينَ مَعَ قَطْرِ الْمَطَرِ إِذَا نَزَلَ ،

وَ الْقُوَّامِ عَلَى خَزَائِنِ الرِّيَاحِ ،

وَ الْمُوَكَّلِينَ بِالْجِبَالِ فَلَا تَزُولُ

16. وَ الَّذِينَ عَرَّفْتَهُمْ مَثَاقِيلَ الْمِيَاهِ ،

وَ كَيْلَ مَا تَحْوِيهِ لَوَاعِجُ الْأَمْطَارِ وَ عَوَالِجُهَا

17. وَ رُسُلِكَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ

بِمَكْرُوهِ مَا يَنْزِلُ مِنَ الْبَلَاءِ

وَ مَحْبُوبِ الرَّخَاءِ

18. وَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ ،

وَ الْحَفَظَةِ الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ ،

وَ مَلَكِ الْمَوْتِ وَ أَعْوَانِهِ ،

وَ مُنْكَرٍ وَ نَكِيرٍ ، وَ رُومَانَ فَتَّانِ الْقُبُورِ ،

وَ الطَّائِفِينَ بِالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ،

وَ مَالِكٍ ، وَ الْخَزَنَةِ ، وَ رِضْوَانَ ، وَ سَدَنَةِ الْجِنَانِ .

19. وَ الَّذِينَ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ ،

وَ يَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ

20. وَ الَّذِينَ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ

فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ

21. وَ الزَّبَانِيَةِ الَّذِينَ إِذَا قِيلَ لَهُمْ

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

ابْتَدَرُوهُ سِرَاعاً ، وَ لَمْ يُنْظِرُوهُ .

22. وَ مَنْ أَوْهَمْنَا ذِكْرَهُ ، وَ لَمْ نَعْلَمْ مَكَانَهُ مِنْكَ ،

و بِأَيِّ أَمْرٍ وَكَّلْتَهُ .

23. وَ سُكَّانِ الْهَوَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ الْمَاءِ

وَ مَنْ مِنْهُمْ عَلَى الْخَلْقِ

24. فَصَلِّ عَلَيْهِمْ يَومَ يَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَ شَهِيدٌ

25. وَ صَلِّ عَلَيْهِمْ صَلَاةً تَزِيدُهُمْ كَرَامَةً عَلَى كَرَامَتِهِمْ

وَ طَهَارَةً عَلَى طَهَارَتِهِمْ

26. اللَّهُمَّ وَ إِذَا صَلَّيْتَ عَلَى مَلَائِكَتِكَ وَ رُسُلِكَ

وَ بَلَّغْتَهُمْ صَلَاتَنَا عَلَيْهِمْ

فَصَلِّ عَلَيْنَا بِمَا فَتَحْتَ لَنَا مِنْ حُسْنِ الْقَوْلِ فِيهِمْ ،

إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيمٌ

1- O God, as for the Bearers of Thy Throne,1 who never flag in glorifying Thee,

never become weary of calling Thee holy,

never tire of worshipping Thee,

never prefer curtailment over diligence in Thy command,

and are never heedless of passionate love for Thee;

2- Seraphiel, the Owner of the Trumpet,

fixed in his gaze, awaiting Thy permission

and the descent of the Command,

that he may arouse through the Blast

the hostages thrown down in the graves;

3- Michael, possessor of standing with Thee

and a raised up place in Thy obedience;

4- Gabriel, entrusted with Thy revelation,

obeyed by the inhabitants of Thy heavens,

distinguished in Thy Presence,2

brought nigh to Thee;

5- the spirit who is over the angels of the veils;3

6- and the spirit

who is of Thy command4 -

bless them and the angels below them: the residents in Thy heavens,

those entrusted with Thy messages,

7- those who become not wearied by perseverance,

or exhausted and flagged by toil,

whom passions distract not from glorifying Thee,

and whose magnification of Thee is never cut off by the inattention of heedless moments;

8- their eyes lowered,

they do not attempt to look at Thee;

their chins bowed,

they have long desired what is with Thee;

unrestrained in mentioning Thy boons,

they remain humble before Thy mightiness

and the majesty of Thy magnificence;

9- those who say when they look upon Gehenna

roaring over the people who disobeyed Thee:

'Glory be to Thee,

we have not worshipped Thee

with the worship Thou deservest!'

10- Bless them,

and Thy angels who are the Reposeful,

those of proximity to Thee,

those who carry the unseen to Thy messengers,

those entrusted with Thy revelation,

11- the tribes of angels

whom Thou hast singled out for Thyself,

freed from need for food and drink by their calling Thee holy,

and made to dwell inside Thy heavens' layers,

12- those who will stand upon the heavens' borders5

when the Command descends to complete Thy promise,

13- the keepers of the rain, the drivers of the clouds,

14- him at whose driving's sound is heard the rolling of thunder,

and when the reverberating clouds swim before his driving, bolts of lightning flash;

15- the escorts of snow and hail,

the descenders with the drops of rain when they fall,

the watchers over the treasuries of the winds,

those charged with the mountains lest they disappear,

16- those whom Thou hast taught the weights of the waters

and the measures contained by torrents and masses of rain;

17- the angels who are Thy messengers to the people of the earth

with the disliked affliction that comes down

and the beloved ease;

18- the devoted, noble scribes,6

the watchers, noble writers,7

the angel of death and his helpers,

Munkar and Nakir,8

Rumaan, the tester in the graves,9

the circlers of the Inhabited House,10

Malik11 and the guardians,

Ridwan12 and the gatekeepers of the gardens,

19- those who disobey not God in What He commands them

and do What they are commanded;13

20- those who say, Peace be upon you, for that you were patient

- and fair is the Ultimate Abode;14

21- the Zabaniya, who, when it is said to them,

take him, and fetter him, then roast him in hell,15

hasten to accomplish it, nor do they give him any respite;16

22- him whom we have failed to mention,

not knowing his place with Thee,

nor with which command Thou hast charged him;

23- and the residents in the air, the earth, and the water,

and those of them charged over the creatures;

24- bless them on the day when every soul will come, with it a driver and a witness,17

25- and bless them with a blessing that will add

honour to their honour

and purity to their purity.

26- O God, and when Thou blessest Thy angels and Thy messengers

and Thou extendest our blessings to them,

bless us through the good words about them

which Thou hast opened up for us!

Thou art Munificent, Generous.

Footnotes

1. The bearers of the Throne are said to be four angels, one on each corner of the Throne, who will be aided by four more on the Day of Resurrection. Hence the Qur'an says: Upon that day eight shall bear above them the Throne of thy Lord (69: I7). On the various kinds of angels, see S. Murata, 'The Angels,' in S.H. Nasr (ed.), Islamic Spirituality: Foundations New York, 1987, pp. 324-44.

2. Cf. 81:20

3. The veils meant here are those referred to in the hadith often quoted in Sunni sources: 'God has seventy' - or 'seventy thousand' - 'veils of light and darkness; were they to be removed, the glories of His face would incinerate everything perceived by the creatures' eyes.' Shi'ite sources add several parallel hadith from the Prophet and the Imams (see Bihar al-Anwar v, 39-47, Bab al-hujub wa l-astar wa l-suradiqat). Cf. Supplication 50.5, where mention is made of God's 'splendour masked by the veils'.

4. Cf. 17:85.

5. Cf. 69:17.

6. Cf. 80:16.

7. i.e., the scribes and writers who record peoples' deeds in this world, cf. 82:1l.

8. The two angels, mentioned in many hadith who question the dead on the first night in the grave.

9. An angel who, according to some hadith is the first to enter the grave with the dead person, telling him to write out his deeds on his shroud with his saliva as ink and his finger as pen.

10. A house in the celestial spheres mentioned in 52:4 and located directly above the Ka'ba.

11. The angel in charge of the Fire.

12. The angel in charge of paradise.

13. 66:6.

14. 13:24.

15. 69:30.

16. Cf. 16:85.

17. 50:21; the driver and witness are also angels.

4) Blessing upon the Attesters to the Messengers

(4) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى أَتْبَاعِ الرُّسُلِ وَ مُصَدِّقِيهِمْ

His Supplication in Calling down Blessings upon the Followers of, and Attesters to, the Messengers:

1. اللَّهُمَّ وَ أَتْبَاعُ الرُّسُلِ

وَ مُصَدِّقُوهُمْ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ بِالْغَيْبِ

عِنْدَ مُعَارَضَةِ الْمُعَانِدِينَ لَهُمْ بِالتَّكْذِيبِ

وَ الِاشْتِيَاقِ إِلَى الْمُرْسَلِينَ بِحَقَائِقِ الْإِيمَانِ

2. فِي كُلِّ دَهْرٍ وَ زَمَانٍ أَرْسَلْتَ فِيهِ رَسُولًا

وَ أَقَمْتَ لِأَهْلِهِ دَلِيلًا

مِنْ لَدُنْ آدَمَ إِلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ

مِنْ أَئِمَّةِ الْهُدَى ،

وَ قَادَةِ أَهْلِ التُّقَى ،

عَلَى جَمِيعِهِمُ السَّلَامُ ،

فَاذْكُرْهُمْ مِنْكَ بِمَغْفِرَةٍ وَ رِضْوَانٍ .

3. اللَّهُمَّ وَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ خَاصَّةً

الَّذِينَ أَحْسَنُوا الصَّحَابَةَ

وَ الَّذِينَ أَبْلَوُا الْبَلَاءَ الْحَسَنَ فِي نَصْرِهِ ،

وَ اسْتَجَابُوا لَهُ حَيْثُ أَسْمَعَهُمْ حُجَّةَ رِسَالَاتِهِ .

4. وَ فَارَقُوا الْأَزْوَاجَ وَ الْأَوْلَادَ

فِي إِظْهَارِ كَلِمَتِهِ ،

وَ قَاتَلُوا الْآبَاءَ وَ الْأَبْنَاءَ فِي تَثْبِيتِ نُبُوَّتِهِ ،

وَ انْتَصَرُوا بِهِ .

5. وَ مَنْ كَانُوا مُنْطَوِينَ عَلَى مَحَبَّتِهِ

يَرْجُونَ تِجَارَةً لَنْ تَبُورَ فِي مَوَدَّتِهِ .

6. وَ الَّذِينَ هَجَرَتْهُمْ الْعَشَائِرُ

إِذْ تَعَلَّقُوا بِعُرْوَتِهِ ،

وَ انْتَفَتْ مِنْهُمُ الْقَرَابَاتُ إِذْ سَكَنُوا فِي ظِلِّ قَرَابَتِهِ .

7. فَلَا تَنْسَ لَهُمُ اللَّهُمَّ مَا تَرَكُوا لَكَ وَ فِيكَ ،

وَ أَرْضِهِمْ مِنْ رِضْوَانِكَ ،

وَ بِمَا حَاشُوا الْخَلْقَ عَلَيْكَ ،

وَ كَانُوا مَعَ رَسُولِكَ دُعَاةً لَكَ إِلَيْكَ .

8. وَ اشْكُرْهُمْ عَلَى هَجْرِهِمْ فِيكَ دِيَارَ قَوْمِهِمْ ،

وَ خُرُوجِهِمْ مِنْ سَعَةِ الْمَعَاشِ إِلَى ضِيقِهِ ،

وَ مَنْ كَثَّرْتَ فِي إِعْزَازِ دِينِكَ مِنْ مَظْلُومِهِمْ .

9. اللَّهُمَّ وَ أَوْصِلْ إِلَى التَّابِعِينَ لَهُمْ بِإِحْسَانٍ ،

الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَ لِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ

خَيْرَ جَزَائِكَ .

10. الَّذِينَ قَصَدُوا سَمْتَهُمْ ، وَ تَحَرَّوْا وِجْهَتَهُمْ ،

وَ مَضَوْا عَلَى شَاكِلَتِهِمْ .

11. لَمْ يَثْنِهِمْ رَيْبٌ فِي بَصِيرَتِهِمْ ،

وَ لَمْ يَخْتَلِجْهُمْ شَكٌّ فِي قَفْوِ آثَارِهِمْ ،

وَ الِائْتِمَامِ بِهِدَايَةِ مَنَارِهِمْ .

12. مُكَانِفِينَ وَ مُوَازِرِينَ لَهُمْ ،

يَدِينُونَ بِدِينِهِمْ ،

وَ يَهْتَدُونَ بِهَدْيِهِمْ ،

يَتَّفِقُونَ عَلَيْهِمْ ، وَ لَا يَتَّهِمُونَهُمْ فِيمَا أَدَّوْا إِلَيْهِمْ .

13. اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى التَّابِعِينَ

مِنْ يَوْمِنَا هَذَا إِلَى يَوْمِ الدِّينِ

وَ عَلَى أَزْوَاجِهِمْ وَ عَلَى ذُرِّيَّاتِهِمْ

وَ عَلَى مَنْ أَطَاعَكَ مِنْهُمْ.

14. صَلَاةً تَعْصِمُهُمْ بِهَا مِنْ مَعْصِيَتِكَ ،

وَ تَفْسَحُ لَهُمْ فِي رِيَاضِ جَنَّتِكَ ،

وَ تَمْنَعُهُمْ بِهَا مِنْ كَيْدِ الشَّيْطَانِ ،

وَ تُعِينُهُمْ بِهَا عَلَى مَا اسْتَعَانُوكَ عَلَيْهِ مِنْ بِرٍّ ،

وَ تَقِيهِمْ طَوَارِقَ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ إِلَّا طَارِقاً يَطْرُقُ بِخَيْرٍ .

15. وَ تَبْعَثُهُمْ بِهَا عَلَى اعْتِقَادِ حُسْنِ الرَّجَاءِ لَكَ ،

وَ الطَّمَعِ فِيمَا عِنْدَكَ

وَ تَرْكِ التُّهَمَةِ فِيمَا تَحْوِيهِ أَيْدِي الْعِبَادِ

16. لِتَرُدَّهُمْ إِلَى الرَّغْبَةِ إِلَيْكَ وَ الرَّهْبَةِ مِنْكَ ،

وَ تُزَهِّدَهُمْ فِي سَعَةِ الْعَاجِلِ ،

وَ تُحَبِّبَ إِلَيْهِمُ الْعَمَلَ لِلْآجِلِ ،

وَ الِاسْتِعْدَادَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ

17. وَ تُهَوِّنَ عَلَيْهِمْ كُلَّ كَرْبٍ يَحِلُّ بِهِمْ

يَوْمَ خُرُوجِ الْأَنْفُسِ مِنْ أَبْدَانِهَا

18. وَ تُعَافِيَهُمْ مِمَّا تَقَعُ بِهِ الْفِتْنَةُ مِنْ مَحْذُورَاتِهَا ،

وَ كَبَّةِ النَّارِ وَ طُولِ الْخُلُودِ فِيهَا

19. وَ تُصَيِّرَهُمْ إِلَى أَمْنٍ

مِنْ مَقِيلِ الْمُتَّقِينَ .

1- O God, as for the followers of the messengers

and those of the people of the earth

who attested to them unseen

(while the obstinate resisted them through crying lies) -

they yearned for the emissaries through the realities of faith,

2- in every era and time in which Thou didst send a messenger

and set up for the people a director

from the period of Adam down to Muhammad

(God bless him and his Household)

from among the imams of guidance

and the leaders of the godfearing (upon them all be peace) -

remember them with forgiveness and good pleasure!

3- O God,

and as for the Companions of Muhammad specifically,

those who did well in companionship,

who stood the good test in helping him,

responded to him when he made them hear his messages' argument,

4-separated from mates and children

in manifesting his word,

fought against fathers and sons in strengthening his prophecy,

and through him gained victory;

5- those who were wrapped in affection for him,

hoping for a commerce

that comes not to naught 1 in love for him;

6- those who were left by their clans

when they clung to his handhold

and denied by their kinsfolk

when they rested in the shadow of his kinship;

7- forget not, O God,

what they abandoned for Thee and in Thee,

and make them pleased with Thy good pleasure

for the sake of the creatures they drove to Thee

while they were with Thy Messenger,

summoners to Thee for Thee.

8- Show gratitude to them for leaving the abodes of their people for Thy sake

and going out from a plentiful livelihood to a narrow one,

and [show gratitude to] those of them who became objects of wrongdoing and whom Thou multiplied in exalting Thy religion.

9- O God, and give to those who have done well in following the Companions,

who say, Our Lord, forgive us and our brothers

who went before us in faith, 2

Thy best reward;

10- those who went straight to the Companions' road, sought out their course,

and proceeded in their manner.

11- No doubt concerning their sure insight diverted them

and no uncertainty shook them

from following in their tracks

and being led by the guidance of their light.

12- As their assistants and supporters,

they professed their religion,

gained guidance through their guidance,

came to agreement with them,

and never accused them in what they passed on to them.

13- O God, and bless the Followers,

from this day of ours to the Day of Doom,

their wives, their offspring,

and those among them who obey Thee,

14- with a blessing through which

Thou wilt preserve them from disobeying Thee,

make room for them in the plots of Thy Garden,

defend them from the trickery of Satan,

help them in the piety in which they seek help from Thee,

protect them from sudden events that come by night and day - except the events which come with good -

15- and incite them, through it (this blessing), to

tie firmly the knot of good hope in Thee,

desire what is with Thee,

and refrain from ill thoughts [toward Thee]

because of what the hands of Thy servants' hold.

16- Thus Thou mayest restore them to beseeching Thee and fearing Thee,

induce them to renounce the plenty of the immediate,

make them love to work for the sake of the deferred

and prepare for what comes after death,

17- make easy for them every distress that comes to them

on the day when souls take leave from bodies,

18- release them from

that which brings about the perils of temptation

and being thrown down in the Fire

and staying forever within it,

19- and take them to security,

the resting place of the godfearing.

Footnotes

1. 35:29

2. 59:10

5) His Supplication for himself and the People under his Guardianship

(5) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِنَفْسِهِ و لِأَهْلِ وَلَايَتِهِ

1. يَا مَنْ لَا تَنْقَضِي عَجَائِبُ عَظَمَتِهِ ،

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ احْجُبْنَا عَنِ الْإِلْحَادِ فِي عَظَمَتِكَ

2. وَ يَا مَنْ لَا تَنْتَهِي مُدَّةُ مُلْكِهِ ،

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ أَعْتِقْ رِقَابَنَا مِنْ نَقِمَتِكَ .

3. وَ يَا مَنْ لَا تَفْنَى خَزَائِنُ رَحْمَتِهِ ،

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

وَ اجْعَلْ لَنَا نَصِيباً فِي رَحْمَتِكَ .

4. وَ يَا مَنْ تَنْقَطِعُ دُونَ رُؤْيَتِهِ الْأَبْصَارُ

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ أَدْنِنَا إِلَى قُرْبِكَ

5. وَ يَا مَنْ تَصْغُرُ عِنْدَ خَطَرِهِ الْأَخْطَارُ ،

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ كَرِّمْنَا عَلَيْكَ .

6. وَ يَا مَنْ تَظْهَرُ عِنْدَهُ بَوَاطِنُ الْأَخْبَارِ ،

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ لَا تَفْضَحْنَا لَدَيْكَ .

7. اللَّهُمَّ أَغْنِنَا عَنْ هِبَةِ الْوَهَّابِينَ بِهِبَتِكَ ،

وَ اكْفِنَا وَحْشَةَ الْقَاطِعِينَ بِصِلَتِكَ

حَتَّى لَا نَرْغَبَ إِلَى أَحَدٍ مَعَ بَذْلِكَ ،

وَ لَا نَسْتَوْحِشَ مِنْ أَحَدٍ مَعَ فَضْلِكَ .

8. اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ كِدْ لَنَا وَ لَا تَكِدْ عَلَيْنَا ،

وَ امْكُرْ لَنَا وَ لَا تَمْكُرْ بِنَا ،

وَ أَدِلْ لَنَا وَ لَا تُدِلْ مِنَّا .

9. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ قِنَا مِنْكَ ، وَ احْفَظْنَا بِكَ ،

وَ اهْدِنَا إِلَيْكَ ، وَ لَا تُبَاعِدْنَا عَنْكَ

إِنَّ مَنْ تَقِهِ يَسْلَمْ وَ مَنْ تَهْدِهِ يَعْلَمْ ،

وَ مَنْ تُقَرِّبْهُ إِلَيْكَ يَغْنَمْ .

10. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ اكْفِنَا حَدَّ نَوَائِبِ الزَّمَانِ ،

وَ شَرَّ مَصَايِدِ الشَّيْطَانِ ، وَ مَرَارَةَ صَوْلَةِ السُّلْطَانِ .

11. اللَّهُمَّ إِنَّمَا يَكْتَفِي الْمُكْتَفُونَ بِفَضْلِ قُوَّتِكَ ،

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ اكْفِنَا ،

وَ إِنَّمَا يُعْطِي الْمُعْطُونَ مِنْ فَضْلِ جِدَتِكَ ،

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ أَعْطِنَا ،

وَ إِنَّمَا يَهْتَدِي الْمُهْتَدُونَ بِنُورِ وَجْهِكَ ،

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اهْدِنَا .

12. اللَّهُمَّ إِنَّكَ مَنْ وَاَلَيْتَ لَمْ يَضْرُرْهُ

خِذْلَانُ الْخَاذِلِينَ ،

وَ مَنْ أَعْطَيْتَ لَمْ يَنْقُصْهُ مَنْعُ الْمَانِعِينَ ،

وَ مَنْ هَدَيْتَ لَمْ يُغْوِهِ إِضْلَالُ الْمُضِلِّينَ

13. فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ امْنَعْنَا بِعِزِّكَ مِنْ عِبَادِكَ ،

وَ أَغْنِنَا عَنْ غَيْرِكَ بِإِرْفَادِكَ ،

وَ اسْلُكْ بِنَا سَبِيلَ الْحَقِّ بِإِرْشَادِكَ .

14. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ اجْعَلْ سَلَامَةَ قُلُوبِنَا فِي ذِكْرِ عَظَمَتِكَ ،

وَ فَرَاغَ أَبْدَانِنَا فِي شُكْرِ نِعْمَتِكَ ،

وَ انْطِلَاقَ أَلْسِنَتِنَا فِي وَصْفِ مِنَّتِكَ .

15. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ اجْعَلْنَا مِنْ دُعَاتِكَ الدَّاعِينَ إِلَيْكَ ،

وَ هُدَاتِكَ الدَّالِّينَ عَلَيْكَ ،

وَ مِنْ خَاصَّتِكَ الْخَاصِّينَ لَدَيْكَ ،

يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

1- O He the wonders of whose mightiness will never end!

Bless Muhammad and his Household

and prevent us from deviation concerning Thy mightiness!

2- O He the term of whose kingdom will never cease!

Bless Muhammad and his Household

and release our necks from Thy vengeance!

3- O He the treasuries of whose mercy will never be exhausted!

Bless Muhammad and his Household

and appoint for us a portion of Thy mercy!

4- O He whom eyes fall short of seeing!

Bless Muhammad and his Household

and bring us close to Thy nearness!

5- O He before whose greatness all great things are small!

Bless Muhammad and his Household

and give us honour with Thee!

6- O He to whom all hidden tidings are manifest!

Bless Muhammad and his Household

and expose us not before Thee!

7- O God, remove our need for the gifts of the givers through Thy gift,

spare us the loneliness of those who break off

through Thy joining,

that we may beseech no one

along with Thy free giving,

that we may feel lonely at no one's absence

along with Thy bounty!

8- O God, bless Muhammad and his Household,

scheme for us, not against us,

devise to our benefit, not to our loss,1

give the turn to prevail to us, not to others!

9- O God, bless Muhammad and his Household,

protect us from Thyself, safeguard us through Thyself,

guide us to Thyself, and take us not far from Thyself!2

he whom Thou protectest stays safe, he whom Thou guidest knows,

and he whom Thou bringest near Thyself takes the spoils.

10- O God, bless Muhammad and his Household

and spare us the cutting edge of time's turning changes,

the evil of Satan's snares,

and the bitterness of the sovereign's aggression!

11- O God, the spared are spared only through the bounty of Thy strength,

so bless Muhammad and his Household

and spare us!

The givers give only through the bounty of Thy wealth,

so bless Muhammad and his Household

and give to us!

The guided are guided only by the light of Thy face,

so bless Muhammad and his Household

and guide us!

12- O God, he whom Thou befriendest will not be injured by the abandonment of the abandoners,

he to whom Thou givest will not be diminished

by the withholding of the withholders,

he whom Thou guidest will not be misled

by the misguidance of the misguiders.

13- So bless Muhammad and his Household,

defend us from Thy servants

through Thy might,

free us from need for other than Thee

through Thy support,

and make us travel the path of the Truth

through Thy right guidance!

14- O God, bless Muhammad and his Household

and put the soundness of our hearts

into the remembrance of Thy mightiness,

the idleness of our bodies into giving thanks for Thy favour,

and the flow of our tongues into the description of Thy kindness!

15- O God, bless Muhammad and his Household

and make us one of Thy summoners who summon to Thee,

Thy guiders who direct to Thee,

and Thy special friends whom Thou hast singled out!

O Most Merciful of the merciful!

Footnotes

1. The Qur'an often mentions God's scheming and devising, usually in answer to the trickery and deception of the evildoers. For example:

They are scheming, and I am scheming. So respite the unbelievers; delay with them for a time (86:15)

They devised, and God devised, and God is the best of devisers (3:54).

2. God's protecting the servant from Himself is for Him to guard him against His wrath. 'Guidance to God' is guidance to His mercy, while being taken 'far from Him' is to be subjected to wrath. Cf. the introduction and passages such as 48.13 and 73.1.