• Start
  • Previous
  • 28 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 12386 / Download: 5504
Size Size Size
Ashura Poems in English Explained and Annotated

Ashura Poems in English Explained and Annotated Volume 1

Author:
Publisher: www.alhassanain.org/english
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Alhassanain (p) Network for Islamic Heritage and Thought

Ashura Poems in English;

Explained and Annotated (Volume 1)

Compiled by: Muhammad-RezaFakhr-Rohani

www.alhassanain.org/english

Table of Contents

Foreword 3

Preface 5

Acknowledgments 6

Abbreviations 8

Introduction 9

Hari Kumar: Ashura 15

T. D. Chattani: Vale of Sorrow 16

Ameen Khorasanee: Husain of Kerbala 17

Sarojini Naidu: The Night of Martyrdom 18

Sarojini Naidu: The Imam Bara 19

I 19

II 19

W. C. Tailor: An Ode 20

Anonymous: Vision of Kerbala 21

H. Wells: Imam Husain 22

Tabish Khair: Poem from Outside a Muharram Procession 23

Anonymous: On the Morn of Muharram 24

Farah Yeganeh: A Shaped Elegy for Karbala 25

Ethel M. Pope: Tragedy of Moharram 26

His little children dear 27

Justice A. D. Russel: The Martyr of Karbala 28

Mariam Rizvi: Untitled Poem 30

Syed Ahmed Ali Mohani: The Hero of Kerbala 32

Anonymous: A Journey 34

A. K. Esmail: The Conqueror of Kerbala 37

Sayyed Ali Musavi Garmarudi: The Track of Blood 39

Works Consulted 45

1. Bibliography 45

Books: 45

Foreword

Praise is all to Allah, the Lord of the Worlds. Praise and salaams are to the Prophet Muhammad b. Abdullah and his noble and infallibleAhl al-Bayt . Denunciation and curse are to their foes forever until the Judgment Day. Amen!

Elegy is a literary technique which enables the poet to compose fine pieces of poetry. In elegy, the mind and soul of the poet get elevated, for he finds himself confronted with the mysterious phenomenon of death.

Faced with the mysteries of life and the vicissitudes of times and fate, he tries to find a justification for that eternal silence.

As is well known, elegy is an important element in the literature of the adherents of theAhl al-Bayt school of thought. It is here that in elegy deep sorrow gets commingled with fierce wrath, leading to a type of sentimental literature. In like manner, it may also be regarded as a type of political literature, because this wrath, sometimes discernible therein, is indicative of political thought which has found expression in this manner.

It can hardly be forgotten that beyond the martyrdom of Imam al-Husayn b. Ali there were political reasons which can never be severed from the incentives and the bloodshed in favor of the religious convictions.

Here, the relation signifies the same firm relation which ties the hearts of the staunch believers with the holy Prophet Muhammad and his honorableAhl al-Bayt .

Among the first who elegized Imam al-Husayn wasBishr b.Hidhlam . It happened when Imam AliZayn al-Abidin , then the leader of the caravan of the survivors of the Karbala massacre, en route home, sent him on a mission to hasten toward the city and inform the inhabitants of Medina of the martyrdom of Imam al-Husayn .

Wearing a black turban and pulling his horse with a piece of black rope, he entered the city and imparted to them the ominous news of the martyrdom of Imam al-Husayn . There he composed an elegy of which the following lines are famous:

O Inhabitants ofYathrib ! Why are you sitting still, While [Imam] al-Husayn was martyred, Hence I am shedding tears.

May God not take me away from those homes and their inhabitants,While they have turned uninhabited, despite my desire. The Martyr ofTaff belongs to theBani Hashim ,

8 Though his martyrdom causes Muslims to be ashamed.

Elsewhere, it is reported that the first elegy on Imam al-Husayn was composed byBahil al-Jumhi , who expressed himself as follows:

Drowsy and drunkard are theUmayyads ' eyes, While theTaff incident never lets the friends sleep a wink.

Ever since the Karbala tragedy, there have been innumerable poets who gained the grace of composing an elegy in praise of and in memory of Imam al-Husayn b. Ali, or the heartbreaking and woeful Karbala tragedy and its mournful consequences. Such a line of devotional literature has never stopped and will never cease.

The tradition of elegizing Imam al-Husayn and the Karbala tragedy has by no means been confined to the Arab or Arabic-speaking, poets; poets of other languages have also made significant contributions as well.

In the Urdu language, there is a long list of poets who gained fame and reputation for their elegies on Imam al-Husayn . Among them are Mir Babar Ali Anis (1801-1874),Mirza Salamat AliDabir (1803-75), MuhammadBaqir , the founding father of Urdu journalism (d. 1857), Shams al-Ulama Mawlana MuhammadHusayn AzadDihlawi (d. 1910), the poetMawlana Hasan Raza Khan (d. A.H. 1326/ 1908) and the poetFaiz AhmadFaiz (d. 1984).

In Persian, a great host of poets are known for their poetry and elegies on Imam al-Husayn .Mulla Husayn Vaez Kashefi Sabsevari (d. A.H. 910/1532) included many such poems in his workRawzat al-Shohada .

Of Persian poets who elegized Imam al-Husayn , the most well-known isMuhtasham Kashani (d. A.H. 996/1588), who used to serve at the court of ShahTahmasb theSafavid . Others in the same line includeAbulmajd Majdud Sanayie (d. A.H. 1131/1719),

Adibulmamalek (d. A.H. 1308),Mahmoud KhanMalek al-Shoara (d. A.H. 1311), Safi Ali Shah (d. A.H. 1316/1890), the author ofErfan al-Haq , Bahr al-Haqaeq , andMizan al-Ma`refah , andYaghmayie , a professor of Persian literature at Dar al-Fonoun College in Tehran.

In Turkish, quite a good number of great poets have composed poems in memoriam Imam al-Husayn b. Ali and the heartbreaking incidents of the Ashura tragedy. Among them, mention must be made of the following:Lameie (d. 1531),Hairati (d. 1535),Fuzuli Baghdadi (d. 1555),Abidi (d. 1572), Safi (d. in the 16th century),Shamsi Pasha (d. 1580), andSabouhi (d. 1647).

In line with the above, English-speaking poets, whether Muslim, Christian, Hindu, etc., have also made significant contributions to produce elegies for Imam al-Husayn and the Karbala tragic incidents.

It has been the grace of the Almighty to our friend and brother Dr. Muhammad-RezaFakhr-Rohani , presently professor of English at the University of Qom, that he has anthologized a fine collection of such English poems in the present book, titled Ashura Poems in English.

He showed interest and an inclination to have his book published in the series of the books published by, and with the emblem of, the Library of Imam al-Husayn's Sacred Sanctuary; the curatorial council of the Library consented to this request.

With the publication of this book, we wish Dr.Fakhr-Rohani more success and graceful opportunities to render services to theAhl al-Bayt and to throw light on the afflictions they endured throughout history.

Muhammad al-Hassoun

1st Ramadan 1427/25th September 2006

Preface

The prime reason and motive for compiling the following anthology of devotional poems on Imam al-Husain is to record and mark my humblest degree of reverence and devotion to the unimaginably high status of Imam al-Husain, and then to provide readers with a range of such poems so far composed in English.

When my colleague Mr. Abdul-Hosseyn Tale'i suggested to me to embark on such a task, it hardly seemed practicable; however, it has been certainly by divine grace that I have been able to gradually come across such poems here and there and produce the first volume of such an anthology.

Considering that this is my first endeavor to take a step toward collecting and anthologizing Ashura literature in English, I wish to request each and every esteemed reader to provide me with additional poems of the nature collected here.

This is just to work out a further revised and enlarged edition. Surely anybody who contributes to this collection they will receive the divine grace and will benefit from the favor of Imam al- Husain.

The poems are anthologized in this collection just as they appear on websites or in the sources from which they are taken.

I would sincerely appreciate any comment, suggestion, contribution, or reminder. I can be reached at the following addresses: dr_fakhr_1385@yahoo.com or P. O. Box: 37185- 744, Qom, Iran.

Qom, Iran

Muhammad-RezaFakhr-Rohani , Ph.D.

Acknowledgments

First and foremost, I am thankful to Allah Who provided me with this opportunity to carry out the present task as the least cultural service to those who have got to know, or learned to love, Imam al-Husain (May Divine grace and salaams be bestowed upon him).

No doubt, it is a gratifying and blessed work which, I hope, will be recognized as a mark of my humblest service to the divine status of Imam al-Husain which is beyond conjecture. I simply hope to receive his graceful favor for such a humble task.

I am grateful to Mr. Abdul-Hoseyn Tale'i for his initial suggestion to compile such an anthology. Next, my sincere thanks go to Sheikh Ali al-Fatlawi , presently the Curator of the Library of Imam al-Husain's Sacred Sanctuary in Karbala for his permission to let us have the honor of indicating Imam al- Husain's Sanctuary as the publisher of the present volume.

This will certainly remain an everlasting honor for all those who have been involved in producing this book. I cannot forget Sheikh Muhammad al-Hassoun for his kind and sincere help.

Indeed, Sheikh Muhammad al-Hassoun's cooperation makes me indebted to him forever; he suggested to me to have this book published in the series of the publications of Imam al- Husain's Sacred Sanctuary. AlsoSayyid Hashim al-Milani , the Curator of the Library ofImam ?Al ?'s Sanctuary in Najaf deserves my sincere appreciation for this support.

I express my sincere appreciation to Dr. AliAfkhami and Dr. Ali-MuhammadHaghshenas-Lari , distinguished professor of linguistics at the University of Tehran, and his family for having read the final draft of the present volume and the suggestions they made.

My special thanks go to His Grace ArchbishopSebouh Sarkissian , Sheikh MuhammadSadiq Muhammad al-Karbasi , the editor of the London-based Imam al-Husain Encyclopedia, Sheikh MuhammadKalbasi , Dr. Ali-RezaBabazadeh , and Mr.Kamal al-Sayyid .

Among my university students, Mr.Hamed Akhyani deserves my profound and special appreciation. He has always expressed keen academic interest as well as devoutly religious fascination and rendered his substantial assistance while the present volume was in gestation. I am, and will always remain, appreciative of his effective and invaluable cooperation and crucial help.

Regarding office jobs, Mr.Gholam -RezaYazdandoost , Mr. Muhammad-Hosseyn Shahri , and MissMinoo Jalali also helped me a lot.

I cannot forget the assistance I received from my good friends in New Delhi in the summer of 2006. Among a long list of friends who proved cooperative, I ought to mention the following: Mr.Morteza Shafi'i-Shakib , Mr. Mohammad-Hossein Mozaffari , Dr.Syed Quayam Hussain , all at Iran Culture House in New Delhi, Mrs. M.Vijayalakshmi ,

Librarian ofSahitya Akademi ( National Academy of Letters), New Delhi, Mr.Murad AliBaig , Prof.Makarand Paranjape of Jawaharlal Nehru University, Mr.Mortaza Danesh Husaini and her eminent mother, Dr.Bilquis FatimahHusaini of the University of Delhi, Dr.Nonica Datta , professor of history at the University of Delhi as well as at Nehru Memorial Museum and Library, Dr. Shah MuhammadWaseem of Aligarh, Prof.

Abdur Rahim Kidwai and Dr.Syed Faiz Zaidi both of Aligarh Muslim University. I am also grateful to Prof. RichardParmentier of Brandeis University, and Dr.Tabish Khair of the University of Aarhus, Denmark, for contributing one of his poems to this collection. They helped me in many ways and made my short research trip to India as pleasant and fruitful as possible. May God reward them all.

Dr.Mahmoud Mahdavi-Damghani of Mashhad, Iran, Dr.Farideh Mahdavi-Damghani and her eminent father, Dr. AhmadMahdavi-Damghani (presently at Harvard University) showed great interest and encouraged me to go along with the project.

I also thank my French friend Dr.Mouslim Fidahoussen and the famous Lebanese Christian literary figure, Dr. GeorgesGordak , widely renowned for his scholarship on the life ofImam ?Al ? b. Ab?T?lib , for their moral support.

Last but not least, I offer my most heartfelt thanks to my wife for her patience and understanding and for creating a fitting environment for the accomplishment of this task.

Abbreviations

A./rabic

b., Arabic ibn, son (of)

E./nglish

L./line

Lit./eral (ly )

Ll., lines

P./ersian

s.v ., Latin subverbo , under

Var./iant , various

Permission (to fight) is given unto those upon whom war is made for they have been oppressed, and verily, to help them, God is Most Potent; Those who have been expelled from their homes unjustly save that they say: ?Our Lord is God!? The Holy Quran, 22 [al-Hajj]. 39-40.

And say not of those who are slain in God'scause, ?They are dead?: nay, they are alive, but you perceive it not. The Holy Quran, 2 [al-Baqara ]. 154.

God loves whoever loves [Imam] al-Husain.

The Prophet Muhammad The place where [Imam] al-Husain is buried has been one of Paradise Gardens since he was buried therein.

ImamJafar al-Sadiq

Once God wishes to do a favor to someone, He makes them love [Imam] al-Husain.

ImamJafar al-Sadiq

In a distant age and climate the tragic scene of the death of Hussain will awaken the sympathy of the coldest reader.

Edward Gibbon, The Decline and Fall o f the Roman Empire The best lesson which we get from the tragedy of Karbala is that Husain and his followers were the rigid believers of God, they illustrated that numerical superiority does not count when it comes to truth and falsehood. The victory of Husain despite his minority marvels me.

Thomas Carlyle,

Hero and Hero-worship

Introduction

There is something quite strange yet intriguing with the name Imam al-Husain. One of the most charming and pleasing names, the name Imam al-Husain? implies noble characteristics and most admirable qualities.

Yet, it mysteriously inspires his adherents and admirers to carry out their most sincere duties and modes of servitude, simply for the sake of meeting his satisfaction. The compiler of the present volume simply aspires to be regarded as one such person.

Throughout history, the purest and noblest forms of art, literature, architecture, and so forth have been associated with either religion itself, or figures closely associated with God and/or religion. Hence, the most sincere feelings of devotion are crystallized in the form of poetry, regardless of the language used.

The impact of Imam al-Husain on poets is highly evident in such languages as Arabic, Persian, Urdu, or Turkish, being the dominant languages of Muslim populations.

Such poems reveal the extent and depth of the impression the Imam has since exerted on the culture of the language in question. By the same token, it is interesting to examine such devotional poems in English. Indeed, such poems only express the poet's most sincere feelings or reflections about the admirable figures in question.

The bulk ofziarat 1 texts, poems, prose pieces, laments, sermons, andtazia (Shiite version of passion play) 2 scripts devoted to the Ashura tragedy collectively make up what can generally be called Ashura literature.3 Granted that such forms of Ashura literature necessitate redefinition of ?

literature proper? simply to cover literary and linguistic manifestations of the whole event, Ashura literature is by no means limited to the Islamic era, beginning specifically from the very day of Ashura.

1- According to The Oxford English Dictionary (2nd ed., 20vols [1989],s.v . ?ziarat ?), the word ?ziarat ? is defined as ?A Muslim place of pilgrimage, a shrine; a pilgrimage to such a place.? This is one sense of theword ? ziarat ? as used in Arabic and Persian. Although not recorded in The Oxford English Dictionary, there is still another sense of the word which concerns prescribed and often-recommended texts, of various lengths, to be read while paying such a visit.?Ziarat texts? deal with the second sense noted here; they signify a religious meeting, far beyond the bounds of time and place, with a mostly monologue type of talking.

2- Shorter Oxford English Dictionary (5th ed., 2vols [2002]) defines it in this way: ? A play commemorating the suffering and death of Husain, performed esp. on the anniversary of the event each year.?

3- In Arabic, it is calledAdab al-Taff (lit.Karbal ? Literature).Taff is another designation ofKarbal ?. See, for example, J.Shubbar ,Adab al-Taff , 10vols (Beirut: Dar al-Murtada , 1409 AH/1988). In Persian, the following works must be mentioned as examples: H.Gool-Muhammadi , ed.,Ashura va She're Farsi [Ashura and Persian Poetry] (Tehran: Atlas, 1366Sh / 1985) and M.-A.Moj?hedi ,Shokuh -eShe?r -e ?shur ?dar Zab?n -eF?rsi (Qom:Shahid Mahall?ti Institute, 1379Sh /1999).

Ashura literature dates back to the pre-Islamic period.

According to an account related inMaf?t ?h al- Jin?n,1 following theSafw?n prayer, ImamJa?far al-S?diq remarks, through the chain of authorities indicated therein, that the text of theAshura Ziarat was initially composed and issued by the Almighty.

(Supposing that there had not been any praise for Imam al-Husain except the very account indicated here, this single account itself proves well indicative of the magnificence and significance of the Ashura incident and the unique personality of Imam al-Husain.)

If such an authoritative text as theAshura Ziarat could provisionally be put aside on the basis of the fact that its source of production was God the Almighty, the first human-produced work in the rest of the common heritage of Ashura literature dates back at least to the very first elegy which the Christian apostle Zachariah composed on the Ashura incident2-3

1-Maf?t ?h al-Jin?n is a collection of prayers for recitation, non-obligatory, recommended rituals, and so forth anthologized by the late SheikhAbbas Qommi . Although the explanations were originally phrased in Persian, the whole text later on appeared in Arabic and Urdu translations. Various editions and selections of the book are widely available.

2- See the annotated English translation of the Holy Quran produced by S.V. Mir Ahmed Ali (1st US ed., Elmhurst, NY:Tahrike Tarsile Qur'an, 1988),s.v . the Quranic mysterious letters K?F , H?, Y?, ?AYN, S?D in the first verse of theSura Maryam (viz. Mary), p.242f, 1309.

3- Viewed from this broad perspective, one may come up with a classificatory scheme of Ashura literature. That is, it may be classified as a) pre-Islamic vs. b) post-Islamic accounts of lament on Imam al-Husain While of the former there are just some reports in certainhadith -based exegeses (tafs?rs ) of the Holy Quran, the latter can (conveniently and irrespective of the language used) be subdivided into poetic prose pieces, lectures and sermons, and poems, all focusing on the captivating personality of Imam al-Husain, his speeches, addresses, the poems (ascribed to him), and particularly the hardships he and his matchless adherents endured. As such,

several centuries ahead of its taking place. (There are some outstanding and high-ranking Shiiteulema [clerics] who have written various accounts1 of the similarities observable between the attributes and fates of the Christian apostle John [ArabicYahy ?]

and Imam al-Husain.) Such literary forms are entirely devoted to revealing the purest and noblest kinds of sincere feelings of their composers as well as serving as accounts of the hardships and afflictions Imam al-Husain's front suffered and endured in the Ashura tragedy.

2 In the Islamic period, since the Ashura tragedy onward, almost every devout belletrist, author, or researcher, however amateur or proficient, has produced (at least) a work, literary or scholarly,

chiefly to mark his or her reverence and tremendous respect for Ashura literature proves to be one of the most interesting literary genres not only far beyond the frontiers of Islam but signifying a linking thread between (at least) such Abrahamic religions as Judaism, Christianity and Islam.

Unfortunately, such an archetypal and symbolic tragedy seems not to have received the due attention it deserves in most Western or Islamic literary circles. Needless to say, Ashura literature cannot logically be restricted to any predetermined languages and genres, nor to the faith and denomination of anyone who composes such a devotional piece of literature.

1- See, for example, J.Sh?shtar ?, Dam? al-?ayn ?al?Khas?'is al-Husain, Persian title [Ashk -eRav?n bar Amir-eK?rav?n ], trans.Sayyed MuhammadHosseyn Shahrestani (first lithographic ed., 1313 AH/1895; 9th ed., Qom: Dar al-Ketab , 1381Sh /2002), pp. 439-443, and pp. 423-450, for Imam al-Husain's similarities with other prophets and apostles; cf.

the Arabic original under the title of Al-Khas?'is al-Husain?yya :Khas?'is al-Husainwa Maz?y ? al-Mazl?m , ed.Sayyed Ja?far B?qir al- Husain? (Qom:Anw?r al-Hud ?, 1425 AH/ 2004), pp. 496-503, on the similarities between Imam al-Husain and the Apostle John; the entire Chapter 10, pp. 475-515, is concerned with the similarities between Imam al-Husain and other prophets and apostles.

2- Undoubtedly, the earliest piece of Ashura lament (viz.nawha ) was produced by LadyZaynab , Imam al-Husain's sister, beside the Imam's decapitated body on the Karbala battlefield of Ashura.

Imam al-Husain. Such works are by no means limited to Shiite literary figures; rather, quite a lot of Sunnite, even Christian, Jewish, and Hindu figures have shown and continue to show their respect and reverence by composing such pieces.1 Truly amazing is the fact that Ashura literature transgresses beyond all bounds of religion, political leaning, or language in that almost nothing can stand on a par with it as so penetrating and moving and, at the same time, smoothing.

The more a person reads or writes about it, the more eager they feel to go on with it. It makes one ponder, feel aflame, produce a work,2 feel satisfied for having done his or her duty, and then find it far from expressing their true feelings and pathos they experience, let alone to reflect the smallest degree of the depth and wide horizons of the event! In a nutshell, fatigue does not make sense here for this is a true instance of a labor of love.

Ashura literature in its entirety is not, and should by no means, be restricted to the main languages of the Muslim population. Such literature has been either translated into major European languages or produced directly in such languages as

1- See, for example, A. Bara, Al-Husain f? al-Fikr al-Masi?hi (2nd ed., Beirut, 1979; Qum:Fadak , 1426 AH/2005); A. al-N?blus ?,Al?qah al-Mas?h?yy?n biAhl Bayt al-Nab?yy (Beirut:D?r al-H?d ?, 1422 AH/2001). Here mention must be made of ArchbishopSebouh Sarkissian's work ?The Events of Karbala: A Survey of Some Classical Sources: al-Ya?qubi , al-Tabari , and al-Mas?udi ?

(Unpublished thesis, University of Birmingham, 1981), andKam?l al-Sayyid ,Boules Sal?mah :Sh?'ir al-Ghad?r wa Karbala f? al-Zaman al-Akhir (Beirut: Dar al-Ghadir , 1425 AH/2004). Part of the last work (pp. 46-76) focuses on the Ashura incident as mirrored in the poems ofBoules Salamah , a famous Lebanese Christian poet.

2- This encompasses any type of work colored and minted with a sincere sense of devotion, be it drawing an artistic work, e.g. the contemporary Iranian painter MaestroFarshchiyan's famous painting ?Asr -e ?Ash?r ? [The Ashura Afternoon].

English, French, and so forth. As long as Ashura is remembered and devoutly commemorated, its literature will remain and survive, for Ashura has been an incident far beyond the bounds and confines of the precise day of Ashura, the plain of Karbala, and the religion of Islam. It will remain imbued with invaluable and perennial lessons, moral, religious, and educational for all humanity.

Ashura will always remain a never-ending lesson. It has since vociferated the voice of the perennial battle between right and wrong, darkness and light, and it continues to mark the oppression of pure religious thought and noble human characters. In this way, it reverberates the voice of religious nobility as exemplified and crystallized in the Ashura battle.

Throughout the ages, Imam al-Husain, the mourning ceremonies held for him, and even going on pilgrimage to humbly pay visitation to his sacred tomb and sanctuary, and even paying a visit to those who have been on pilgrimage to Karbala, have not been altogether devoid of political implications for those who have realized the inherent political force behind the belief in the personality of Imam al-Husain as well as the spiritual and religious rewards and virtues recorded in the authoritative and canonical hadith texts. 1 To these, one

1- The bulk of hadith literature in this regard is legion and amazingly abundant, thought-provoking, and awe-inspiring. See, for example, the hadiths recorded in such texts asJa?far b. Muhammad b.Q?lawayh al-Qumm ?,K?mil al-Z?y?r?t , ed. ?Abdul Husain al-Am?n ? ([lithographic ed.] Najaf: al-Murtadaw?yya , 1356 AH/1937), ?Abdul Husain al-Am?n ?, 'Adab al-Z?'ir Liman Yamamm al-H?'ir , ed.

Naj?h J?bir Salm?n alHusain ? ([orig. lithographic ed.] Najaf, 1362 Ah/1943;repr . Beirut: al-Balagh , 1424 AH/2003); Muhammad b. ? Al? b. al-Hasan al-?Alaw ? al-Shajar ?,Fadl Ziy?rat al-Husain ?Alayh al-Sal?m , ed.Sayyed Ahmad al-Husain? 26

must add the innumerable biographies 1,nawhas (viz. laments),marthiyas (viz. elegies), and dramas, 2 produced in Arabic, Persian, Turkish, and Urdu, to mention just a few. 3

The present book is by no means the first and last volume collected in this field. Contrary to an initial anticipation, it seems that Ashura literature in English will occupy at least five volumes of books. Hence, readers and (Qom: AyatollahMar?ash ? Public Library, 1403 AH/1982) which contains eighty- nine hadiths on this topic.

1- A huge number of volumes of bibliographies have been compiled on the biographies of Imam al-Husain. The bulk of biographical accounts is legion and incalculable. Certainly no other figure can match Imam al-Husain as the subject of so many books, treatises, theses, dissertations, and biographical accounts, short or long, published or unpublished, in history. Excluding manuscripts and essays on his biography, compiling a bibliography of the published books dealing with the life of Imam al-Husain would turn into a voluminous work.

There is a short list of 103 important Arabic books on Imam al-Husain in M.-A.al-Am? n ? al-Najaf?'s thirty-two page Introduction toMaqtal al-Imam al-Husain of M.-R. al-Tabas ? al-Najaf? (Qom:Muhibbin , 1382Sh / 2003), pp. 9-20. See also the bibliographies of such short accounts as M. T. al-Sam?wi ,Ibs?r al-?ayn f?Ans?r al-Husain, rev. ed., ed. A. J. al- Hasan? (Beirut: al-Bal?gh , 1424 AH/2003), and M.-B.

Pour-Amini ,Chehreh ?dar Hem?se -yeKarbal ? (Qom, Iran:Boust?n -eKet?b , 1382Sh / 2003). The Persian books and monographs on the subject are almost innumerable. The present author has not had access to a list of such biographies and research monographs written particularly in English; however, it is not illogical to guess that quite a great number of such accounts must have been produced in Muslim countries where English is the lingua franca.

2- For instance, A. Al-Sharqawi , Husain the Martyr: A Play in Six Scenes, trans. A. Abdul-Razzak (Chicago, Ill.: The Open School, 1997).

3- See, for instance, the articles ?An?s ?, ?Marthiya ?, and ?Muhtasham-i K?sh?n ?? in TheEncyclopaedia of Islam, new edition (Leiden: E. J. Brill, 1960- ). I should here like to mention a research project on the Turkish heritage of Ashura literature, currently under development by Dr. Amir al-Khaledi at the University ofKufa in Najaf, Iraq (personal communication).

critics are requested to contribute to this collection by providing the compiler with poems not included in the large corpus so far collected.

An attempt has been made to facilitate the readers' tasks. Where a person, a concept, a term, or an event is mentioned in a poem, the reader may refer to the endnote indicated, geared to its proper line number.

This is for the reader's ease of reference to the lines in which they appear. Just after each poem, there are some explanations to save the readers' time, and to provide them with some basic information to comprehend the fragment(s) in question.

The present introductory essay can hardly be regarded as a true introduction to a poetic collection on Ashura. It merely serves as a text by way of introduction. And, no doubt, any introduction to the life and afflictions of Imam al-Husain will prove far from adequate in respect of the greatest tragic incident in the world.

1 After all, who dares, or may even claim, to adequately describe the life of Imam al-Husain whom God honored with martyrdom?2 Any attempt to describe such a great incident would be like an ant's description of the Prophet Solomon's kingdom.

1- Take note of the following phrase quoted from theAshura Ziarat ? mus?batan m? 'a? zamuh ?wa 'a?zama raz?yyatuh ?f?'l-isl?m wa f? jam?? al-sam?w?t wa'l-ard ? [an agony for which there is nothing comparable in Islam and even in the whole world]. 2- Consider the fragment of the 'Arba ??n Ziarat which reads ?akramtah ? bi al-shah?da ? [you, viz. God, respected and honored him [Imam al-Husain] with martyrdom].

The present introductory discourse ends with a fragment of a poem by the Iranian poetSeyyed AliMusavi -Garmarudi : ? Here the word ends/ Where I reach an end/ At you no end bends.?

May God the Almighty consider and accept the present humble attempt. Amen!

Hari Kumar: Ashura

The chain whips awaken

a hundred eyes on their backs.

Red tears trail the streets

to the gold-domed tomb of Husain.

A golden spider with legs of blood.

Wails shake the sky the minaret props.

But today, for every lash for Husain,

a lash will tear for a warded son.*

T. D.Chattani : Vale of Sorrow

Through the Vale of sorrow does history trace

Two matchless martyrs our Prophet's pets

Who left their hearths with Islamicgrace

In hunger and thirst their duty to face.

Severed from home, exhausted on the field

Opposed by enemies who had Satan's shield

They gave their lives that others be freed

From falsehood, tyranny and aKafir's creed.

Most precious blood flowed from their veins

Battlefield of Karbala has still those stains

From our hearts should rush rivers of blood

Renewing our faith with this vital flood. !*

10

*Khurshed , ed., Imam Husain, 2nd ed., p. 157

L.8 ?Kafir ? refers to ?infidel, unbeliever, orpagen ?.

Ameen Khorasanee : Husain ofKerbala

Men weep for you today in many lands,

And on their breasts in bitter anguish beat,

And in sad, mournful tunes, the tales repeat of how you

lost your family upon the sands.

You nobly spurned the tyrant's base demands and chose 5

Death to prevent your soul's defeat,-

Became a martyr with unflinching feet-

For these well may one weep who understands.

This sorrow at your death, despite the years is still as

fresh,

Which Time has failed to quell.10

In every heart this day new pain appears

And of your sufferings men each other tell.

They see a vision through slow falling tears of that lone

Battle where athirst you fell.*

*Lalljee , The Martyrdom of Imam Husain, p. 60.

Sarojini Naidu: The Night of Martyrdom

Blackrobed , barefooted, with dim eyes that rain

Wild tears in memory of thy woeful plight,

And hands that in blind, rhythmic anguish smite

Their bloodstained bosoms to sad refrain

From the old haunting legion of thy pain,

Thy votaries mourn thee through the tragic night

With mystic dirge and melancholy rite,

Crying tothee ? Husain! Husain!

Why do thy myriad lovers so lament?

Sweet saint, is not thy matchlessmartyrhood

The living banner and brave covenant

Of the high creed thy Prophet did proclaim,

Bequeathing for the world'sbeautitude

Th ' enduring loveliness of Allah's name?*

5

10

* Naidu, The Feathers of the Dawn, p. 6.

Sarojini Naidu: The Imam Bara

I

Out of the somber shadow,

Over the sunlit grass,

Slow in a sad procession

The shadowy pageants pass

Mournful, majestic, and solemn,

Stricken and pale and dumb,

Crowned in their peerless anguish

The sacred martyrs come.

Hark, from the brooding silence

Breaks the wild cry of pain

Wrung from the heart of the ages

Ali! Hassan! Hussain!

II

Come from this tomb of shadows,

Come from this tragic shrine

That throbs with the deathless sorrow

Of a long-dead martyr line.

Love! Let the living sunlight

Kindle your splendid eyes

Ablaze with the steadfast triumph

Of the spirit that never dies.

So may the hope of new ages Comfort the mystic pain That cries from the ancient silence Ali! Hassan!Hussain!*

Imam Bara.?Imambara ,Imaumbara ,Eemaumberra = A building maintained by the Shia Muslims for the express purpose of celebrating theMuhurrum ceremonies, to which they bring theirTazias andTaboots .? in Lewis, Sahibs, Nabobs, andBoxwallahs : A Dictionary of the Words of Anglo- India, Delhi: Oxford University Press, 1991.

* Naidu, TheSceptred Flute: Songs of India, pp. 152-153.

W. C. Tailor: An Ode

Tell me friends what shall you say

On the awful Judgment Day

When Mohammad asks you where

Are those trusted to you care?

Dearer than a thousand lives?

Bound by many a fastening chain

Some in dungeons dark remain,

OnKerbala's barren strand

Others lie, areaking band.

Torn with wounds andstain'd with mud

Weltering in their own heart's blood.

When before the Judgment seat

You the Holy Prophet meet,

He shall ask. If thus you show

The gratitude you justly owe,

For all the benefitsbestow'd

By whom whose bounty freely flow'd.*

*Khurshed , ed., Imam Husain, 2nd ed., p. 158.

Anonymous: Vision ofKerbala

Here's the tale of my nightly trance

The Vision of Karbala in a deathly dance

When a Martyr great faced the lance,

Of shamefulShimr for Islam to enhance,

No war of weapons or battles' sound

Equals this tragedy all world round,

No hero hooked to holiness stood

With such head held high without shelter or food.

His trumpetspake not to an armed throng

But to seventy-two saints, the celestial strong

They all sang their heavenly song

Giving their all to avenge a wrong.

Satanicsceptres arranged with awful eye

This orgy of blood without a sigh

While our Sovereign Lord was passing by

In scorching sand to answer people's cry.

For Islam's unity he surrendered his head

With his darling children he nobly fed

The starvingUmmat on its death-bed

Because through sacrifice are nations made!*

*Khurshed , ed., Imam Husain, 2nd ed., p. 156.

L. 4.?Shimr ?, full name ?Shimr b. Dh? al-Jawshan ?, was the most notorious figure in the Ashura incident. His real name wasShurahb?l b. ?Amr b. Mu??w?yyah . He symbolizes cruelty and atrocity because he was reportedly the person who decapitated Imam al-Husain.

He instigated and dispatched his men to attack and plunder the tents on Imam al-Husain's front. L. 10.Although ? seventy-two saints? refers to the widely- accepted number of martyrs of the Ashura battle; however, the number of martyrs listed inside Imam al-Husain's sacred shrine amounts to some one-hundred martyrs (personal observation).

L. 19.?Ummat ?, var.umma , means ?The Muslim community

H. Wells: Imam Husain

Pitched upon the scorching desert,

The tent of Husain lay,

Encompassed round with Satan's hounds

Upon that black sad day.

They numbered less than eighty strong,

Women and children too,

WhileYazid's thousands stood around,

Awaiting the fiend's might.

Driven away from the cooling stream,

His children waiting for water.

Awaiting with patience extremely sublime

Like sheep for the butcher's slaughter.

Oh! How valiantly fought that pitiful few,

AgainstYazid's wild murderers,

Fought with a courage unequalled in Time

Fought with a fierceness that was surely Divine.

The earth quaked and trembled as noon drew near.

But still the survivors knew no fear

But fewer grew that pitiful band,

For Islam, God, and Husain they stand.

At last, all were dead, the devil had won,

Blood red sank down the merciless sun,

Trampled and torn lay the gallant Husain,

For Islam, God, and the faithful were slain.*

*Khurshed , ed., Imam Husain, 2nd ed., pp. 141-142.

Tabish Khair : Poem from Outside a Muharram Procession

The clash of arms, the clasp ofarmour

(Ya Hassan,Ya Hussain ):

This is not sorrow, this is something else.

This is defeat

That's more than victory, this is

The past that's passed by father to son

As a trinket heirloom without price,

This is the inheritance of pain.

There they whirl, bleeding, bleeding

(Ya Hassan,Ya Hussain )

From wounds inflicted on other bodies

And in another century.

This is not war, this is women wailing

After the battle is over, after

The head is severed,mitred on a lance.

This is the knowledge of death

Passed on from mother to daughter

(Ya Hassan,Ya Hussain ).

This is not religion, this

Is the exchange ofunwrapped

Presents. This is a young boy feeling

With his father's heart, this is

A pony-tailed girl speaking

With the voice of her mother.

This is not anger, not even passion:

(Ya Hassan,Ya Hussain )

This is dancing with the wound of time.

This is my studied failure to feel.*

25

*Khair , Where Parallel Lines Meet, pp. 9-10.

L. 2.?Ya ", an Arabic vocative or attention-getter, almost

equivalent to English O, Oh, or Lo. Imam al- Hassan, here

mentioned as Hassan, was Imam al- Hussain's elder brother.

Anonymous: On the Morn of Muharram

Wake up my friends; for the morn of

Qiama has arrived

It is the month of Muharram

The crescent of grief has appeared

The month of mourning has arrived

Muharram is the month of tears

Muharram is the month of blood

Bodies are shredded

And the desert is a garden of blood

The crescent of grief has appeared

The month of mourning has arrived

The creation is sad and in mourning

It is the month:

When Husain was martyred

When the eyes of 'Ali shed blood

The crescent of grief has appeared

The month of mourning has arrived

Husain sacrificed forthee path of Islam

His head is on the spear

His body is on the ground

The crescent of grief has appeared

The month of mourning has arrived

The arms of 'Abbas were cut in this month

The three-edged arrow settled in the

parched throat of littleAsghar

The crescent of grief has appeared

The month of mourning has arrived

Zainab will hug the dust of thee dungeon

in this month

Thee innocent face of Sakina will be

Bruised in this month

The crescent of grief has appeared

The month of mourning has arrived.*

L. 2.?Qiama ? (correct formqi?mah ) means the Resurrection Day.

L. 15. ?'Ali?refers to Imam ?Al?, the first Infallible Imam.

L. 23. ?'Abbas?refers to ?Abb?s b. ?Al?, Imam Husain's step- brother, who was martyred at the Karbala Battle on Ashura. L. 25.?Asghar ? refers to ?Al? al-Asghar , Imam Husain's six month baby.

L. 28.?Zainab ? was Imam Husain's sister.

L. 29.?Sakina ? was Imam Husain's beloved daughter.

FarahYeganeh : A Shaped Elegy for Karbala

Where do you reside now?

Where you reside?

Where you?

Where?

Where have the rainbows perished to?5

Where rainbows perished?

Where rainbows?

Where?

Why does the city look so dark?

Why city dark?10

Why dark?

Why?

I've lost the orange and the violet of the rainbow.

Orange and violet of rainbow.

Lost rainbow.

Lost. What should be done with the silent confusion?

What with silent confusion?

With silent confusion?

What?20

I used to stand under the big tall tree.

Stand under big tall tree.

Stand under tree.

Stand.

And wonder at the magic of the colors.25

Wonder at magic of colors.

Magic ofcolors.Magic .

What have they done to the echoes?

What done to echoes?30

What to echoes?

What?

Have they eventually dissolved in nothingness? Eventually

dissolved in nothingness?

Dissolved in nothingness?35

Nothingness?*

*Ms. FarahYeganeh herself contributed this poem to this

volume.

Ethel M. Pope: Tragedy ofMoharram

Gold moonbeam shed their misty light

O'er a saddened world;

To sound of deepest funeral dirge.

Islam's banner is unfurled,

With slow and measured step, ? tis borne,

Aloft amid the throng,

The emblem of a mighty hand

E'er raised to right a wrong,

In by-gone days its silken folds,

Waved proudly in Iran;

From Continent to Continent,

The Arab symbol ran.

Its path was marked by victory,

The triumph of the right;

Till darkest Africa's heathen hands,

Were bathed in purest light.

That day of happiness is gone;

No more in ecstasy borne,

The banner heads a sobbing throng;

Whose duty is to mourn.

The loss of him beloved by all

A hero without stain,

Whose noble sacrifice has made

The world ring with his name

With open hand he gave his all;

His little children dear

Brothers, friends - helpless women too,

Cling to him in fear,

Unflinchingly, nor moved nor wept,

Secure in his just cause,

He nobly fought and nobly died,

To save Islam's great laws.

All the memory of martyrdom

A new the passions rise;

A bitter, sobbing, wailing cry,

Goes up unto the skies;

With each new year the latent grief,

Pent up, breaks out again,

And Heaven returns the impassioned cry,

Husain, Husain, Husain!*

*Khurshed , ed., Imam Husain, 2nd ed., pp. 153-154

Justice A. D. Russel: The Martyr of Karbala

From age to age, on Virtue's age,

Shall live the deathless story,

His loss remain the Martyr's gain,

His shame the Martyr's glory;

Till truth shall lie, and Honor die,

And time itself be hoary.

?Arise Husain, arise,

Chief of the Prophet's seed;

Fling broad thy banner to the skies,

And come with utmost speed,

Or ere the throne of the All-Wise

Usurped be by foulYazid ?.

He's donned hisarmour bright,

His father's sword girt on;

The sword of Ali, as the might

Of the Destroyer's own:

And he is off ere morning light

Across the desert wide and lone,

?Now ,Kufa , keep thy word!

To the good cause be true;

Yazid has sent a giant horde

To march thy province through;

The hirelings of his father's hoard,

Who grace or mercy never knew.?

They bore his god-like head aloft,

His mouth struck with their whips.

?O mouth, that I have seen so oft,

A-teem with angel quips,

In baby-kisses, warm and soft,

Pressed to the Prophet's lips!?

O body, trampled, fouled, disdained,

Which charmed the gazer's eye,

The blood from out thy veins that drained

Was heaven's electuary;

Nohorses hooves were ever stained

In so divine a dye.

O barren plain of Karbala,

With herb, nor yet with sod

Be clad eternally; for ah!

There, overwhelmed, down-trod,

The holy son of Fatima

Gave up his soul to God!*

*Khurshed , ed., Imam Husain, 2nd ed., pp. 136-140.

L. 19.Kufa , or al-Kufa (Arabic al-K?fa ), is a town on western bank of the Euphrates. It is now quite close to al-Najaf. Al-Kufa served as a seat ofImam ?Al ?'s government, hence a refuge and center for the Shiites. Just prior to the Karbala incident, several of its inhabitants wrote letters of invitation to Imam al-Husain; however, most of them betrayed him and participated in the unbalanced war against him in Karbala.

Mariam Rizvi : Untitled Poem

Peace, withsception and hope, I seek,

(congruity's scope I know is bleak)

To mend I crave (rather than kill)

To spill blood, abhor I will.

Intend I do, no force to use (If sense in you I can infuse) 5

But the rules, supreme, of the divine faith

Resolved I am, to defend till death.

Face your hostile moves I will.

Thought accord I covet, seek peace still.

A holy war it means indeed

If waged to crush the devil's creed.

Norancour , `against you,' I hold

But faith do cherish - as I told.

Islam I will resolutely shield

Burnt will stand and never yield.

Would welcome death (and make it tame)

Would rather die than live in shame.

Your Prophet's scion I'm - you know

At least some regard to his name show.

His singular dictum is my creed:

"Universal good" I adore, indeed.

Ali, the paragon, the seraphic Imam

Champ of the faith, the shield of Islam

Inimitable, impeccable: I am his son

His peerless attributes I have won.

My heart is virtues' abode and nest

Blessednessharbours in my breast.

Muhammad came in the kingdom of God,

as a messenger of peace as the master of creed.

He influenced the world with Ali's help,

and all the sons from his daughter's breed.

Fatima the lady of God's paradise,

Ali the warrior, the leader, the wise.

Hassan, the heir of eternal lore,

Hussain, the martyr, the heaven's door.

Call Ali in the trouble, Almighty says,

because in his presence the evil decays.

He's the lion of God, he's the sword of God,

and all his believers are one righteous squad.

Islam's prosperity is the gift of Hussain,

In the way of God, he sacrificed his clan.

He gave his head but not his grace,

His martyrdom is a slap on the devils face.

The grandson of prophet decided to fight,

to unveil the Satan, and bring him in light.

The food was banned, the water was stopped,

but on his mind the triumph had topped.

Zainab was with her brother all the time,

and participated as much to demolish the crime.

Her surety was Abbas, the holder of the flag,

Whose hand on the emblem is the victory's tag.

The thirst was a menace, the hunger a threat,

an example for all the mankind was set.

But therighteuos fought, and died on the faith,

and the right won, against the evils wraith. *

45

50

55

*Published on: Thursday, 9Muharam 1424 (13 March 2003)

L. 34. Hassan was the elder son ofImam ?Al ? and the second

infallible imam. He was the elder brother of Imam al-Husain.L . 48.Zainab , orZaynab bint ?Al ?, was Imam al-Husain's

younger sister who accompanied Imam al-Husain from Medina

to Karbala. She married hercousin ?Abd Allah b.Ja?far and

had four sons and a daughter. Two of hersons, ?Awn (var.

Aun ) and Muhammad, were martyred on Ashura in Karbala.

She bravely acted as the leader of the survivors of the Karbala

incident and eloquently acted as the disclosing voice of the

Karbala revolt to reveal the real face and unjust character of

Yaz?d .

L. 50.?Abb ?s (var. Abbas) b. ?Al? was Imam al-Husain's step-

brother. He typifies and symbolizes bravery, religious zeal,

chivalrous politeness, and absolute obedience toward Imam al-

Husain.

Syed Ahmed AliMohani : The Hero ofKerbala

Many, many years ago,

On bloody field ofKerbala ,

A noble hero faced his foe,

As champion of God's Faith and Law.

Ov'erhead there was a scorching sun,

There were no shady trees,

Beneath a burning sandy plain,

With no refreshing breeze.

A scion ofHashim's noble line;

Of Heroism a model,

Son of Ali, the Lion of God,

Grandson of God's Apostle.

His comrades few but loyal and brave,

Some young and some advanced in age,

The record of whose actions gave,

To history its brightest page.

Of worldly comforts they had none,

No couch nor rosy bed,

To comfort their afflicted hearts,

The Holy Word of God they read.

Three days they every distress bore,

Deprived of drink and food,

The world does still wonder at,

Their unexampled fortitude.

They fell around him one by one,

Firm in their righteous ways,

And for their loyalty have won,

From friend and foe a world of praise.

His friends with loving grief he eyed,

Lying dead in sun's scorching rays,

To justify his aim he tried,

To deal with foes in peaceful ways.

He brought in arms his baby son,

Asked them to give him water,

Saidhe, ?The babe no harm has done,

To die of thirst or slaughter.?

Stones they threw and arrows shot,

Obedient toYazid's behest,

And in their fury spared not,

Ev'n life of baby at the breast!

A little before his enemies were,

For water sorely passed,

Relief he gave them then and there,

And could not see even foes distressed.

He humbly prayed and praised the Lord,

The Giver of Spiritual beauty,

And though midst danger never failed,

To do his sacred duty.

Wickedness can no further go,

Cruelty needs no greater proofs,

His sacred body, after death,

Was trampled under horses' hoofs!

Victory, though mean, they gained, but still,

No bounds knew their ire.

Orphans and widows they captives made,

And set their tents on fire.

The captives saw with choking grief,

And eyes dimmed with tears,

The tragic sight of Martyrs' heads,

Uplifted on spears!*

*Lalljee , The Martyrdom of Imam Husain, pp. 63-65.

L. 2.?Kerbala ? is a variant spelling of ?Karbala? or ?Karbela ?, correct Arabic pronunciation ?Karbal ?'?, English spelling ?Karbala?.

L. 9.Hashim , orH?shim b. ?Abd Man?f , was the great- grandfather of the Prophet Muhammad.

L. 11.?The Lion of God? is an honorific title for Imam Ali signifying his bravery. Its Arabic original isAsad Allah with a Persian equivalent asShir -eKhoda .

Anonymous: A Journey

It was peak of the mischief and virtues in chains;

Just laws were sacked with rules insane;

As the tyrants on the rise, and mass confused,

offered lust with lies, and faith abused.

Thus the signs indicated, and time dictated.

Some souls elevated as al-Husain (A.S.) navigated;

a seed of the Prophet (P) and the sight of his Parents(A.S.)

that time in deluge, he was ark so apparent.

In the Name of God, for the sake of Islam;

for the freedom of life and soul of Islam;

gave greatest sacrifice, but not his hands,

with the members of his kin and many of his friends.

Hur , Muslim and the friends those hearts so pure;

they offered their lives as shield and cure;

thus tyrants came forth from the curtain way old;

then peace was bought and lives were sold.

And daring in the manners were the two young brothers;

in the boldness of their moves were the teachings of a mother

ShoneAun and Muhammad with the valor known asHaider (A.S.);

Those children were slain not the feeling of the mother.20 With a message from his father wasQasim bin Hassan (A.S.);

a radiant jewel of Islam was this glowing young son;

butQasim into pieces with a bride day old;

on the sand in heat it was savage and cold.

Then the pride of theHashims rode back from the river;

And the tyrants made sure that he did not deliver;

they cut off his arms, but spirit was set;

till an arrow hit the bag, only eyes got wet.

Fell Abbas (A.S.) from the horse, with no hands for resort;

then al-Husain (A.S.) rushed to shore for a brother's end resort;30

those children who waited with the patience were told; and thirst in the camp was three days old. Soon Akbarcam down with spear in his chest;

which a father had to pull so severe was the test;

He was image of the Prophet (P), and the life of al-Husain (A.S.);

He was vision of a mother and the eyes of al-Husain (A.S.)

Now the Leader was alone as he called for the help,

then a baby fell down; a response from the crib!

This thirsty, pure, infant was a son of Imam,

Who, acknowledged his father and the call of Imam.

40 Thus al-Husain (A.S.) brought him for some water in the field,

and showed them baby's dried lips and appealed;

but the six months old got an arrow so thick,

that turned him over and tore his neck.

AliAsghar went to sleep, with his father and no fear; 45

with the cradle on the fire, and their head on spear;

and the mother's empty hand, with the tear dried eyes,

who looked for the baby to sing lullabies.

And a sister by the camp saw the horror of this trip;

as a knife tore the neck, where the Prophet (P) put his lips;50

Earth in grief, roared heavens and mourned,

Sand turned red when al-Husain (A.S.) was torn.

And a child full of tears with her tiny bleeding ears,

bruises on her face and her thirst so severe;

She ran for her father who laid beheaded,

and cried for the uncle for help she needed;

Syeda Zainab (A.S.) looked for her in the sadness of that night;

did inquire every soul in the land of the plight;

but Sakina was sleeping on the chest of a body;

with the love of the father, from the fragrance of his boy.

Then the camp pushed down, while flames went up;

little children rushed out, as their dresses lit up;

it was night full of cries and the innocent quests;

shattered were the dreams and broken were the nests.

60

All defenses laid to rest, after trials and the tests;65

left to face, one Imam, even history would detest,

who fainted with the illness faced torture and torment;

a Master of the pious and devotees' ornament.

Lashes on his back heavy chains on Imam;

but ladies were the prisoners, was the wound of Imam; 70

No chador for them but their rope tied arms;

and grief soared high fromKufa toShaam .

But, the daughter of Ali (A.S.) challenged, miseries with the messages;

with the families in bazaars, and deadly courts of savages; With the depth of the patience and the Zenith of Braver Bravery;

Islam was rescued for ever from the slavery.*

L. 6.?A.S .? is the abbreviated form of an originally Arabic honorific and prayer-like sentence. ??Alayhi al-Sal?m ? for males, or ??Alayha al-Sal?m ? for females are basic forms used to express one's reverence and high respect for the dignitaries mentioned. Although widely-used in Islamic, particularly Shiite, devotional and religious texts produced in English, theabbreviation ?A.S .? has not been recorded in English dictionaries.

L. 13. ForHurr , see note to L. 181 above.

L. 19.Aun and Muhammad are two sons of LadyZaynab who was martyred in Karbala.

L. 19.?Haider ? is a title of Imam ?Al?.

L. 21.Q?sim was son of Imam al-Hasan, Imam al-Husain's elder brother.Q?sim fought the enemy and was martyred in defense of his uncle, viz. Imam al-Husain.

L. 25.?[ T]heHashims ? refers to theH?shimids present at Karbala, viz. Imam al-Husain and those of theH?shimid dynasty.

L. 29.?Abb ?s (var. Abbas) b. ?Al? was Imam al-Husain's step- brother. He typifies and symbolizes bravery, religious zeal, politeness, and entire obedience toward Imam al-Husain.

L. 33.?Akbar ?, lit. ?elder?, is a title of ?Al? b. al-Husain, the elder brother of the fourth Infallible Imam. Akbar is used here as a shortened form. On Ashura, he was the first of theH?shimids who went to the battlefield, fought the enemy, and was martyred.

L. 45. AliAsghar , Arabictitle ?Al ? al-Asghar , is ?Al? b. al- Husain. [Asghar means the youngest.] When Imam al-Husain lost all his companions, he got back to the tents and found him suffering from intense thirst. To prevent his baby from dying of thirst, Imam al-Husain brought him to the enemy so as to get him some water.

Imam al-Husain requested some water from the enemy soldiers to save him from certain death, but a wicked and cruel soldier shot an arrow and slew the baby in the Imam's arms.

L. 57.Syeda Zainab .?Syeda ? (lit. Lady, Miss, or Mrs.) is the feminine formof ?Syed ?, itself the Indian-Subcontinent English variant form of ?sayyid ? which means Mr. or Sir.

RegardingZainab , orZaynab bint ?Al ?, she was Imam al- Husain's younger sister who accompanied Imam al-Husain from Medina to Karbala. (Bint means ? daughter of?.) She married hercousin ?Abd Allah b.Ja?far and had four sons and a daughter.

Two of hersons, ?Awn (var.Aun ) and Muhammad, were martyred in Karbala on Ashura. She bravely acted as the leader of the survivors of the Karbala incident and eloquently acted as the disclosing voice of the Karbala revolt to disclose the real face and unjust character ofYazid .

L. 59.Sakina (Sak?na bint al-Husain), was Imam al-Husain's daughter.

L.71. Theword ? chador? symbolizes formal and religious covering for women and girls when they get out. Already a loan word in English, it in signifiesworrenls high social status in MiddleEatern Muslim communities.

L. 72.Kufa toShaam .Kufa , or al-Kufa (Arabic al-K?fa ), is a town on the western bank of the Euphrates. It is now quite close to al-Najaf. Al-Kufa served as a seat ofImam ?Al ?'s government, hence a refuge and center for the Shiites. Just prior to the Karbala incident, several of its inhabitants wrote letters, inviting Imam al-Husain to move there; however, most of them betrayed him and participated in the unbalanced war against him in Karbala.

L. 72.?Shaam ?, or ?al-Sh?m ? refers to the Levant that is a region presently comprising Syria, and the neighboring parts of Lebanon, Palestine, and Jordan. It specifically refers to Damascus, the capital and seat of the Umayyad dynasty.

In Shiite culture, it implies the hardest and most unbearable phase of captivity for the survivors of the Karbala incident.

A. K.Esmail : The Conqueror ofKerbala

The tremendous surge from mid-deserts

Had just reached the brink

On its victorious onwards march

And, there for a while it stopped.

For a while it was touch and go

For a while it seemed

Desert born desert contained.

That was not to be

It was not so decreed

Muhammad's own blood

Was there to answer the call.

AtKerbala the faith was reborn

And Husain's martyred blood

Blossomed forth and

Lo, there was universal Islam.

To the last day-last minute

Shall shine the immortal deeds

Of Husain and his co-horts

The Faithful Few

Yes the Great one himself was on trial

The Last Prophet's own blood

His darling and his heir

Husain himself had to fall

Before the grand message spread.

The mouths that had fed

Bit the hands that held The ungrateful serpent's bite That was a Prophet's reward.

Bereft of gold, bereft of home Bereft of food and water itself But full of Muhammad's blood Full of pluck full of faith The Courageous led on.

Led on the last seventy-two Seventy and two of the grand host Spiritual ancestors of the like Who from ages keep the faith alive Those that do not quit.

Thrones are usurped, gold stolenBut not the thorny Crown That always rests on the brows of a rare Jesus.

That was Husain's heritageThat went back of Christ A heritage to stand like rock To suffer to strive and to die To die and cease to be So that Truth for ever be.

They don't dieThe heroes ofKerbala They who go through fiery furnaces and walk in the valley of shades For the end they emerge In shiningarmours radiating Light of truthfor ever .

In vain, in vain didYazid foam

In vain, did his armies stormFor the field was theirs Who had their precious lives lain The conqueror ofKerbala was Husain.

Here the unmatchable became invincible Here the price for the perfect was paid What father had conceived The brave son had fulfilled.

Ye , fields ofKerbala Stand us in need Muslims arte again on trial There is no Husain to lead.

Ya , Muhammad Mustapha Grant us thy son's spirit LetKerbala be our beaconFor we have only to repeat The original deed is done Can we not just repeat?

Yazids are yet all about Within us and also without His tribe does not die Ye, waters of old ladyFurat Tell us how Husain fought

Tell us how he won

For again have we to win

And leave an example behind

That the message of Muhammad

The sacrifice of Husain

Shall not be in vain

Islam, Allah's noblest gift

Has to be earned again and again.*

*Lalljee , The Martyrdom of Imam Husain, pp. 60-63.

L. 19.?The Faithful Few? refers to Imam al-Husain's companions who were relatively much less than the number of the enemy's army, which reportedly exceeded 30,000.

L. 21.?The Last Prophet? refers to the Prophet Muhammad.

L. 53.Yaz?d b.Mu`?w?yyah symolizes a very notorious and detestable figure. He was the cruel monarch of the Umayyad dynasty. Soon after his gaining power, he ordered his agent in Medina to gain Imam Husain's alliance by force.

As this was all in contradiction to the contents of the peace treaty signed by Mu??w? yyah and Imam Hassan, Imam al-Husain rightly refused to recognizeYaz?d as a Muslim ruler. Hence, the Imam left Medina for Mecca in defiance to the unjust force exerted.

As the people of al-Kufa had invited Imam al-Husain, he intended to go there. En route to and nearKufa , it was at Karbala whereYaz?d's agents and henchmen made Imam al- Husain stop. In fact,Yaz?d ordered his forces to surrender, fight, and slay Imam al-Husain and his companions therein.

L. 66.?Ya , Muhammad Mustapha?.?Ya ? is an Arabic vocative or attention-getter, corresponding roughly to English O, Oh, or Lo.

Mustapha, or Mustafa, ? lit. Chosen, selected, preferred, favorite, is anotherlaqab (designation or appellation) of the Prophet Muhammad.

L. 72.?Yazids ? signifies those who are likeYazid in character. Although proper names are regarded as inherently definite, and non-count, in such secondary uses they quality as a set-, or category-denoting noun, hence they may take a plural marker.

L. 75.Furat , orFur?t , [English Euphrates] is one of the two major rivers of Iraq where the city of Karbala is located on. It symbolizes the thirst Imam al-Husain and his companions endured as well as the battle occurred thereby at Karbala.

According to numerous Islamic hadiths, it is regarded as a Paradise river imbued with virtues for whoever gets consecrated with it. Also recommended is to perform ghusl [i.e., washing the whole body in a prescribed way for religious or ritual purposes] with its water prior to performingziarat , viz. pilgrimage, to Imam al-Husain's sacred sanctuary.


3