An Enlightening Commentary Into the Light of the Holy Qur'an Volume 6

An Enlightening Commentary Into the Light of the Holy Qur'an0%

An Enlightening Commentary Into the Light of the Holy Qur'an Author:
Translator: Sayyid Abbas Sadr-'ameli
Publisher: Imam Ali Foundation
Category: Quran Interpretation
ISBN: 9645691028

An Enlightening Commentary Into the Light of the Holy Qur'an

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: Ayatullah Sayyid Kamal Faghih Imani and A Group of Muslim Scholars
Translator: Sayyid Abbas Sadr-'ameli
Publisher: Imam Ali Foundation
Category: ISBN: 9645691028
visits: 31623
Download: 5041

Volume 1 Volume 2 Volume 3 Volume 4 Volume 5 Volume 6 Volume 7 Volume 8 Volume 9 Volume 10 Volume 11 Volume 12 Volume 13 Volume 14 Volume 15 Volume 16 Volume 17 Volume 18 Volume 19 Volume 20
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 49 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 31623 / Download: 5041
Size Size Size
An Enlightening Commentary Into the Light of the Holy Qur'an

An Enlightening Commentary Into the Light of the Holy Qur'an Volume 6

Author:
Publisher: Imam Ali Foundation
ISBN: 9645691028
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought


Notes:

The 20 Volumes of this book have been corrected and uploaded as you can go directly to any other volumes by just clicking on the volume numbers located on the left side.

Section 3: Obedience to Allah and His Messenger

Surah Al-Anfal - Verses 20-21

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ

وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

20. “O' you who have Faith! Obey Allah and His Messenger, and do not turn away from him while you hear (him).”

21. “And be not like those who say: ‘We heard’, but they do not hear (indeed).”

In the Qur’an thoroughly, the commandment of the obedience from the Messenger of Allah (S) has occurred next to the obedience from Allah. In eleven occurrences the term /’ati‘un/ (do obey) has been mentioned after the Qur’anic phrase:

“Be in awe of Allah”.

In this verse, although both the obedience from Allah and the obedience from the Messenger are referred to, the objective is the disobedience from the Messenger, (not from Allah), especially in the Battle of Badr and his commands concerning the military affairs.

Therefore, for the continuation of the order of the truth, people should always be recommended to be obedient unto the Divine leader. The verse says:

“O’ you who have Faith! Obey Allah and His Messenger…”

It should also be known that leaving the obedience from the Prophet (S) is the disobedience from Allah. The verse continues saying:

“…and do not turn away from him while you hear (him).”

In this obedience, the obedience from the Divine leader, truthfulness is the necessary condition, and only the act of ‘hearing’ is not enough. The verse says:

“And be not like those who say: ‘We heard’, but they do not hear (indeed).”

Surah Al-Anfal - Verse 22

إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ

22. “Verily the worst of animals in the sight of Allah are the deaf, the dumb, who do not understand.”

The Arabic term /summ/, mentioned in the verse, is the plural form of /asamm/ which means ‘deaf’ ; and the Qur’anic term /bukm/ is the plural form of /’abkam/ which philologically means ‘dumb’.

Those who do not accept the teachings of divine prophets are differently defined in the Qur'an.

Sometimes they are resembled to the dead, as it is recited in its two occurrences:

“Surely you do not make the dead to hear...” (Surah Ar-Room, No. 30, verse 52); and (Surah An- Naml, No. 27, verse 80)

Sometimes they are resembled to beasts:

“...and eat as the beasts eat...”. (Surah Muhammad, No. 47, verse 12)

Sometimes they are introduced worse than the beasts, as the Qur'an says:

“...they are as cattle, rather they are more astray...” (Surah Al-‘A’raf, No. 7, verse 179)

Sometimes they are considered as the worst creatures, as the verse under discussion says:

“Verily the worst of animals in the sight of Allah...”

Since ‘the statements’ which are not fulfilled accordingly and ‘the hearings’ which are uneffective in action are counted one of the greatest afflictions of the human societies, which can be the origin of kinds of misfortunes, again the Qur’an emphasizes on this subject once more in this very verse, and in a delicate and nice statement, it follows that meaning by saying:

“Verily the worst of animals in the sight of Allah are the deaf, the dumb, who do not understand.”

Also, in view of the fact that the Qur’an is the Book of practice, and not merely a ceremonial book, thoroughly it lays emphasis on the consequences of deeds. In this verse, too, those who have safe ears but they do not pave the way of hearkening to the revelations of Allah, and do not follow the words of truth and the programs which lead to happiness, are considered as earless persons.

And, those who have a sound tongue but keep silence when they should defend the truth are considered as some deaf and dumb persons.

Such people neither struggle against injustice and mischief, nor do they lead the ignorant, nor do they enjoin what is right and forbid what is wrong, nor do they invite others to the way of truth, but they apply this great bounty of Allah in the way of idle talks, backbiting, flatteries before the possessors of wealth and power, or they often make use of it for perverting the right and strengthening the falsehood.

The Qur’an counts those who have the bounties of intellect, talent, and capability, but do not contemplate properly, as some mad ones.

Surah Al-Anfal - Verse 23

وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لَأَسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَهُمْ مُعْرِضُونَ

23. “And if Allah had known any good in them, He would have made them hear; and (even) if He had made them hear, they would have turned away, swerving aside.”

Obstinate persons are divided into several groups. Some of them are not ready even to listen to the truth. The revelation about them is recited:

“And those who disbelieved said: Do not listen to this Qur’an...” (Surah Fussilat, No. 41, verse 26)

Some of these obstinate persons listen and understand it, but they distort it.

Some others have not the ability of discrimination because of their innate extra attachments, envies, enmities and callous nesses. The verse says:

“And if Allah had known any good in them He would have made them hear; and (even) if He had made them hear, they would have turned away, swerving aside.”

Therefore, we must seek for the facilities of enjoying of Allah's grace in ourselves.

Surah Al-Anfal - Verse 24

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

24. “O you who have Faith! Answer Allah and the Messenger when he invites you to that which gives you life, and know that Allah intervenes between a man and his heart, and that unto Him you shall be gathered.”

There are different kinds of life:

1 - Vegetal life:

“...Allah gives life to the earth after its death...” (Surah Al-Hadid, No. 57, verse 17)

2- Animal life:

“...the giver of life to the dead...” (Surah Fussilat, No. 41, verse 39)

3- Mental life:

“...who was dead then We raised him to life...” (Surah Al- An’am, No. 6, verse 122)

4- Eternal life:

“...O! would that I had sent before for (this) my life!” (Surah Al-Fajr, No. 89, verse 24)

The purpose of the life, which comes into being by the acceptance of the invitation of prophets, is not the animal life, since without the effects and affluence of prophets this sort of life exists, too. Then, the objective of this life is the mental, intellectual, and spiritual life.

The phrase: ‘Allah intervenes between a man and his heart’ indicates that Allah is aware and present everywhere, and He encompasses everything so that He is closer to us than our jugular vein is. All bounties and successes belong to Him, and the activities of intellect and soul are under His authority, too.

However, the acceptance of the Prophet's invitation is the same as the acceptance of Allah's invitation; and the real life of man lies in Faith and righteous deed, to which prophets have invited, too.

The verse says:

“O you have Faith! Answer Allah and the Messenger when he invites you to that which gives you life...”

The ordinances of Islam gives spiritual life to the believers, the same as some medicine or surgery can be life-giving to a sick person.

Going alongside the way of Allah (s.w.t) and divine prophets (as) is the real life, while abandoning it is the death of humanity.

According to the Islamic literatures, one of the aspects of goodly life is the acceptance of the call of the Prophet of Islam (S) to the subject of mastership of Ali-ibn-Abitalib (as) and his Ahl-ul-Bayt (as).1

He who believes in Allah's omnipresence and omnipotence does not disobey the invitation of prophets. Therefore, as long as you are alive and you have respite, embrace the Truth. (According to this interpretation, the phrase ‘...Allah intervenes between a man and his heart’, metaphorically, means death.)

“...and know that Allah intervenes between a man and his heart...”

Among the aspects of the phrase: ‘Allah intervenes between a man and his heart’ there are: the effacement of infidelity and confirming Faith, the effacement of negligence and doubt and confirming recollection and certainty.2

All of you will be gathered on the Resurrection Day, then do respond to the invitation of prophets positively. The verse ends as follows:

“...and that unto Him you shall be gathered.”

Surah Al-Anfal - Verse 25

وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ

25. “And keep from the evil of an affliction which shall not smite in particular those of you who committed injustice (but all of you); and know that Allah is severe in retribution.”

The content of the previous verse was upon the acceptance of the Prophet's invitation to ‘the goodly life’. Here, in this, verse, the Qur’an says if you do not accept his invitation you will be involved with an affliction whose fire encompasses everyone. The verse says:

“And keep from the evil of an affliction which shall not smite in particular those of you who committed injustice (but all of you)...”

The Arabic term /fitnah/ has been applied in the sense of idolatry, infidelity, trial, torture, and so on.

The former verse ordained to the obedience from the Prophet (S) while here, in this verse, the command is unto ‘being in awe of an affliction’. It is understood that the lack of obedience from the Prophet (S) is 'affliction'. Thus the concept of the verse is the same concept as the Surah, Al-i-‘Imran,No. 3 , verse103 , which is recited3 :

“And hold fast by the cord of Allah all together, and do not separate…”

Mischief and indecency destroys the entity of a system, and its damage reaches everybody. One of the examples of this meaning was the mischief of the rulers of Umayyads. They put aside the mastership of ‘the leader of the truth’ and, consequently, they set the Muslims into abasement for centuries. When this verse was revealed, the Prophet (S) said:

“Whoever transgresses in Ali's vicegerency after my death, it is as if he has denied my messengership and the prophethood of the prophets before me.”4

Thus, the members of a society, besides their own duties, should feel responsibility for the deeds of others, since the reflections of everybody's evil actions may afflict the surrounding people, too. It is similar to the person who is inside a ship and makes a hole in it. By his action, he causes that all the people in the ship to be-drowned.

Therefore, neither you yourself make a mischief, nor adhere with the mischief makers, nor be silent when they make mischief: “And keep from the evil of an affliction”; and do know that being in awe of the evil of affliction is ‘awareness’, not ‘resignation’.

We must be aware not to be involved with the evil afflictions and disturbances when they come forth. Ali (as) says:

“During evil disturbances be like an adolescent camel that has neither a back strong enough for riding nor udders for milking.”5

The Prophet (S) in a tradition has said:

“When seditions appear among the community, be with Ali, although he is alone.”6

Surah Al-Anfal - Verse 26

وَاذْكُرُوا إِذْ أَنْتُمْ قَلِيلٌ مُسْتَضْعَفُونَ فِي الْأَرْضِ تَخَافُونَ أَنْ يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآوَاكُمْ وَأَيَّدَكُمْ بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

26. “And remember when you were few, deemed weak in the land, and were fearful that people would snatch you away, but He gave you refuge (in Medina), and strengthened you with His help, and provided you with the good things (of sustenance) in order that you might be thankful.”

Once again the Quran assists Muslims to review their past history, and makes them understand both their former state and their present stage which they enjoy, so that they may catch well the concept of the lesson taught through the previous holy verses.

This verse implies that they should remember the time that they were few in number and could do nothing. They were captured in the grips of their enemies who had drawn them into weakness and incapability. It says:

“And remember when you were few, deemed weak in the land...”

They were in a state that they feared that both pagans and those who were their opponents might despoil them away. The verse says:

“...and were fearful that people would snatch you away...”

This meaning makes manifest the utmost weakness and fewness of the members of Muslims in front of pagans in Mecca before migration of the Prophet (S) to Medina, or after migration in front of the great powers of that time, like the forces of Iran and Rom.

Then, the verse continues saying:

“...but He gave you refuge (in Medina)...”

Then it adds:

“...and strengthened you with His help...”

“...and provided you with the good things (of sustenance)...”

“...in order that you might be thankful.”

Surah Al-Anfal - Verse 27

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ

27. “O you who have Faith! Do not betray Allah and the Messenger, and do not betray your trusts knowingly.”

Occasion of Revelation

In the commentary books recorded by both great sects of Islam upon the occasion of revelation of this verse, it has been cited as follows:

When the Jewish tribe named Bani-Qurayzah were surrounded by the Muslim strivers under the command of the Prophet (S) the Jews suggested peace and started moving toward Syria.

But the Prophet (S) did not accept it, and he ordered Sa'd-ibn-Ma'ath to judge over their circumstance. The Jews consulted with ‘Abul-Babah, one of the Muslims who had had the background of friendship with them, about that judgment.

When, ‘Abul-Babah, by pointing to his throat, signed them that they would be killed totally if they accepted the arbitration of Sa'd-ibn-Ma'ath, Gabriel informed this signal to the Prophet (S). ‘Abul-Babah, who was ashamed of this treachery, roped himself to the pillar of the mosque and avoided eating anything for seven days and nights.

Finally, Allah accepted his repentance.7

There has also been cited another occasion of revelation upon this verse as follows in the Battle of Badr, one of the Muslims wrote a letter to Abu-Sufyan and informed him of the Prophet's plan Then, Abu-Sufyan asked for help from the pagans of Mecca, and they sent one thousand fighters to fight in the Battle of Badr.8

Now Allah commands the believers not to approach treachery. The holy verse, addressing the believing people, implies that they should not betray Allah (s.w.t) by means of abandoning His ordinances and His Messenger (S) by leaving his rules, because whoever leaves or spoils anything of the religion, he has betrayed Allah (s.w.t) and His Messenger (S). The verse says

“O you who have Faith! Do not betray Allah and the Messenger...”

Also, the believers should not be treacherous to the affairs upon which Allah has trusted them, and has given them the fulfillment of them that they accomplish them without any deficiency Thus, he who is treacherous to Allah and the Messenger of Islam (S), has been treacherous to his own deposits.

And you know that treachery is an ugly action which incurs punishment.

The verse says:

“...and do not betray your trusts knowingly.”

Therefore, treachery is basically ugly and condemned, especially those treacheries which are performed knowingly, and the manifestation of military secrets are uglier and more dangerous, for which, and of course the sinful person must repent very soon.

However, the spoils of war, alms, Khoms (one fifth levy), and all properties of others, which are with you, are deposits. Similarly, other bounties, such as: the school of religion, leadership, the Qur’an, children, and territorial of the country are the deposits of Allah.

And according to the tradition which Shawahid-ut-Tanzil, by Hakim Huskani, vol. 1, p.205 has narrated from Ihqaq-ul-Haqq, vol. 14, p.564 the progeny of the Prophet (S) are also the Divine deposits.

By obeying them and following them, we must protect these deposits.

Surah Al-Anfal - Verse 28

وَاعْلَمُوا أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ

28. “And know that your wealth and your children are a (means of) trial, and that Allah - with Him is a great reward.”

Intensive love for wealth and children is the pivot of a lot of evil actions. It is the origin of many unlawful transactions, lies, monopolies, short weights, lack of payment of the alms- tax, to avoid giving Khoms (one fifth levy) and poor-rates, greeds, hindering others’ affairs, false oaths, wasting the people’s rights, and the like of them.

The love of children may cause a person to escape from the battle-field and not to tolerate a short separation from the family.

Then, these are the factors of trial, as explained in the previous verse. This kind of love drew ‘Abul-Babah into committing wrong and, in order to protect his wealth and children, he assisted the enemy of Islam.

Therefore, regarding the occasion of revelation of the previous verse, excessive love to wealth and children causes man to fall into sin and treachery. The verse under discussion says:

“And know that your wealth and your children are a (means of) trial...”

Also, wealth and children can be two fascinating traps on the way of human beings to which the Qur’an has repeatedly warned in different ways. For example, Surah Al-Munafiqun,No. 63 ,verse 9 says:

“...let not your wealth, or your children, divert you from the remembrance of Allah...”

Being attentive to the great reward of Allah causes us to leave the love of the world and also to abandon treachery. The verse says:

“...and that Allah - with Him is a great reward.”

Notes

1. Recorded in Tafsir-i-Furqan, by Manaqib Tarmathy

2. This meaning is recorded in Tafsir-i-Furqan, narrated from Imam Sadiq (as)

3. Al-Mizan.

4. Furqan, narrated from Shawahid- ut- Tanzil, by Huskani, vol. 1, p. 206.

5. Nahj-ul-Balaqah, saying No. 1, p. 530, English version.

6. Majma'-ul-Bayan, vol. 4, p. 534 (Arabic version) and Tafsir-ul-Burhan

7. Majma’-ul-Bayan, and Tafsir-us-Safi

8. Al-Mizan, and Majma'-ul-Bayan

Section 4: The Guardianship of the Sacred Mosque

Surah Al-Anfal - Verse 29

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَتَّقُوا اللَّهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَانًا وَيُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

29. “O you who have Faith! If you be in awe of Allah, He will assign for you a discrimination (between right and wrong), and absolve you of your misdeeds, and forgive you, and Allah is the Lord of Mighty Grace.”

The current criterions of recognizing right from wrong are numerous. Among them are the followings:

A) Prophets and saints of Allah are criterions. An Islamic tradition says:

“He who leaves Ali (as) has really left Allah.”1

B) The Book of Allah is a criterion. By adapting things with the Qur’an, the right can be recognized from wrong.

C) Piety is another criterion. When the storm of instincts, accompanied with love and enmity that are nourished from impiety, arrives, piety is dismissed and impiety hinders the recognition of facts:

The ability of the recognition between right and wrong is a knowledge given by Allah, and it does not merely depend on the ability of reading and writing or necessarily on the standard of knowledge.

The verse says:

“O you who have Faith! If you be in awe of Allah He will assign for you a discrimination (between right and wrong), and absolve you of your misdeeds, and forgive you, and Allah is the Lord of Mighty Grace.”

Fakhr-i-Razi has explained: “The expiation of sins is concealment in this world, while ‘forgiveness’ is a deliverance from the punishment of Allah in Hereafter. According to the statements of some other commentators of the Qur’an ‘expiation’ is to wipe out the social and psychological effects of sins, while forgiveness is a remittance in respect to Hell.”

Therefore, those who put aside the mental desires will recognize the truth, and their piety causes a proper insight to come forth in them and a great virtue and reward to be obtained.

Surah Al-Anfal - Verse 30

وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ

30 . “And (remember) when those who-disbelieved plotted against you to take you captive, or to kill you, or to expel you. They devised and Allah devised, and Allah is the best devisers.

Occasion of Revelation

This verse is a hint to /laylat-ul-mabit/ (the night when Ali (as) laid himself in couch of the Prophet (S) and a reference unto the heathens' plot for killing the Messenger of Allah (S).

The Prophet (S) was informed of that plot by means of the Messenger Angel Gabriel, and then Ali- ibn-Abi- Talib (as) laid himself in the couch of the Holy prophet (S) under his mantle-piece. So, the Holy Prophet (S) went out of his house by the same night and took shelter in the cave of Thur, from where he migrated to Medina.

There were three plots, mentioned in the verse under discussion, by either of them infidels wanted to work against the Prophet (S). Those plots were designed in the meeting that the elders of pagans held in Dar-un-Nudwah, where they finally approved the second plan.

By that plan they decided that a young man from each of the tribes be chosen and they would be prepared so that all of them together could attack to kill him, in order that the charge of the murder might be laid equally on each tribe and the relatives of the Prophet (S) might not be able to fight against all those tribes together and thus there would be left to them no other choice but to receive his blood-money.

The Arabic word /makr/ means: ‘deceit and trick’. ‘Azhari, a commentator, says: “People's deceit is recompensed by Allah's deceit and trickery.”

There is a difference between the Arabic term s /qadr/ (treachery) and /makr/ (deceit). The meaning of the former is accompanied with breach of promise, while the meaning of the later is deceit in general.

The verse addresses the Prophet (S) to remember when pagans began devising and consulting with each other how to defeat him and to kill him. The verse says:

“And (remember) when those who disbelieved plotted against you to take you captive, or to kill you, or to expel you...”

They devised about him and Allah devised about them, too.

That is, some of them plotted so that he (S) could not understand, and Allah devised against them in a way that they did not know, and punished them. The verse says:

“...They devised and Allah devised...”

Allah is the best devisers, because He pays to nothing but what is true and right. This meaning lies in this fact that: He sends down the punishment upon those who deserve it. The verse ends as follows:

“...and Allah is the best devisers.”

Surah Al-Anfal - Verse 31

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا قَالُوا قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَٰذَا إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

31. “And when Our signs are recited to them, they say: ‘We have heard. If we like, we (too) can say the like of this (Qur'an). This is naught but the tales of the ancients’.”

In the previous verse, the words were about the plot of the enemies of the Prophet (S) who wanted to kill him. Here, this holy verse refers to their decision that they decided to belittle the religion of Islam and the Qur'an. The verse says:

“And when Our signs are recited to them, they say: ‘We have heard...”

The Arabic word /’asatir/ is the plural form of the Qur'anic term /’usturah/ with the sense of ‘myths’, and ‘imaginary superstitious tales’.

Before the appointment of the Prophet (S) to his Divine mission, Nasr-ibn-i-Harith once had come to Iran and had learnt the Iranian story of Rustam and Isfandiyar. When he returned back to Mecca and Medina, he said to the people of his own locality that he could also speak like Muhammad (S) and tell stories.2

Among the common weapons of enemies, of course, are demagogy, belittling, and disparaging. The verse continues saying:

“…If we like, we (too) can say the like of this (Qur'an)…”

This fact must also be known that enemies of Islam are usually some haughty persons. They claim, but in action, they are incapable to bring the like of the Qur’an. They said that those verses had not any important content in them and they were the myths of the ancient people. The verse says:

“...This is naught but the tales of the ancients’.”

They said such a statement while they had repeatedly tried to challenge with the Qur’an, but they failed every time. So, they knew well that they could not oppose against the Qur’an or challenge with it.

Surah Al-Anfal - Verse 32

وَإِذْ قَالُوا اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ هَٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

32. “And (remember) when they said: ‘O Allah! if this (Quran) is the truth from You, then rain down upon us stones from the sky, or bring us a painful punishment’.”

Such prayers of curses were either because of intense zeal and obstinacy that they considered their own way as a right way and the way of Islam wrong, or it was a kind of demagogy. They cursed themselves in order that some simple- hearted people might feel that Islam was wrong.

When the Prophet (S) under the command of Allah in Ghadir Khumm, appointed Ali (as) for Imamate, Nu'man- ibn-Harith, one of the hypocrites, came to the Prophet (S) and said:

“You ordered us to Unity, prophethood, Holy Struggle, Hajj, fasting, prayer and alms giving, and we accepted them all. Now have you appointed this lad as Imam over us?”

The Prophet (S) said:

“It was the command of Allah.”

Then Nu'man, the hypocrite, cursed- himself, and in his curse he imitated this very verse.3

Therefore, an enemy may also expose himself to a curse in order to show himself true. The verse says:

“And (remember) when they said: “O Allah! if this (Qur'an) is the truth from You, then rain down upon us stones from the sky, or bring us a painful punishment’.”

Surah Al-Anfal - Verse 33

وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

33. “But Allah is not to punish them while you are among them, nor is Allah to chastise them while they seek forgiveness.”

The purpose of negation of punishment is removing the general punishment from Muslims because of the existence of the Prophet (S) among them, as former nations were punished; else, in some particular cases, some persons may encounter the Divine punishments.

Some Islamic traditions denote that because of the existence of some purified persons and godly scholars or for the sake of those who seek forgiveness and really repent, Allah (s.w.t) removes His punishment from people among whom they live. The verse says:

“But Allah is not to punish them while you are among them, nor is Allah to chastise them while they seek forgiveness.”

In this regard, the existence of the Prophet (S) is a safety for the population of the earth: “...while you are among them...”; and, also, seeking forgiveness hinders calamities, as the above mentioned verse says:

“...while they seek forgiveness.”

It is cited in Nahjul-Balagha that after the departure of the Prophet (S) Hazrat Ali (as) said:

“There were two sources of deliverance from Allah's punishment, one of which has been raised up, while the other is before you. You should therefore adhere to it...” (which is seeking forgiveness).4

In the supplication of Kumayl, there is a clause that points to the sins which cause afflictions to come down. It is recited as follows:

“O Allah! forgive me the sins which bring about tribulation.”

Surah Hud,No. 11 , verse117 says:

“And it did not beseen your Lord to have destroyed the towns tyrannously, while their people acted well.”

Surah Al-Anfal - Verse 34

وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُوا أَوْلِيَاءَهُ إِنْ أَوْلِيَاؤُهُ إِلَّا الْمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

34. “And what (plea) have they that Allah should not chastise them, while they bar (people) from the Holy Mosque, and they are not guardians of it? Its guardians are not but only the pious ones, but most of them do not know.”

The previous verse indicated that because of the existence of the Prophet (S) among his community and for the sake of their seeking forgiveness, Allah removed from them a punishnent like the punishment of the people of ‘Ad and Thamud.

This verse refers to their punishment. The purpose of this punishment may be tile worldly punishment and fighting on the earth. It can also be said that they deserve divine punishment, but Allah does not punish them for the sake of the Prophet (S). Or it may mean that they will not be punished in tile present world, but they will be punished in the coming world.

However, those who hinder people to arrive into the Holy Mosque should expect the Divine punishment. The holy verse says:

“And what (plea) have they that Allah should not chastise them, while they bar (people) from the Holy Mosque, and they are not guardians of it?...”

They should also know that the custodianship of the Sacred House, which had been built by Abraham the Friend of Allah (as) and based upon piety, must not be left under the control of some impious persons. The verse continues saying:

“...Its guardians are not but only the pious ones, but most of them do not know.”

Surah Al-Anfal - Verse 35

وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ إِلَّا مُكَاءً وَتَصْدِيَةً فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ

35. “And their prayer at the (Sacred) House is naught but whistling and clapping. Therefore taste the punishment for what you used to disbelieve.”

The Arabic term /muka’/ means ‘to whistle’, and the Qur’anic word /tasdiyah/ means ‘to clap’.

Their whistling might be for announcing their presence to the idols which were settled in Ka'bah.

In the length of the history of human beings, the religious ceremonies have been being distorted, so that sometimes the most sacred centers have become the pivot of the greatest superstitions.

The verse says:

“And their prayer at the (Sacred) House is naught but whistling and clapping...”

By the way, changing the recitation of Salawat into claps and whistles in the meetings of today is a sign for changing prayers into their clapping and whistling, which causes the descent of calamities and punishments. The denotation expansion of punishment in this verse is the defeat of pagans in the Battle of Badr.

In Islamic literature, it is recorded that during the time when the Prophet (S) was busy praying frequently, two men from the tribe of Bani- ‘Abd-ud-Dar came and stood at his right side to whistle and two men stood at his left side to clap.

They did so in order to hinder him to establish his prayer easily. Later, the Prophet (S) killed all of them in the Battle of Badr. Now, this verse, addressing them and other members of Bani- ‘Abd-ud-Dar, says:

“...Therefore taste the punishment for what you used to disbelieve.”

That is, as the retribution of their disbelief, they should taste the punishment of the sword of the Battle of Badr and the punishment of the Hereafter, too.

Surah Al-Anfal - Verse 36

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ فَسَيُنْفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَوَالَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ

36. “Verily those who disbelieve spend their wealth in order that they hinder (men) from the way of Allah, and still they will spend it, (too), then it will be to them a cause of regret, then they will be overcome, and those who disbelieve will be mustered unto Hell.”

It has been said that this verse was revealed upon the heavy treasury that the pagan of Mecca spent for the Battle of Badr. But the general meaning of the verse includes all the treasuries which may be spent on opposition against Islam.

Disbelievers spend properties in charity for their evil aims, why do Muslims not spend for their sacred aims?

So, in this holy verse, it says that those who spend their wealth on the way of fighting against the Prophet (S) in order that they hinder people from the way and religion of Allah, will be regretful soon and they will understand that they will not be benefited from that, but it will be the cause of their misfortune.

The verse says:

“Verily those who disbelieve spend their wealth in order that they hinder (men) from the way of Allah, and still they will spend it, (too), then it will be to them a cause of regret, then they will be overcome…”

Thus, those who disbelieve, after being involved with regret as a result of their failure in this world, will also be sent into Hell in Hereafter. The verse says:

“…and those who disbelieve will be mustered unto Hell.”

Why the phrase: “those who disbelieve” is repeated twice in this verse is for the reason that some of the disbelievers, who spent their wealth for the opposition of Islam, embraced Islam later, therefore the punishment of the Hereafter belongs to those persons who died before becoming Muslims.

Surah Al-Anfal - Verse 37

لِيَمِيزَ اللَّهُ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيثَ بَعْضَهُ عَلَىٰ بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُ جَمِيعًا فَيَجْعَلَهُ فِي جَهَنَّمَ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

37. “So that Allah may separate the corrupt from the good and place corrupt one another, and pile them up all together, and put them in Hell; those are the losers.”

The Arabic term, /yarkumah/ means: ‘to accumulate and to pile up together.’ From among the results of oppositions, molestations and the fights between right and wrong is that spiritualities, motives, revenues, promises, and plots are usually made manifest, and the essence or substance of man will be shown.

To make separate the supporters of the right from wrong is one of Allah's ways of treatment, the verse says:

“So that Allah may separate the corrupt from the good and place corrupt one another...”

On Resurrection Day, Allah will gather the corrupt persons with together and send them wholly into Hell. The verse says:

“...and pile them up all together, and put them in Hell; those are the losers.”

As some Islamic literature indicates, accumulation, pressure, and tightness of place are from the specialties of the people of Hell. These impious people are in narrowness there, though Hell is very vast and it repeatedly asks for more and more wrong-doers. It is like a large wall where there are many points of place for a great deal of nails, but every nail is in pressure.

Notes

1. The index of Ihqaqul-Haqq, vol. 4, p.26.

2. Cited in some commentary books such as: the one compiled by ‘Alusi, Majma'-ul-Bayan, and Fi-Zilal-il-Qur'an.

3. Al-Ghadir, vol. 1, pp. 239-266, narrated from 30 scholars of the Sunnites.

4. Nahjul Balagha, saying 88