An Enlightening Commentary Into the Light of the Holy Qur'an Volume 14

An Enlightening Commentary Into the Light of the Holy Qur'an7%

An Enlightening Commentary Into the Light of the Holy Qur'an Author:
Translator: Sayyid Abbas Sadr-'ameli
Publisher: Imam Ali Foundation
Category: Quran Interpretation
ISBN: 9645691028

Volume 1 Volume 2 Volume 3 Volume 4 Volume 5 Volume 6 Volume 7 Volume 8 Volume 9 Volume 10 Volume 11 Volume 12 Volume 13 Volume 14 Volume 15 Volume 16 Volume 17 Volume 18 Volume 19 Volume 20
  • Start
  • Previous
  • 36 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 37783 / Download: 3758
Size Size Size
An Enlightening Commentary Into the Light of the Holy Qur'an

An Enlightening Commentary Into the Light of the Holy Qur'an Volume 14

Author:
Publisher: Imam Ali Foundation
ISBN: 9645691028
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought


Notes:

The 20 Volumes of this book have been corrected and uploaded as you can go directly to any other volumes by just clicking on the volume numbers located on the left side.


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Section 1: Qur’an, the Book From the Lord of the Worlds

Surah As-Sajdah - Verses 1-2

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

الم

تَنزِيلُ الْكِتَابِ لاَ رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبّ‌ِ الْعَالَمِينَ

In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful

1. “Alif, ‘A’, Lam, ‘L’, Mim ‘M’.”

2. “The revelation of the Book, there is no doubt in it, is from the Lord of the Worlds.”

We have explained in detail about the abbreviated letters of the Qur’an at the beginning of Surah Al-Baqarah, but according to some Islamic traditions the abbreviated letters are among allegorical ambiguous verses the knowledge of which is with Allah (s.w.t.) and His saints.1

Question: Regarding to the doubt, false allegation, and calumny that the opponents of the Qur’an used to announce and some verses refer to them, too, how does this verses say:

“…there is no doubt in it…”?

Answer: The verse implies that there is no doubt in the legitimacy of the Qur’an and its commandments and gnostic knowledge, not that no one has doubted in it; so, in Surah Al-Baqarah, No. 2, verse 23 the Qur’an says:

“And if you are in doubt of what We have sent down to Our (faithful) servant (Muhammad), then bring forth one Surah the like thereof…”.

The writer of the Fi-Zilal-il-Qur’an says:

“An artificial flower is not the same as a natural flower, because a natural flower itself stands witness, that there is no doubt in its being natural.”

The Qur’an has been sent down from the side of Allah and this fact has repeatedly been emphasized in it.

The following examples are among them:

“The revelation of the Book…is from the Lord of the Worlds.”2

“And verily this (Qur’an) is from the Lord of the Worlds.”3

“A revelation of the Mighty, the Merciful.”4

“The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Wise.”5

“The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Knowing.”6

“A revelation from the Beneficent, the Merciful (Allah).”7

“…A revelation from the Wise, the Praised (One).”8

“It has been sent down from Him Who created the earth and the high heavens.”9

Yes, The One Who has sent down the Qur’an possesses everything of the existence, and dominates over all things. He is Mighty, Merciful, Wise, Knowing, and Praised.

However, in this verse the Qur’an says:

“The revelation of the Book, there is no doubt in it, is from the Lord of the Worlds.”

This verse, in fact, is an answer to two questions. It seems at first that the content of this heavenly Book is questioned about. In answer, it announces that its content is the Truth and there is no room for any doubt in this concern. Then, the compiler of it is asked about. In answer to this question, the Qur’an says that it is from the Lord of the Worlds.

This interpretation is also probable that the sentence:

“From the Lord of the Worlds”

is an evidence for the sentence:

“There is no doubt in it”.

As if someone asks by what reason this Book is the Truth and that there is no doubt in it. It says by the reason that it is from the Lord of the Worlds from Whom every truth and reality comes into being.

By the way laying emphasis on the attribute of “The Lord of the Worlds” among all attributes of Allah may point to this fact that this Book is a collection of the wonders of the world of existence and it contains the facts of the world of existence, because it is from the side of the Lord of the Worlds.

Paying attention to this point is also necessary that here the Qur’an does not want to suffice to a mere claim, but it intends to say that what is evident does not need to be explained, and the content of this Book itself is a witness to its legitimacy and veracity.

Surah As-Sajdah - Verse 3

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبّـِكَ لِتُنذِرَ قَوْماً مَّآ أَتَاهُم مِن نَّذِيرٍ مِن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

3. “Or do they say: ‘He (the Prophet) has forged it’? Nay! It is the truth from your Lord, that you may warn a people to whom no warner came before you, that haply they may be guided aright.”

The permanent manner of the pagans is to belie the Qur’an, but you must convey the Truth and do not be disappointed from guiding them. This holy verse points to the calumny that polytheists and faithless hypocrites had repeatedly calumniated on this great heavenly Book.

It says:

“Or do they say: ‘He (the Prophet) has forged it’?…”

In answer to their unfounded claim, the Qur’an implies it is not a calumny, and the proof of its truthfulness is manifest in it.

It says:

“…Nay! It is the truth from your Lord…”

Then, the Holy Qur’an refers to the aim of its revelation, when it says:

“…that you may warn a people to whom no warner came before you, that haply they may be guided aright.”

The invitation of the Prophet of Islam (S) is both ‘glad tidings’ and ‘warning’, and more than being a warner, the Prophet of Islam (S) is a giver of glad tidings, yet confronting a misguided and obstinate group, he (S) should emphasize rather on ‘warning’.

The sentence which says:

“…it is the truth from your Lord…”

is again a hint to this fact that the proof of its legitimacy is seen inside of it.

The sentence:

“…That haply they may be guided aright”

points to this fact that the Holy Qur’an leads you to the right path but the final decision, however, must be made by man himself.

By the way, the “people to whom no warner came” were Quraysh because there had not been sent a prophet for them before the Prophet of Allah, Muhammad (S). Some of the commentators have said the objective meaning of this sentence is the intermission time and its purpose is the length of the time between Jesus (as) and the advent of the last Prophet (S).

For more explanation you may refer to commentary books entitled: Tafsir-us-Safi, Jawami‘-ul-Jami‘, Majma‘-ul-Bayan, Manhaj-us-Sadighin, and Atyab-ul-Bayan.

Surah As-Sajdah - Verse 4

اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَي عَلي الْعَرْشِ مَا لَكُم مّـِن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ شَفِيعٍ أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ

4. “Allah is He Who created the heavens and the earth and what is between them in six Days then He established Himself on ‘Arsh (the Throne of authority), for you there is none besides Him of a guardian, nor any intercessor; will you not then receive admonition?”

In order to wipe out polytheism, the eternal power of Allah and the creation of heavens and earth must be spoken of. So, next to the statement of the greatness of the Qur’an and the Messengerhood of the Prophet (S), this verse refers to one of the most important bases of the Islamic beliefs, i.e. Monotheism and negation of polytheism.

It says:

“Allah is He Who created the heavens and the earth and what is between them in six Days…”

The objective meaning of ‘Six Days’ mentioned in such verses is ‘six periods’, and we know that one of the meanings of ‘Day’ in daily applications is ‘period’, as we say: ‘One day the despotic government was ruling and ‘today’ the council system is’, while we know that despotic government used to rule thousands of years but they are said as ‘days’.

On the other side, we know that the heavens and the earth have passed different periods. One day all the spheres of the solar system were in the form of a single melted mass. Another day some planets separated from the sun and began to rotate around it.

One day the earth was entirely fiery, and another day it became cold and appropriate for the life of plants and animals. Then, the living creatures came into being in different stages.10

It is evident that the infinite power of Allah is enough to create the entire universe in one moment or less than that, but this gradual system can illustrate better the glory, knowledge and providence of Allah in all stages.

For example, if an embryo could complete all its periods of development to be born, its wonders would remain aloof from the man’s view. But when we see that every day and every week during this period of nine months foetus gets a new shape and adopts some new surprising circumstances, and it passes its wonderful stages one after another, we will be better acquainted with the greatness of Allah.

Next to the statement of the creation of the things, the verse refers to the subject of Divine sovereignty over the world of existence, and says:

“…then He established Himself on ‘Arsh (The Throne of authority)…”

As we have formerly said, the Arabic word /‘arš/ originally means: ‘a throne with long legs’, and usually it ironically means ‘power’, as in our daily speaking we say:

“The legs of his throne were broken”

which means his power was vanished. Thus, that Allah established Himself on ‘Arsh, is not an indication to its bodily meaning that He may have a throne like human kings to sit on it, but it means He is both the Creator of the world of existence and the administrator over the whole universe.

At the end of the holy verse, by pointing to the subject of Monotheism, ‘mastership’ and ‘intercession’, the above verse completes the stages of Monotheism.

It says:

“…for you there is none besides Him of a guardian, nor any intercessor…”

By this clear reason that the creation of the world is a sign for His Sovereignty, and sovereignty is an evidence for the Unity of ‘master’, ‘intercessor’, and ‘object of worship’, why do you pave the wrong way and go to false gods?

The verse says:

“…will you not then receive admonition?”

In fact, the three stages of Monotheism mentioned in the above verse, each is counted an evidence for the other; the Unity of creative power is an evidence for the Unity of sovereignty, and the Unity of sovereignty is an evidence for the Unity of ‘master’, ‘intercessor’ and ‘object of worship’.

Some commentators have delivered a question here, the answer of which is not so complicated.

They say the recent sentence of the verse announces:

“…for you there is none besides Him of a guardian nor any intercessor…”.

The concept of this sentence is that your guardian and intercessor is only Allah (s.w.t.). Is it possible that someone intercedes with himself?

This Question can be answered in three ways:

1- All intercessors have to intercede by His permission, as the Qur’an says:

“…who is it that can intercede with Him save by His leave?…”11

Regarding to this fact, it can be said that although the intercession is from the side of Divine prophets and saints, it will return again to His Pure Essence, whether the intercession is for forgiving the sins of a person or for reaching some Divine bounties.

The witness to this statement is the verse which contains just the same meaning of this very verse and it says:

“…No intercessor can there be except after (obtaining) His leave…”12

2- Regarding to this fact that when we resort to Allah, we resort by His Attributes and ask help from His mercifulness, and beneficence, His being Forgiver and All-Forgiving, and His bounteousness and His loving kindness; as if we set Him intercessor with Himself, and we count these Attributes as agents between us and His Pure Essence, though His Attributes, in fact, are the essence of His Pure Essence.

This is the same thing that is mentioned in the Supplication of Kumayl through the expressive sentence of Ali (as) where he says:

“I seek intercession by You unto You.”

3- The purpose of the Qur’anic word /šafi‘/ (intercessor) here is guardian helper, and aid, and we know that the helper, aid and guardian is only Allah. And that some commentators have rendered the word /šafa‘at/ here into the sense of creation and completion of the souls, in fact, it returns to this very meaning, too.

Surah As-Sajdah - Verse 5

يُدَبّـِرُ الأَمْرَ مِنَ السَّمَآءِ إِلَي الأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ

5. “He directs the affair (of this world) from the heaven to the earth, then shall it ascend to Him in a Day the measure of which is a thousand years of what you reckon.”

In the same manner that in creation everything is from Him and is unto Him, the management of affairs is also from Him and is unto Him. This fact is rendered into Unity of Lordship.

Therefore, this verse says:

“He directs the affair (of this world) from the heaven to the earth…”

In other words, the Lord of the world of existence Has taken everything, from heavens to the earth, under His Own management, and except Him there is no other controller in this world.

Then, concerning this management of affairs, the Qur’an says:

“…then shall it ascend to Him in a Day the measure of which is a thousand years of what you reckon.”

As some other verses of the Qur’an indicate, the objective meaning of this ‘day’ is the Day of Hereafter. There are also some Islamic traditions narrated on the commentary of this verse that Allah, the Almighty, has created this world, has arranged the heavens and the earth with a special order, and has bestowed the merit of life on man and other living creatures, but in the end of the world He will roll up this order, the sun will become dark and the stars will lose their light, and, as the Qur’an says:

“The Day when We will roll up the heaven as the rolling up of the scroll for writing; as We originated the first creation, (so) We shall get it return…”13

Then, following the rolling up of this world a new scheme and a wider world will be formed. That is, after this world another world will begin.

This meaning has been mentioned in other verses of the Qur’an, too, including Surah Al-Baqarah, No. 2, verse 156 which says:

“…Verily we belong to Allah, and certainly unto Him shall we return…”

And Surah Ar-Room, No. 30, verse 27 says:

“And He it is Who originates the creation, then He brings it back again, and it is easier for Him (than the first creation)…”

And in Surah Yunus, No. 10, verse 34 we recite:

“…Say: ‘(Only) Allah originates creation, then brings it back again; then how are you turned away (from the Turah)’?”

Regarding to these meanings and other noble verses of the Qur’an which indicate that all affairs finally return to Allah, like Surah Hud, No. 11, verse 123 that says:

“…and to Him the whole affairs will be returned…”14 ,

makes it clear that the verse under discussion also speaks about the beginning and the end of the world and the reality and existence of the Hereafter Day.

Therefore, the concept of the verse is that: Allah devises the affair of this world from the heaven to the earth, (i.e.) He begins from the heaven and ends it in the earth), and then all of them return to Him on the Day of Hereafter.

It is recorded in Ali-ibn-’Ibrahim’s commentary, following the verse, that the purpose of it is the management of the affairs that Allah undertakes, as well as the enjoinments and prohibitions that are cited in religion and the deeds of all human beings. All of these things will be made manifest on the Day of Hereafter, the length of which is a thousand years comparing the years of this world.15

There arises here a question that in Surah Al-Ma‘arij, No. 70, verse 4 concerning the Day of Hereafter we recite:

“To Him ascend the angels and the Spirit in a day the measure of which is fifty thousand years.”

How can the content of the verse under discussion in which the measure of the day is mentioned only one thousand years and that of this verse be considered with together?

The answer to this question is given in a tradition recorded in ’Amali by Shaykh Tusi Vol. 1, P. 36, narrated from Imam Sadiq (as) who said:

“Verily in Hereafter there are fifty stations (places of standing for taking care of deeds and reckoning) each of which takes one thousand years of what you reckon.

Then he recited this verse:

‘…in a Day the measure of which is a thousand years…’.”16

These meanings, of course, do not contrast to this matter that these figures (a thousand and fifty thousand) here are not figures of counting, but, indeed, each of them is for showing multiplicity and stating the plurality, that is, in Hereafter there are fifty stations that a person must stand for a long time in each of them.

Surah As-Sajdah - Verse 6

ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

6. “This is the Knower of the hidden and the manifest, the Mighty, the Merciful,”

The facts of the world are divided into two kinds for us: manifest and hidden, but there is nothing absent or hidden for Allah. Therefore, the rules governed over the world are based on the infinite knowledge of Allah, and the Divine knowledge is equal for the manifest and hidden things.

This holy verse at first refers to and emphasizes on the Monotheistic discussions mentioned in the former noble verses which contained four Attributes of Allah: Unity in Creative Power, Sovereignty, Mastership, and Lordship.

It says:

“This is the Knower of the hidden and the manifest, the Mighty, the Merciful,”

It is evident that the One Who manages the affairs of the heaven and the earth, governs on them, and undertakes the rank of Mastership, intercession, and creation, must be aware of everything whether seen or unseen, because without a vast knowledge none of these affairs is possible to be fulfilled.

In the meantime such one must be Mighty so that He can do these important affairs, but this power and glory logically is not accompanied with rudeness, it is accompanied with mercifulness and grace.

Surah As-Sajdah - Verses 7-8

الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ وَبَدَأَ خَلْقَ الإِنسَانِ مِن طِينٍ

ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِن سُلاَلَةٍ مِن مَآءٍ مَهِينٍ

7. “He Who made best everything that He created, and He began the creation of man from clay,”

8. “Then He made his progeny of an extraction of mean water,”

Everything is created by Allah, and that the Qur’an has mentioned ‘man’ separately beside all the things of existence shows the particular importance and value of man.

This verse points to the best system of creation in general, and it is a beginning for the statement of man being created and being gradually completed particularly.

It says:

“He Who made best everything that He created…”

Whatever He created He gave it whatever it needed. In other words, He established the great building of creation on ‘the best system’; i.e. He appointed it on such a firm system that something more complete than it could not be considered.

He created relationship and harmony among all beings, and He bestowed on each of them whatever they demanded by non-verbal language.

If we look carefully at the stature of a human beings and think about every one of the systems of his body we see that, from the point of construction, volume, the condition of cells, and the manner of their work have been just created in a way that they can perform their duty very well; and in the meantime He has appointed such a relation between the organs that all of them, with no exception, affect on each other and are affected by each other.

And this meaning is exactly seen in the whole universe with many varieties of creatures, specially in the world of living beings that have some organizations entirely different.

Yes, it He Who gives kinds of pleasant perfumes to various flowers; and it is He Who endows spirit on clay and from it He makes a clever and free man. And also He creates kinds of flowers, sometimes men, sometimes other sorts of being from this very clay. Even the soil itself also contains, in its turn, whatever it must have.

Similar to this meaning is that which we recite in Surah Ta-Ha, No. 20, verse 50 from the tongue of Moses and Aaron:

“…‘Our Lord is He Who gave everything its creation, then guided it aright’.”

Then, after mentioning this extroversive proposition, the Qur’an begins the introversive discussion, and in the same manner that in the extroversive verses it referred to a few branches of Monotheism, here it speaks about a few great merits concerning man. At first it says:

“…and He began the creation of man from clay,”

He did so in order to show His Own greatness and Power: that He has created such a magnificent creature from this simple and valueless material; and He created man, the picturesque attractive being, from mud. And He did so in order to warn man that where he has come from and where he will go to.

It is clear that this verse speaks about the creation of Adam (human) not all men, because the continuation of his seed is referred to in the next verse; and the outward of this verse is a clear reason for the independent creation of man.

This meaning becomes clearer in regard to the verse which says:

“Verily the likeness of Jesus, with Allah, is as the likeness of Adam. He created him from dust…”17

And also it says:

“And certainly We created man of raw clay, of black mud moulded”18

From the totality of these verses it is understood that the creation of man was in the form of an independent creation which came into being from dust and mud.

The next verse points to the creation of man’s progeny and how the children of Adam are born in later stages.

It says:

“Then He made his progeny of an extraction of mean water,”

The Arabic word /ja‘ala/ here means ‘creation’; and the term /nasl/ indicates to progeny and grand children in all stages.

The Qur’anic term /sulalah/ originally means extract and pure squeezed material of anything, and its purpose here is the man’s seed which, in fact, is the extract of the clay of his entity and it is the source of life and the essential cause of the birth of offspring and continuation of generation.

This water which apparently is a worthless water from the point of construction and the life cells which are floating in it, is a particular combination of a fluid wherein cells are floating and it is very delicate and extraordinarily exact and complicated. It is counted one of the signs of the greatness, power and knowledge of Allah.

The Arabic term /mahin/, which means: weak, mean, and naughty, refers to the outward situation of water, else it is one of the most mysterious beings.

Surah As-Sajdah - Verse 9

ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُوحِهِ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالاَبْصَارَ وَالاَفْئِدَةَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ

9. “Then He fashioned him, and breathed into him of His spirit and appointed for you hearing, and sight, and hearts (but) little is it that you give thanks.”

One of the signs of man’s honour is the Divine spirit which has been breathed into him; and for receiving the Divine accomplishments, man needs preparation and equilibrium, (at first a proportionate stature, then the spirit of Allah breathed in him).

In this verse there are some hints to the complicated stages of man’s development in the environment of the womb, as well as the stages that Adam passed at the time when he was created from clay.

It says:

“Then He fashioned him…”

“…and breathed into him of His spirit…”

“…and appointed for you hearing, and sight, and hearts…”

“…(but) little is it that you give thanks.”

The Arabic term /sawwah/ (fashioned him) is derived from /taswiah/ in the sense of ‘to complete’, and this refers to the whole stages that a person passes from the time of being in the form of semen as far as the stage when all the limbs of his body appear, and also the stages that Adam passed after being created from dust until when the spirit was breathed into him.

The application of the Arabic word /nafx/ (breath) is ironically for inhering spirit in man’s body, as if it has been likened to the air and respiration, though it is neither this nor that.

If it is said that from the time when semen arrives into the womb, and before that, it is a living being, then what does ‘breathing spirit’ mean?

In answer to this question it is said that at the beginning when the semen coagulates it has only a kind of ‘animal life’, viz., it only feeds and grows, but it lacks sense and movement, which are the signs of animal life, and also it lacks the perceptive faculty, which is the sign of ‘human life’.

But the development of semen in the womb reaches a stage that it starts moving and other faculties gradually appear in it. This stage is the same stage that the Qur’an renders into ‘breathing spirit’.

The situation of the word /ruh/, in Arabic sentence, in relation with Allah is an honouring relative, that is, an honourable and worthy spirit which is eligible to be called Allah’s spirit was breathed into man. This indicates that though man from the point of material dimension is made of ‘dark dust’ or from a worthless water’, but from the spiritual point of view it carries the spirit of Allah.

One end of his being is soil and its another end is Allah’s ‘Arsh (throne); and for having these two dimensions the scope of his ascending, and descent, or development and degeneration, is very vast.

In the last stage of creation, which is counted its fifth stage, the Qur’an has pointed to the bounties of ear, eye, and heart. Of course, the objective meaning here is not the creation of these limbs, because this creation happens before ‘breathing spirit’, but the purpose is a good hearing, a good sight, and a good perceptibility and wisdom.

And if among all the ‘apparent’ and ‘innate’ senses the verse has emphasized only on three limbs, it is for the sake that the most important apparent senses of man, which set a strong relation between man and the outward world, are ear and eye. The ear receives the sounds and it is specially by it that education is performed and the eye is a means for seeing the outward world and the different scenes of it.

The ability of intellect is also the most important inward sense; or, in other words, it rules over the man’s entity.

It is interesting that the Arabic term /’af’idah/ is the plural form of /fu’ad/ in the sense of heart, but it has a meaning more delicate than that. This word is usually used where there is blaze and maturity in it.

And thus Allah has stated the most important means of acknowledge in ‘outside’ and ‘inside’ of man’s entity in this verse, since the human studies can be obtained either by the way of ‘experience’ the means of which is eye and ear, or by the way of intellectual analysis and rational demonstrations and the means of which is wisdom and intellect.

This has been rendered in the Holy Qur’an into /’af’idah/ (hearts). Even the concepts that come to man’s heart by the way of inspiration or intuition and inner intuition are again by this very ‘heart’. If this means of cognition is taken from man his value will come down as low as a piece of stone and dust.

That is why at the end of the verse under discussion, the Qur’an attracts the attention of human beings to thanksgiving for these great bounties and says:

“…(but) little is it that you give thanks.”

This points to this fact that the more you thank for these great bounties, the less it is for them.

Surah As-Sajdah - Verse 10

وَقَالُوا أَءِذَا ضَلَلْنَا في الأَرْضِ أَءِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ بَلْ هُم بِلقَآءِ رَبّـِهِمْ كَافِرُونَ

10. “And they said: ‘When we are lost in the earth, shall we even then be (returned) into a new creation?’ Nay! They are disbelievers in the meeting of their Lord.”

In the previous verse we recited that Allah has given us two means of understanding (eye and ear) and He complains that we give thanks a little. The verse under discussion is one of the examples that states the ungratefulness of man that, after seeing all the providence and power of the Almighty, yet man doubts the establishment of Hereafter.

In this holy verse, too, it says:

“And they said: ‘When we are lost in the earth, shall we even then be (returned) into a new creation?’…”

The application of the sentence “we are lost in the earth” refers to this fact that after his death man will become dust, like other kinds of dust, and, as the result of natural factors and non-natural ones, every particle of it will be thrown in a corner and it seems that there remains nothing of him until when he will be returned again in Hereafter.

But, in fact, they do not deny the power of Allah in this action, but they deny the meeting of their Lord. They want to reject the stage of meeting their Lord which is the stage of Divine reckoning and giving reward and retribution in order that, consequently, they become free to do whatever they want to do in this world.

The verse says:

“…Nay! They are disbelievers in the meeting of their Lord.”

In fact, this verse has much similarity to the beginning verses of Surah Al-Qiyamah that say:

“Does man think that We cannot assemble his bones?”

“Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.”

“But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.”

“He questions: ‘When is the Day of Resurrection?’”19

Therefore, they do not need anything from the point of reasoning; but their lusts have cast a curtain over their heart, and their evil intentions hinder them to accept the subject of Resurrection.

Else, the same Lord Who has given this property to a piece of magnet that it absorbs to itself the very tiny pieces of iron that have been lost inside so much dust by a search in the dust and it easily gathers them, can create such a mutual attraction among the particles of the body of man, too.

The majority of the germ of the man’s body is water. Who can deny that the existing water in his body, as well as every part of its food stuff had been scattered in different points of the world, for example, one thousand years ago, every drop of it was in an ocean and every particle of it in a land.

But, by the means of pieces of cloud, rain, and other natural factors they were gathered and finally were formed as the man’s body. It is not surprising that after their destruction and returning to their first state, they will gather together again and join to each other.

Surah As-Sajdah - Verse 11

قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكّـِلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَي رَبّـِكُمْ تُرْجَعُونَ

11. “Say: ‘The angel of death, who is put in charge of you, shall cause you to die, then unto your Lord you shall be brought back.”

In this holy verse their answer is given in another way. The verse here implies that you should not imagine that your personality depends only on your body, but the basis of your personality is formed by your spirit.

The verse says:

“Say: ‘The angel of death, who is put in charge of you, shall cause you to die, then unto your Lord you shall be brought back.”

Regarding to the concept of the Qur’anic phrase /yatawaffa kum/ which is derived from /tawaffa/ in the sense of: ‘to take back’, death does not mean ‘annihilation’ and ‘destruction’, but it is a kind of taking the man’s soul by angels, and soul forms the most essential part of man’s existence.

It is true that the Qur’an speaks about the resurrection of the body and counts the return of material body and soul decisive in resurrection, but the aim of the above mentioned verse is to state this fact that the basis of the man’s personality is not formed by these material limbs which have occupied your whole thought, but it is that very worthy spirit which has come from the side of Allah (s.w.t.) and once it will surely return to Him again.

As a conclusion, it can be said that the two abovementioned verses answer the deniers of resurrection as follows: If your problem is the dispersion of bodily particles, you yourself believe in Allah’s power and you do not reject it.

And if the problem is annihilation and destruction of man’s personality as the result of dispersion, it is not right either, because man’s personality has been based on the soul.

This objection is similar to the famous paradox of /’akil/ and /ma’kul/ as the answer to both of them is similar to each other.

By the way, it is necessary to note this point that in some verses of the Qur’an ‘taking soul’ has been attributed to Allah, as the Qur’an says:

“Allah takes the souls at the time of their death…”20

And in some other verses it is attributed to a group of angels, as another verse says:

“Those whom the angels take their lives while they are unjust to themselves…”21

And in the verse under discussion taking souls is attributed to the angel of death. But there is not any contrast between these meanings. The Qur’anic phrase: /malik-ul maut/ (the angel of death) has a meaning of genus and is used for all angels, or it refers to the chief of them; and since all of such angels take the soul by the command of Allah, it is also attributed to Allah.

Notes

1. Majma‘-ul-Bayan, and Nur-uth-Thaqalayn

2. The current Surah, verse under discussion

3. Surah Ash-Shu‘ara, No. 26, verse 192

4. Surah Yasin, No. 36, verse 5

5. Surah Az-Zumar, No. 39, verse 1

6. Surah Al-Mu’minin (Qafir) No. 40, verse 2

7. Surah Fussilat, No. 41, verse 2

8. Surah Fussilat, No. 41, verse 42

9. Surah TaHa, No. 20, verse 4

10. This meaning and also the ‘six periods’ were explained in the commentary of Surah Al-’A‘raf, No. 7, verse 54.

11. Surah Al-Baqarah, No. 2, verse 255

12. Surah Yunus, No. 10, verse 9

13. Surah Al-’Anbiya’, No. 21, verse 104

14. Surah Hud, No. 11, verse 123

15. Nur-uth-Thaqalayn, Vol. 4, P. 221, and the commentary of Safi, under the verse

16. Al-Kafi, Vol. 8, P. 143

17. Surah ’Al-i-‘Imran, No. 3, verse 59

18. Surah Al-Hijr, No. 15, verse 26

19. Surah Al-Qiyamah, No. 75, verses 3-6

20. Surah Az-Zumar, No. 39, verse 42

21. Surah An-Nahl, No. 16, verse 28

Section 1: Qur’an, a Guidance and Mercy for the Righteous

Surah Luqman - Verses 1-4

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

الم

تِلْكَ ءَايَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ

هُدًي وَرَحْمَةً لّـِلْمُحْسِنِينَ

الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالأَخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful

1. “Alif, ‘A’, Lam, ‘L’, Mim ‘M’.”

2. “These are the verses of the Book of Wisdom.”

3. “A guidance and a mercy for the righteous ones,”

4. “Those who establish prayer and pay the poor-rate and they are certain of the Hereafter.”

Twenty nine Suras of the Qur’an begin with abbreviated letters in twenty four of which the greatness of the Qur’an has been stated after those letters which denote that this Qur’an has been compiled out of these very letters that are before you, but none of you can bring the like of it. It contains such a high and great content that practicing it may totally change the man’s fate.

Most of writers have not find their books empty of deficiency and, therefore, have apologized to the readers for those deficiencies and faults and they do accept the new suggestions and proper critics, but it is only Allah who, concerning His Book, explicitly says:

“The Book of Wisdom. It is a firm and unchangeable Book which has no deficiency and defect in it.”

Therefore, next to the abbreviated letters, it says:

“These are the verses of the Book of Wisdom.”

The word /tilka/ in Arabic is used for a distanced thing and, as it has repeatedly been said, this application is specially metonymy and refers to the greatness and importance of these verses, as if they were in high skies and in a very far point.

The Arabic word /kitab/ (Book) here being qualified by the Qur’anic term /hakim/ (wisdom) is either for the firmness of its content, because by no means falsehood penetrates in it, and it is aloof of any superstition, and it says naught but the Truth, and it does not invite save to the Truth. It is exactly opposite to /lahwul hadiθ/ (idle talk) which will be dealt with in later verses.

Or it is in the sense that this Qur’an is like a wise learned man who, in his silence, usually speaks with thousand different tongues, instructs others, admonishes, encourages, warns, tells instructive stories and, shortly speaking, possesses wisdom and statement with complete meaning.

This introductory meaning has a direct relation with the words of Luqman, the wise, which are referred to in this Surah.

Of course, there is no problem that both of the meanings of /hikmat/ are meant in the above verse.

The next verse states the ultimate aim of the descent of the Qur’an by saying:

“A guidance and a mercy for the righteous ones,”

‘Guidance’ is, in fact, an early preparation for Allah’s mercy, because, at first an alert man finds the fact under the light of the Qur’an and believes in it and then he uses it in his actions and after that he will be involved in the endless Divine bounties and His All-Embracing Mercy.

It is noteworthy that here the Holy Qur’an is counted as the source of guidance and mercy for the righteous and at the beginning of Surah An-Naml, No. 27, verse 2, the Qur’an implies it is the source of guidance and glad tidings for the believers:

“A guidance and glad tidings for the believers”,

and at the beginning of Surah Al-Baqarah, No. 2 verse 2, it qualifies the Qur’an as:

“…a guidance to the pious ones”.

This very difference of statements may be for the sake that without piety and righteousness the soul of submission and accepting the facts will not become active in man and naturally there will not be any guidance for him.

Next to this stage, i.e. the stage of accepting the truth, there comes forth the stage of being faithful in which, besides ‘guidance’, the glad tidings to Divine bounties will also exist.

And when we pass the stages of piety and faith, we reach the stage of righteous deed where the mercy of Allah will be added.

Thus, the above mentioned verse reiterates three stages of development of the servants of Allah one after another: the stage of accepting the truth, the stage of having faith, and the stage of righteous action, and in these three stages the Qur’an is sequentially the source of: “guidance”, “glad tidings”, and “mercy”. / (Be careful)

The next holy verse qualifies the righteous ones with three qualifications. It says:

“Those who establish prayer and pay the poor-rate and they are certain of the Hereafter.”

Their link with Allah is through prayer, with the servants of Allah by means of paying poor-rate, and their certainty to the court of Judgment in Hereafter is a powerful motive for avoiding from sin and for fulfilling the duties.

Surah Luqman - Verse 5

أُوْلَئِكَ عَلَي هُدي مِن رَبّـِهِمْ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

5. “These are on (true) guidance from their Lord, and they are the ones who are successful.”

The Divine guidance is bestowed on the righteous ones, because guidance relates to the dignity of Lordship. Of course, felicity belongs to those who establish prayer, give poor-rate, and are certain of the Hereafter.

However, the Qur’an explains the end of the righteous as follows:

“These are on (true) guidance from their Lord, and they are the ones who are successful.”

The first sentence of the verse, from one side, shows that their guidance has been guaranteed from the side of their Lord and, from other side, the application of the word /‘ala/ (on) in this verse is an evidence for this fact that as if guidance were for them as a calm and level mount on which they are riding and have mastered it.

By this explanation, the difference between this guidance and the guidance mentioned at the beginning of the Surah is made clear, because the first guidance is the very preparation of accepting the truth, and this guidance is the program of reaching the destination.

By the way, the Qur’anic sentence:

“They are the ones who are successful”

which, according to the Arabic literature is a reference for its restriction, shows that the only way of felicity is this way which is the way of the good doers, the way of those who are in relation with Allah and the servants of Allah, and the way of those who have a perfect faith in both Origin and Resurrection.

At the end, it is understood from this verse that felicity is gained by the success and guidance of Allah (s.w.t.) which is, of course, given to man because of his effort and endeavour, too, as, in another occurrence, the Qur’an says:

“And those who strive hard for Us, We will certainly guide them in Our way, and verily Allah is with the good doers.”

Surah Luqman - Verse 6

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُواً أُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ

6. “And there are, among men, those who purchase idle talk to lead (others) astray from the way of Allah without knowledge, and to take it in mockery; for these shall be a disgracing chastisement.”

To invest capital for cultural attack and struggling against the truth surely has a long and vast precedent. Whatever exists opposite to wisdom is idle and it is a hinder for reaching to perfection.

The Occasion of Revelation

Some of the commentators have said that the verses under discussion are revealed about ‘Nadr-ibn-i-Harith’. He was a merchant who used to travel to Iran and sometimes it happened that he told the Iranian stories for the members of Quraysh.

He said:

“If Muhammad (S) reiterates the story life of ‘Ad and Thamud, I reiterate the stories of Rustam and ’Isfandiyar, the news of Kasra and the kings of non-Arab.”

Thus, people used to gather around him and they abandoned listening to the recitation of the Qur’an.

Some other commentators have said that these verses of the Qur’an have been sent down about a man who had bought a maid-servant who could sing songs. All days and nights she sang for him and caused him to neglect the remembrance of Allah.

After mentioning this occasion of revelation, the Late Tabarsi says:

“The tradition which has been narrated from the holy Prophet (S) in this regard confirms the above occasion of revelation, because he (S) said:

‘Teaching music to maid-servant singers is unlawful, and bargaining them as well as Profit gained from it is unlawful, too. The reference to this (matter) is mentioned in the Book of Allah (where it says):

‘And there are, among men, those who purchase idle talk to lead (others) astray from the way of Allah without knowledge’…’”

However, the words in this holy verse are about a group of people who use their capitals for vanity and leading others astray by which they buy the wretchedness in this world and the next for themselves.

At first, it says:

“And there are, among men, those who purchase idle talk to lead (others) astray from the way of Allah without knowledge, and to take it in mockery…”

Then, at the end of the verse, it adds:

“…for these shall be a disgracing chastisement.””

Purchasing idle talks and falsehood is either in this manner that they really earn superstitious and false fables by giving money, like that that we studied in the story of Nadr-ibn-i-Harith.

Or it is in this way that for arranging some meetings of vanity, singing, and falsehood they buy some maid-servant singers, as was said in the occasion of revelation through the tradition of the Prophet (S).

Or they spend wealth in any way or form that by which they get this unlawful aim, i.e. the false and idle talks.

It is surprising that these blind hearted persons bought the false and idle matters for the dearest price, but they used to ignore the Divine verses and wisdom that Allah had given them without money.

This probability also exists that the word ‘purchase’ has an ironical meaning and its purpose is any kind of struggle and effort for reaching this aim.

The Arabic phrase /lahwul hadiθ/ (idle talk) has such a vast meaning that envelops any kind of talks or amusing musical songs which drive man into idleness or aberration, whether they are from the sort of lascivious music, sounds, and songs, or the words that, not by the way of tune, but by means of its content drive man towards vanity and mischief; or by means of both of them; like love poetry and songs of the ordinary singers that both their content and tune are perverse; or like the superstitious stories and fables which cause people to deviate from the Divine straight way cause their deviation.

Or the ridiculous statements which are said with the purpose of dismissing the truth and weakening the basis of Faith, like what is narrated from Abujahl and his companions who, addressing the Quraysh, said to them:

“Do you want me to feed you from Zaqqun by which Muhammad threatens us?”

Then he ordered his men to provide some butter and date and said that it was that very ‘Zaqqum’; and thus he used to mock the noble verses of Allah.

However, the Qur’anic phrase: /lahw-ul-hadiθ/ (idle talk) has a vast meaning which encompasses all of these senses and the like of them, and if some particular Islamic narrations, or the words of the commentators have emphasized on one of them, it does never indicate to the restriction of the concept of the verse.

The auspicious traditions narrated by the way of Ahlul Bayt (as) contain some points which refer to the same vastness of the concept of this term, too.

Among them is a tradition from Imam Sadiq (as) in which he has said:

“The session of /qina’/ is a session that Allah does not look at its people (and He does not bestow His mercy on them) and this is (the extension of what Allah, the Almighty and Glorious, has said:

‘And there are, among men, those who purchase idle talk to lead (others) astray from the way of Allah…’.”

The application of the Qur’anic phrase /lahwul-hadiθ/ (idle talk) instead of saying /’al-hadiθ-ul-lahw/ may refer to this fact that their main aim is that very vanity, and ‘talk’ is a means for reaching it.

The Qur’anic sentence “to lead (others) astray from the way of Allah” also has a vast meaning which involves both ‘to lead mentally astray, such that was said in the story of Nadr-ibn-i-Harith and Abujahl, and to lead ethically astray, such that the above traditions about ‘singing songs’ indicate.

The Qur’anic phrase /biqayr-i-‘ilm/ (without knowledge) points to the fact that this misleading and deviated group do not believe even in their own false school either, but they follow only ignorance and blind imitations. They are some ignorant persons who cause others to be afflicted with their ignorance, too.

This meaning is in the case that we count the phrase ‘without knowledge’ as a quality for ‘those who lead others astray’, while some other commentators have also said that it may be a quality for ‘those who are led astray’, that is, they unknowingly lead some ignorant persons to deviation and falsehood.

These unaware people go further than this, too; i.e., they do not suffice to only the amusing and neglecting aspects of these issues, but they use their vain and idle talks as a means for mocking the verses of Allah, and this is the same thing that the Qur’an points to at the end of the above verse by saying:

“…and to take it in mockery…”

The word ‘chastisement’, here is qualified by the word ‘disgracing’ for the reason that punishment should be equivalent with the crime. They disgraced the Divine verses, and then Allah has also appointed a chastisement for them which is both painful and disgracing.

At the end, Imam Baqir (as) said:

“Profane singing is among the sins for which Allah has promised the (Hell) Fire”,

and then he recited the verse under discussion. Therefore, profane singing is one of the great sins, since a great sin is the sin for which punishment has been promised in the Qur’an.

Surah Luqman - Verse 7

وَإِذَا تُتْلَي عَلَيْهِ ءَايَاتُنَا وَلَّي مُسْتَكْبِراً كَاَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي اُذُنَيْهِ وَقْراً فَبَشّـِرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

7. “And when Our signs are recited to him, he turns back proudly as if he had not heard them, as though in his ears were a heaviness, therefore give him the tidings of a painful chastisement.”

Listening to the idle talks removes the man’s receptivity for accepting the truth.

The Arabic word /waqr/ means: ‘heavy load, burden’; the persons with personality and reverence are called ‘venerate’, too.

This holy verse points to the reaction of this group before the verses of Allah. In fact, it compares it with their reaction before /lahwul-hadiθ/ (idle talk), and says:

“And when Our signs are recited to him, he turns back proudly as if he had not heard them, as though in his ears were a heaviness, therefore give him the tidings of a painful chastisement.”

The application of the Arabic phrase: /walla mustakbiran/ (he turns back proudly) refers to this point that his turning back is not only for bothering his worldly profits and desires, but it is beyond this and the motive of pride and haughtiness before Allah and the verses of Allah, which is the greatest sin, exists in his deeds, too.

It is interesting that it says:

“…he turns back proudly, as if he had not heard them…”

and he passes by it completely heedlessly. Then the Qur’an implicitly adds that not only he does not hear these verses but also as if he were deaf and heard no word. The punishment of such persons is also appropriate to their deeds. In the same manner that their deed was painful for the people of truth, Allah has appointed their punishment painful, too, and gives them a painful chastisement.

It is also necessary to note this point that the application of the Arabic word /baššir/ (give glad tidings), concerning the Divine painful chastisement, agrees with the action of the proud ones who used to mock the verses of Allah and rendered Zaqqum of the Hell into butter and date.

Surah Luqman - Verses 8-9

إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ

خَالِدِينَ فَيهَا وَعْدَ اللَّهِ حَقّاً وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

8. “Verily those who believe and do righteous deeds, for them are the gardens of Bliss,”

9. “To dwell therein; the promise of Allah is true, and He is the Mighty, the Wise.”

Concerning the previous verses where it was said that with their vain words people used to try to lead astray the followers of the truth. By having a proud mood and by means of not listening to the heavenly verses, they used to mock the believers.

In this verse, Allah consoles on the believers by giving the glad tidings of the bounties of Paradise and that Paradise is particular to the believers who do righteousness.

Therefore, the disgrace and mockery of the proud ones compensate with the promises and glad tidings of Allah to the true believers. Another thing is that the pride and aversion of the opponents is temporary, while the reward of the believers is eternal.

Yes, contrast to the faithless tyrants and blind-hearted misleaders, who neither see the affects of Allah in the world nor hearken to the words of the messengers of Allah, the believers by means of vigilant intellect, seeing eyes, and hearing ears that Allah has bestowed on them, believe in the Divine verses and use them in their righteous deeds both.

How interesting is this that those people had ‘painful chastisement’ and these believers have ‘the gardens of Bliss’.

The verse says:

“Verily those who believe and do righteous deeds, for them are the gardens of Bliss,”

This is more important than this is that these gardens of bliss are eternal for them and they will abide in them for ever. And this is the certain promise of Allah, a true promise.

The verse says:

“To dwell therein; the promise of Allah is true…”

Allah never gives a false promise, nor is He impotent to fulfil His promise, because, as the holy verse continues, it clearly says:

“…and He is the Mighty, the Wise.”

This point is also noteworthy that, concerning their pride, the word ‘chastisement’ is mentioned in singular form, but concerning the believers who do righteous deeds, the word ‘gardens’ is mentioned which is in plural form, because the mercy of Allah always precedes His Wrath (punishment).

The emphasis on eternity and Divine promise are also emphasis on the increase of mercy comparing punishment. The Qur’anic term /na‘im/ is derived from /ni‘mat/ and has a vast scope of meaning which envelops all kinds of material and spiritual bounties, even the bounties that are not perceptible for us, the prisoners of the prison of the body in this world.

Raqib in Mufradat says:

“Bliss means ‘plenty of bounty.”

Surah Luqman - Verse 10

خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَي فِي الأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلّ‌ِ دَآبَّةٍ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِن كُلّ‌ِ زَوْجٍ كَرِيمٍ

10. “He created the heavens without any pillars as you see them; and He cast mountains on the earth lest it shakes with you, and He spread in it of every kinds of animals; and We sent down water from the heaven, then We caused to grow therein (vegetables) of every noble kind in pairs.”

In this verse a few examples of the miracles of the Qur’an, belonging to the time when man could not even imagine them, are clearly pointed out. One of them is the unseen pillars of the settlement of the planets and stars in the sky, i.e., the gravity power and centrifugal force, the two forces that are the secret of the rotation of the globes in their orbits.

Another miracle is pointing to the settlement of the mountains for the protection of the earth from being shaken and, also, pointing to the law of conjugality in plants; so, the verse says:

“He created the heavens without any pillars as you see them…”

The Arabic word /‘amad/ which is the plural form of /‘amud/ in the sense of ‘pillar’, and qualifying it with the term /taraunaha/ (as you see them) is an evidence that heavens have not some visible pillars.

The concept of this sentence is that the heavens do have some pillars but they are not visible. As it was formerly pointed out in the commentary of Surah Ar-Ra‘d, this meaning is a smooth indication to the law of polarization, which like a very strong pillar, but not visible, practically holds the heavenly planets in their proper places.

This meaning has been stipulated in the tradition that Hussayn-ibn-Khalid has narrated from Imam Ali-ibn-Musar-Rida (as), who said:

“Glory be to Allah, did Allah (s.w.t.) not say:

‘Without any pillars as you see them’?”

The addressee answered positively and he (as) said:

“There are some pillars but you do not see them.”

However, the above mentioned holy sentence is one of the scientific miracles of the Qur’an the explanation of which has been stated in Surah Ar-Ra‘d, No. 13, verse 2.

Then the Qur’an refers to the philosophy of the creation of mountains.

It says:

“…and He cast mountains on the earth lest it shakes with you…”

This verse, some like of which are found in the Qur’an, shows that mountains are some means of stability for the earth. This fact, however, has also been scientifically proved today that, in numerous respects, mountains are the cause of stability of the earth:

In this respect that their roots are jointed together and, like strong armour, protect the earth against the pressures originated from the inner heat of it. If they were not, the destructive earth-quakes were so abundant that they might not let man live on it.

And in this respect that this strong cover of the earth resists against the gravity of the moon and that of the sun in a way that if the mountains did not exist a great tide could come into being over the ground that was not unlike the flow and ebb of the seas and could make life impossible for man.

And in this respect that it breaks the pressure of storms and decreases the contact of the surrounding air of the earth, at the time of its rotation, to the least, and if they did not exist the surface of the earth, like dry salt deserts, would be the field of fatal winds and destructive storms.

Now that the bounty of calmness of the heavens by their unseen pillars and the calmness of the earth by mountains have been provided, there come the turn of the creation of living creatures and their calmness that they can step in the field of life in a calm environment.

The verse continues saying:

“…and He spread in it of every kinds of animals…”

The application of the Qur’anic phrase /minkullidabbah/ is an indication to the variety of life and living in different features among which are the very small living creatures through our environment that can not be ordinarily seen with normal eyes, to the gigantic animals whose greatness causes man to feel horror.

Also, each group of moving creatures are in different colours and in completely various features. Those animals that live by water and those that live by air, birds, creepers, kinds of insects and the like of them have different worlds for themselves and they reflect the subject of life in hundreds of thousand forms.

But it is evident that these moving creatures need both water and food, then through next sentences the Qur’an points to these two things.

It says:

“…and We sent down water from the heaven, then We caused to grow therein (vegetables) of every noble kind in pairs.”

Thus, the verse refers to the main means of the life of all creatures specially man, which is water and plants. There is a table stretched all over the earth with various foods. That, from the point of creation, each of them is a proof upon the greatness and power of Allah.

It is noteworthy that in stating the creation of the first three items, the Arabic verbs are said in the form of third person singular, but when it speaks about the descent of rain and the growth of vegetables, the Arabic verbs are stated in plural form, and it says:

“…We sent down water from the heaven, then We caused to grow therein (vegetable)…”

This itself is one of the arts of eloquence that at the time of mentioning different affairs the meanings are stated in two or more various forms so that the listener feels no fatigue. Moreover, this style of statement shows that the descent of rain and the growth of plants have been particularly regarded.

This verse points to the conjugality in the world of plants once more, and this is also one of scientific miracles of the Qur’an, because at that time the conjugality (the existence of male and female) in the world of plants had not been vastly proved, and the Qur’an revealed it.1

By the way, the Arabic word /karim/ (noble) used as an attribute for the pairs of plants, points to the kinds of merits that exist in them.

Surah Luqman - Verse 11

هَذَا خَلْقُ اللَّهِ فَاَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ بَلِ الظَّالِمُونَ فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ

11. “This is Allah’s creation, but show me* what those besides Him have created. Nay! The unjust are in a manifest straying.”

One of the ways of knowing of Allah is comparing His power and others’ power. Those who go to other than Allah are both misguided and unjust.

“…The unjust are in a manifest straying.”

However, next to mentioning the greatness of Allah in the world of creation and some different features of creation, the Qur’an addresses the polytheists and calls them to account. It says:

“This is Allah’s creation, but show me what those besides Him have created…”

It is certain that they could not claim that any of the creatures of this world was created by idols. Therefore, they confessed the Unity of Creative power, then, how could they justify polytheism in worship, when ‘Unity of Creative power’ is an evidence for Unity of Divinity and Oneness of the administrator of the world, which in turn is the evidence for Unity of worship?

However, at the end of the verse the Qur’an considers their action as injustice and straying when it says:

“… Nay! The unjust are in a manifest straying.”

We know that ‘injustice’ has a vast scope of meaning which involves putting every thing in other than its place. And since the polytheists considered worship, and sometimes the administration of the world, related to idols, they committed the greatest injustice and error.

By the way, the above interpretation is a tender hint to the relation of ‘injustice’ and ‘error’, because when man does not recognize the position of concrete beings in the world, or he recognizes them but does not observe them and does not see every thing in its proper place, this injustice certainly will cause his error and aberration.

Note

1. Some more explanation about this subject can be studied in the commentary of Surah Ash-Shu‘ara’, No. 26, verse 7


13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27