Guiding the Youth of the New Generation

Guiding the Youth of the New Generation0%

Guiding the Youth of the New Generation Author:
Translator: Shaykh Saleem Bhimji
Publisher: www.alhassanain.org/english
Category: Family and Child

  • Start
  • Previous
  • 22 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 6513 / Download: 2493
Size Size Size
Guiding the Youth of the New Generation

Guiding the Youth of the New Generation

Author:
Publisher: www.alhassanain.org/english
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

An Example of Two Generations

There is a verse in Suratul Ahqaf that was recited before I began my discussion. In my opinion, this verse actually portrays the scene of two generations - that of a righteous generation and the other of a generation that has gone astray. We cannot say that without a doubt every proceeding generation would be more corrupt than the previous generation and that the world is going closer towards corruption day after day. At the same time, we also cannot say that the future generations will be more perfect than the previous generations and will never fall into error.

The verses that we wanted to look at are as follows:

) وَوَصَّيْنَا الإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلاَثُونَ شَهْرًا حَتَّى إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَ الِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ (

“And We have enjoined on mankind kindness to his parents. In pain did his mother bear him and in pain she gave him bith. The carrying of the (child) to his weaning is (a period of) thirty months. At length when the child reaches the age of full strength and attains forty years he says: ‘O my Lord! grant me that I may be grateful for Your favours which You have bestowed upon me and upon both my parents and that I may work righteousness such as You may approve; and be gracious to me in my progeny. Truly I have turned to You and truly I am of the Muslims.”1

This verse of the Qurʾan presents us with one of the ways of thinking and understanding of a righteous generation. It has been said that this verse was revealed in relation to Sayyid ash-Shuhada Imam Husain ibn ʿAli (a.s.) - of course, he is simply the most perfect testimony of this verse, however the verse is a general all-encompassing verse.

In this verse, there are five characteristics which have been mentioned for a righteous generation.

The first characteristic is that of a soul which is thankful and realizes the importance and worth of the blessing and gift of creation:

) رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي (

“…’O my Lord! grant me that I may be grateful for Your favours which You have bestowed upon me…”

Such a person looks at all of the blessings and bounties that Allah (s.w.t.) has given to both of them (the mother and father) and the previous generations and then says, “O’ Allah! Give me the strength to be able to discern the truth and realize its true worth. Give me the strength to be able to make the best use of the blessings that You have showered upon us such that would earn Your pleasure.” To be thankful for any blessing means that we make use of that blessing as it should be used.

After this, we pray that Allah (s.w.t.) should give us the ability to perform actions that He is pleased with. We pray that we too should be given the chance to act in a way that is beneficial to ourselves, to others and perform those things which would earn the pleasure of Allah (s.w.t.):

) وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ (

“…and that I may work righteousness such as You may approve…”

The third prayer is that we turn our attention to the future generation and ask Allah (s.w.t.) for their goodness and for them to be righteous:

) وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي (

“…and be gracious to through my progeny…”

The fourth request made is that we are permitted to turn back towards Allah (s.w.t.) for the mistakes, slips and shortcomings which we performed in the past:

) إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ (

“…Truly I have turned to You…”

The fifth and final prayer in this verse is that we ask to be granted the state of submission to the Truth and those things which Allah (s.w.t.) has specified for us in relation to the natural world and the Islamic legislations. It is through transgressing the limits set by Allah (s.w.t.) that leads to our destruction and annihilation:

) وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ (

“…and truly I am of the Muslims.”2

In relation to this generation mentioned above, it is then mentioned in the Qurʾan:

) أُوْلَئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجاوَزُ عَن سَيِّئَاتِهِمْ فِي أَصْحَابِ الْجَنَّةِ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (

“These are they from whom We accept the best of what they have done and pass over their evil deeds, among the dwellers of the garden; the promise of truth which they were promised.”3

In this part of the verse, the tense changes to the plural form and thus it is clear that it is not in reference to one individual. In this verse, it is stated that, “Such are they from whom We shall accept the best of their deeds and pass by their ill deeds: (they shall be) among the Companions of the Garden: a promise of truth which was made to them (in this life).”

However the following verse is in relation to the corrupt, misled generation, and it states:

) وَ الَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتْ الْقُرُونُ مِنْ قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَذَا إِلاَّ أَسَاطِيرُ الأََوَّلِينَ (

“But (there is one) who says to his parents ‘Woe on you! Do you hold out the promise to me that I shall be raised up even though generations have passed before me (without rising again)?’ And the two of them (the mother and father) seek Allah’s aid (and rebuke the son saying): ‘Woe to you! Have faith for the promise of Allah is true.’ But he says ‘This is nothing but tales of the ancients!”4

A conceited, perplexed and mentally undeveloped generation would learn a few things, and then would not believe anything else that they hear; thus they would cease being servants of Allah (s.w.t.). They would say to their father and mother, “Woe upon you!” They would make fun of their parents and would resort to laughing at their thoughts and beliefs. Such a generation would say to their them!

) أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ (

“Do you hold out the promise to me that I shall be raised up?”

Such a generation exclaims: “Do you expect me to believe that there is another world after this one or that there is another life after this one whereas we see that previous generations came, lived, died and that is it!?”

The father and mother are religious and are not prepared to hear anything that goes against their religion and faith, however at the same time, they see that the dearest of people to them is speaking to them in such a way that it makes them upset and forces them to say to their child:

) وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ (

“Woe to you! Have faith for the promise of Allah is true!”

One of the most painful things for a religious father and mother to see is their dear child drifting towards disbelief of the religion, or to see him or her deny the beliefs and go towards Kufr (complete disbelief).

) وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ (

“…and the two of them (the mother and father) seek Allah’s aid…”

It is at this time that the cry for help can be heard in the heavens when both the father and mother call upon Allah (s.w.t.). However, the child replies to their pleas by saying that:

) مَا هَذَا إِلاَّ أَسَاطِيرُ الأََوَّلِينَ (

“This is nothing but the tales of the ancients!”

This verse gives us a picture of two completely different generations. One verse shows us a righteous generation, while the other verse gives us the image of a corrupt generation.

With this said, let us see which group our young generation falls under.

Notes

1. Surah al-Ahqaf (46), Verse 15

2. Suratul Ahqaf (46), Verse 15

3. Suratul Ahqaf (46), Verse 16

4. Ibid., Verse 17

The Youth of Today

Our young generation of today has both good qualities and some deficiencies in them. This generation has a series of understandings and emotions that the previous generations did not possess and therefore, we must always give them the benefit of the doubt.

At the same time, they also have some corrupt thoughts and negative ethical traits which must be removed from their character. It is not possible to remove these traits from them without keeping in mind and respecting the good qualities that the youth possess - meaning their understandings, emotions and their other noble traits and qualities - thus, we must show respect to them in these regards.

There is no dead end in life. In the previous generations, the thoughts and minds of the people were not as open as the generation of today. These emotions and good qualities were not present in the people of the past, and thus we must show respect to the youth for their noble qualities - and it is

Islam itself which has shown respect to these traits.

If we do not wish to pay attention to these issues, then it is impossible to think that we will be able to take charge and remove the intellectual perversions and the negative ethical traits from the future generations.

The method that we have presently taken in the face of this generation is that of making faces at them, criticizing them, and slandering them. We are continuously crying out to them that the movie cinemas are like this, the theatres are such, the guest houses that exist between Shamiran and Tehran (two cities in Iran) are such and such; the dance halls are like this, the swimming pools are such and thus we continuously cry out (about the corruption in all of these places) and we must know that this is not the correct method to follow. We must return back to the original reason for the corruption found in these places (and why this new generation should not go to these places).

The Difficulties of This Generation Must be Understood

Our main focus and concentration is that we must first identify where the pains of this generation lie. We must identify the intellectual pains, the academic pains - those pains that would point us to them being aware (of their responsibilities) - meaning those things which trouble the youth of today which did not trouble the youth of the past.

In these regards, the poet Mawlawi, has stated:

حسرت وزارى كه در بيمارى است

وقت بيمارى هم از بيدارى است

هر كه او بيدارتر پردردتر

هر که او هشيارتر رخ زردتر

“Remorse and humility occur at the time of illness: the time of illness is wholly wakefulness (of conscience). The more wakeful any one is, the more full of suffering he is; the more aware (of God) he is, the paler he is in countenance.”

In the past, the doors to the events (happening around the world) were closed to people - when the doors are closed to the people, then life is easy - the windows too were closed. Thus, no one knew what was happening outside (of their own home). No one knew what was happening outside of their own city. They did not even know what was happening in other countries. Today, these doors and windows (to other cities and countries) are wide open.

Today, the people are able to see the entire world and the advancements that the world has made. They see the knowledge of the world; they see the economic powers around the world; they see the political and military powers of the world; they can see the Democracies of the world; they see the equality that is taking shape around the world; they see the various movements, uprisings and revolutions taking place in the world.

The youth are seeing these things, thus, their emotions run high, and they have a right to see these things and to think for themselves and then say:

“Why have we been left behind (in the face of all of these advancements)?”

In the words of a poet:

سخن درست بگويم نمی توانم ديد

كه می خورند حريفان و من نظاره كنم

“I must speak the truth that I cannot stand to see,

My opponents living well while I simply watch on.”

In this way, the world is moving forward towards political, economic and social freedom and is moving towards greatness, splendor, honour and freedom however we are still asleep or are witnessing this movement from far and are yawning away.

The previous generations did not understand all of these things and could not discern them, however the new generation has a right to say: “Why is it that Japan, which is a country of idol worshippers, and Iran which is an Islamic country within the same year and same time period of existence, realize the need and have developed a new civilization and industry. However we see that Japan was able to reach to a level where they are very easily able to compete with the Western nations, whereas we see the condition that Iran is in?!”

ما و ليلى همسفر بوديم اندر راه عشق

او به مطلبها رسيد و ما هنوز آواره ايم

“Layla and I were traveling together on the path of love, She reached to that what she was searching for, while I still have yet to get there.”

Does this new generation not have the right to ask such questions?

The previous generations did not have the heavy weight of foreign interference bearing down upon their shoulders that this current generation is experiencing.

Is this a sin? Of course not! This is not a sin! Rather, experiencing this is actually a heavenly message from Allah (s.w.t.). If this feeling and experience was not there, then this would have been a sign that we are the target of the punishment and chastisement (of Allah (s.w.t.)).

So then, now that this feeling is present, this means that Allah (s.w.t.) wants to grant us salvation from this chastisement.

In the past, the level of intelligence of the people was low and very few people entertained doubts, confusion and questions (about the religion), however this mode of thinking has now changed and people are asking more and more questions. It is natural that when intelligence increases, then questions would also be raised in the minds of the people that were not thought of previously, and these doubts and confusions must be removed from the minds of the people and the questions that they pose and the needs of their intelligence must be answered.

It is not possible that you can say to such a person that he should forget his questions and just return to how the previous generations were - rather, this is a very good opportunity to acquaint the people with the truth and teachings of Islam. It is not possible to explain the truth to an ignorant, illiterate person and thus, in regards to the guidance and leadership of the previous generation whose level of thought was low, it was necessary for us to express the religion and convey it to them in a particular way through a particular form of writing. However today, that old form of propagation and that old form of writing has absolutely no worth or value.

We must, and this is absolutely necessary, reform ourselves and have a deep restructuring in this part of our actions. We must be well acquainted with the logic, thinking and language of the day and must work for the guidance and leadership of the people in this manner.

The level of intelligence of the past generation was so low that if in a gathering, a person was to speak things that went against other things that he said (in the same gathering), then no one would have noticed or complained about this.

However today, if a young adult who is in the 10th or 12th grade were to go and sit at the feet of the mimbar of a lecturer, he would be able to pick up five or six, maybe even more problems with the lecture. We must pay attention to their thoughts and intelligence and thus, we can no longer tell them to be quiet and stop wasting time.

As you know, it was not this way in the past. In the past, a person could recite a thousand lines of poetry in one sitting or other words of praise that were completely opposite of one another and not a single person would have understood that what the person was saying was going against his own words! For example, a person would first say that no action can take place without a cause:

أَبـى اللٌّهُ أَنْ يَجْرِى الأُمُورَ إِلاٌّ بَأَسْبٌابِهٌا

“Allah is much greater than that He would perform actions except for a cause.”

The person would state this fact and everyone would agree with him and if right after saying this, he were to say:

إِذٌا جـٌاءَ الْقَدَرُ عَمِيَ الْبَصَرُ

“When fate comes the eyes are blinded.”

Once again, everybody supported this claim and confirmed its reality!

There is a story that when the King of Nishabur1 had come to Tehran, a great number of people gathered around him at the base of the mimbar due to the beautiful voice that he had. A prominent leader of the community said to him, “Seeing as how such a great number of people have gathered at the feet of the mimbar when you speak, why don’t articulate a few rational words to them and stop wasting their time?”

The King replied, “These people do not have the ability to understand rational speech. Rational words can only be spoken to people who have intelligence and these people do not posses any intelligence!” The leader replied that the King was wrong in his synopsis and it was not as he said. The King retorted that it was exactly how he said and that he would prove it to the leader.

One day when the leader was in the audience, the King started to speak on the mimbar about the tragedies that befell the Ahlul Bait E in the city of Kufah, Iraq. He recited some poetry in a beautiful, sorrowful voice which made the people break into tears.

He then said, “Be calm, be calm, be calm.” After everyone calmed and quieted down he said, “I would like to describe to you the scene of the children of Abi ʿAbdillah (a.s.) while in the city of Kufah. When the Ahlul Bait (a.s.) entered into the city of Kufah, the weather was so hot. The sun was beating down upon them so much that it felt like fire was being placed above their heads. The young children of the family were all thirsty and because of the intense heat, they were very hot. They were then put onto saddle-less camels and since the ground was full of ice the camels kept slipping on the ice and thus, the young children fell off of the camel onto the ground and started crying: “واعطشاه ” (O’ we are thirsty!)”

Note

1. A city just outside of present day Mashhad, Iran. (tr.)

Reasons Why People Gravitate Towards Atheism

Incidentally, there are other people who have been able to recognize the things which pain this generation and have been able to misuse these youth and misguide them. What path did the teachings of materialism - which have even appeared in this country (Iran) - use which were able to make people sacrifice their lives for these things and for the purpose of atheism?

They used this same path (that we are after) since they knew that this generation was in need of something. They knew that they needed a school of thought which would be able to answer their questions, and thus they presented such a thought ideology to them. They knew that this generation possessed a series of great societal ideals and aims which they wanted to reach and wanted these things to prove true for themselves and thus, these materialists made these their same ideals and aims. Thus, they were able to pull many people towards themselves and with what sort of self sacrifices (on their part) and what kind of closeness!

When a person is found to have a serious need for something, he does not really think of the good and bad in that thing. When the stomach is hungry for food, it does not really pay attention to the type of food it gets - it will eat whatever it finds simply to satisfy the hunger. The soul is the same way - if it reaches to a stage that it is hungry for a school of thought to follow and such a school which is run on some predefined and known principles which is able to answer the questions brought forth and is able to tackle all of the issues of the monotonous world and the societal issues which are placed in front of it, then it will not care if the beliefs are based on strong logic or not.

Thus we see that humanity is not really after firm and logical speech - rather, it is after an organized and well-prepared thought which would be able to answer all of the day to day questions that come forth.

We, the philosophers, knew that all these words were nonsense, and although it was meaningless, the aforesaid philosophy was in fact a demanding exigency which filled a vacancy and saved a room for its place, and thus it was accepted.

Signs of Intellectual Development

After a child passes through the stage of being breast-fed and the power of his brain and the powers of discernment have developed, he then starts to ask questions about the things around him and we must be ready to answer his questions according to his level of understanding. We must not say to him, “Do not be nosy” or “What is it to you?” or things such as this. The child asking questions is a sign that his brain is developing and that he is thinking.

These questions also show that his spiritual powers have developed and have taken a firm hold within him. These questions are a natural sign; they are a sign of creation. The creation announces to others that it constantly needs something new within itself and thus, those people who are around the child must give him what he asks for.

The same thing can be said for society. If within society, a new feeling or understanding is brought forth, then this too is a sign of development and progress of the society. This is also a sign that the elements within the society have a new need which much be met. These types of things must be shown as things which are different from the low desires and the need of worshipping the self, and thus we should never assume that these questions are some how a form of following the lower desires. Thus, when these things come about, we must immediately keep in mind the following verse of the Qurʾan:

) إِنْ تُطِعْ أَكْثَرَ مَنْ فِي الأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَنْ سَبِيلِ اللٌّهِ (

“If you were to follow a majority of the people on the Earth then they would definitely misguide you from the path of Allah.”1

In addition, we read:

) وَ لَوِ اتَّبَعَ الْحَقَّ أَهْــوٌائَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمٌوٌاتِ وَ الأَرْضِ (

“And if you were to follow their lower desires instead of the Haqq (Truth), then surely the Heavens and the Earth would have become corrupt.”2

Notes

1. Suratul An`am (6), Verse 116

2. Suratul Mo’minun (23), Verse 71