• Start
  • Previous
  • 29 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 20470 / Download: 3593
Size Size Size
Orientalism

Orientalism

Author:
Publisher: Routledge
ISBN: 0-7100-0040-5
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

III- Modern Anglo-French Orientalism in Fullest Flower

Because we have become accustomed to think of a contemporary expert on some branch of the Orient, or some aspect of its life, as a specialist in "area studies," we have lost a vivid sense of how, until around World War II, the Orientalist was considered to be a generalist (with a great deal of specific knowledge, of course) who had highly developed skills for making summational statements. By summational statements I mean that in formulating a relatively uncomplicated idea, say, about Arabic grammar or Indian religion, the Orientalist would be understood (and would understand himself) as also making a statement about the Orient as a whole, thereby summing it up. Thus every discrete study of one bit of Oriental material would also confirm in a summary way the profound Orientality of the material. And since it was commonly believed that the whole Orient hung together in some profoundly organic way, it made perfectly good hermeneutical sense for the Orientalist scholar to regard the material evidence he dealt with as ultimately leading to a better understanding of such things as the Oriental character, mind, ethos, or world-spirit.

Most of the first two chapters of this book have made similar arguments about earlier periods in the history of Orientalist thought. The differentiation in its later history that concerns us here, however, is the one between the periods immediately before and after World War I. In both instances, as with the earlier periods, the Orient is Oriental no matter the specific case, and no matter the style or technique used to describe it; the difference between the two periods in question is thereason given by the Orientalist for seeing the essential Orientality of the Orient. A good example of the prewar rationale can be found in the following passage by Snouck Hurgronje, taken from his 1899 review of Eduard Sachau'sMuhammedanisches Recht:

… the law, which in practice had to make ever greater concessions to the use and customs of the people and the arbitrariness of their rulers, nevertheless retained a considerable influence on the intellectual life of the Muslims. Therefore it remains, and still is for us too, an important subject of study, not only for abstract reasons connected with the history of law, civilization and religion, but also for practical purposes. The more intimate the relations of Europe with the Muslim East become, the more Muslim countries fall under European suzerainty, the more important it is for us Europeans to become acquainted with the intellectual life, the religious law, and the conceptual background of Islam.63

Although Hurgronje allows that something so abstract as "Islamic law" did occasionally yield to the pressure of history and society, he is more interested than not in retaining the abstraction for intellectual use because in its broad outline "Islamic law" confirms the disparity between East and West. For Hurgronje the distinction between Orient and Occident was no mere academic or popular cliche: quite the contrary. For him it signified the essential, historical power relationship between the two. Knowledge of the Orient either proves, enhances, or deepens the difference by which European suzerainty (the phrase has a venerable nineteenth-century pedigree) is extended effectively over Asia. To know the Orient as a whole, then, is to know it because it is entrusted to one's keeping, if one is a Westerner.

An almost symmetrical passage to Hurgronje's is to be found in the concluding paragraph of Gibb's article "Literature" inThe Legacy of Islam, published in 1931. After having described the three casual contacts between East and West up till the eighteenth century, Gibb then proceeds to the nineteenth century:

Following on these three moments of casual contact, the German romantics turned again to the East, and for the first time made it their conscious aim to open a way for the real heritage of oriental poetry to enter into the poetry of Europe. The nineteenth century, with its new sense of power and superiority, seemed to clang the gate decisively in the face of their design. Today, on the other hand, there are signs of a change. Oriental literature has begun to be studied again for its own sake, and a new understanding of the East is being gained. As this knowledge spreads and the East recovers its rightful place in the life of humanity, oriental literature may once again perform its historic function, and assist us to liberate ourselves from the narrow and oppressive conceptions which would limit all that is significant in literature, thought, and history to our own segment of the globe.64

Gibb's phrase "for its own sake" is in diametrical opposition to the string of reasons subordinated to Hurgronje's declaration about European suzerainty over the East. What remains, nevertheless, is that seemingly inviolable over all identity of something called "the East" and something else called "the West." Such entities have a use for each other, and it is plainly Gibb's laudable intention to show that the influence on Western of Oriental literature need not be (in its results) what Brunetière had called "a national disgrace." Rather, the East could be confronted as a sort of humanistic challenge to the local confines of Western ethnocentricity.

His earlier solicitation of Goethe's idea ofWelditeratur notwithstanding, Gibb's call for humanistic interinanimation between East and West reflects the changed political and cultural realities of the postwar era. European suzerainty over the Orient had not passed; but it had evolved-in British Egypt-from a more or less placid acceptance by the natives into a more and more contested political issue compounded by fractious native demands for independence. These were the years of constant British trouble with Zaghlul, the Wafd party, and the like.65 Moreover, since 1925 there had been a worldwide economic recession, and this too increased the sense of tension that Gibb's prose reflects. But the specifically cultural message in what he says is the most compelling. Heed the Orient, he seems to be telling his reader, for its use to the Western mind in the struggle to overcome narrowness, oppressive specialization, and limited perspectives.

The ground had shifted considerably from Hurgronje to Gibb, as had the priorities. No longer did it go without much controversy that Europe's domination over the Orient was almost a fact of nature; nor was it assumed that the Orient was in need of Western enlightenment. What mattered during the interwar years was a cultural self-definition that transcended the provincial and the xenophobic. For Gibb, the West has need of the Orient as something to be studied because it releases the spirit from sterile specialization, it eases the affliction of excessive parochial and nationalistic selfcenteredness, it increases one's grasp of the really central issues in the study of culture. If the Orient appears more a partner in this new rising dialectic of cultural self-consciousness, it is, first, because the Orient is more of a challenge now than it was before, and second, because the West is entering a relatively new phase of cultural crisis, caused in part by the diminishment of Western suzerainty over the rest of the world.

Therefore, in the best Orientalist work done during the interwar period  represented in the impressive careers of Massignon and Gibb himself-we will find elements in common with the best humanistic scholarship of the period. Thus the summational attitude of which I spoke earlier can be regarded as the Orientalist equivalent of attempts in the purely Western humanities to understand cultureas a whole, antipositivistically, intuitively, sympathetically. Both the Orientalist and the non-Orientalist begin with the sense that Western culture is passing through an important phase, whose main feature is the crisis imposed on it by such threats as barbarism, narrow technical concerns, moral aridity, strident nationalism, and so forth. The idea of using specific texts, for instance, to work from the specific to the general (to understand the whole life of a period and consequently of a culture) is common to those humanists in the West inspired by the work of Wilhelm Dilthey, as well as to towering Orientalist scholars like Massignon and Gibb. The project of revitalizing philology-as it is found in the work of Curtius, Vossler, Auerbach, Spitzer, Gundolf, Hofmannsthal66 -has its counterpart therefore in the invigorations provided to strictly technical Orientalist philology by Massignon's studies of what he called the mystical lexicon, the vocabulary of Islamic devotion, and so on.

But there is another, more interesting conjunction between Orientalism in this phase of its history and the European sciences of man(sciences de l'homme), theGeisteswissenschaften contemporary with it. We must note, first, that non-Orientalist cultural studies were perforce more immediately responsive to the threats to humanistic culture of a self-aggrandizing, amoral technical specialization represented, in part at least, by the rise of fascism in Europe. This response extended the concerns of the interwar period into the period following World War II as well. An eloquent scholarly and personal testimonial to this response can be found in Erich Auerbach's magisterialMimesis, and in his last methodological reflections as a Philolog.67 He tells us thatMimesis was written during his exile in Turkey and was meant to be in large measure an attempt virtuallyto see the development of Western culture at almost the last moment when that culture still had its integrity and civilizational coherence; therefore, he set himself the task of writing a general work based on specific textual analyses in such a way as to lay out the principles of Western literary performance in all their variety, richness, and fertility. The aim was a synthesis of Western culture in which the synthesis itself was matched in importance by the very gesture of doing it, which Auerbach believed was made possible by what he called "late bourgeois humanism."68 The discrete particular was thus converted into a highly mediated symbol of the world -historical process.

No less important for Auerbach-and this fact is of immediate relevance to Orientalism-was the humanistic tradition of involvement in a national culture or literature not one's own. Auerbach's example was Curtius, whose prodigious output testified to his deliberate choice as a German to dedicate himself professionally to the Romance literatures. Not for nothing, then, did Auerbach end his autumnal reflections with a significant quotation from Hugo of St. Victor'sDidascalicon: "The man who finds his homeland sweet is still a tender beginner; he to whom every soil is as his native one is already strong; but he is perfect to whom the entire world is as a foreign land."69 The more one is able to leave one's cultural home, the more easily is one able to judge it, and the whole world as well, with the spiritual detachmentand generosity necessary for true vision. The more easily, too, does one assess oneself and alien cultures with the same combination of intimacy and distance.

No less important and methodologically formative a cultural force was the use in the social sciences of "types" both as an analytical device and as a way of seeing familiar things in a new way. The precise history of the "type" as it is to be found in earlytwentieth-century thinkers like Weber, Durkheim, Lukacs, Mannheim, and the other sociologists of knowledge has been examined often enough:70 yet it has not been remarked, I think, that Weber's studies of Protestantism, Judaism, and Buddhism blew him (perhaps unwittingly) into the very territory originally charted and claimed by the Orientalists. There he found encouragement amongst all those nineteenth-century thinkers who believed that there was a sort of ontological difference between Eastern and Western economic (as well as religious) "mentalities." Although he never thoroughly studied Islam, Weber nevertheless influenced the field considerably, mainly because his notions of type were simply an "outside" confirmation of many of the canonical theses held by Orientalists, whose economic ideas never extended beyond asserting the Oriental's fundamental incapacity for trade, commerce, and economic rationality. In the Islamic field those cliches held good for literally hundreds of years-until Maxime Rodinson's important studyIslam and Capitalism appeared in 1966. Still, the notion of a type Oriental, Islamic, Arab, or whatever-endures and is nourished by similar kinds of abstractions or paradigms or types as they emerge out of the modern social sciences.

I have often spoken in this book of the sense of estrangement experienced by Orientalists as they dealt with or lived in a culture so profoundly different from their own. Now one of the striking differences between Orientalism in its Islamic version and all the other humanistic disciplines where Auerbach's notions on the necessity of estrangement have some validity is that Islamic Orientalists never saw their estrangement from Islam either as salutary or as an attitude with implications for the better understanding of their own culture. Rather, their estrangement from Islam simply intensified their feelings of superiority about European culture, even as their antipathy spread to include the entire Orient, of which Islam was considered a degraded (and usually, a virulently dangerous) representative. Such tendencies-it has also been my argument-became built into the very traditions of Orientalist study throughout the nineteenth century, and in time became a standard component of most Orientalist training, handed on from generation to generation. In addition, I think, the likelihood was very great that European scholars would continue to see the Near Orient through the perspective of its Biblical "origins," that is, as a place of unshakably influential religious primacy. Given its special relationship to both Christianity and Judaism, Islam remained forever the Orientalist's idea (or type) of original cultural effrontery, aggravated naturally by the fear that Islamic civilization originally (as well as contemporaneously) continued to stand somehow opposed to the Christian West.

For these reasons, Islamic Orientalism between the wars shared in the general sense of cultural crisis adumbrated by Auerbach and the others I have spoken of briefly, without at the same time developing in the same way as the other human sciences. Because Islamic Orientalism also preserved within it the peculiarly polemical religious attitude it had had from the beginning, it remained fixed in certain methodological tracks, so to speak. Its cultural alienation, for one, needed to be preserved from modern history and socio-political circumstance, as well as from the necessary revisions imposed on any theoretical or historical "type" by new data. For another, the abstractions offered by Orientalism (or rather, the opportunity for making abstractions) in the case of Islamic civilization were considered to have acquired a new validity; since it was assumed that Islam worked the way Orientalists said it did (without reference to actuality, but only to a set of "classical" principles), it was also assumed that modern Islam would be nothing more than a reasserted version of the old, especially since it was also supposed that modernity for Islam was less of a challenge than an insult. (The very large number of assumptions and suppositions in this description, incidentally, are intended to portray the rather eccentric twists and turns necessary for Orientalism to have maintained its peculiar way of seeing human reality.) Finally, if the synthesizing ambition in philology (as conceived by Auerbach or. Curtius) was to lead to an enlargement of the scholar's awareness, of his sense of the brotherhood of man, of the universality of certain principles of human behavior, in Islamic Orientalism synthesis led to a sharpened sense of difference between Orient and Occident as reflected in Islam.

What I am describing, then, is something that will characterize Islamic Orientalism until the present day: its retrogressive position when compared with the other human sciences (and even with the other branches of Orientalism), its general methodological and ideological backwardness, and its comparative insularity from developments both in the other humanities and in the real world of historical, economic, social, and political circumstances.71 Some awareness of this lag in Islamic (or Semitic) Orientalism was already present towards the end of the nineteenth century, perhaps because it was beginning to be apparent to some observers how very little either Semitic or Islamic Orientalism had shaken itself loose from the religious background from which it originally derived. The first Orientalist congress was organized and held in Paris in 1873, and almost from the outset it was evident to other scholars that the Semiticists and Islamicists were in intellectual arrears, generally speaking. Writing a survey of all the congresses that had been held between 1873 and 1897, the English scholar R. N. Cust had this to say about the Semitic-Islamic subfield:

Such meetings [as those held in the ancient-Semitic field], indeed, advance Oriental learning.

The same cannot be said with regard to the modern-Semitic section; it was crowded, but the subjects discussed were of the smallest literary interest, such as would occupy the minds of the dilettanti scholars of the old school, not the great class of "indicatores" of the nineteenth century. I am forced to go back to Pliny to find a word. There was an absence from this section both of the modern philological and archeological spirit, and the report reads more like that of a congress of University tutors of the last century met to discuss the reading of a passage in a Greek play, or the accentuation of a vowel, before the dawn of Comparative Philology had swept away the cobwebs of the Scholiasts. Was it worth while to discuss whether Mahomet could hold a pen or write?72

To some extent the polemical antiquarianism that Cust described was a scholarly version of European anti-Semitism. Even the designation "modern-Semitic," which was meant to include both Muslims and Jews (and which had its origin in the so-called ancient-Semitic field pioneered by Renan), carried its racist banner with what was doubtless meant to be a decent ostentation. A little later in his report Cust comments on how in the same meeting " `the Aryan' supplied much material for reflection." Clearly "the Aryan" is a counterabstraction to "the Semite," but for some of the reasons I listed earlier, such atavistic labels were felt to be especially pertinent to Semites-with what expensive moral and human consequences for the human community as a whole, the history of the twentieth century amply demonstrates. Yet what has not been sufficiently stressed in histories of modern anti-Semitism has been the legitimation of such atavistic designations by Orientalism, and more important for my purposes here, the way this academic and intellectual legitimation has persisted right through the modern age in discussions of Islam, the Arabs, or the Near Orient. For whereas it is no longer possible to write learned (or even popular) disquisitions on either "the Negro mind" or "the Jewish personality," it is perfectly possible to engage in such research as "the Islamic mind," or "the Arab character"-but of this subject more later.

Thus, in order properly to understand the intellectual genealogy of interwar Islamic Orientalism-as it is most interestingly and satisfyingly seen (no irony intended) in the careers of Massignon and Gibb-we must be able to understand the differences between the Orientalist's summational attitude towards his material and the kind of attitude to which it bears a strong cultural resemblance, that in the work of philologists such as Auerbach and Curtius. The intellectual crisis in Islamic Orientalism was another aspect of the spiritual crisis of "late bourgeois humanism"; in its form and style, however, Islamic Orientalism viewed the problems of mankind as separable into the categories called "Oriental" or "Occidental." It was believed, then, that for the Oriental, liberation, self-expression, and self-enlargement were not the issues that they were for the Occidental. Instead, the Islamic Orientalist expressed his ideas about Islam in such a way as to emphasize his, as well as putatively the Muslim's,resistance to change, to mutual comprehension between East and West, to the development of men and women out of archaic, primitive classical institutions and into modernity. Indeed, so fierce was this sense of resistance to change, and so universal were the powers ascribed to it, that in reading the Orientalists one understands that the apocalypse to be feared was not the destruction of Western civilization but rather the destruction of the barriers that kept East and West from each other. When Gibb opposed nationalism in the modern Islamic states, he did so because he felt that nationalism would corrode the inner structures keeping Islam Oriental; the net result of secular nationalism would be to make the Orient no different from the West. Yet it is a tribute to Gibb's extraordinarily sympathetic powers of identification with an alien religion that he put his disapproval in such a way as to seem to bespeaking for the Islamic orthodox community. How much such pleading was a reversion to the old Orientalist habit of speaking for the natives and how much it was a sincere attempt at speaking in Islam's best interests is a question whose answer lies somewhere between the two alternatives.

No scholar or thinker, of course, is a perfect representative of some ideal type or school in which, by virtue of national origin or the accidents of history, he participates. Yet in so relatively insulated and specialized a tradition as Orientalism, I think there is in each scholar some awareness, partly conscious and partly nonconscious, of national tradition, if not of national ideology. This is particularly true in Orientalism, additionally so because of the direct political involvement of European nations in the affairs of one or another Oriental country: the case of Snouck Hurgronje, to cite a non-British and non-French instance where the scholar's sense of national identity is simple and clear, comes to mind immediately.73 Yet even after making all the proper qualifications about the difference between an individual and a type (or between an individual and a tradition), it is nevertheless striking to note the extent to which Gibb and Massignonwere representative types. Perhaps it would be better to say that Gibb and Massignon fulfilled all the expectations created for them by their national traditions, by the politics of their nations, by the internal history of their national "schools" of Orientalism.

Sylvain Levi put the distinction between the two schools trenchantly:

The political interest that ties England to India holds British work to a sustained contact with concrete realities, and maintains the cohesion between representations of the past and the spectacle of the present.

Nourished by classical traditions, France seeks out the human mind as it manifests itself in India in the same way that it is interested in China.74

It would be too easy to say that this polarity results, on the one hand, in work that is sober, efficient, concrete, and on the other, in work that is universalistic, speculative, brilliant. Yet the polarity serves to illuminate two long and extremely distinguished careers that between them dominated French and Anglo-American Islamic Orientalism until the 1960s; if the domination makes any sense at all, it is because each scholar derived from and worked in a self-conscious tradition whose constraints (or limits, intellectually and politically speaking) can be described as Lévi describes them above.

Gibb was born in Egypt, Massignon in France. Both were to become deeply religious men, students not so much of society as of the religious life in society. Both were also profoundly worldly; one of their greatest achievements was putting traditional scholarship to use in the modem political world.Yet the range of their work the texture of it, almost-is vastly different, even allowing for the obvious disparities in their schooling and religious education. In his lifelong devotion, to the work of al-Hallaj-- "whose traces," Gibb said in his obituary notice for Massignon in 1962, he "never ceased to seek out in later Islamic literature and devotion"-Massignon's almost unrestricted range of research would lead him virtually everywhere, finding evidence for "l'esprit humaine a travers l'espace et le temps." In anoeuvre that took "in every aspect and region of contemporary Muslim life and thought," Massignon's presence in Orientalism was a constant challenge to his colleagues. Certainly Gibb for one admired-but finally drew back from-the way Massignon pursued themes that in some way linked the spiritual life of Muslims and Catholics [and enabled him to find] a congenial element in the veneration of Fatima, and consequently a special field of interest in the study of Shi'ite thought in many of its manifestations, or again in the community of Abrahamanic origins and such themes as the Seven Sleepers. His writings on these subjects have acquired from the qualities that he brought to them a permanent significance in Islamic studies. But just because of these qualities they are composed, as it were, in two registers. One was at the ordinary level of objective scholarship, seeking to elucidate the nature of the given phenomenon by a masterly use of established tools of academic research. The other was at a level on which objective data and understanding were absorbed and transformed by an individual intuition of spiritual dimensions. It was not always easy to draw a dividing line between the former and the transfiguration that resulted from the outpouring of the riches of his own personality.

There is a hint here that Catholics are more likely to be drawn to a study of "the veneration of Fatima" than Protestants, but there is no mistaking Gibb's suspicion of anyone who blurred the distinction between "objective" scholarship and one based on (even an elaborate) "individual intuition of spiritual dimensions." Gibb was right, however, in the next paragraph of the obituary to acknowledge Massignon's "fertility" of mind in such diverse fields as "the symbolism of Muslim art, the structure of Muslim logic, the intricacies of medieval finance, and the organization of artisan corporations"; and he was right also, immediately after, to characterize Massignon's early interest in the Semitic languages as giving rise to "elliptic studies that to the uninitiate almost rivalled the mysteries of the ancient Hermetica." Nevertheless, Gibb ends on a generous note, remarking that

for us, the lesson which by his example he impressed upon the Orientalists of his generation was that even classical Orientalism is no longer adequate without some degree of committedness to the vital forces that have given meaning and value to the diverse aspects of Eastern cultures.75

That, of course, was Massignon's greatest contribution, and it is true that in contemporary French Islamology (as it is sometimes called) there has grown up a tradition of identifying with "the vital forces" informing "Eastern culture"; one need only mention the extraordinary achievements of scholars like Jacques Berque, Maxime Rodinson, Yves Lacoste, Roger Arnaldez-all of them differing widely among themselves in approach and intention-to be struck with the seminal example of Massignon, whose intellectual impress upon them all is unmistakable.

Yet in choosing to focus his comments almost anecdotally upon Massignon's various strengths and weaknesses, Gibb misses the obvious things about Massignon, things that make him so different from Gibb and yet, when taken as a whole, make him the mature symbol of so crucial a development within French Orientalism. One is Massignon's personal background, which quite beautifully illustrates the simple truth of Lévi's description of French Orientalism. The very idea of "un esprit humain" was something more or less foreign to the intellectual and religious background out of which Gibb, like so many modern British Orientalists, developed: in Massignon's case the notion of "esprit," as an aesthetic as well as religious, moral, and historical reality, was something he seemed to have been nourished upon from childhood. His family was friendly with such people as Huysmans, and in nearly everything he wrote Massignon's early education in the intellectual ambience as well as the ideas of late Symbolisme is evident, even to the particular brand of Catholicism (and Sufi mysticism) in which he was interested. There is no austerity in Massignon's work, which is formulated in one of the great French styles of the century. His ideas about human experience draw plentifully upon thinkers and artists contemporary with him, and it is the very wide cultural range of his style itself that puts him in a different category altogether from Gibb's. His early ideas come out of the period of so-called aesthetic decadence, but they are also indebted to people like Bergson, Durkheim, and Mauss. His first contact with Orientalism came through Renan, whose lectures he heard as a young man; he was also a student of Sylvain Levi, and came to include among his friends such figures as Paul Claudel, Gabriel Bounoure, Jacques and Raissa Maritain, and Charles de Foucauld. Later he was able to absorb work done in such relatively recent fields as urban sociology, structural linguistics, psychoanalysis, contemporary anthropology, and the New History. His essays, to say nothing of the monumental study of al-Hallaj, draw effortlessly on the entire corpus of Islamic literature; his mystifying erudition and almost familiar personality sometimes make him appear to be a scholar invented by Jorge Luis Borges. He was very sensitive to "Oriental" themes in European literature; this was one of Gibb's interests, too, but unlike Gibb, Massignon was attracted primarily neither to European writers who "understood" the Orient nor to European texts that were independent artistic corroborations of what later Orientalist scholars would reveal (e.g., Gibb's interest in Scott as a source for the study of Saladin). Massignon's "Orient" was completely consonant with the world of the Seven Sleepers or of the Abrahamanic prayers (which are the two themes singled out by Gibb as distinctive marks of Massignon's unorthodox view of Islam): offbeat, slightly peculiar, wholly responsive to the dazzling interpretative gifts which Massignon brought to it (and which in a sense made it up as a subject). If Gibb liked Scott's Saladin, then Massignon's symmetrical predilection was for Nerval, as suicide, poète maudit, psychological oddity. This is not to say that Massignon was essentially a student of the past; on the contrary, he was a major presence in Islamic-French relations, in politics as well as culture. He was obviously a passionate man who believed that the world of Islam could be penetrated, not by scholarship exclusively, but by devotion to all of its activities, not the least of which was the world of Eastern Christianity subsumed within Islam, one of whose subgroups, the Badaliya Sodality, was warmly encouraged by Massignon.

Massignon's considerable literary gifts sometimes give his scholarly work an appearance of capricious, overly cosmopolitan, and often private speculation. This appearance is misleading, and in fact is rarely adequate as a description of his writing. What he wished deliberately to avoid was what he called "l'analyse analytique et statique de l'orientalisme,"76 a sort of inert piling up, on a supposed Islamic text or problem, of sources, origins, proofs, demonstrations, and the like. Everywhere his attempt is to include as much of the context of a text or problem as possible, to animate it, to surprise his reader, almost, with the glancing insights available to anyone who, like Massignon, is willing to cross disciplinary and traditional boundaries in order to penetrate to the human heart of any text. No modern Orientalist-and certainly not Gibb, his closest peer in achievement and influence-could refer so easily (and accurately) in an essay to a host of Islamic mystics and to Jung, Heisenberg, Mallarme, and Kierkegaard; and certainly very few Orientalists had that range together with the concrete political experience of which he was able to speak in his 1952 essay "L'Occident devant l'Orient: Primauté d'une solution culturelle."77 And yet his intellectual world was a clearly defined one. It had a definite structure, intact from the beginning to the end of his career, and it was laced up, despite its almost unparalleled richness of scope and reference, in a set of basically unchanging ideas. Let us briefly describe the structure and list the ideas in a summary fashion.

Massignon took as his starting point the existence of the three Abrahamanic religions, of which Islam is the religion of Ishmael, the monotheism of a people excluded from the divine promise made to Isaac. Islam is therefore a religion of resistance (to God the Father, to Christ the Incarnation), which yet keeps within it the sadness that began in Hagar's tears. Arabic as a result is the very language of tears, just as the whole notion ofjihad in Islam (which Massignon explicitly says is the epic form in Islam that Renan could not see or understand) has an important intellectual dimension whose mission is war against Christianity and Judaism as exterior enemies, and against heresy as an interior enemy. Yet within Islam, Massignon believed he was able to discern a type of countercurrent, which it became his chief intellectual mission to study, embodied in mysticism, a road towards divine grace. The principal feature of mysticism was of course its subjective character, whose nonrational and even inexplicable tendencies were towards the singular, the individual, the momentary experience of participation in the Divine. All of Massignon's extraordinary work on mysticism was thus an attempt to describe the itinerary of souls out of the limiting consensus imposed on them by the orthodox Islamic community, or Sunna. An Iranian mystic was more intrepid than an Arab one, partly because he was Aryan (the old nineteenth-century labels "Aryan" and "Semitic" have a compelling urgency for Massignon, as does also the legitimacy of Schlegel's binary opposition between the two language families") and partly because he was a man seeking the Perfect; the Arab mystic, in Massignon's view, inclined towards what Waardenburg calls a testimonial monism. The exemplary figure for Massignon was al-Hallaj, who sought liberation for himself outside the orthodox community by asking for, and finally getting, the very crucifixion refused by Islam as a whole; Mohammed, according to Massignon, had deliberately rejected the opportunity offered him to bridge the gap separating him from God. Al-Hallaj's achievement was therefore to have achieved a mystical union with God against the grain of Islam.

The rest of the orthodox community lives in a condition of what Massignon calls "soif ontologique"-ontological thirst. God presents himself to man as a kind of absence, a refusal to be present, yet the devout Muslim's consciousness of his submission to God's will (Islam) gives rise to a jealous sense of God's transcendence and an intolerance of idolatry of any sort. The seat of these ideas, according to Massignon, is the "circumcised heart," which while it is in the grip of its testimonial Muslim fervor can, as is the case with mystics like al-Hallaj, also be inflamed with a divine passion or love of God. In either case, God's transcendental unity(tawhid) is something to be achieved and understood over and over by the devout Muslim, either through testifying to it or through mystic love of God: and this, Massignon wrote in a complex essay, defines the "intention" of Islam." Clearly Massignon's sympathies lay with the mystic vocation in Islam, as much for its closeness to his own temperament as a devout Catholic as for its disrupting influence within the orthodox body of beliefs. Massignon's image of Islam is of a religion ceaselessly implicated in its refusals, its latecoming (with reference to the other Abrahamanic creeds), its comparatively barren sense of worldly reality, its massive structures of defense against "psychic commotions" of the sort practiced by al-Hallaj and other Sufi mystics, its loneliness as the only remaining "Oriental" religion of the three great monotheisms.80

But so obviously stern a view of Islam, with its "invariants simples"81 (especially for so luxuriant a thought as Massignon's), entailed no deep hostility towards it on his part. In reading Massignon one is struck by his repeated insistence on the need for complex reading-injunctions whose absolute sincerity it is impossible to doubt. He wrote in 1951 that his kind of Orientalism was "ni une manie d'exotisme, ni un reniement de l'Europe, mais une wise au niveau entre nos méthodes de recherches et les traditions vécues d'antiques civilisations."82 Put into practice in the reading of an Arabic or Islamic text, this kind of Orientalism produced interpretations of an almost overwhelming intelligence; one would be foolish not to respect the sheer genius and novelty of Massignon's mind. Yet what must catch our attention in his definition of his Orientalism are two phrases: "nos méthodes de recherches" and "les traditions vécues d'antiques civilisations." Massignon saw what he did as the synthesis of two roughly opposed quantities, yet it is the peculiar asymmetry between them that troubles one, and not merely the fact of the opposition between Europe and Orient. Massignon's implication is that the essence of the difference between East and West is between modernity and ancient tradition.And indeed in his writings on political and contemporary problems, which is where one can see most immediately the limitations of Massignon's method, the East-West opposition turns up in a most peculiar way.

At its best, Massignon's vision of the East-West encounter assigned great responsibility to the West for its invasion of the East, its colonialism, its relentless attacks on Islam. Massignon was a tireless fighter on behalf of Muslim civilization and, as his numerous essays and letters after 1948 testify, in support of Palestinian refugees, in the defense of Arab Muslim and Christian rights in Palestine against Zionism, against what, with reference to something said by Abba Eban, he scathingly called Israeli "bourgeois colonialism.83 Yet the framework in which Massignon's vision was held also assigned the Islamic Orient to an essentially ancient time and the West to modernity. Like Robertson Smith, Massignon considered the Oriental to be not a modern man but a Semite; this reductive category had a powerful grip on his thought. When, for example, in 1960 he and Jacques Berque, his colleague at the College de France, published their dialogue on "the Arabs" inEsprit, a good deal of the time was spent in arguing whether the best way to look at the problems of the contemporary Arabs was simply to say, in the main instance; that the Arab-Israeli conflict was really aSemitic problem. Berque tried to demur gently, and to nudge Massignon towards the possibility that like the rest of the world the Arabs had undergone what he called an "anthropological variation": Massignon refused the notion out of hand.84 His repeated efforts to understand and report on the Palestine conflict, for all their profound humanism, never really got past the quarrel between Isaac and Ishmael or, so far as his quarrel with Israel was concerned, the tension between Judaism and Christianity. When Arab cities and villages were captured by the Zionists, it was Massignon's religious sensibilities that were offended.

Europe, and France in particular, were seen ascontemporary realities. Partly because of his initial political encounter with the British during the First World War, Massignon retained a pronounced dislike of England and English policy; Lawrence and his type represented a too-complex policy which he, Massignon, opposed in his dealings with Faisal. "Je cherchais avec Faysal ...à pénétrer dans le sens même de sa tradition à lui." The British seemed to represent "expansion" in the Orient, amoral economic policy, and an outdated philosophy of political influence.85 The Frenchman was a more modern man, who was obliged to get from the Orient what he had lost in spirituality, traditional values, and the like. Massignon's investment in this view came, I think, by way of the entire nineteenth-century tradition of the Orient as therapeutic for the West, a tradition whose earliest adumbration is to be found in Quinet. In Massignon, it was joined to a sense of Christian compassion:

So far as Orientals are concerned, we ought to have recourse to this science of compassion, to this "participation"- even in the construction of their language and of their mental structure, in which indeed we must participate: because ultimately this science bears witness either to verities that are ours too, or else to verities that we have lost and must regain. Finally, because in a profound sense everything that exists is good in some way, and those poor colonized people do not exist only for our purposes but in and for themselves [en soil].86

Nevertheless the Oriental,en soi, was incapable of appreciating or understanding himself. Partly because of what Europe had done to him, he had lost his religion and hisphilosophie; Muslims had "un vide immense" within them; they were close to anarchy and suicide. It became France's obligation, then, to associate itself with the Muslims' desire to defend their traditional culture, the rule of their dynastic life, and the patrimony of believers.87

No scholar, not even a Massignon, can resist the pressures on him of his nation or of the scholarly tradition in which he works. In a great deal of what he said of the Orient and its relationship with the Occident, Massignon seemed to refine and yet to repeat the ideas of other French Orientalists. We must allow, however, that the refinements, the personal style, the individual genius, may finally supersede the political restraints operating impersonally through tradition and through the national ambience. Even so, in Massignon's case we must also recognize that in one direction his ideas about the Orient remained thoroughly traditional and Orientalist, their personality and remarkable eccentricity notwithstanding. According to him, the Islamic Orient was spiritual, Semitic, tribalistic, radically monotheistic, yin-Aryan: the adjectives resemble a catalogue of late-nineteenth-century anthropological descriptions. The relatively earthbound experiences of war, colonialism, imperialism, economic oppression, love, death, and cultural exchange seem always in Massignon's eyes to be filtered through metaphysical, ultimately dehumanized lenses: they are Semitic, European, Oriental, Occidental, Aryan, and so on. The categories structured his world and gave what he said a kind of deep senseto him, at least. In the other direction, among the individual and immensely detailed ideas of the scholarly world, Massignon maneuvered himself into a special position. He reconstructed and defended Islam against Europe on the one hand and against its own orthodoxy on the other. This intervention-for it was that-into the Orient as animator and champion symbolized his own acceptance of the Orient's difference, as well as his efforts to change it into what he wanted. Both together, the will to knowledge over the Orient and on its behalf in Massignon are very strong. His al-Hallaj represents that will perfectly. The disproportionate importance accorded al-Hallaj by Massignon signifies first, the scholar's decision to promote one figure above his sustaining culture, and second, the fact that al-Hallaj had come to represent a constant challenge, even an irritant, to the Western Christian for whom belief was not (and perhaps could not be) the extreme self-sacrifice it was for the Sufi. In either case, Massignon's al-Hallaj was intended literally to embody, to incarnate, values essentially outlawed by the main doctrinal system of Islam, a system that Massignon himself described mainly in order to circumvent it with al-Hallaj.

Nevertheless we need not say immediately of Massignon's work that it was perverse, or that its greatest weakness was that it misrepresented Islam as an "average" or "common" Muslim might adhere to the faith. A distinguished Muslim scholar has argued precisely for this last position, although his argument did not name Massignon as an offender.88 Much as one may be inclined to agree with such theses-since, as this book has tried to demonstrate, Islam has been fundamentally misrepresented in the West-the real issue is whether indeed ire can be a true representation of anything, or whether any and all representations, because they are representations, are embedded first in the language and then in the culture, institutions, and political ambience of the representer. If the latter alternative is the correct one (as I believe it is), then we must be prepared to accept the fact that a representation is eo ipso implicated, intertwined, embedded, interwoven with a great many other things besides the "truth," which is itself a representation.  What this must lead us to methodologically is to view representations (or misrepresentations-the distinction is at best a matter of degree) as inhabiting a common field of play defined for than, not by some inherent common subject matter alone, but by some common history, tradition, universe of discourse. Within this field, which no single scholar can create but which each, scholar receives and in which he then finds a place for himself, the individual researcher makes his contribution. Such contributions, even for the exceptional genius, are strategies of redisposing material within the field; even the scholar who unearths a oncelost manuscript produces the "found" text in a context already prepared for it, for that is the real meaning offinding a new text. Thus each individual contribution first causes changes within the field and then promotes a new stability, in the way that on a surface covered with twenty compasses the introduction of a twenty-first will cause all the others to quiver, then to settle into a new accommodating configuration.

The representations of Orientalism in European culture amount to what we can call a discursive consistency, one that has not only history but material (and institutional) presence to show for itself. As I said in connection with Renan, such a consistency was a form of cultural praxis, a system of opportunities for making statements about the Orient. My whole point about this system is not that it is a misrepresentation of some Oriental essence-in which I do not for a moment believe-but that it operates as representations usually do, for a purpose, according to a tendency, in a specific historical, intellectual, and even economic setting. In other words, representations have purposes, they are effective much of the time they accomplish one or many tasks. Representations are formations, or as Roland Barthes has said of all the operations of language, they are deformations.The Orient as, a representation in Europe is formed-or deformed-out of a more and more specific sensitivity towards a geographical region called "the East." Specialists in this region do their work on it, so to speak, because in time their profession as Orientalists requires that they present their society with images of the Orient, knowledge about it, insight into it. And to a very large extent the Orientalist provides his own society with representations of the Orient (a) that bear his distinctive imprint, (b) that illustrate his conception of what the Orient can or ought to be, (c) that consciously contest someone else's view of the Orient, (d) that provide Orientalist discourse with what, at that moment, it seems most in need of, and (e) that respond to certain cultural, professional, national, political, and economic requirements of the epoch. It will be evident that even though it will never be absent, the role of positive knowledge is far from absolute. Rather, "knowledge"--never raw, unmediated, or simply objective-is what the five attributes of Orientalist representation listed abovedistribute, and redistribute.

Seen in such a way, Massignon is less a mythologized "genius" than he is a kind of system for producing certain kinds of statements, disseminated into the large mass of discursive formations that together make up the archive, or cultural material, of his time. I do not think that we dehumanize Massignon if we recognize this, nor do we reduce him to being subject to vulgar determinism. On the contrary, we will see in a sense how a very human being had, and was able to acquire more of, a cultural and productive capacity that had an institutional, or extrahuman, dimension to it: and this surely is what the finite human being must aspire to if he is not to be content with his merely mortal presence in time and space. When Massignon said "nous sommes tous des Smites" he was indicating the range of his ideas over his society, showing the extent to which his ideas about the Orient could transcend the local anecdotal circumstances of a Frenchman and of French society. The category of Semite drew its nourishment out of Massignon's Orientalism, but its force derived from its tendency to extend out of the confines of the discipline, out into a broader history and anthropology, where it seemed to have a certain validity and power.89

On one level at least, Massignon's formulations and his representations of the Orient did have a direct influence, if not an unquestioned validity: among the guild of professional Orientalists. As I said above, Gibb's recognition of Massignon's achievement constitutes an awareness that as an alternative to Gibb's own work (by implication, that is), Massignon was to be dealt with. I am of course imputing things to Gibb's obituary that are there only as traces, not as actual statements, but they are obviously important if we look now at Gibb's own career as a foil for Massignon's. Albert Hourani's memorial essay on Gibb for the British Academy (to which I have referred several times) admirably summarizes the man's career, his leading ideas, and the importance of his work: with Hourani's assessment, in its broad lines, I have no disagreement. Yet something is missing from it, although this lack is partly made up for in a lesser piece on Gibb, William Polk's "Sir Hamilton Gibb Between Orientalism and History."90 Hourani tends to view Gibb as the product of personal encounters, personal influences, and the like; whereas Polk, who is far less subtle in his general understanding of Gibb than Hourani, sees Gibb as the culmination of a specific academic tradition, what-to use an expression that does not occur in Polk's prose-we can call an academic-research consensus or paradigm.

Borrowed in this rather gross fashion from Thomas Kuhn, the idea has a worthwhile relevance to Gibb, who as Hourani reminds us was in many ways a profoundly institutional figure. Everything that Gibb said or did, from his early career at London to the middle years at Oxford to his influential years as director of Harvard's Center for Middle Eastern Studies, bears the unmistakable stamp of a mind operating with great ease inside established institutions. Massignon was irremediably the outsider, Gibb the insider. Both men, in any case, achieved the very pinnacle of prestige and influence in French and Anglo-American Orientalism, respectively The Orient for Gibb was not a place one encountered directly; it was something one read about, studied, wrote about within the confines of learned societies, the university, the scholarly conference. Like Massignon, Gibb boasted of friendships with Muslims, but they seemed-like Lane's-to have been useful friendships, not determining ones. Consequently Gibb is a dynastic figure within the academic framework of British (and later of American) Orientalism, a scholar whose work quite consciously demonstrated the national tendencies of an academic tradition, set inside universities, governments, and research foundations.

One index of this is that in his mature years Gibb was often to be met with speaking and writing for policy-determining organizations. In 1951, for instance, he contributed an essay to a book significantly entitledThe Near East and the Great Powers, in which he tried to explain the need for an expansion in Anglo-American programs of Oriental studies:

...the whole situation of the Western countries in regard to the countries of Asia and Africa has changed. We can no longer rely on that factor of prestige which seemed to play a large part in prewar thinking, neither can we any longer expect the peoples of Asia and Africa or of Eastern Europe to come to us and learn from us, while we sit back. We have to learn about them so that we can learn to work with them in a relationship that is closer to terms of mutuality.91

The terms of this new relationship were spelled out later in "Area Studies Reconsidered." Oriental studies were to be thought of not so much as scholarly activities but as instruments of national policy towards the newly independent, and possibly intractable, nations of the postcolonial world. Armed with a refocused awareness of his importance to the Atlantic commonwealth, the Orientalist was to be the guide of policymakers, of businessmen, of a fresh generation of scholars.

What counted most in Gibb's later vision was not the Orientalist's positive work as a scholar (for example, the kind of scholar Gibb had been in his youth when he studied the Muslim invasions of Central Asia) but its adaptability for use in the public world. Hourani puts this well:

...it became clear to him [Gibb] that modern governments and elites were acting in ignorance or rejection of their own traditions of social life and morality, and that their failures sprang from this. Henceforth his main efforts were given to the elucidation, by careful study of the past, of the specific nature of Muslim society and the beliefs and culture which lay at the heart of it. Even this problem he tended to see at first mainly in political terms.92

Yet no such later vision could have been possible without a fairly rigorous amount of preparation in Gibb's earlier work, and it is there that we must first seek to understand his ideas. Among Gibb's earliest influences was Duncan Macdonald, from whose work Gibb clearly derived the concept that Islam was a coherent system of life, a system made coherent not so much by the people who led that life as by virtue of some body of doctrine, method of religious practice, idea of order, in which all the Muslim people participated. Between the people and "Islam" there was obviously a dynamic encounter of sorts, yet what mattered to the Western student was the supervening power of Islam to make intelligible the experiences of the Islamic people, not the other way around.

For Macdonald and subsequently for Gibb, the epistemological and methodological difficulties of "Islam" as an object (about which large, extremely general statements could be made) are never tackled. Macdonald for his part believed that in Islam one could perceive aspects of a still more portentous abstraction, the Oriental mentality. The entire opening chapter of his most influential book (whose importance for Gibb cannot be minimized), The ReligiousAttitude and Life in Islam, is an anthology of unarguable declaratives about the Eastern or Oriental mind. He begins by saying that "it is plain, I think,and admitted that the conception of the Unseen is much more immediate and real to the Oriental than to the western peoples." The "large modifying elements which seem, from time to time, almost to upset the general law" do not upset it, nor do they upset the other equally sweeping and general laws governing the Oriental mind. "The essential difference in the Oriental mind is not credulity as to unseen things, but inability to construct a system as to seen things." Another aspect of this difficulty-which Gibb was later to blame for the absence of form in Arabic literature and for the Muslim's essentially atomistic view of reality-is "that the difference in the Oriental is not essentially religiosity, but the lack of the sense of law. For him, there is no immovable order of nature." If such a "fact" seems not to account for the extraordinary achievements of Islamic science, upon which a great deal in modern Western science is based, then Macdonald remains silent. He continues his catalogue: "It is evident that anything is possible to the Oriental. The supernatural is so near that it may touch him at any moment." That an occasion-namely, the historical and geographical birth of monotheism in the Orient-should in Macdonald's argument become an entire theory off difference between East and West signifies the degree of intensity to which "Orientalism" has committed Macdonald. Here is his summary:

Inability, then, to see life steadily, and see it whole, to understand that a theory of life must cover all the facts, and liability to be stampeded by a single idea and blinded to everything else-therein, I believe, is the difference between the East and the West.93

None of this, of course, is particularly new. From Schlegel to Renan, from Robertson Smith to T. E. Lawrence, these ideas get repeated and re-repeated. They represent a decision about the Orient, not by any means a fact of nature. Anyone who, like Macdonald and Gibb, consciously entered a profession called Orientalism did so on the basis of a decision made: that the Orient was the Orient, that it was different, and so forth. The elaborations, refinements, consequent articulations of the field therefore sustain and prolong the decision to confine the Orient. There is no perceivable irony in Macdonald's (or Gibb's) views about Oriental liability to be stampeded by a single idea; neither man seems able to recognize the extent of Orientalism's liability to be stampeded by the single idea of Oriental difference. And neither man is concerned by such wholesale designations as "Islam" or "the Orient" being used as proper nouns, with adjectives attached and verbs streaming forth, as if they referred to persons and not to Platonic ideas.

It is no accident, therefore, that Gibb's master theme, in almost everything he wrote about Islam and the Arabs, was the tension between "Islam" as a transcendent, compelling Oriental fact and the realities of everyday human experience. His investment as a scholar and as a devout Christian was in "Islam," not so much in the (to him) relatively trivial complications introduced into Islam by nationalism, class struggle, the individualizing experiences of love, anger, or human work. Nowhere is the impoverishing character of this investment more evident than inWhither Islam?, a volume edited and contributed to, in the title essay, by Gibb in 1932. (It also includes an impressive article on North African Islam by Massignon.) Gibb's task as he saw it was to assess Islam, its present situation, its possible future course. In such a task the individual and manifestly different regions of the Islamic world were to be, not refutations of Islam's unity, but examples of it. Gibb himself proposed an introductory definition of Islam; then, in the concluding essay, he sought 'to pronounce on its actuality and its real future. Like Macdonald, Gibb seems entirely comfortable with the idea of a monolithic East, whose existential circumstances cannot easily be reduced to race or racial theory; in resolutely denying the value of racial generalization Gibb rises above what had been most reprehensible in preceding generations of Orientalists. Gibb has a correspondingly generous and sympathetic view of Islam's universalism and tolerance in letting diverse ethnic and religious communities coexist peacefully and democratically within its imperium. There is a note of grim prophecy in Gibb's singling out the Zionists and the Maronite Christians, alone amongst ethnic communities in the Islamic world, for their inability to accept coexistence.94

But the heart of Gibb's argument is that Islam, perhaps because it finally represents the Oriental's exclusive concern not with nature but with the Unseen, has an ultimate precedence and domination over all life in the Islamic Orient. For Gibb Islam is Islamic orthodoxy, is also the community of believers is life, unity, intelligibility, values. It is law and order too, the unsavory disruptions of jihadists and communist agitators notwithstanding. In page after page of Gibb's prose inWhither Islam?, we learn that the new commercial banks in Egypt and Syria are facts of Islam or an Islamic initiative; schools and an increasing literacy rate are Islamic facts, too, as are journalism, Westernization, and intellectual societies. At no point does Gibb speak of European colonialism when he discusses the rise of nationalism and its "toxins." That the history of modern Islam might be more intelligible for its resistance, political and nonpolitical, to colonialism, never occurs to Gibb, just as it seems to him finally irrelevant to note whether the "Islamic" governments he discusses are republican, feudal, or monarchical.

"Islam" for Gibb is a sort of superstructure imperiled both by politics (nationalism, communist agitation, Westernization) and by dangerous Muslim attempts to tamper with its intellectual sovereignty. In the passage that follows, note how the wordreligion and its cognates are made to color the tone of Gibb's prose, so much so that we feel a decorous annoyance at the mundane pressures directed at "Islam":

Islam, as a religion, has lost little of its force, but Islam as the arbiter of social life [in the modern world] is being dethroned; alongside it, or above it, new forces exert an authority which is sometimes in contradiction to its traditions and its social prescriptions, but nevertheless forces its way in their teeth. To put the position in its simplest terms, what has happened is this. Until recently, the ordinary Muslim citizen and cultivator had no political interests or functions, and no literature of easy access except religious literature, had no festivals and no communal life except in connection with religion, saw little or nothing of the outside world except through religious glasses.To him, in consequence, religion meant everything. Now, however, more in all the advanced countries, his interests have expanded and his activities are no longer bounded by religion. He has political questions thrust on his notice; he reads, or has read to him, a mass of articles on subjects of all kinds which have nothing to do with religion, and in which the religious point of view may not be discussed at all and the verdict held to lie with some quite different principles [Emphasis added] 95

Admittedly, the picture is a little difficult to see, since unlike any other religionIslam is or means everything. As a description of a human phenomenon the hyperbole is, I think, unique to Orientalism.Life itself-politics, literature, energy, activity, growth -is an intrusion upon this (to a Westerner) unimaginable Oriental totality. Yet as "a complement and counterbalance to European civilisation" Islam in its modern form is nevertheless a useful object: this is the core of Gibb's proposition about modern Islam. For "in the broadest aspect of history, what is now happening between Europe and Islam is the reintegration of western civilization, artificially sundered at the Renaissance and now reasserting its unity with overwhelming force.96

Unlike Massignon, who made no effort to conceal his metaphysical speculations, Gibb delivered such observations as this as if they were objective knowledge (a category he found wanting in Massignon). Yet by almost any standards most of Gibb's general works on Islamare metaphysical, not only because he uses abstractions like "Islam" as if they have a clear and distinct meaning but also because it is simply never clear where in concrete time and space Gibb's "Islam" is taking place. If on the one hand, following Macdonald, he puts Islam definitively outside the West, on the other hand, in much of his work, he is to be found "reintegrating" it with the West. In 1955 he made this inside-outside question a bit clearer: the West took from Islam only those nonscientific elements that it had originally derived from the West, whereas in borrowing much from Islamic science, the West was merely following the law making "natural science and technology ...indefinitely transmissible."97 The net result is to make Islam in "art, aesthetics, philosophy and religious thought" a second-order phenomenon (since those came from the West), and so far as science and technology are concerned, a mere conduit for elements that are not suigeneris Islamic.

Any clarity about what Islam is in Gibb's thought ought to be foundwithin these metaphysical constraints, and indeed his two important works of the forties,Modern Trends in Islam andMohammedanism: An Historical Survey, flesh out matters considerably. In both books Gibb is at great pains to discuss the present crisis in Islam, opposing its inherent, essential being to modern attempts at modifying it. I have already mentioned Gibb's hostility to modernizing currents in Islam and his stubborn commitment to Islamic orthodoxy. Now it is time to mention Gibb's preference for the wordMohammedanism overIslam (since he says that Islam is really based upon an idea of apostolic succession culminating in Mohammed) and his assertion that the Islamic master science is law, which early on replaced theology. The curious thing about these statements is that they are assertions made about Islam, not on the basis of evidence internal to Islam, but rather on the basis of a logic deliberately outside Islam. No Muslim would call himself a Mohammedan, nor so far as is known would he necessarily feel the importance of law over theology. But what Gibb does is to situate himself as a scholar within contradictions he himself discerns, at that point in "Islam" where "there is a certain unexpressed dislocation between the formal outward process and the inner realities.”98

The Orientalist, then, sees his task as expressing the dislocation and consequently speaking the truth about Islam, which by definition-since its contradictions inhibit its powers of self-discernment -it cannot express. Most of Gibb's general statements about Islam supply concepts to Islam that the religion or culture, again by his definition, is incapable of grasping: "Oriental philosophy had never appreciated the fundamental idea of justice in Greek philosophy." As for Oriental societies, "in contrast to most western societies, [they] have generally devoted [themselves] to building stable social organizations [more than] to constructing ideal systems of philosophical thought." The principal internal weakness of Islam is the "breaking of association between the religious orders and the Muslim upper and middle classes." But Gibb is also aware that Islam has never remained isolated from the rest of the world and therefore must stand in a series of external dislocations, insufficiencies, and disjunctions between itself and the world. Thus he says that modern Islam is the result of a classical religion coming into disynchronous contact with Romantic Western ideas. In reaction to this assault, Islam developed a school of modernists whose ideas everywhere reveal hopelessness, ideas unsuited to the modern world: Mahdism, nationalism, a revived caliphate. Yet the conservative reaction to modernism is no less unsuited to modernity, for it has produced a kind of stubborn Luddism. Well then, we ask, what is Islam finally, if it cannot conquer its internal dislocations nor deal satisfactorily with its external surroundings? The answer can be sought in the following central passage fromModern Trends:

Islam is a living and vital religion, appealing to the hearts, minds, and consciences of tens and hundreds of millions, setting them a standard by which to live honest, sober, and god-fearing lives. It is not Islam that is petrified, but its orthodox formulations, its systematic theology, its social apologetic. It is here that the dislocation lies, that the dissatisfaction is felt among a large proportion of its most educated and intelligent adherents, and that the danger for the future is most evident. No religion can ultimately resist disintegration if there is a perpetual gulf between its demands upon the will and its appeal to the intellect of its followers.

That for the vast majority of Muslims the problem of dislocation has not yet arisen justifies the ulema in refusing to be rushed into the hasty measures which the modernists prescribe; but the spread of modernism is a warning that re-formulation cannot be indefinitely shelved.

In trying to determine the origins and causes of this petrifaction of the formulas of Islam, we may possibly also find a clue to the answer to the question which the modernists are asking, but have so far failed to resolve the question, that is, of the way in which the fundamental principles of Islam may be re-formulated without affecting their essential elements.100

The last part of this passage is familiar enough: it suggests the now traditional Orientalist ability to reconstruct and reformulate the Orient, given the Orient's inability to do so for itself. In part, then, Gibb's Islam existsahead of Islam as it is practiced, studied, or preached in the Orient. Yet this prospective Islam is no mere Orientalist fiction, spun out of his ideas: it is based on an "Islam" that-since it cannot truly exist-appeals to a whole community of believers. The reason that "Islam" can exist in some more or less future Orientalist formulation of it is that in the Orient Islam is usurped and traduced by the language of its clergy, whose claim is upon the community's mind. So long as it is silent in its appeal, Islam is safe; the moment the reforming clergy takes on its (legitimate) role of reformulating Islam in order for it to be able to enter modernity, the trouble starts. And that trouble, of course, is dislocation.

Dislocation in Gibb's work identifies something far more significant than a putative intellectual difficulty within Islam. It identifies, I think, the very privilege, the very ground on which the Orientalist places himself so as to write about, legislate for, and reformulate Islam. Far from being a chance discernment of Gibb's, dislocation is the epistemological passageway into his subject, and subsequently, the observation platform from which in all his writing, and in every one of the influential positions he filled, he could survey Islam. Between the silent appeal of Islam to a monolithic community of orthodox believers and a whole merely verbal articulation of Islam by misled corps of political activists, desperate clerks, and opportunistic reformers: there Gibb stood, wrote, reformulated. His writing said either what Islam could not say or what its clerics would not say. What Gibb wrote was in one sense temporally ahead of Islam, in that he allowed that at some point in the future Islam would be able to say what it could not say now. In another important sense, however, Gibb's writings on Islam predated the religion as a coherent body of "living" beliefs, since his writing was able to get hold of "Islam" as a silent appeal made to Muslimsbefore their faith became a matter for worldly argument, practice, or debate.

The contradiction in Gibb's work-for it is a contradiction to speak of "Islam" as neither what its clerical adherents in fact say it is nor what, if they could, its lay followers would say about itis muted somewhat by the metaphysical attitude governing his work, and indeed governing the whole history of modern Orientalism which he inherited, through mentors like Macdonald. The Orient and Islam have a kind of extrareal, phenomenologically reduced status that puts them out of reach of everyone except the Western expert. From the beginning of Western speculation about the Orient, the one thing the Orient could not do was to represent itself. Evidence of the Orient was credible only after it had passed through and been made firm by the refining fire of the Orientalist's work. Gibb'soeuvre purports to be Islam (or Mohammedanism) bothas it is andas it might be. Metaphysically-and only metaphysically-essence and potential are made one. Only a metaphysical attitude could produce such famous Gibb essays as "The Structure of Religious Thought in Islam" or "An Interpretation of Islamic History" without being troubled by the distinction made between objective and subjective knowledge in Gibb's criticism of Massignon.101 The statements about "Islam" are made with a confidence and a serenity that are truly Olympian. There is no dislocation, no felt discontinuity between Gibb's page and the phenomenon it describes, for each, according to Gibb himself, is ultimately reducible to the other. As such, "Islam" and Gibb's description of it have a calm, discursive plainness whose common element is the English scholar's orderly page.

I attach a great deal of significance to the appearance of and to the intended model for the Orientalist's page as a printed object. I have spoken in this book about d'Herbelot's alphabetic encyclopedia, the gigantic leaves of theDescription de l'Égypte, Renan's laboratory-museum notebook, the ellipses and short episodes of Lane'sModern Egyptians, Sacy's anthological excerpts, and so forth. These pages are signs of some Orient, and of some Orientalist,presented to the reader. There is an order to these pages by which the reader apprehends not only the "Orient" but also the Orientalist, as interpreter, exhibitor, personality, mediator, representative (and representing) expert. In a remarkable way Gibb and Massignon produced pages that recapitulate the history of Orientalist writing in the West as that history has been embodied in a varied generic and topographical style, reduced finally to a scholarly, monographic uniformity. The Oriental specimen; the Oriental excess; the Oriental lexicographic unit; the Oriental series; the Oriental exemplum: all these have been subordinated in Gibb and Massignon to the linear prose authority of discursive analysis, presented in essay, short article,scholarly book. In their time, from the end of World War I till the early sixties, three principal forms of Orientalist writing were radically transformed: the encyclopedia, the anthology, the personal record. Their authority was redistributed or dispersed or dissipated: to a committee of experts(The Encyclopedia of Islam, The Cambridge History of Islam); to a lower order of service (elementary instruction in language, which would prepare one not for diplomacy, as was the case with Sacy'sChrestomathie, but for the study of sociology, economics, or history), to the realm of sensational revelation (having more to do with personalities or governments-Lawrence is the obvious example-than with knowledge). Gibb, with his quietly heedless but profoundly sequential prose; Massignon, with the flair of an artist for whom no reference is too extravagant so long as it is governed by an eccentric interpretative gift: the two scholars took the essentiallyecumenical authority of European Orientalism as far as it could go. After them, the new reality-the new specialized style was, broadly speaking, Anglo-American, and more narrowly speaking, it was American Social Scientese. In it, the old Orientalism was broken into many parts; yet all of them still served the traditional Orientalist dogmas.