Une porte et un guide vers Ton Pardon

« C’est Toi qui as ouvert pour Tes serviteurs, une porte sur Ton Pardon que Tu as appelée le repentir, Tu as placé à cette porte un guide de Ton Inspiration pour qu’ils ne s’égarent pas loin d’elle et Tu as dit (que Ton Nom soit sanctifié) : {Revenez à Dieu avec un repentir sincère. Il se peut que votre Seigneur efface vos fautes et qu’Il vous fasse entrer dans des Jardins où coulent les ruisseaux, le Jour où Dieu ne couvrira de honte ni le Prophète, ni ceux qui auront cru avec lui. Leur lumière courra devant eux et à leur droite. Ils diront : « Notre Seigneur, parachève pour nous notre lumière, pardonne-nous ! Oui, Tu es Puissant sur toute chose. »} (8/LXVI)


Alors, quelle est l’excuse de celui qui a négligé d’entrer dans cette demeure après l’ouverture de la porte et l’établissement du guide ? »


Extrait de Les adieux au mois de Ramadan de l'Imam as-Sajjâd(p in as-Sahîfah as-Sajjâdiyyah N°45 pp265-266 aux Ed. B.A.A

 

L’imam des Musulmans, Sayyed ‘Alî al-Khâmine’î a recommandé de lire cette invocation au début du mois du Ramadan (et non seulement au moment des adieux). L’enjeu ? Etre à la hauteur de l’Invitation Divine. Le critère de réussite ? L’amélioration de son comportement à la fin du mois.


أَنْتَ الَّذِي فَتَحْتَ لِعِبَادِكَ بَاباً إِلَى عَفْوِكَ، وَسَمَّيْتَهُ التَّوْبَةَ، وَجَعَلْتَ عَلَى ذَلِكَ الْبَابِ دَلِيلاً مِنْ وَحْيِكَ لِئَلاَ يَضلُّوا عَنْهُ، فَقُلْتَ تَبَارَكَ اسْمُكَ{تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحاً عَسَى رَبُّكُمْ أَنْ يُكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ يَوْمَ لاَ يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَ الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ، نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ، يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا، وَ اغْفِرْ لَنَا، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.} فَمَا عُذْرُ مَنْ أَغْفَلَ دُخُولَ ذَلِكَ الْمَنْزِلِ بَعْدَ فَتْحِ الْبَابِ وَ إِقَامَةِ الدَّلِيلِ


Anta-l-ladhî fatahta li-‘ibâdika bâbann ilâ ‘afwika wa sammaytahu-t-tawbata, wa ja‘alta ‘alâ dhâlika-l-bâbi dalîlann min wahîka li’alâ yadillû ‘anhu, fa-qulta tabâraka-smuka :


{Tûbû ilâ-llâhi tawbatann nasûhann, ‘asâ rabbukum an yukaffira ‘ankum sayyi’âtikum wa yudkhilakum jannâtinn tajrî min tahtihâ-l-anhâru yawma lâ yukhzî-llâhu an-nabiyya wa-l-ladhîna âmanû ma‘ahu nûruhum yas‘â bayna aydîhim wa bi-aymânihim, yaqûlûna : rabbanâ atmim lanâ nûranâ wa-ghfir lanâ innaka ‘alâ kulli shayy’inn qadîrunn.} Famâ ‘udhru man aghfala dukhûla dhâlika-l-manzili ba‘da fat’hi-l-bâbi wa iqâmati-d-dalîli?