Souvenir des preuves du Coran pour l’héritage
Souvenir des preuves du Coran pour l’héritage
فَزَعَمْتُمْ أَنْ لاَ حَظَّ لِی وَ لاَ إِرْثَ لِی مِنْ أَبِیهِ أَ فَحَکَمَ اَللَّهُ بِآیَةٍ أَخْرَجَ أَبِی مِنْهَا، أَمْ تَقُولُونَ أَهْلُ مِلَّتَیْنِ لاَ یَتَوَارَثَانِ؟ أَمْ أَنْتُمْ أَعْلَمُ بِخُصُوصِ اَلْقُرْآنِ وَ عُمُومِهِ مِنْ أَبِی صَلَّى اَللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ؟ أَفَحُکْمَ اَلْجاهِلِیَّةِ یَبْغُونَ وَ مَنْ أَحْسَنُ مِنَ اَللّهِ حُکْماً لِقَوْمٍ یُوقِنُونَ إِیهًا مَعَاشِرَ اَلْمُسْلِمَةِ أَوَ اُبْتُزَّ إِرْیِثَهْ، أَ[فِی کِتَابِ]اَللَّهِ أَنْ تَرِثَ أَبَاکَ وَ لاَ أَرِثَ أَبِیَهْ، لَقَدْ جِئْتُمْ شَیْئاً فَرِیًّا فَدُونَکَهَا مَرْحُولَةً مَحْظُومَةً مَزْمُومَةً تَلْقَاکَ یَوْمَ حَشْرِکَ فَنِعْمَ اَلْحَکَمُ اَللَّهُ، وَ اَلزَّعِیمُ مُحَمَّدٌ، وَ اَلْمَوْعِدُ اَلْقِیَامَةُ، وَ عِنْدَ اَلسَّاعَةِیَخْسَرُ اَلْمُبْطِلُونَ مَا تُوعَدُونَ، وَ لِکُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ وَ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ یَأْتِیهِ عَذابٌ یُخْزِیهِ وَ یَحِلُّ عَلَیْهِ عَذابٌ مُقِیمٌ.
Et tu penses que je n’ai aucun bénéfice ni part de l’héritage de mon père, Allah t’a-t-il envoyé un verset dont Il a retiré mon père ? Ou bien dites-vous : « Les peuples des deux religions n’héritent pas l’un de l’autre ? » Ne considérez-vous pas que mon père et moi sommes de la même religion ? Ou bien êtes-vous plus conscient du Coran en général et en particulier que mon père et mon cousin ? Maintenant, toi et ce chameau, un chameau bridé et déporté, prends-le et prenez-le, vous rencontrerez le jour de la Résurrection. Quel est le jugement d’Allah, et le bien du Prophète (la paix et les bénédictions d’Allaah soient sur lui), et quelle bonne promesse est l’Heure, et que le peuple du mensonge subira des pertes, et le regret ne vous servira à rien, et il y a une place pour chaque nouvelle, afin que vous sachiez sur qui descendra la punition humiliante, et la punition éternelle qui l’englobera.
ثُمَّ اِلْتَفَتَتْ إِلَى قَبْرِ أَبِیهَا - صَلَّى اَللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِه و سلم- مُتَمَثِّلَةً بِقَوْلِ هِنْدِ اِبْنَةِ أُثَاثَةَ : قَدْ کَانَ بَعْدَکَ أَنْبَاءٌ وَ هَنْبَثَةٌلَوْ کُنْتَ شَاهِدَهَا لَمْ تَکْثُرِ اَلْخُطَبُ، إِنَّا فَقَدْنَاکَ فَقْدَ اَلْأَرْضِ وَابِلَهَاوَ اِخْتَلَّ قَوْمُکَ لَمَّا غِبْتَ وَ اِنْقَلَبُوا أَبْدَتْ رِجَالٌ لَنَا فَحْوَى صُدُورِهِمُ لَمَّا قَضَیْتَ وَ حَالَتْ دُونَکَ اَلتُّرَبُ وَ زَادَ فِی بَعْضِ اَلرِّوَایَاتِ هُنَا: ضَاقَتْ عَلَیَّ بِلاَدِی بَعْدَ مَا رَحُبَتْ وَ سِیمَ سِبْطَاکَ خَسْفاً فِیهِ لِی نَصَبٌ فَلَیْتَ قَبْلَکَ کَانَ اَلْمَوْتُ صَادَفَنَا قَوْمٌ تَمَنَّوْا فَأُعْطُوا کُلَّمَا طَلَبُوا تَجَهَّمَتْنَا رِجَالٌ وَ اُسْتُخِفَّ بِنَا [إِذْ]غِبْتَ عَنَّا فَنَحْنُ اَلْیَوْمَ نُغْتَصَبُ قَالَ: فَمَا رَأَیْتُ أَکْثَرَ بَاکِیَةً وَ بَاکٍ مِنْهُ یَوْمَئِذٍ، ثُمَّ عَدَلَتْ إِلَى مَسْجِدِ اَلْأَنْصَارِ فَقَالَتْ: یَا مَعْشَرَ اَلْبَقِیَّةِ، وَ یَا عِمَادَ اَلْمِلَّةِ، وَ حَصَنَةَ اَلْإِسْلاَمِ، مَا هَذِهِ اَلْفَتْرَةُ فِی حَقِّی وَ اَلسُّنَّةُ عَنْ ظُلاَمَتِی؟ أَمَا کَانَ لِرَسُولِ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ أَنْ یحفظنی[یُحْفَظَ فِی]وُلْدِهِ، سَرْعَانَ مَا أَحْدَثْتُمْ عَجْلاَنَ ذَا إِهَالَةٍ، أَتَزْعُمُونَ مَاتَ رَسُولُ اَللَّهِ - صَلَّى اَللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِه - فَخَطْبٌ جَلِیلٌ اِسْتَوْسَعَ وَهْنُهُ، وَ اِسْتَهْتَرَ فَتْقُهُ، وَ فُقِدَ رَاتِقُهُ، وَ أَظْلَمَتِ اَلْأَرْضُ لَهُ، وَ اِکْتَأَبَتْ لِخِیَرَةِ اَللَّهِ، وَ خَشَعَتِ اَلْجِبَالُ، وَ أَکْدَتِ اَلْآمَالُ وَ أُضِیعَ اَلْحَرِیمُ، وَ ارملت[أُزِیلَتِ]اَلْحُرْمَةُ، فَتِلْکَ نَازِلَةٌ أَعْلَنَ بِهَا فِی کِتَابِ اَللَّهِ فِی قِبْلَتِکُمْ - أَفْنِیَتُکُمْ - مُمْسَاکُمْ وَ مُصْبَحَکُمْ هُتَافاً هُتَافاً، وَ لَقَبْلَهُ مَا حَلَّتْ بِأَنْبِیَاءِ اَللَّهِ وَ رُسُلِهِ،« وَ ما مُحَمَّدٌ إِلاّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ اَلرُّسُلُ أَ فَإِنْ ماتَ أَوْ قُتِلَ اِنْقَلَبْتُمْ عَلى أَعْقابِکُمْ وَ مَنْ یَنْقَلِبْ عَلى عَقِبَیْهِ فَلَنْ یَضُرَّ اَللّهَ شَیْئاً وَ سَیَجْزِی اَللّهُ اَلشّاکِرِینَ .
Puis il se tourna vers l’Ansar et dit : « Ô groupe de capitaines, et les bras de la nation, ô protecteurs de l’islam, pourquoi cette faiblesse et cette négligence de mon droit et cette négligence dans la recherche de ma justice ? » Mon père n’a-t-il pas dit au Prophète (paix et bénédictions d’Allaah sur lui) : « La sainteté de chacun est préservée en ses enfants, que tu commettes ces actes à la hâte ou dans la hâte de cette chèvre maigre, l’eau coule de sa bouche et de son nez, tant que tu as la force et la force de me soutenir dans cette demande et cette intention ? » Dites-vous que Muhammad (paix et bénédictions d’Allaah soient sur lui) a dit adieu à la vie : « C’est une grande calamité, et elle est d’une grande ampleur, sa fissure est grande, et sa couture a été déchirée, et la terre a été complètement assombrie en son absence, et les étoiles sont devenues épanouies, et les désirs se sont transformés en désespoir, et les montagnes se sont effondrées de nulle part, et les saintetés ont été piétinées, et il n’y a plus aucun respect pour personne après sa mort. » Je jure devant Dieu que cette calamité est plus grande et une calamité plus grande qui n’a pas été une calamité semblable, et que la calamité de la mort dans ce monde en est basée. Le Livre de Dieu, que vous récitez doucement et bruyamment dans vos foyers, jour et nuit, est une calamité qui a déjà frappé les Prophètes et les Messagers, c’est un jugement définitif, et c’est un jugement définitif, Dieu dit : Muhammad est le Prophète (paix et bénédictions d’Allah sur lui) devant lequel un autre Prophète (paix et bénédictions d’Allah soient sur lui) est mort, donc s’il meurt ou est tué, vous reviendrez, et celui qui revient ne fera pas de mal à Allah, et Allah récompensera ceux qui sont reconnaissants.