50%
Свет Священного Корана: Разъяснения и толкования (том 3) Свет Священного Корана: Разъяснения и толкования (том 3)

Во имя Ал­ла­ха Все­ми­ло­сти­вей­ше­го, Ми­ло­серд­но­го!

Вве­де­ние
Под­роб­но­сти ра­бо­ты над на­стоя­щим сбор­ни­ком ком­мен­та­ри­ев к Ко­ра­ну из­ло­­ж­ены в пре­ди­сло­вии к его пер­вой час­ти. Со­дер­жа­щие­ся в нем клю­че­вые све­де­ния не­со­мнен­но бу­дут по­лез­ны чи­та­те­лю при изу­че­нии дан­ной кни­ги.
В этом пре­ди­сло­вии мы со­об­ща­ли, что по­же­ла­ния чи­та­те­лей, по­зна­ко­мив­ших­ся с пре­ды­ду­щи­ми то­ма­ми и не­тер­пе­ли­во ожи­даю­щих вы­хо­да в свет ос­тав­шей­ся час­ти пе­ре­­в­ода ком­мен­та­рия к Ко­ра­ну, при­ве­ли со­ста­ви­те­лей к ре­ше­нию при­дать по­яс­не­ни­ям, со­дер­жа­щим­ся во всех по­сле­дую­щих то­мах, бо­лее сжа­тую фор­му. Сде­ла­но это для то­го, что­бы мак­си­маль­но ус­ко­рить из­да­ние ос­таль­ных то­мов, ко­то­рых все­го долж­но быть око­ло де­ся­ти, и пре­дос­тав­лять их в рас­по­ря­же­ние чи­та­те­ля в бо­лее сжа­тые сро­ки, чем пер­вые кни­ги это­го сбор­ни­ка. На­де­ем­ся с по­мо­щью Ал­ла­ха про­де­лать всю эту ра­бо­ту бы­ст­рее, чем пер­во­на­чаль­но пла­ни­­р­ов­алось.
Сми­рен­но про­сим Все­выш­не­го по­мочь нам, как и рань­ше, ус­пеш­но за­вер­шить сие бла­гое на­чи­на­ние и пред­ло­жить ре­зуль­та­ты на­ше­го тру­да ис­ка­те­лям ис­ти­ны во всем ми­ре.
Мо­лим Его о том, что­бы ука­зал Он нам путь ис­тин­ный и на­прав­лял нас по это­му пу­ти, ос­ве­щая его сло­вом Свя­щен­но­го Ко­ра­на, ибо все мы по­сто­ян­но ну­ж­да­ем­ся в Его ру­ко­во­дстве и на­став­ле­нии.

Су­ра Аль-Ма’ида (Тра­пе­за) № 5 (120 ая­тов)
Во имя Ал­ла­ха Все­ми­ло­сти­вей­ше­го, Ми­ло­серд­но­го!

Пре­ди­сло­вие к су­ре
Су­ра на­зва­на Аль-ма’ида (Тра­пе­за) по ее 114-му ая­ту, где го­во­рит­ся о том, как Ии­сус (да бу­дет мир с ним!) мо­лил о ни­спос­ла­нии не­бес­ной пи­щи.
Из­на­чаль­но араб­ское сло­во ма’ида оз­на­ча­ло «под­нос с пи­щей».
Эта су­ра со­сто­ит из 120 ая­тов и вы­де­ля­ет­ся сре­ди про­чих сур Ко­ра­на тем, что в ней ча­ще, чем в лю­бой дру­гой, зву­чат сло­ва: «О вы, ко­то­рые уве­ро­ва­ли!» Так, на­при­мер, ес­ли в су­ре Аль-Ба­ка­ра (Ко­ро­ва) эти сло­ва по­вто­ря­ют­ся один­на­дцать раз, то в этой су­ре та­ких по­вто­ров ше­ст­на­дцать.
В дан­ной су­ре рас­смат­ри­ва­ют­ся сле­дую­щие во­про­сы: пре­ем­ст­вен­ность ду­хов­ной вла­сти и ру­ко­во­дства, не­при­ятие при­ня­той у хри­сти­ан ве­ры в Трои­цу, ис­пол­не­ние обе­ща­ний, сви­де­тель­ские по­ка­за­ния в су­де, за­прет уби­вать, не­ко­то­рые ус­та­нов­ле­ния от­но­си­тель­но пи­щи, омо­ве­ния, су­хо­го омо­ве­ния, со­ци­аль­ной спра­вед­ли­во­сти и т. п.
По­сколь­ку на­стоя­щая су­ра яв­ля­ет­ся по­след­ней из ни­спос­лан­ных сур Ко­ра­на, то на­чи­на­ет­ся она с по­ве­ле­ния ис­пол­нять все свои обе­ща­ния и клят­вы, об­ли­чен­но­го в сло­ва «Со­блю­дай­те обе­ты».


Об­щие нор­мы по­ве­де­ния

Со­блю­де­ние обе­тов. — Обя­зан­но­сти, свя­зан­ные с па­лом­ни­че­ст­вом. —
Пра­ви­ла по­треб­ле­ния пи­щи. — За­вер­ше­ние ни­спос­ла­ния ве­ры. —
Ис­лам одоб­рен в ка­че­ст­ве ре­ли­гии. — От­но­ше­ния с не­му­суль­ма­на­ми


Су­ра Аль-Ма’ида

Аят: 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
يآ أَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ اُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيمَةُ الأَنْعَامِ إِلاَّ مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلّي الصَّيْدِ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ إِنَّ اللّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ ﴿١﴾
Во имя Ал­ла­ха Все­ми­ло­сти­вей­ше­го, Ми­ло­серд­но­го!
1. О вы, ко­то­рые уве­ро­ва­ли! Со­блю­дай­те обе­ты. Доз­во­ле­но вам [есть мя­со] жи­вот­ных из ско­та, кро­ме то­го, что чи­та­ет­ся (в ка­че­ст­ве ис­клю­че­ния) вам и не счи­тай­те доз­во­лен­ным охо­ту, ко­гда вы [в Мек­ке] об­ла­че­ны в их­рам [для со­вер­ше­ния па­лом­ни­че­ст­ва]. Во­ис­ти­ну, ре­ша­ет Ал­лах то, что по­же­ла­ет.

Ком­мен­та­рий
Му­суль­ма­не долж­ны при­леж­но ис­пол­нять все свои обе­ща­ния и до­го­во­рен­но­сти. Это от­но­сит­ся как к уст­ным до­го­во­рен­но­стям, так и пись­мен­ным до­го­во­рам по­ли­­т­ич­еск­ого, эко­но­ми­че­ско­го и об­ще­ст­вен­но­го ха­рак­те­ра, за­клю­чен­ным как с власть иму­щи­ми, так и с обыч­ны­ми людь­ми, как с друзь­я­ми, так и с не­дру­га­ми.
Свя­щен­ный Ко­ран ве­лит му­суль­ма­нам вы­пол­нять свои со­гла­ше­ния, в том чис­ле и с не­вер­ны­ми. Так, в су­ре Ат-Тау­ба ((По­кая­ние), 9:4) го­во­рит­ся: «Со­блю­дай­те же до­го­вор с ни­ми...» Со­глас­но пре­да­нию, вос­хо­дя­ще­му к Има­му Са­ды­ку (да бу­дет мир с ним!) и при­ве­ден­но­му в ком­мен­та­рии «Аль-Ка­фи» (Т. 1. С. 162), не­об­хо­ди­мо со­блю­дать да­же до­го­во­рен­но­сти, за­клю­чен­ные с греш­ни­ка­ми.
Речь идет об обе­тах (то есть клят­вах и обе­ща­ни­ях), при­не­сен­ных Ал­ла­ху, и о сло­ве, дан­ном лю­дям: од­но­му че­ло­ве­ку или груп­пе лю­дей, юно­ше или ста­ри­ку. Сю­да же от­но­сят­ся и со­гла­ше­ния с со­сед­ни­ми стра­на­ми, и ме­ж­ду­на­род­ные кон­вен­ции. В лю­бом из этих слу­ча­ев на­ру­ше­ние обе­ща­ний и от­сту­п­ле­ние от до­го­во­рен­но­стей ве­дет к убыт­кам [1], а вер­ность дан­но­му сло­ву при­но­сит вы­го­ды и на­сла­ж­де­ния.
Сле­ду­ет за­ме­тить, что и Свя­щен­ные Пи­са­ния так­же яв­ля­ют­ся за­ве­та­ми Ал­ла­ха, ко­то­­рые сле­ду­ет блю­сти и дос­ко­наль­но ис­пол­нять, при ус­ло­вии, ес­ли они не ис­ка­зи­лись. Вет­хий За­вет (То­ра), Но­вый За­вет (Еван­ге­лие) и Ны­неш­ний За­вет (Ко­ран) — все они упо­ми­на­ют­ся в му­суль­ман­ской ли­те­ра­ту­ре. Со­глас­но пре­да­нию, Имам Са­дык (да бу­дет мир с ним!) ска­зал: «Ко­ран — это за­вет Ал­ла­ха Сво­ему на­ро­ду...» [2]
Все­гда и во всем в ос­но­ве ис­пол­не­ния всех клятв и обе­ща­ний ле­жит ве­ра. Свя­той про­рок Му­хам­мад (да бла­го­сло­вит Ал­лах его и род его!) го­во­рил: «У че­ло­ве­ка, не вы­пол­няю­ще­го свои обе­ща­ния, нет ре­ли­гии». Ко­гда пе­ре­ста­ют вы­пол­нять­ся обе­ща­ния и до­го­во­рен­но­сти, ру­шат­ся ос­но­вы об­ще­ст­ва и вза­им­но­го до­ве­рия и на­сту­па­ет ха­ос.

«О вы, ко­то­рые уве­ро­ва­ли! Со­блю­дай­те обе­ты».

Сле­дом за по­ве­ле­ни­ем со­блю­дать обе­ты, ко­то­рые под­ра­зу­ме­ва­ют все ус­та­нов­ле­ния и за­ве­ты, Ко­ран пе­ре­чис­ля­ет ряд обя­за­тель­ных для му­суль­ман ус­та­нов­ле­ний. Вна­ча­ле го­во­рит­ся о мя­се не­ко­то­рых жи­вот­ных, ко­то­рое доз­во­ле­но упот­реб­лять в пи­щу.

«Доз­во­ле­но вам [есть мя­со] жи­вот­ных из ско­та…»

Но од­но­вре­мен­но го­во­рит­ся о двух ис­клю­че­ни­ях:

«...кро­ме то­го, что чи­та­ет­ся (в ка­че­ст­ве ис­клю­че­ния) вам и не счи­тай­те доз­во­лен­ным охо­ту, ко­гда вы [в Мек­ке] об­ла­че­ны в их­рам [для со­вер­ше­ния па­лом­ни­че­ст­ва]».

Ал­лах во­лен ни­спо­сы­лать лю­бые по­ве­ле­ния, ка­кие Сам по­же­ла­ет, ведь Он все­зна­ющ и все­мо­гущ. Это зна­чит, что Он пред­пи­сы­ва­ет Свои­ми ус­та­нов­ле­ния­ми де­лать то, что хо­ро­шо для его ра­бов и что тре­бу­ет Его муд­рость.

Су­ра Аль-Ма’ида

Аят: 2
يَآ أَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا لا تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللّهِ وَلاَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلا الْهَدْيَ وَلا الْقَلآئِدَ وَلآ ءَآمّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلاً مِن رَبّهِمْ وَرِضْوَاناً وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا وَلا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَانُ قَوْمٍ اَن صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرّ وَالتَّقْوَى وَلا تَعَاوَنُوا عَلَى الإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَاتَّقُوا اللّهَ إِنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٢﴾
2. О вы, ко­то­рые уве­ро­ва­ли! Не на­ру­шай свя­то­сти [об­ря­дов] Ал­ла­ха, ни ме­ся­ца за­прет­но­го, [не счи­тай­те доз­во­лен­ны­ми] ни жерт­вен­ных, ни ук­ра­шен­ных жи­вот­ных, [не при­чи­няй­те вре­да] от­прав­ляю­щим­ся к ме­че­ти За­прет­ной — стре­мят­ся они к ми­ло­сти и бла­го­во­ле­нию их Гос­по­да.

Ко­гда же за­вер­ши­ли вы хадж, то мо­же­те охо­тить­ся. И пусть не­на­висть к лю­дям, ко­то­рые не до­пус­ка­ли вас к ме­че­ти За­прет­ной, не толк­нет вас на пре­сту­п­ле­ние. По­мо­гай­те друг дру­гу в де­лах пра­вед­ных и бла­го­чес­ти­вых, но не по­мо­гай­те в гре­хов­ных и пре­ступ­ных де­лах. И стра­ши­тесь Ал­ла­ха. Во­ис­ти­ну, Су­ров Он в на­ка­за­нии!

Ком­мен­та­рий
В этом ая­те со­дер­жит­ся сра­зу не­сколь­ко пре­крас­ных ус­та­нов­ле­ний для му­суль­­ман, ко­то­рые бы­ли ни­спос­ла­ны Про­ро­ку (да бла­го­сло­вит Ал­лах его и род его!) в чис­ле по­след­них Бо­же­ст­вен­ных от­кро­ве­ний. Боль­шин­ст­во из этих ус­та­нов­ле­ний от­но­сит­ся к хад­жу и по­се­ще­нию Каа­бы.
1. Аят на­чи­на­ет­ся с об­ра­ще­ния к ве­рую­щим с по­ве­ле­ния не на­ру­шать об­ря­дов па­лом­ни­че­ст­ва и не счи­тать доз­во­лен­ным за­прет­ное.

«Не на­ру­шай свя­то­сти [об­ря­дов] Ал­ла­ха...»

2. Со­блю­дай­те за­пре­ты свя­щен­но­го ме­ся­ца и в те­че­ние его воз­дер­жи­вай­тесь от сра­же­ний.

«...ни ме­ся­ца за­прет­но­го…»

3. Не счи­тай­те для се­бя доз­во­лен­ным по­ся­гать на жерт­вен­ных жи­вот­ных, ко­то­рых вы при­ве­ли для за­кла­ния во вре­мя хад­жа, не­за­ви­си­мо от то­го, ук­ра­ше­ны они оже­ре­л­ь­ями или нет. Дай­те им пре­ж­де дос­тиг­нуть жерт­вен­ни­ка, а за­тем уже со­вер­шай­те об­ряд жерт­во­при­но­ше­ния.
4. Все па­лом­ни­ки, при­шед­шие в Мек­ку, долж­ны поль­зо­вать­ся пол­ной сво­бо­дой от­прав­ле­ния об­ря­дов этой ве­ли­кой обя­зан­но­сти му­суль­ман. В этом де­ле ни по­ло­же­ние, ни на­цио­наль­ная или ра­со­вая при­над­леж­ность, ни язык не да­ют ни­ка­ких пре­иму­ществ их об­ла­да­те­лям. А по­то­му не по­ку­шай­тесь на по­кой тех, кто при­шел к Каа­бе, что­бы сни­скать ми­лость и удов­ле­тво­ре­ние Ал­ла­ха, ли­бо да­же для по­лу­че­ния ка­ких-ли­бо ком­мер­че­ских вы­год, будь они ва­ши­ми друзь­я­ми или не­дру­га­ми. Ко­гда все они яв­ля­ют­ся про­сто му­суль­ма­на­ми, со­вер­шаю­щи­ми па­лом­ни­че­ст­во к Свя­то­му до­му (Каа­бе), они не­при­кос­но­вен­ны.
5. За­прет на охо­ту во вре­мя хад­жа ог­ра­ни­чи­ва­ет­ся для вас лишь тем вре­ме­нем, по­ка на вас на­дет их­рам («оде­ж­да па­лом­ни­ка»). По­это­му, ко­гда, за­кон­чив от­прав­ле­ние ри­туа­лов хад­жа или ум­ры, вы сбро­си­те с се­бя па­лом­ни­че­ское об­ла­че­ние, то охо­та для вас ста­нет доз­во­лен­ной.

«Ко­гда же за­вер­ши­ли вы хадж, то мо­же­те охо­тить­ся».

6. Ес­ли в хо­де со­бы­тий, за­вер­шив­ших­ся за­клю­че­ни­ем ми­ра в Ху­дай­бийе, языч­ни­ки не по­зво­ли­ли вам ис­пол­нить свя­щен­ные об­ря­ды хад­жа, то те­перь, ко­гда они при­ня­ли Ис­лам, эта ис­то­рия не долж­на слу­жить для вас по­во­дом к во­зоб­нов­ле­нию бы­лой вра­ж­ды с ни­ми и пре­пят­ст­во­ва­нию им в по­се­ще­нии Каа­бы.

«И пусть не­на­висть к лю­дям, ко­то­рые не до­пус­ка­ли вас к ме­че­ти За­прет­ной, не толк­нет вас на пре­сту­п­ле­ние».

Из этих слов мож­но вы­вес­ти об­щий за­кон, гла­ся­щий, что му­суль­ма­нин ни при ка­ких об­стоя­тель­ст­вах не дол­жен та­ить зло­бу и пы­тать­ся отом­стить за то, что слу­чи­лось мно­го лет на­зад.
Да­лее, под­во­дя итог ска­зан­но­му вы­ше, Ко­ран гла­сит:

«По­мо­гай­те друг дру­гу в де­лах пра­вед­ных и бла­го­чес­ти­вых, но не по­мо­гай­те в гре­хов­ных и пре­ступ­ных де­лах».

Араб­ское сло­во бирр име­ет мно­же­ст­во зна­че­ний, сре­ди ко­то­рых, в ча­ст­но­сти, — об­ла­да­ние ве­рой в Ал­ла­ха, в Вос­кре­се­ние, в Про­ро­ков, в Свя­щен­ные Пи­са­ния и в ан­ге­лов. Это же сло­во мо­жет под­ра­зу­ме­вать ока­за­ние по­мо­щи не­иму­щим чле­нам об­щи­ны, ис­пол­не­ние со­гла­ше­ний и до­го­во­рен­но­стей, про­яв­ле­ние тер­пе­ния в де­лах, по­ощ­ре­ние доб­ро­де­те­ли. Так, на­при­мер, ес­ли уче­ба и об­ре­те­ние зна­ний яв­ля­ет­ся доб­ро­де­те­лью, то соз­да­ние ус­ло­вий для это­го в ви­де строи­тель­ст­ва школ, ла­бо­ра­то­рий, биб­лио­тек, снаб­же­ния их кни­га­ми и транс­порт­ны­ми сред­ст­ва­ми, под­го­тов­ки учи­те­лей, по­ощ­ре­ния пре­по­да­ва­те­лей и сту­ден­тов — все это мож­но рас­смат­ри­вать как по­ощ­ре­ние доб­ро­де­те­ли. В му­суль­ман­ской ли­те­ра­ту­ре есть мно­же­ст­во из­ре­че­ний, ко­то­рые учат нас под­дер­жи­вать доб­ро и по­мо­гать си­ро­там и оби­жен­ным и в то же вре­мя за­пре­ща­ют по­соб­ни­чать уг­не­те­нию и не­спра­вед­ли­во­сти. Вспом­ним для при­ме­ра лишь не­ко­то­рые из них:
— По­мощь ве­рую­ще­му му­суль­ма­ни­ну луч­ше, чем со­блю­де­ние в те­че­ние ме­ся­ца пред­пи­сан­но­го по­ста и уе­ди­нен­ной мо­лит­вы (Ва­са’иль аш-ши‘а. Т. 11. С. 345).
— Имам Са­дык (да бу­дет мир с ним!) ска­зал: «Тот, кто вы­сту­пит в по­мощь дру­гим, по­лу­чит та­кую же на­гра­ду, как и мод­жа­хед, сра­жаю­щий­ся в свя­щен­ной вой­не» (Ва­са’иль аш-ши‘а. Т. 8. С. 586).
— Он же (да бу­дет мир с ним!) ска­зал: «Тот, кто по­мо­га­ет греш­ни­ку, сам ста­но­вит­ся греш­ни­ком» (Ва­са’иль аш-ши‘а. Т. 11. С. 345).
— Нам ве­ле­но не ока­зы­вать по­мо­щи греш­ни­ку да­же в строи­тель­ст­ве ме­че­ти (Ва­са’иль аш-ши‘а. Т. 12. С. 130).
Мы не долж­ны про­да­вать ви­но­гра­да ви­но­де­лу, да­вать ору­жие ти­ра­ну, по­соб­ни­чать за­го­вор­щи­ку, снаб­жать ти­ра­нов транс­пор­том до Мек­ки, рас­кры­вать сек­ре­ты не­на­деж­ным лю­дям, улы­бать­ся греш­ни­ку.

Су­ра Аль-Ма’ида

Аят: 3
حُرّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَآ اُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ السَّبُعُ إِلاَّ مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُوا بِالأَزْلاَمِ ذَلِكُمْ فِسْقٌ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن دِينِكُمْ فَلا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِيناً فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ ِلإِثْمٍ فإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ ﴿٣﴾
3. За­пре­ще­но вам [есть] мерт­ве­чи­ну, кровь, сви­ни­ну, а так­же то, что за­ко­ло­то без упо­ми­на­ния име­ни Бо­га, [убои­ну] удав­лен­ную, пал­ка­ми за­би­тую, при па­де­нии из­дох­шую, за­бо­дан­ную и хищ­ни­ком за­дран­ную, — ес­ли толь­ко не за­ко­ле­те вы ее по пред­пи­са­ни­ям, — и то, что за­ко­ло­то на [язы­че­ских] жерт­вен­ни­ках. И ко­гда де­ли­те по стре­лам, то со­вер­шае­те не­чес­тие.
Се­го­дня те, кто не уве­ро­вал, по­те­рял на­де­ж­ду от­кло­нить вас от Ве­ры ва­шей. Так не бой­тесь вы их, а бой­тесь Ме­ня. Се­го­дня за­вер­шил Я вам ве­ру ва­шу, до­вел до кон­ца ми­лость Свою и одоб­рил для вас Ис­лам в ка­че­ст­ве ре­ли­гии.
Ес­ли же кто-ли­бо, стра­дая от го­ло­да, а не из склон­но­сти к гре­ху, бу­дет вы­ну­ж­ден [съесть за­прет­ное], то ведь Ал­лах — Про­щаю­щий, Ми­ло­сти­вый.

Ком­мен­та­рий
В на­ча­ле этой су­ры го­во­ри­лось о мя­се жи­вот­ных, ко­то­рое доз­во­ле­но упот­реб­лять в пи­щу, с по­сле­дую­щи­ми ого­вор­ка­ми, ка­саю­щи­ми­ся ис­клю­че­ний из доз­во­лен­но­го. На­стоя­щий аят по­свя­щен, по су­ще­ст­ву, разъ­яс­не­нию тех же са­мых за­пре­тов. В нем речь идет об один­на­дца­ти за­прет­ных ве­щах.
В пер­вых стро­ках ая­та го­во­рит­ся:

«За­пре­ще­но [вам] есть мерт­ве­чи­ну, кровь, сви­ни­ну, а так­же то, что за­ко­ло­то без упо­ми­на­ния име­ни Бо­га, [убои­ну] удав­лен­ную...»

Мя­со жи­вот­ных, умер­щв­лен­ных по­доб­ным об­ра­зом ди­ким зве­рем, че­ло­ве­ком или в си­лу слу­чай­но­сти, упот­реб­лять в пи­щу за­пре­ще­но. В эпо­ху не­ве­же­ст­ва (джа­хи­лийи) жи­вот­ное ино­гда уби­ва­ли, за­жав ему шею ме­ж­ду дву­мя пал­ка­ми или сучь­я­ми де­ревь­ев, а за­тем мя­со его съе­да­ли. Ис­лам за­пре­ща­ет так­же есть мя­со жи­вот­ных, ко­то­рые бы­ли за­би­ты или за­му­че­ны до смер­ти, ли­бо па­ли от бо­лез­ни.

«...пал­ка­ми за­би­тую, при па­де­нии из­дох­шую, за­бо­дан­ную...»

В Таф­сир аль-Кур­ту­би го­во­рит­ся, что у час­ти ара­бов су­ще­ст­во­вал обы­чай, со­глас­но ко­то­ро­му они за­би­ва­ли жи­вот­ных до смер­ти, что­бы при­нес­ти их в жерт­ву идо­лам. Это счи­та­лось у них од­ним из об­ря­дов по­кло­не­ния.
Да­лее в ая­те го­во­рит­ся:

«...и хищ­ни­ком за­дран­ную».

По­сле объ­яв­ле­ния за­прет­ным мя­са та­ких жи­вот­ных сле­ду­ет ого­вор­ка, в ко­то­рой ука­зы­ва­ет­ся, что, ес­ли до то­го как та­кое жи­вот­ное ис­пус­ти­ло дух, его за­ре­зать со­глас­но ша­риа­ту и ес­ли при этом из те­ла ис­те­чет дос­та­точ­ное ко­ли­че­ст­во кро­ви, то мя­со его ста­но­вит­ся доз­во­лен­ным.

«...ес­ли толь­ко не за­ко­ле­те вы ее по пред­пи­са­ни­ям».

В эпо­ху не­ве­же­ст­ва идо­ло­по­клон­ни­ки ус­та­но­ви­ли во­круг Каа­бы бес­фор­мен­ные об­лом­ки кам­ней, ко­то­рые они на­зы­ва­ли ну­суб и пе­ред ко­то­ры­ми уби­ва­ли жерт­вен­ных жи­вот­ных, а за­тем ок­ро­п­ля­ли идо­лов их кро­вью. Един­ст­вен­ное, что от­ли­ча­ло эти кам­ни от идо­лов, бы­ло то, что идо­лы име­ли оп­ре­де­лен­ную фор­му, а ну­суб бы­ли бес­фор­мен­ны­ми. В рас­смат­ри­вае­мом ая­те со­дер­жит­ся за­прет для му­суль­ман на упот­реб­ле­ние в пи­щу мя­са та­ких жи­вот­ных. Он гла­сит, что мя­со жи­вот­ных, уби­тых на язы­че­ских жерт­вен­ни­ках или пе­ред идо­ла­ми, му­суль­ма­ни­ну есть нель­зя.

«...и то, что за­ко­ло­то на [язы­че­ских] жерт­вен­ни­ках».

Оче­вид­но, что за­прет на упот­реб­ле­ние в пи­щу та­ко­го мя­са но­сит нрав­ст­вен­ный и ду­хов­ный ха­рак­тер, а не про­дик­то­ван ма­те­ри­аль­ны­ми или фи­зио­ло­ги­че­ски­ми со­об­ра­же­ния­ми.
Еще один тип жи­вот­ных, чье мя­со объ­яв­ля­ет­ся в на­стоя­щем ая­те за­прет­ным, — это жи­вот­ные, ко­то­рые бы­ли уби­ты и рас­чле­не­ны для про­ве­де­ния свое­об­раз­ной ло­те­реи. Про­ис­хо­ди­ло это сле­дую­щим об­ра­зом: де­сять че­ло­век де­ла­ли став­ки и по­ку­па­ли жи­вот­ное на убой. По­сле это­го в кол­чан кла­лось де­сять стрел, на древ­ках се­ми из ко­то­рых бы­ло на­пи­са­но «по­бе­ди­тель», а на трех ос­тав­ших­ся — «про­иг­рав­ший». За­тем ка­ж­дый из уча­ст­ни­ков по оче­ре­ди вы­тас­ки­вал из кол­ча­на од­ну стре­лу, то есть тя­нул жре­бий. Те се­ме­ро, ко­му дос­та­лась стре­ла с над­пи­сью «по­бе­ди­тель», по­лу­ча­ли часть ту­ши бес­плат­но, а ка­ж­дый из тро­их про­иг­рав­ших дол­жен был оп­ла­тить треть стои­мо­сти жи­вот­но­го, ни­че­го не по­лу­чив вза­мен. Стре­лы, ис­поль­зо­вав­шие­ся для этих це­лей, на­зы­ва­лись ’азлам. ис­лам за­пре­тил есть та­кое мя­со, и не по­то­му, что оно не от­ве­ча­ло тре­бо­ва­ния­ми ша­риа­та, а в си­лу то­го, что дос­та­ва­лось в ре­зуль­та­те азарт­ной иг­ры или ло­те­реи.

«И ко­гда де­ли­те по стре­лам…»

Са­мо со­бой ра­зу­ме­ет­ся, что за­прет на азарт­ные иг­ры ка­са­ет­ся не толь­ко иг­ры на мя­со жи­вот­ных. Все, что по­па­да­ет в эту ка­те­го­рию, ста­но­вит­ся за­прет­ным, по­сколь­ку там, где идет иг­ра на ин­те­рес, соз­да­ет­ся поч­ва для вся­ко­го ро­да пред­рас­суд­ков и мо­гут воз­ник­нуть не­пред­ска­зуе­мые со­ци­аль­ные по­след­ст­вия.
За­тем, что­бы под­черк­нуть за­прет­ный ха­рак­тер всех упо­мя­ну­тых дей­ст­вий, в ая­те го­во­рит­ся:

«…то со­вер­шае­те не­чес­тие».

Уме­рен­ность в упот­реб­ле­нии мя­са
Ска­зан­ное вы­ше, а так­же то, что го­во­рит­ся на этот счет в му­суль­ман­ской ли­те­ра­ту­ре, по­зво­ля­ет сде­лать вы­вод о том, что под­ход Ис­ла­ма к упот­реб­ле­нию мя­са, да и все ос­таль­ные со­дер­жа­щие­ся в нем ус­та­нов­ле­ния, пред­став­ля­ют со­бой при­зыв к уме­рен­но­сти. То есть в от­ли­чие от ара­бов джа­хи­лийи, ко­то­рые по­еда­ли яще­риц, па­даль и т. п., а так­же от жи­те­лей За­па­да, ко­то­рые се­го­дня не брез­га­ют да­же мя­сом кра­бов и чер­вей, или ин­ду­сов, со­глас­но ве­ре ко­то­рых во­об­ще за­пре­ща­ет­ся есть мя­со, Ис­лам счи­та­ет доз­во­лен­ным (ха­лал) для упот­реб­ле­ния в пи­щу мя­со жи­вот­ных, об­ла­даю­щее пи­та­тель­ной цен­но­стью и не вы­зы­ваю­щее чув­ст­во от­вра­ще­ния, а не­ко­то­рые до­пол­ни­тель­ные ус­ло­вия упот­реб­ле­ния мя­са пре­сле­ду­ют цель из­бе­жать как не­дос­тат­ка пи­та­ния, так и пе­ре­еда­ния.
Ря­дом с ус­та­нов­ле­ния­ми, о ко­то­рых шла речь вы­ше, в рас­смат­ри­вае­мом ая­те сто­ят две очень вы­ра­зи­тель­ные фра­зы. Пер­вая из них гла­сит:

«Се­го­дня те, кто не уве­ро­вал, по­те­рял на­де­ж­ду от­кло­нить вас от Ве­ры ва­шей. Так не бой­тесь вы их, а бой­тесь Ме­ня».

А да­лее го­во­рит­ся:

«се­го­дня за­вер­шил Я вам ве­ру ва­шу, до­вел до кон­ца ми­лость Свою и одоб­рил для вас Ис­лам в ка­че­ст­ве ре­ли­гии».

Ка­кой день стал днем за­вер­ше­ния ве­ры? В чем смысл сло­ва «се­го­дня», ко­то­рое по­вто­ря­ет­ся в обе­их этих фра­зах?
От­вет на пер­вый во­прос та­ков: «День Га­дир Хум». Этот факт упо­ми­на­ет­ся в трак­та­тах мно­гих тол­ко­ва­те­лей Ко­ра­на и под­твер­жда­ет­ся мно­го­чис­лен­ны­ми ха­ди­са­ми, на ко­то­рые ссы­ла­ют­ся по­сле­до­ва­те­ли обо­их тол­ков в Ис­ла­ме. Этот от­вет под­твер­жда­ет­ся и сун­ни­та­ми, и шии­та­ми, а так­же пол­но­стью от­ве­ча­ет со­дер­жа­нию на­стоя­ще­го ая­та. Это — день, ко­гда Про­рок Ис­ла­ма (да бла­го­сло­вит Ал­лах его и род его!) офи­ци­аль­но на­зна­чил По­ве­ли­те­ля пра­во­вер­ных Али (да бу­дет мир с ним!) сво­им пре­ем­ни­ком. Имен­но в этот день Ис­лам об­рел за­вер­шен­ную фор­му, а языч­ни­ки бы­ли окон­ча­тель­но по­верг­ну­ты в уны­ние. Они ведь по­ла­га­ли, что Ис­лам зи­ж­дет­ся на лич­но­сти Про­ро­ка (да бла­го­сло­вит Ал­лах его и род его!) и с его ухо­дом все вер­нет­ся в свое преж­нее со­стоя­ние, а Ис­лам по­сте­пен­но ка­нет в не­бы­тие. Но ко­гда они уви­де­ли, что Про­рок (да бла­го­сло­вит Ал­лах его и род его!) на­зна­чил се­бе пре­ем­ни­ка и что лю­ди при­сяг­ну­ли на вер­ность это­му че­ло­ве­ку, ко­то­рый в во­про­сах зна­ния, доб­ле­сти, си­лы и спра­вед­ли­во­сти ус­ту­пал толь­ко Про­ро­ку (да бла­го­сло­вит Ал­лах его и род его!), их ох­ва­ти­ло уны­ние и от­чая­ние пе­ред ли­цом бу­ду­ще­го Ис­ла­ма, ко­то­рый, как они убе­ди­лись, был ре­ли­ги­ей не­по­ко­ле­би­мой и веч­ной.
Здесь бы­ло бы уме­ст­но об­ра­тить вни­ма­ние на аят 55 из су­ры Ан-Нур (Свет), 24, где го­во­рит­ся:

«Тем из вас, кто уве­ро­вал и тво­рил дея­ния до­б­рые, обе­щал Все­выш­ний, что не­пре­мен­но сде­ла­ет Он их на­след­ни­ка­ми на зем­ле, по­доб­но то­му, как ос­та­вил Он на­след­ни­ка­ми тех, кто был до них. И [обе­щал Гос­подь], что ук­ре­пит Он ве­ру их, ко­то­рую из­брал для них, и что все­лит в них спо­кой­ст­вие, по­сле то­го как ис­пы­та­ли они страх...»

Все­выш­ний Ал­лах го­во­рит здесь, что Он даст им на зем­ле ре­ли­гию, ко­то­рую Он вы­брал для них. То об­стоя­тель­ст­во, что су­ра Ан-Нур (Свет) бы­ла ни­спос­ла­на рань­ше, чем су­ра Тра­пе­за, а так­же тот факт, что фра­за «одоб­рил для вас Ис­лам в ка­че­ст­ве ре­ли­гии» от­но­сит­ся к вла­сти Али (да бу­дет мир с ним!), по­зво­ля­ет сде­лать вы­вод о том, что Ис­лам проч­но ут­вер­дит­ся на зем­ле по­сле то­го, как со­еди­нит­ся с «вла­стью». это и бу­дет тот са­мый Ис­лам, ко­то­рый Ал­лах одоб­рил и ко­то­рый обе­щал тем, кто уве­ро­вал, проч­но ут­вер­дить на зем­ле. Про­ще го­во­ря, Ис­лам ста­нет ми­ро­вой ре­ли­ги­ей лишь в том слу­чае, ес­ли он ста­нет не­от­де­ли­мым от ру­ко­во­дства и люб­ви (ви­лай­ят) к Ахл аль-бейт (от вер­но­сти и пре­дан­но­сти Има­мам).
Еще один вы­вод, ко­то­рый вы­те­ка­ет из со­вме­ст­но­го про­чте­ния ая­та из су­ры Ан-Нур (Свет), 24:55 и ая­та, ко­то­ро­му по­свя­щен на­стоя­щий ком­мен­та­рий, со­сто­ит в том, что в пер­вом из них со­дер­жит­ся три обе­ща­ния, дан­ные ве­рую­щим. Пер­вое — это то, что они ста­нут пра­ви­те­ля­ми зем­ли. Вто­рое — обе­ща­ние им ми­ра и безо­пас­но­сти. И третье — проч­ное ут­вер­жде­ние ре­ли­гии, одоб­рен­ной Ал­ла­хом.
Эти три обе­ща­ния бы­ли, фак­ти­че­ски, вы­пол­не­ны в день Га­дир хум (18 зу-ль-хид­жжа), ко­гда был яв­лен аят со сло­ва­ми «се­го­дня за­вер­шил Я вам ве­ру ва­шу», свя­зан­ный с тем, что пре­ем­ни­ком Про­ро­ка (да бла­го­сло­вит Ал­лах его и род его!) был на­зна­чен Али (да бу­дет мир с ним!), в лич­но­сти ко­то­ро­го во­пло­тил­ся со­вер­шен­ный об­ра­зец доб­ро­де­тель­но­го ве­рую­ще­го. Имен­но то­гда му­суль­ма­нам был обес­пе­чен от­но­си­тель­ный мир и безо­пас­ность в си­лу то­го, что «Се­го­дня те, кто не уве­ро­вал, по­те­рял на­де­ж­ду от­кло­нить вас от Ве­ры ва­шей», и сре­ди му­суль­ман проч­но ус­та­но­ви­лась ре­ли­гия Ал­ла­ха, со­глас­но то­му, как бы­ло ска­за­но: «одоб­рил для вас Ис­лам в ка­че­ст­ве ре­ли­гии» [3].
В кон­це ая­та раз­го­вор вновь воз­вра­ща­ет­ся к те­ме за­прет­ных ви­дов мя­са, вы­ли­ва­ясь в ус­та­нов­ле­ние на слу­чай не­пред­ви­ден­ных об­стоя­тельств. Аят гла­сит:

«Ес­ли же кто-ли­бо, стра­дая от го­ло­да, а не из склон­но­сти к гре­ху, бу­дет вы­ну­ж­ден [съесть за­прет­ное], то ведь Ал­лах — Про­щаю­щий, Ми­ло­сти­вый».


По­яс­не­ния
1. Ус­той­чи­вость ре­ли­ги­оз­но­го те­че­ния за­ви­сит от пра­виль­но­сти его ру­ко­во­дства. При на­ли­чии та­ко­во­го в дан­ный ис­то­ри­че­ский пе­ри­од все не­вер­ные те­ря­ют на­де­ж­ду одо­леть его.
2. Ес­ли в об­ще­ст­ве есть ли­дер, об­ле­чен­ный вла­стью в день Га­дир Хум, и лю­ди при­сяг­ну­ли ему на вер­ность (ви­лай­ят), то му­суль­ма­нам не­че­го бо­ять­ся.
3. Глав­ную свою на­де­ж­ду не­вер­ные свя­зы­ва­ли со смер­тью ли­де­ра му­суль­ман (да бла­го­сло­вит Ал­лах его и род его!). Но с на­зна­че­ни­ем По­ве­ли­те­ля пра­во­вер­ных Али (да бу­дет мир с ним!) пре­ем­ни­ком Про­ро­ка (да бла­го­сло­вит Ал­лах его и род его!) для них обор­ва­лась по­след­няя нить на­де­ж­ды. С дру­гой сто­ро­ны, ре­ли­гия без ду­хов­но­го ли­де­ра не мо­жет счи­тать­ся со­вер­шен­ной.
4. По­ка в день Га­дир Хум не был на­зна­чен но­вый ли­дер, у не­вер­ных со­хра­ня­лись боль­шие на­де­ж­ды на бу­ду­щее, а с на­зна­че­ни­ем ли­де­ра они впа­ли в от­чая­ние. Так на од­ной ча­ше ве­сов ока­за­лись все не­вер­ные, а на дру­гой — Али ибн Абу Та­либ.

Су­ра Аль-Ма’ида

Аят: 4
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا اُحِلَّ لَهُمْ قُلْ اُحِلَّ لَكُمُ الطَّيّبَاتُ وَمَا عَلَّمْتُم مِنَ الْجَوَارِحِ مُكَلّبِينَ تُعَلّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللّهُ فَكُلُوا مِمَّآ أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللّهِ عَلَيْهِ وَاتَّقُوا اللّهَ إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿٤﴾
4. Спра­ши­ва­ют они те­бя о том, что доз­во­ле­но им [есть]. От­ве­чай: «Доз­во­ле­на вам [пи­ща] бла­гая и то, че­му вы нау­чи­ли хищ­ных жи­вот­ных, дрес­си­руя их, как со­бак, ко­то­рых вы учи­те то­му, че­му вас нау­чил Ал­лах. Ешь­те же то, что они схва­тят для вас и по­ми­най­те над этим имя Ал­ла­ха. Бой­тесь Гос­по­да, ибо, во­ис­ти­ну, скор Ал­лах на рас­пла­ту.

Об­стоя­тель­ст­ва ни­спос­ла­ния
Су­ще­ст­ву­ет не­сколь­ко вер­сий со­бы­тий, по по­во­ду ко­то­рых был яв­лен этот аят, но наи­бо­лее дос­то­вер­ной яв­ля­ет­ся сле­дую­щая:
Од­на­ж­ды к свя­то­му Про­ро­ку (да бла­го­сло­вит Ал­лах его и род его!) при­шли два его спод­виж­ни­ка, ко­то­рых зва­ли Зайд аль-Хейр и Удай ибн Ха­там, и ска­за­ли ему, что оба они боль­шие лю­би­те­ли со­ко­ли­ной и псо­вой охо­ты. Их со­ба­ки охо­ти­лись на дичь, мя­со ко­то­рой от­но­си­лось к доз­во­лен­ным ви­дам пи­щи. Не­ко­то­рых жи­вот­ных со­ба­ки ло­ви­ли живь­ем, а за­тем охот­ни­ки их уби­ва­ли, но не­ко­то­рых со­ба­ки уби­ва­ли са­ми, пре­ж­де чем охот­ни­ки мог­ли ли­шить их жиз­ни со­глас­но му­суль­ман­ско­му за­ко­ну. Они зна­ют, по их сло­вам, что есть мерт­ве­чи­ну ша­ри­ат не по­зво­ля­ет, и хо­те­ли бы знать, как им по­сту­пать в та­ких слу­ча­ях. Вот то­гда-то и был ни­спос­лан этот аят.

Ком­мен­та­рий
Доз­во­лен­ные ви­ды охо­ты
По­сле ус­та­нов­ле­ний, оп­ре­де­ляю­щих доз­во­лен­ные и не­доз­во­лен­ные ви­ды мя­са, из­ло­жен­ных в пре­ды­ду­щих двух ая­тах, в этом ая­те за­тра­ги­ва­ет­ся иной ас­пект этой про­бле­мы. В от­вет на во­прос охот­ни­ков Бо­же­ст­вен­ный аят гла­сит:

«Спра­ши­ва­ют они те­бя о том, что доз­во­ле­но им [есть]. От­ве­чай: „Доз­во­ле­на вам [пи­ща] бла­гая“».

Это оз­на­ча­ет, что Ис­лам за­пре­ща­ет упот­реб­лять не­чис­тые и вред­ные про­дук­ты. Ша­ри­ат ни­ко­гда не на­ла­гал за­пре­та на чис­тых жи­вот­ных, ко­то­рые бы­ли са­мой при­ро­дой пред­на­зна­че­ны для удов­ле­тво­ре­ния по­треб­но­стей че­ло­ве­ка.
Даль­ше в ая­те раз­го­вор идет об охо­те.

«...и то, че­му вы нау­чи­ли хищ­ных жи­вот­ных, дрес­си­руя их, как со­бак, ко­то­рых вы учи­те то­му, че­му вас нау­чил Ал­лах…»

От­сю­да сле­ду­ет, что жи­вот­ные, ко­то­рых вам при­но­сят со­ба­ки живь­ем, долж­ны быть уби­ты в со­от­вет­ст­вии с ус­та­нов­ле­ния­ми ша­риа­та, но ес­ли до­бы­ча по­ги­ба­ет до то­го, как со­ба­ки ее на­стиг­нут, то и ее мя­со так­же доз­во­ля­ет­ся упот­реб­лять в пи­щу, не­смот­ря на то, что му­суль­ман­ский об­ряд над ней не был со­вер­шен.
В за­клю­че­ние ая­та го­во­рит­ся о двух ус­ло­ви­ях, не­об­хо­ди­мых для то­го, что­бы охот­ни­чья до­бы­ча счи­та­лась за­кон­ной. Во-пер­вых:

«Ешь­те же то, что они схва­тят для вас...»

То есть, ес­ли охот­ни­чьи со­ба­ки при­учи­лись по­едать часть до­бы­чи, а дру­гую часть ос­тав­лять хо­зяи­ну, то мя­со та­кой ди­чи счи­та­ет­ся за­прет­ным. Ведь, по су­ще­ст­ву, та­кая со­ба­ка не мо­жет счи­тать­ся обу­чен­ной, а по­то­му то, что она ос­тав­ля­ет по­сле се­бя, не мо­жет оп­ре­де­лять­ся сло­ва­ми ’алейкум («для вас»), по­сколь­ку со­ба­ка за­гна­ла это жи­вот­ное для се­бя.
Вто­рое ус­ло­вие гла­сит:

«...и по­ми­най­те над этим имя Ал­ла­ха».

И, на­ко­нец, для то­го, что­бы эти Бо­же­ст­вен­ные ус­та­нов­ле­ния со­блю­да­лись, Ко­ран на­по­ми­на­ет:

«Бой­тесь Гос­по­да, ибо, во­ис­ти­ну, скор Ал­лах на рас­пла­ту».


_________________________ [1] См. суры Ан-Ниса (Женщины), 4:160 и Ан’ам (Скот), 6:146.
[2] Бихар аль-анвар. Т. 16. С. 144, а также: Т. 69. С. 198.
[3] Эти слова были помещены внутри аята, где говорится о запрещении употреблять опре­деленные виды мяса, для того чтобы защитить их от искажений со стороны врагов Ислама. Так человек порой прячет драгоценности среди обычных вещей, чтобы защитить их от вора.