ฮะดีษฆอดีรคุม ตอนที่ 17

ฮะดีษฆอดีรคุม ตอนที่ 17

 

คำวะลีที่ท่านอุมัรปราศัย


1. #หนังสืออัสบาบร็อฟอุลอุกูบะฮ์ เล่ม 1 หน้า 20
อิบนุ ตัยมียะฮ์ กล่าวว่า
عَنْ زُبَيْدٍ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَحِمَهُ اللَّهُ لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ أَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ رَحِمَهُ اللَّهُ يَسْتَخْلِفُهُ ، فَقَالَ النَّاسُ : " تَسْتَخْلِفُ عَلَيْنَا عُمَرَ فَظًّا غَلِيظًا ، فَلَوْ قَدْ وَلِيَنَا كَانَ أَفَظَّ وَأَغْلَظَ
ซุบัยด์เล่าว่า
ตอนท่านอบูบักรใกล้เสียชีวิต เขาได้ส่งคนไปตามท่านอุมัร(มาหาเพื่อ)จะแต่งตั้งให้เป็นคอลีฟะฮ์  
ประชาชนจึงกล่าวว่า
ท่านจะให้อุมัร ผู้ประพฤติหยาบช้าผู้มีจิตใจแข็งกระด้าง ดำรงตำแหน่งคอลีฟะฮ์ปกครองพวกเรา กระนั้นหรือ
فَلَوْ قَدْ وَلِيَنَا كَانَ أَفَظَّ وَأَغْلَظَ
ดังนั้นหากอุมัรได้มาเป็นวะลี(ปกครอง)พวกเรา
เขาคือคนประพฤติหยาบช้าและคนมีจิตใจแข็งกระด้างมากที่สุด
2.#มินฮาญุซซุนนะฮ์ เล่ม 6 หน้า 155
อิบนุตัยมียะฮ์ กล่าวว่า
وقد تكلموا مع الصديق في ولاية عمر وقالوا ماذا تقول لربك
ประชาชนได้สนทนากับท่านอบูบักรในเรื่อง วิลายะตุ อุมัร (ตำแหน่งปกครองของท่านอุมัร)
และพวกเขาได้กล่าว(กับอบูบักร)ว่า
ท่านจะพูดกับพระเจ้าของท่านอย่างไร
وقد وَلَّيْتَ علينا فظا غليظا
การที่ท่านได้ให้ (คนประพฤติหยาบช้าและคนมีจิตใจแข็งกระด้างมากที่สุด) มาเป็นวะลี บนพวกเรา
3. #หนังสือตารีคต็อบรี่  เล่ม  2 หน้า 573
อัตต็อบรี่บันทึกว่า อุรวะฮ์ บิน ซูเบร เล่าว่า
أن عمر رضي الله تعالى عنه خطب فحمد الله وأثنى عليه بما هو أهله ثم ذَكَّرَ الناسَ بالله عز و جل واليوم الآخر ثم قال
(หลังจากท่านอบูบักรแต่งตั้งท่านอุมัรเป็นคอลีฟะฮ์แล้ว)
ท่านอุมัรได้ขึ้นปราศัย โดยสรรเสริญอัลลอฮ์และยกย่องพระองค์
ต่อจากนั้นเขาได้เตือนประชาชนให้ระลึกถึงอัลลอฮ์ อัซซะวะญัลและวันอาคิเราะฮ์
จากนั้นท่านอุมัร ได้กล่าวว่า
ياَ أَيُّهاَ الناَّسُ إِنِّي قَدْ وُلِّيْتُ عَلَيْكُمْ
อัยยุฮันนาส อินนี ก็อด วุลลีตุ อะลัยกุม
โอ้ประชาชนทั้งหลาย ฉัน ถูกแต่งตั้งให้มาเป็น วะลี บนพวกท่าน
---------
#คำถามคือ
#ทำไมท่านอุมัรใช้คำ“วะลี” คุณให้ความหมายว่า  ผู้ปกครอง
แต่พอนบี(ศ)ใช้กับคำ”วะลี” กับท่านอาลี คุณให้ความหมายว่า  ผู้ช่วยเหลือ หรือ คนรัก
โปรดมอบความเป็นธรรมให้กับท่านอะลีด้วยเถิด....
อัลลอฮ์ ตะอาลา ตรัสว่า
และถ้าหากเจ้าเป็น ผู้ประพฤติหยาบช้า และมีใจแข็งกระด้าง
 แน่นอนพวกเขาก็ย่อมแยกตัวออกไปจากรอบ ๆ เจ้ากันแล้ว
กุรอ่าน 3 : 159