ترجمه کامل الزیارات

ترجمه کامل الزیارات0%

ترجمه کامل الزیارات نویسنده:
گروه: ادعیه و زیارات

ترجمه کامل الزیارات

نویسنده: بن قولويه القمى مترجم :ذهنى تهرانى
گروه:

مشاهدات: 21265
دانلود: 2974

توضیحات:

ترجمه کامل الزیارات
جستجو درون كتاب
  • شروع
  • قبلی
  • 52 /
  • بعدی
  • پایان
  •  
  • دانلود HTML
  • دانلود Word
  • دانلود PDF
  • مشاهدات: 21265 / دانلود: 2974
اندازه اندازه اندازه
ترجمه کامل الزیارات

ترجمه کامل الزیارات

نویسنده:
فارسی

باب صد و چهارم زيارت نامه جميع ائمهعليه‌السلام زيارت جامعه

ترجمه:

(حديث اول )

محمد بن الحسن بن مت الجوهرى، از محمد بن احمد بن يحيى بن عمران، از هارون بن مسلم از على بن حسان، وى گفت:

از حضرت امام رضاعليه‌السلام راجع به زيارت قبر حضرت ابى الحسنعليه‌السلام (حضرت موسى بن جعفر سلام الله عليها) سوال شد:

حضرت فرمودند:

ابتدأ در مساجد نزديك آن نماز خوانده و در تمام اماكن مجزى است بگوئيد (يعنى در زيارت تمام حضرات ائمه معصومينعليه‌السلام مى توان اين زيارت را خواند):

درود بر اوليأ خدا و برگزيدگانش، درود بر امين هاى او و محبوبانش، درود بر ياران خدا و جانشينانش، درود بر محل هاى شناخت خدا و مراكز آن، درود بر مواضع ذكر و ياد خدا، درود بر نمونه هاى امر ونهى خدا، درود بر دعوت كنندگان بسوى خدا، درود بر قرار گيرندگان در مواضع و امور مورد رضاى خدا، درود بر كسانى كه اطاعت خدا را خالصانه انجام مى دهند، درود بر آنان كه هر كس ايشان را دوست داشته باشد خدا را دوست داشته و كسى كه با آنان دشمنى كند با خدا دشمنى كرده است، درود بر آنان كه هر كس ايشان را شناخت خدا را شناخته و كسى كه ايشان را نشناسد پس خدا را نشناخته پس خدا را نشناخته، درود بر كسانى كه هر كس به دامن ايشان چنگ زده و به او متوسل شده و هر كس از ايشان كناره گيرد از خدا كناره گيرى كرده است، خدا را شاهد مى گيرم كه من در صلح هستم با هر كس كه با شما در صلح بوده و نزاع و حرب دارم با هر كس كه با شما حرب دارد، خدا را شاهد مى گيرم كه من به باطن و ظاهر شما ايمان و اعتقاد دارم، تمام امور را به شما واگذار مى كنم، خدا لعنت كند دشمنان آل محمد را چه از جن و چه از انس، و به سوى خدا بى زارى مى جويم از تمام دشمنان ايشان، و خدا رحمت فرستد بر محمد و دودمان محمد صلوات الله عليهم اجمعين.

اين زيارت نامه را در تمام زيارات حضرات معصومينعليه‌السلام مى توان خواند.

و حتى الامكان صلوات بر محمد و آل محمد زيارت بفرست و نام هر يك از ائمهعليه‌السلام را يك يك برده و از دشمنانشان بى زارى بجوى و براى خود و مومنين و مومنان هر دعائى را كه خواستى بكن.

متن:

٢- حدثنى ابى -رحمة الله عليه - و جماعة مشايخى، عن محمد بن يحيى العطار، و حدثنى محمد بن الحسين بن مت الجوهرى جميعا، عن محمد ابن احمد بن يحيى بن عمران، عن على بن حسان، عن عروة بن اسحاق ابن اخى شعيب العقر قوفى - عمن ذكره - عن ابى عبد اللهعليه‌السلام (قال: تقول اذااتيت قبر الحسن بن علىعليه‌السلام و يجزئك عند قبر كل امامعليه‌السلام .

(السلام عليك من الله، و السلام على محمد بن عبد الله امين الله على وحيه و عزائم امره، الخاتم لما سبق و الفاتح لما استقبل، اللهم صل على محمد عبدك و رسولك الذى انتجبته بعلمك، و جعلته هاديا لمن شئت من خلقك، و الدليل على من بعثته برسالاتك و كتبك، و ديان الدين بعدلك و فصل قضائك بين خلقك، و المهيمن على ذلك كله، و السلام عليه ورحمة الله عليه و بركاته ).

و تقول فى زيارة اميرالمومنينعليه‌السلام : اللهم صلى على امير المومنين عبدك و اخى رسولك - الى آخره -).

و فى زيارة فاطمةعليه‌السلام : امتك و بنت رسولك - الى آخره -.

ترجمه:

زيارت جامعه دوم پدرم رحمة الله عليه و جماعتى از مشايخ و اساتيدم از محمد بن يحيى العطار، و محمد بن الحسين بن مت الجوهرى جميعا، از محمد بن احمد بن يحيى بن عمران، از على بن حسان از عروة بن اسحق (پسر برادر شعيب عقرقوفى ) از كسى كه ذكرش نموده، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

هر گاه به زيارت قبر حسين بن علىعليه‌السلام رفتى اين زيارت را بخوان، البته در زيارت قبر هر امامى مى توان آن را خواند:

درود از خدا بر تو، درود بر محمد بن عبد الله كه امين خدا بر وحى او وسيله حتمى امر او است خاتم انبيأ گذشته و گشاينده سر فصل اوصيأ آينده مى باشد، خدايا درود فرست بر محمد كه بنده و رسولت هست او را با علم خودت نجيب و راهنماى هر كسى كه بخواهى قرار دادى، دليل و نشان بر كسى قرارش دادى كه با پيام ها و كتابهايت او را برانگيختى، او را سياستمدار دين و حكم كننده به عدلت نمودى، فيصله دهنده منازعات بين مخلوقات مى باشد، او را مسلط بر تمام امور نمودى درود و رحمت و بركات خدا بر او باد.

و در زيارت اميرالمومنينعليه‌السلام بگو:

خدايا رحمتت را بر امير المومنين كه بنده و برادر رسولت هست بفرست... سپس بقيه زيارت را بهمان نحوى كه ذكر شد بخوان.

و اگر حضرت فاطمهعليه‌السلام را زيارت مى كنى در زيارت آن حضرت نيز همان فقرات مذكور را بخوان منتهى بجاى (عبدك و رسولك ) بگو:

(اللهم صل على فاطمة امتك و بنت رسولك الى آخرة ).

متن:

و فى زيارة سائر الائمة: ابنأ رسولك، على ما قلت فى النبى اول مرة حتى تنتهى الى صاحبك، ثم تقول:

(اشهد انكم كلمة التقوى، و باب الهدى، و العروة الوثقى، و الحجة البالغة على من فيها و من تحت الثرى، و اشهد ان ارواحكم و طينتكم من طينة واحدة، طابت و طهرت من نور الله و من رحمته، و اشهد الله و اشهدكم انى لكم تبع بذات نفسى و شرائع دينى و خواتيم عملى، اللهم فاتمم لى ذلك برحمتك يا ارحم الراحمين، السلام عليك يا ابا عبد الله، اشهد انك قد بلغت عن الله ما امرت به، و قمت بحقه غير واهن و لا موهن، فجزاك الله من صديق خيرا عن رعيتك، اشهد ان الجهاد معك جهاد، و ان الحق معك ولك، و انت معدنه، و ميراث النبوة عندك و عند اهل بيتك، اشهد انك قد اقمت الصلاة، و آتيت الزكاة، و امرت بالمعروف، و نهيت عن المنكر، و دعوت الى سبيل ربك بالحكمة و الموعظة الحسنة، و عبدت ربك حتى اتاك اليقين ).

ثم تقول: (السلام على ملائكة الله السمومين، السلام على ملائكة الله المنزلين، السلام على ملائكة الله المردفين، السلام على ملائكة الله الذين هم فى هذا الحرم باذن الله مقيمون ).

ثم تقول: (اللهم العن اللذين بدلا نعمتك، و خالفا كتابك، و جحدا آيا تك، و اتهما رسولك، احش قبورهما، و اجوافهما نارا و اعد لهما عذابا اليما، و احشرهما و اشياعهما و اتباعهما الى جهنم زرقا، و احشرهما و اشياعهما و اتباعهما يوم القيامة على وجوههم عميا و بكما و صما، ماواهم جهنم كلما خبت زدناهم سعيرا، اللهم لا تجعله آخر العهد من زيارة قبر ابن نبيك، و ابعثه مقاما محمودا تنتصر به لدينك و تقتل به عدوك، فانك وعدته ذلك و انت الرب الذى لا تخلف الميعاد).

و كذلك تقول عند قبور كل الائمةعليه‌السلام ،

ترجمه:

(دنباله زيارت جامعه دوم )

و در زيارت سائر ائمهعليه‌السلام بجاى (رسولك ) كه در زيارت پيامبر اكرم مى گفتى و به جاى (اخى رسولك ) كه در زيارت اميرالمومنين و عوض (بنت رسولك ) كه در زيارت حضرت فاطمهعليه‌السلام مى آوردى بگو: ابنأ رسولك.

مترجم گويد:

يعنى در زيارت هر يك از ائمهعليه‌السلام عين همان زيارت پيغمبر اكرم را بخوان منتهى بجاى: اللهم صل على محمد، بگو اللهم صلى على... نام امام مورد زيارت را بگو و بعد بجاى عبدك و رسولك بگو عبدك و ابن رسولك.

پس در زيارت يك يك ائمهعليه‌السلام به همين كيفيت زيارت كن تا در آخر منتهى شوى به وجود حضرت صاحب العصر عجل الله تعالى فرجه الشريف و آن حضرت را نيز بهمين كيفيت زيارت كن و پس از اتمام زيارت جامعه به كيفيتى كه ذكر شد بگو:

شهادت مى دهم كه شما كلمه و نمونه تقوى و باب هدايت و ريسمان محكم خدا و حجت بالغه او بر آنچه روى و زير زمين قرار گرفته مى باشيد، و خدا و شما را شاهد مى گيرم كه به ذات خود و در عمل به شرايع دين و فرجام كار پيرو و تابع شما هستم، خدايا بواسطه رحمتت برايم آن را حاصل گردان اى مهربان تر از هر مهربانى، درود بر تو اى ابا عبد الله، شهادت مى دهم كه تو آنچه را كه مامور بوده از طرف خدا تبليغش كردى و حقش را اقامه كردى بدون اينكه خسته شده يا اظهار خستگى نمائى، پس خدا از طرف رعيتت جزأ خير به تو دهد، شهادت مى دهم كه جهاد در معيت شما جهادى است عظيم و حق با تو و براى تو است و تو معدن و مركز آن هستى، و شهادت مى دهم كه ميراث نبوت نزد تو و نزد اهل بيت تو است، شهادت مى دهم كه تو نماز را به پا داشتى و زكات را ادأ كرده و به معروف امر و از منكر نهى كرده اى، و با حكمت و پند دادن نيكو، مردم را به راه پروردگارت دعوت نموده اى، و پروردگارت را پرستيدى تا وقتى كه مرگ تو را دريافت.

سپس بگو:

درود بر فرشتگان معين و مشخص حق تعالى، درود بر فرشتگانى كه بر زمين نازل شدند درود بر ملائكه و فرشتگان خدا كه رديف هم قرار دارند، درود بر فرشتگان خدا كه در اين حرم به اذن خدا اقامت كرده اند.

سپس بگو:

خدايا لعنت كن آن دو نفرى را كه نعمتت را تبديل و با كتابت مخالفت و آياتت را انكار نموده و رسولت را متهم ساختند، خدايا گور ايشان و باطنشان را از آتش پر نما و آماده كن براى ايشان عذابى دردناك و ايشان و دوستان و پيروانشان را در دوزخ محشور نما و ايشان و دوستان و پيروانشان را روز قيامت كور و كر و لال محشور كن.

مسكنشان را دوزخ قرار بده دوزخى كه هر گاه آتشش خاموش شود باز آن را شديدتر سوزان و شعله ور مى نمائى، خدايا اين زيارت را آخرين عهد و زيارت من نسبت به قبر پسر پيغمبرت قرار مده، خدايا او را مقامى محمود و شايسته عنايت بفرما كه به واسطه اش دينت را يارى كرده و به توسطش دشمنانت را نابود نمائى چه آنكه خودت اين وعده را داده اى و تو خدائى هستى كه خلف وعده نمى نمائى.

و در زيارت قبور هر يك از ائمهعليه‌السلام همين زيارت نامه را مى توانى بخوانى.

متن:

و تقول عند كل امام زرته ان شأ الله تعالى:

السلام عليك يا ولى الله، السلام عليك يا حجة الله، السلام عليك يا نور الله فى ظلمات الارض، السلام عليك يا امام المومنين و وارث علم النبيين و سلالة الوصيين، و الشهيد يوم الدين، الشهد انك و آبأك الذين كانوا من قبلك، و ابنأك الذين من بعدك موالى و اوليائى و ائمتى، و اشهد انكم اصفيأ الله و خزنته و حجته، البالغة، انتجبكم بعلمه انصارا لدينه، و قواما بامر، و خزانا لعلمه، و حفظة لسره، و تراجمة لوحيه، و معدنا لكلماته، و اركانا لتوحيده، و شهودا على عباده، و استودعكم خلقه، و اورثكم كتابه، و خصكم بكرائم التنزيل، و اعطاكم التاويل، جعلكم تابوت حكمته، و منارا فى بلاده، و ضرب لكم مثلا من نوره، و اجرى فيكم من علمه، و عصمكم من الزلل، و طهركم من الدنس، و اذهب عنكم الرجس، و بكم تمت النعمة، و اجتمعت الفرقة، و ئتلفت الكلمة، و لزمت الطاعة المفترضه، و المودة المواجبة، فانتم اولياوه النجبأ، و عباده المكرمون، اتيتك يابن رسول الله عارفا بحقك، مستبصرا بشانك، معاديا لاعدائك، مواليا لاوليائك، بابى انت و امى صلى الله عليك و سلم تسليما، اتيت، وافدا زائرا عائذا مستجيرا مما جنيت على نفسى، و احتطبت على ظهرى، فكن لى شفيعا، ان لك عند الله مقاما، و انت عندى الله وجيه، آمنت بالله و بما انزل عليكم و اتولى آخركم بما توليت به اولكم، و ابرء من كل وليجة دونكم، و كفرت بالجبت و الطاغوت و اللات و العزى.

ترجمه:

دنباله زيارت جامعه دوم و به زيارت هر يك از ائمهعليه‌السلام كه رفته باشى بخوان:

درود بر تو اى ولى خدا، درود بر تو اى حجت خدا، درود بر تو اى نور خدا در تاريكى هاى زمين، درود بر تو اى امام اهل ايمان و وارث علم انبيأ و فرزند اوصيأ و شهيد و حاضر روز قيامت، شهادت مى دهم كه تو و پدرانت كه پيش از تو بوده و فرزندانت كه بعد از تو هستند سروران و اوليأ و پيشوايان من هستند، شهادت مى دهم كه شما برگزيدگان خدا و نگهبانان او و حجت هاى بالغه او بوده كه با علمش شما را ياوران دين خودش قرار داد خودش قرار داد، به امر او قائم هستيد و نگهبانان علم او مى باشيد و حافظ اسرارش بوده و بازگو كننده وحى او و معدن و مركز كلمات و اركان و ستون هاى توحيدش و شاهدها بر بندگانش مى باشيد، خداوند مخلوقاتش را به شما سپرده و كتابش را به ميراث به شما داده، و اختصاص داد شما را به آيات كريمه و تاويل آنها را به شما اعطأ فرمود، قرار داد شما را صندوق حكمتش و علامت هدايت در شهرهاى خودش، براى نورش مثل به شما زده، از علمش در شما جارى نموده، شما را از هر لغزشى بازداشت و از هر آلودگى پاك نمود، رجس و پليدى را از شما بركنار داشت، بواسطه شما نعمت هاى خود را تحقق داد، بواسطه شما جدائى ها را به صورت اجتماع در آورد و به توسط شما بين كلمات تاليف و جمع نمود، و به وساطت شما طاعت واجب لازم شده و مودت و محبت لازم تحقيق يافته، پس شما اوليأ و برگزيدگان او و بندگان با كرمش مى باشيد، اى پسر رسول خدا به زيارتت آمده ام در حالى كه به حقت عارف و به شان و مقامت مستبصر هستم، دشمنانتان را دشمن داشته و دوستانتان را دوست مى دارم، پدر و مادرم فدايت باد، رحمت خدا و درودش بر تو باد، به نزدت آمده ام در حالى كه مسافر و زائرم، از جنايت هائى كه بخود كرده و كوله بار سنگينى كه براى خويش فراهم نموده ام به تو پناه آورده ام پس شافع من باش زيرا تو نزد خدا مقامى معلوم و مشخص دارى و تو نزد خدا وجيه و آبرومند هستى، به خدا و به آنچه نازل به شما شده ايمان دارم، آخرين نفر شما را دوست دارم همان طورى كه اولين نفرتان را دوست مى دارم و بى زارى مى جويم از هر برگزيده اى كه غير شما باشد و به هر باطل و بيهوده و لات و عزى كفر ورزيده و آنها را انكار دارم.

الباب الخامس و المائة فضل زيارة المومنين و كيف يزارون

متن:

١- حدثنى ابوالعباس محمد بن جعفر الرزاز القرشى الكوفى، عن خاله محمد بن الحسيبن بن ابى الخطاب، عن عمرو بن عثمان الرازى (قال: سمعت ابالحسن الاولعليه‌السلام يقول: من لم يقدر ان يزورنا فليزر صالحى موالينا يكتب له ثواب زيارتنا، و من لم يقدر على صلتنا فليصل صالحين موالينا يكتب له ثواب صلتنا).

٢- حدثنى محمد بن الحسن بن احمد بن الوليد، عن الحسن بن متيل، عن محمد بن عبد الله بن مهران، عن عمرو بن عثمان (قال: سمعت الرضاعليه‌السلام يقول: من لم يقدر على صلتنا فليصل على صالحى موالينا يكتب له ثواب صلتنا، و من لم يقدر على زيارتنا فليزر صالحى موالينا يكتب له ثواب زيارتنا).

٣- حدثنى ابى؛ و محمد بن يعقوب؛ و جماعة مشايخى -رحمة الله عليه - عن محمد بن يحيى، عن محمد بن احمد بن يحيى قال: كنت بفيد فمشيت مع على بن بلال الى قبر محمد بن اسماعيل بن بزيع قال: فقال لى على بن بلال: قال لى صاحب هذا القبر عن الرضاعليه‌السلام : من اتى قبر اخيه المومن وضع يده على القبر و قرء (انا انزلناه ) سبع مرات، امن يوم الفزع الاكبر.