ترجمه کامل الزیارات

ترجمه کامل الزیارات9%

ترجمه کامل الزیارات نویسنده:
گروه: ادعیه و زیارات

ترجمه کامل الزیارات
  • شروع
  • قبلی
  • 52 /
  • بعدی
  • پایان
  •  
  • دانلود HTML
  • دانلود Word
  • دانلود PDF
  • مشاهدات: 24594 / دانلود: 4477
اندازه اندازه اندازه
ترجمه کامل الزیارات

ترجمه کامل الزیارات

نویسنده:
فارسی

1

باب هشتادم كيفيت خواندن نماز نزد قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام

ترجمه:

(حديث اول )

پدرم رحمة الله عليه و جماعتى از اساتيدم از سعد بن عبد الله، از احمد بن محمد بن عيسى، از محمد بن خالد برقى و محمد بن عبد الله، از پدرش عبد الله بن جعفر حميرى، از ابى عبد الله برقى، از جعفر بن ناجيه، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

نزد سر قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام نماز بگذار.

متن:

و حدثنى ابى - رحمة الله عليه - و على بن الحسين؛ و جماعة مشايخى عن سعد بن عبد الله، عن موسى بن عمر؛ و ايوب بن نوح، عن عبد الله بن المغيرة، عن ابى اليسع قال: سال رجل ابا عبد اللهعليه‌السلام - و انا اسمع - قال: اذا اتيت قبر الحسينعليه‌السلام اجعله قبلُة اذا صليت؟ قال: تنح هكذا ناحية.

ترجمه:

(حديث دوم )

پدرم رحمة الله عليه و على بن الحسن، و جماعتى از اساتيدم، از سعد بن عبد الله، از موسى بن عمر و ايوب بن نوح از عبد الله بن مغيره از ابى اليسع وى مى گويد:

شخصى از حضرت ابا عبد اللهعليه‌السلام سوال كرد و من مى شنيدم، وى عرض كرد: هر گاه به زيارت قبر امام حسينعليه‌السلام رفتم هنگام نماز آيا قبر را قبله و مقابل خود قرار بدهم؟

حضرت فرمودند:

از قبر فاصله بگير و دور شو.

متن:

حدثنى على بن الحسين - رحمة الله عليه - عن على بن ابراهيم، عن ابيه، عن ابن ابى نجران، عن يزيد بن اسحاق، عن الحسق بن عطية، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: اذا فرغت من التسليم على الشهدأ ائت قبر الحسينعليه‌السلام ، ثم تجعله بين يديك ثم تصلى ما بدالك.

ترجمه:

(حديث سوم )

على بن الحسين رحمة الله عليه، از على بن ابراهيم، از پدرش، از ابن ابى نجران، از يزيد بن اسحاق، از حسن بن عطية، از ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

هر گاه از سلام دادن به شهدأ فارغ شدى به نزد قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام برو و آن را در مقابل خود قرار بده سپس هر چه خواستى نماز بخوان.

متن:

و عنه، عن على بن ابراهيم، عن ابيه، عن ابن فضال، عن على بن عقبة، عن عبيد الله بن على الحلبى، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام ، قال: قلت: انا نزور قبر الحسينعليه‌السلام فكيف نصلى عنده؟ قال: تقوم خلفه عنه كتفيه، ثم تصلى على النبىصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و تصلى على الحسينعليه‌السلام .

ترجمه:

(حديث چهارم )

على بن الحسين، از على بن ابراهيم، از پدرش، از ابن فضال، از على بن بن عقبه، از عبيد الله بن على حلبى، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، و مى گويد: محضر امامعليه‌السلام عرض كردم:

ما به زيارت قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام مى رويم چگونه در آنجا نماز بخوانيم؟

حضرت فرمودند:

پشت قبر نزد دو كتف و شانه هاى آن حضرت بايست سپس بر پيامبرصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و امام حسينعليه‌السلام نماز بگذار.

متن:

حدثنى محمد بن جعفر، عن محمد بن الحسين، عن ايوب بن نوح و غيره، عن عبد الله بن المغيرة قال: حدثنا ابواليسع قال: سئل رجل ابا عبد اللهعليه‌السلام - و انا اسمع - عن الغسل اذا اتى قبر الحسينعليه‌السلام ، قال: اجعله قبلُة اذا صليت؟ قال: تنح هكذا ناحية، قال: آخذ من طين قبرةُ و يكون عندى اطلب بركته؟ قال: نعم - او قال: لا باس بذلك -.

ترجمه:

(حديث پنجم )

محمد بن جعفر، از محمد بن الحسين، از ايوب بن نوح، و غيرش از عبد الله بن مغيره، وى گفت:

ابواليسع براى ما نقل نقل نمود و گفت:

من مى شنيدم كه شخصى از حضرت ابا عبد اللهعليه‌السلام راجع به غسل زيارت حضرت ابا عبد اللهعليه‌السلام پرسيد و بعد عرضه داشت:

وقتى نماز مى گذارم آيا قبر آن حضرت را قبله قرار بدهم؟

حضرت فرمودند:

از قبر دور شو و در ناحيه ديگر نماز بخوان.

عرض كرد: از گل قبر بردارم و به عنوان بركت نگه دارم؟

حضرت فرمودند:

بلى يا فرمودند: اشكالى ندارد.

متن:

حدثنى محمد بن عبد الله بن جعفر، عن ابيه، عن على بن محمد بن سالم، عن محمد بن خالد، عن عبد الله بن حماد البصرى، عن عبد الله بن عبد الرحمن الاصم قال حدثنا هشام بن سالم، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام انه اتاه رجل فقال له يا ابن رسول الله هل يزار والدك؟ قال: فقال: نعم، و يصلى عنده، و قال: يصلى خلفه و لا يتقدم.

ترجمه:

(حديث ششم )

محمد بن عبد الله بن جعفر از پدرش، از على بن محمد بن سالم، از محمد بن خالد، از عبد الله بن حماد بصرى، از عبد الله بن عبد الرحمن اصم وى گفت:

هشام بن سالم برايم نقل كرد كه شخصى محضر مبارك امام صادقعليه‌السلام مشرف شد و به آن جناب عرض كرد:

اى پسر رسول خدا آيا پدر شما زيارت شود؟

حضرت فرمودند:

بلى و نزد قبرش نماز نيز خواند شود.

و حضرت افزودند:

نماز پشت قبر خوانده شود و نبايد بر آن تقدم جويند.

مترجم گويد:

مقصود اينست كه جلو قبر و مقدم بر امامعليه‌السلام نبايد نماز خواند.

الباب الحادى والثمانون التقصير فى الفريضة و الرخصة و التطوع عنده و جميع المشاهد

متن:

حدثنى ابى؛ و محمد بن الحسن، عن الحسين بن الحسن بن ابان، عن الحسين بن سعيد، عن القاسم بن محمد الجوهرى، عن على بن ابى حمزة قال: سالت العبد الصالح، عن زيارة قبر الحسين بن علىعليه‌السلام ، فقال: ما احب لك تركه، قلت: ماترى فى الصلاة عنده و انا مقصر؟ قال: صل فى المسجد الحرام ما شئت تطوعا، و فى مسجد الرسول ما شئت تطوعا، و عند قبر الحسينعليه‌السلام ، فانى احب ذلك، قال: و سالته عن الصلاة بالنهار عند قبر الحسينعليه‌السلام تصوعا، فقال نعم.

باب هشتاد و يكم قصر شدن نماز واجب و رخصت در خواندن نماز مستحبى در حائر و تمام مشاهد مشرفه

ترجمه:

(حديث اول )

پدرم و محمد بن الحسن، از حسين بن الحسن بن ابان، از حسين بن سعيد، از قاسم بن محمد جوهرى، از على بن ابى حمزة نقل كرده كه وى گفت: راجع به زيارت قبر حضرت حسين بن علىعليه‌السلام از عبد صالحعليه‌السلام پرسيدم؟

حضرت فرمودند:

دوست ندارم آن را ترك كنى.

عرض كردم: چه مى فرمائيد راجع به نماز خواندنم در آنجا و حال آنكه نمازم شكسته و قصر مى باشد؟

حضرت فرمودند:

بلى و نزد قبرش نماز نيز خوانده شود.

و حضرت افزودند:

نماز پشت قبر خوانده شود و نبايد بر آن تقدم جويند.

مترجم گويد:

مقصود اينست كه جلو قبر و مقدم بر امامعليه‌السلام نبايد نماز خواند.

الباب الحادى و الثمانون التقصير فى الفريضة و الرخصة و التطوع عنده و جميع المشاهد

متن:

حدثنى ابى؛ و محمد بن الحسن، عن الحسين بن الحسن بن ابان، عن الحسين بن سعيد، عن القاسم بن محمد الجوهرى، عن على بن ابى حمزة قال: سالت العبد الصالح، عن زيارة قبر الحسين بن علىعليه‌السلام ، فقال: ما احب لك تركه، قلت: ماترى فى الصلاة عنده و انا مقصر؟ قال: صل فى المسجد الحرام ما شئت تطوعا، و فى مسجد الرسول ما شئت تطوعا، و عند قبر الحسينعليه‌السلام فانى احب ذلك، قال: و سالته عن الصلاة بالنهار عند قبر الحسينعليه‌السلام تطوعا، فقال: نعم.

باب هشتاد و يكم قصر شدن نماز واجب و رخصت در خواندن نماز مستحبى در حائر و تمام مشاهد مشرفه

ترجمه:

(حديث اول )

پدرم و محمد بن الحسن، از حسين بن الحسن بن ابان، از حسين بن سعيد، از قاسم بن محمد جوهرى، از على بن ابى حمزة نقل كرده كه وى گفت: راجع به زيارت قبر حضرت حسين بن علىعليه‌السلام از عبد صالح پرسيدم؟

حضرت فرمودند:

دوست ندارم آن را ترك كنى.

عرض كردم: چه مى فرمائيد راجع به نماز خواندنم در آنجا و حال آنكه نمازم شكسته و قصر مى باشد؟

حضرت فرمودند:

در مسجد الحرام و در مسجد الرسول و نزد قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام آنچه نماز مستحبى خواستى بخوان و من آن را دوست مى دارم.

وى مى گويد: از آن حضرت پرسيدم: آيا نزد قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام در روز نماز مستحبى بخوانيم؟

حضرت فرمودند: بلى.

متن:

حدثنى جعفر بن محمد بن ابراهيم الموسوى، عن عبيد الله بن نهيك، عن ابن ابى عمير، عن ابى الحسنعليه‌السلام قال: سالته عن التطوع عند قبر الحسينعليه‌السلام و بمكة و المدينة و انا مقصر، قال: تطوع عنده و انت مقصر ما شئت، و فى المسجد الحرام و فى المسجد الرسول و فى مشاهد النبىصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم فانه خير.

متن:

(حديث دوم )

جعفر بن محمد بن ابراهيم موسوى، از عبيد الله بن نهيك، از ابن ابى عمير، از حضرت ابى الحسنعليه‌السلام ، وى مى گويد: از آن جناب پرسيدم: در وقتى كه مسافر بوده و نمازهايم را شكسته مى خوانم آيا در جوار قبر امام حسينعليه‌السلام و مكه و مدينه مى توانم نماز مستحبى بخوانم؟

حضرت فرمودند:

در جوار قبر امام حسينعليه‌السلام و در مسجد الحرام و مسجد الرسول و در مشاهد النبىصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم آنچه نماز مستحبى خواستى بخوان زيرا آن عمل خير و پسنديده اى مى باشد.

متن:

حدثنى على بن الحسين، عن على بن ابراهيم ابن هاشم، عن ابيه، عن ابن ابى عمير؛ و ابراهيم بن عبد الحميد جميعا، عن ابى الحسنعليه‌السلام مثله.

حدثنى ابى - رحمه الله - عن سعد بن عبد الله، عن الحسن بن موسى الخشاب، عن جعفر بن محمد بن حكيم الخثعمى، عن ابراهيم بن عبد الحميد، عن ابى الحسنعليه‌السلام مثله.

ترجمه:

على بن الحسين، از على بن ابراهيم بن هاشم، از پدرش، از ابن ابى عمير و ابراهيم بن عبد الحميد جملگى از حضرت ابى الحسنعليه‌السلام مثل همين حديث را نقل كرده اند.

پدرم رحمة الله عليه، از سعد بن عبد الله، از حسن بن موسى الخشاب، از جعفر بن محمد بن حكيم خثعمى، از ابراهيم بن عبد الحميد، از حضرت ابى الحسنعليه‌السلام مثل همين حديث را روايت كرده اند.

متن:

حدثنى على بن محمد بن يعقوب الكسانى قال: حدثنا على بن الحسن بن فضال، عن عمرو بن سعيد، عن مصدق بن صدقة، عن عمار ابن موسى الساباطى قال: سالت ابا عبد اللهعليه‌السلام عن الصلاة فى الحائر، قال: ليس الصلاُة الا الفرض بالتقصير، و لا تصلى النوافل.

ترجمه:

(حديث سوم )

على بن محمد بن يعقوب كسائى مى گويد:

على بن الحسن بن فضال، از عمرو بن سعيد، از مصدق بن صدقه، از عمار بن موسى ساباطى نقل كرده كه وى گفت: از حضرت ابا عبد اللهعليه‌السلام راجع به خواندن نماز در حائر سوال كردم؟

حضرت فرمودند:

نماز فريضه را بايد صرفا در آنجا شكسته بخوانى و نوافل را هم بجا نياورى.

متن:

حدثنى ابى - رحمة الله عليه - عن سعد بن عبد الله، عن احمد بن محمد بن عيسى، عن على بن اسماعيل، عن صفوان بن يحيى، عن اسحاق بن عمار، عن ابى الحسنعليه‌السلام قال: سالته عن التطوع عند قبر الحسينعليه‌السلام و مشاهد النبىصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ، و الحرمين، و التطوع فيهن بالصلاة و نحن مقصرون، قال نعم تطوع ما قدرت عليه، هو خبر.

ترجمه:

(حديث چهارم )

پدرم رحمة الله عليه، از سعد بن عبد الله، از احمد بن محمد بن عيسى، از على بن اسماعيل، از صفوان بن يحيى، از اسحاق بن عمار، از حضرت ابى الحسنعليه‌السلام ، نقل كرده، وى گفت:

از امامعليه‌السلام راجع به خواندن نماز مستحبى كنار قبر حضرت امام حسين و مشاهد نبىصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و حرمين در حالى كه مسافر بوده و و نمازهاى واجب را شكسته مى خوانيم! سوال كردم؟

حضرت فرمودند:

بلى، نماز مستحبى آنچه قدرت دارى بخوان زيرا آن عمل نيك و پسنديده مى باشد.

متن:

حدثنى محمد بن الحسن بن احمد بن الوليد، عن محمد بن ابى الحسن الصفار، عن محمدبن الحسين بن ابى الخطاب، عن صفوان بن يحيى، عن اسحاق بن عمار قال: قلت لابى الحسنعليه‌السلام جعلت فداك اتنفل فى الحرمين و عند قبر الحسينعليه‌السلام و انا اقصر؟ قال: نعم ما قدرت عليه.

ترجمه:

(حديث پنجم )

محمد بن الحسن بن احمد بن وليد، از محمد بن الحسن الصفار، از محمد بن الحسين بن ابى الخطاب، از صفوان بن يحيى، از اسحاف بن عمار نقل كرده كه گفت:

محضر ابى الحسنعليه‌السلام عرض كردم: فدايت شوم در وقتى كه مسافر بوده و نماز را شكسته مى خوانم آيا مى توانم در حرمين (مسجد الحرام و مسجد النبى )و در كنار قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام نماز نافله بخوانم؟

حضرت فرمودند:

بلى، تا آنجا كه قدرت دارى نافله بخوان.

متن:

حدثنى ابى - رحمة الله عليه - و محمد بن الحسن، عن الحسين بن الحسن بن ابان، عن الحسين ابن سعيد، عن القاسم بن محمد الجوهرى، عن على بن ابى حمزة، عن ابى ابراهيمعليه‌السلام قال: سالته عن التطوع عند قبر الحسينعليه‌السلام و مشاهد النبىصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و الحرمين فى الصلاة و نحن نقصره، قال: نعم تطوع ما قدرت عليه.

ترجمه:

(حديث ششم )

پدرم رحمة الله عليه و محمد بن الحسن، از حسين بن الحسن بن ابان، از حسين بن سعيد، از قاسم بن محمد جوهرى، از على بن ابى حمزه از حضرت ابى ابراهيمعليه‌السلام نقل كرده، وى مى گويد:

از حضرت پرسيدم: در وقتى كه مسافر بوده و نمازهايمان را شكسته مى خوانيم آيا مى توانيم در كنار قبر امام حسين و مشاهد النبىصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و حرمين (مسجد الحرام و مسجد النبىصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم )نماز مستحبى بخوانيم؟

حضرت فرمودند:

بلى، نماز مستحبى بخوان تا آن جا كه قدرت دارى.

متن:

حدثنى ابى - رحمة الله عليه - عن سعد بن عبد الله قال: سالت ايوب بن نوح عن تقصير الصلاة فى هذه المشاهد: مكة و المدينة و الكوفة و قبر الحسينعليه‌السلام الاربعة، و الذى روى فيها، فقال: انا اقصر، و كان صفوان يقصر، و ابن ابى عمير و جميع اصحابنا يقصرون.

ترجمه:

(حديث هفتم )

پدرم رحمة الله عليه، از سعد بن عبد الله نقل كرده كه وى گفت:

از ايوب بن نوح پرسيدم، آيا در اين مشاهد چهار گانه: مكه و مدينه و كوفه و قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام نماز قصر مى شود؟ و روايتى كه در آن وارد شده چيست؟

وى گفت: من و صفوان و ابن ابى عمير و تمام اصحاب نمازهايمان را قصر مى خوانيم.

الباب الثانى و الثمانون التمام عند قبر الحسينعليه‌السلام و جميع المشاهد

متن:

حدثنى ابى؛ و محمد بن الحسن، عن الحسن بن متيل، عن سهل ابن زياد الادمى، عن محمد بن عبد الله، عن صالح بن عقبة، عن ابى شبل، قال: قلت لابى عبد اللهعليه‌السلام : ازور قبر الحسينعليه‌السلام ؟ قال: زر الطيب، و اثتم الصلاة عنده، قال: اتم الصلاة عنده؟ قال، اتم قلت: فان بعض اصحابنا يروى التقصير، قال: انما يفعل ذلك الضعفة.

باب هشتاد و دوم تمام خواندن نماز كنار قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام و تمام مشاهد مشرفه

ترجمه:

(حديث اول )

پدرم و محمد بن الحسن، از حسن بن متيل، از سهل بن زياد آدمى، از محمد ابن عبد الله، از صالح بن عقبه، از ابى شبل، وى گفت:

محضر مبارك امام صادقعليه‌السلام عرض كردم: آيا به زيارت قبر مطهر حضرت امام حسينعليه‌السلام بروم؟

حضرت فرمودند:

زيارت كن قبر پاك و طيب را و نمازت را آنجا تمام بخوان.

وى عرض كرد: آيا نمازم را آنجا تمام بخوانم؟

حضرت فرمودند: تمام بخوان.

وى مى گويد: عرضه داشتم: برخى از اصحاب ما روايت كرده اند كه نماز بايد شكسته خواند؟

حضرت فرمودند:

ضعفأ نمازشان را شكسته مى خوانند.

مترجم گويد:

مقصود از (ضعفأ)شايد كسانى باشند كه قادر بر تمام خواندن نبوده يا اين فعل بر آنها مشقت داشته باشد و محتمل است مقصود از آنان، جاهلين به احكام شرع باشد،

متن:

حدثنى محمد بن يعقوب - رحمة الله عليه - عن جماعة مشايخه، عن سهل بن زياد باسناده مثله سوأ.

ترجمه:

محمد بن يعقوب رحمة الله عليه از جماعتى از اساتيدش، از سهل بن زياد باسنادش مثل همين روايت را نقل كرده است.

متن:

حدثنى ابو عبد الرحمن محمد بن احمد العسكرى، عن الحسن بن على ابن مهزيار، عن ابيه على، عن الحسن بن سعيد، عن ابراهيم بن ابى البلاد، عن رجل من اصحابنا يقال له: الحسين، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: تتم الصلاة فى ثلاثة مواطن: فى مسجد الحرام و مسجد الرسولصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و عند قبر الحسينعليه‌السلام .

ترجمه:

(حديث دوم )

ابو عبد الرحمن محمد بن احمد عسكرى، از حسن بن على بن مهزيار، از پدرش على، از حسين بن سعيد، از ابراهيم بن ابى البلاد، از شخصى از اصحابمان كه به او حسين گفته مى شد، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

در سه مكان نماز تمام خوانده مى شود:

مسجد الحرام، مسجد الرسولصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و كنار قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام .

متن:

حدثنى ابى - رحمة الله عليه - و اخى؛ و على بن الحسين، عن سعد بن عبد الله، عن احمد بن محمد بن عيسى، عن الحسين بن سعيد، عن عبد الملك القمى، عن اسماعيل بن جابر، عن عبد الحميد - خادم اسماعيل بن جعفر - عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: تتم الصلاة فى اربعة مواطن: فى المسجد الحرام و مسجد الرسولصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و مسجد الكوفة و حرم الحسينعليه‌السلام .

ترجمه:

(حديث سوم )

پدرم رحمة الله عليه و برادرم و على بن الحسين، از سعد بن عبد الله، از احمد بن محمد بن عيسى، از حسين بن سعيد، از عبد الملك قمى از اسماعيل بن جابر، از عبد الحميد خادم اسماعيل بن جعفر، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

در چهار مكان نماز تمام خوانده مى شود:

مسجد الحرام، مسجد الرسولصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ، مسجد الكوفة و حرم حضرت امام حسينعليه‌السلام .

متن:

حدثنى محمد بن عبد الله بن جعفر الحميرى، عن ابيه، عن احمد بن ابى عبد الله البرقى، عن ابيه، عن حماد بن عيسى، عن بعض اصحابنا - عن ابى عبد اللهعليه‌السلام (قال: من الامر المذخور اتمام الصلاة فى اربعة مواطن: بمكة و المدينة و مسجد الكوفة و الحائر).

قال ابن قولويه: و زاده الحسين بن احمد بن المغيرة عقب هذا الحديث فى هذا الباب بما اخبره به حيدر بن محمد بن نعيم السمرقندى باجازته بخطه باجتيازه للحج.

ترجمه:

(حديث چهارم )

محمد بن عبد الله بن جعفر حميرى از پدرش از احمد بن ابى عبد الله برقى، از پدرش از حماد بن عيسى، از برخى از اصحاب ما، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

اين امر از اسرار و امور نهائى است كه نماز را در چهار مكان تمام بخوانند: در مكه، مدينه، مسجد كوفه، و حائر حسينىعليه‌السلام .

ابن قولويه گويد:

حسين بن احمد بن مغيره بدنبال اين حديث در اين باب مضمونى را افزوده كه حيدر بن محمد بن نعيم سمرقندى از طريق اجازه به خط خودش به وى خبر داده و گفته:

در مكه زمانى نماز را تمام مى توان خواند كه عبور از آن براى حج باشد.

متن:

عن ابى النضر محمد بن مسعود العياشى، عن على بن محمد قال: حدثنى محمد بن احمد، عن الحسين بن على بن النعمان، عن ابى عبد الله البرقى؛ و على بن مهزيار و ابى على بن راشد جميعا، عن حماد بن عيسى، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام انه قال: من محزون علم الله الاتمام فى اربعة مواطن: حرم الله و حرم رسوله و حرم اميرالمومنين و حرم الحسين صلوات الله عليهم اجمعين.

ترجمه:

(حديث پنجم )

از ابى النضر محمد بن مسعود عياشى، از على بن محمد، وى گفت:

محمد بن احمد از حسين بن على بن النعمان، از ابى عبد الله برقى؛ و على بن مهزيار؛ و ابى على بن راشد، جملگى، از حماد بن عيسى، از ابى عبد اللهعليه‌السلام نقل كرده اند كه آن حضرت فرمودند:

از علوم نهائى حقتعالى و اسرار مخفيه است كه در چهار مكان نماز را تمام مى خوانند:

حرم خدا (مسجد الحرام )حرم رسول خدا (مسجد النبىصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ) و حرم امير المومنينعليه‌السلام و حرم حضرت امام حسين صلوات الله عليهم اجمعين.

متن:

حدثنى محمد بن همام بن سهيل، عن جعفر بن محمد بن مالك الفزارى، قال: حدثنا محمد بن حمان المدائنى، عن زياد القندى، قال: قال: ابوالحسن موسىعليه‌السلام احب لك ما احب لنفسى، واكره لك ما اكره لنفسى، اتم الصلاة فى الحرمين و بالكوفة و عند قبر الحسينعليه‌السلام .

ترجمه:

(حديث ششم )

محمد بن همام بن سهيل، از جعفر بن محمد بن مالك فزارى، وى گفت:

محمد بن حمدان مدائنى، از زياد قندى نقل كرد كه وى گفت:

دوست دارم براى تو آنچه را كه براى خودم دوست دارم و كراهت دارم براى تو آنچه را كه براى خودم كراهت دارم نمازت را در حرمين (حرم خدا و حرم رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ) و كوفه و كنار قبر امام حسينعليه‌السلام تمام بخوان.

متن:

حدثنى على بن حاتم القزوينى قال: اخبرنا محمد بن ابى عبد الله الاسدى قال: حدثنا القاسم بن الربيع الصحاف، عن عمرو بن عثمان، عن عمرو بن مرزوق قال: سالت ابا الحسنعليه‌السلام عن الصلاة فى الحرمين و فى الكوفة و عند قبر الحسينعليه‌السلام ، قال: اتم الصلاة فيهم.

ترجمه:

(حديث هفتم )

على بن حاتم قزوينى گفت:

محمد بن ابى عبد الله اسدى به ما خبر داد و گفت: قاسم بن ربيع صحاف از عمرو بن عثمان، از عمرو بن مرزوق نقل نمود كه وى گفت: قاسم بن ربيع صحاف از عمرو بن عثمان، از عمرو بن مرزوق نقل نمود كه وى گفت: از حضرت ابا الحسنعليه‌السلام راجع به خواندن نماز در حرمين (حرم الله و حرم رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ) و در كوفه كنار قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام پرسيدم؟ حضرت فرمودند:

نماز را در اين اماكن تمام بخوان.

متن:

حدثنى محمد بن يعقوب؛ و جماعة مشايخى، عن محمد بن يحيى العطار، عن محمد بن الحسين، عن محمد بن سنان، عن حذيفة بن منصور، قال: حدثنى من سمع ابا عبد اللهعليه‌السلام يقول: تتم الصلاة فى المسجد الحرام و مسجد الرسول و مسجد الكوفة و حرم الحسينعليه‌السلام .

ترجمه:

(حديث هشتم )

محمد بن يعقوب و جماعتى از اساتيدم رحمة الله عليه، از محمد بن يحيى عطار، از محمد بن الحسين، از محمد بن سنان از حذيفة بن منصور، وى گفت:

كسى كه حديث را از حضرت ابا عبد اللهعليه‌السلام شنيده برايم نقل كرد كه آن حضرت فرمودند: نماز را در مسجد الحرام و مسجد الرسولصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و مسجد كوفه و حرم حضرت امام حسينعليه‌السلام تمام بخوان.

متن:

و من زيادة الحسين بن احمد بن المغيرة ما فى حديث احمد بن ادريس بن احمد بن زكريا القمى قال: حدثنى محمد بن عبد الجبار، عن على بن اسماعيل، عن محمد بن عمرو، عن فائد الحناط، عن ابى الحسن الماضىعليه‌السلام قال: سالته، عن الصلاة فى الحرمين، فقال: تتم و لو مررت به مارا.

ترجمه:

(حديث نهم )

مضمونى را حسين بن احمد بن مغير در حديث احمد بن ادريس بن احمد بن زكريا القمى اضافه كرده و گفته است: محمد بن عبد الجبار، از على بن اسماعيل، از محمد بن عمرو، از قائد حناط، از حضرت ابى الحسن ماضىعليه‌السلام (حضرت امام موسى كاظمعليه‌السلام )، وى مى گويد:

از آن حضرت پرسيدم: نماز را در حرمين (حرم خدا و حرم رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم )چگونه بخوانم؟

حضرت فرمودند:

نماز را تمام بخوان اگر چه از حرم مرور و عبور كرده و در آن اقامت نكنى.

متن:

حدثنى احمد بن ادريس قال حدثنى احمد بن ابى زاهر، عن محمد بن الحسين الزيات، عن حسن عن حمران بن عمران قال: قلت لابى الحسنعليه‌السلام : اقصر فى المسجد الحرام او اتم؟ قال: ان قصرت فلك و ان اتممت فهو خير، و زيادة فى الخبر خير.

ترجمه:

(حديث دهم )

احمد بن ادريس مى گويد:

احمد بن ابى زاهر، از محمد بن حسين زيات، از حسين بن عمران، از عمران نقل كرده وى گفت: محضر مبارك حضرت ابى الحسنعليه‌السلام عرض كردم: در مسجد الحرام نمازم را قصر خوانده يا تمام بجا آورم؟

حضرت فرمودند:

اگر قصر خواندى مى توانى و اگر تمام هم به جا آوردى خير است و زياد نمودن در خير، خير مى باشد.

مترجم گويد:

مقصود آن است كه نماز خير بوده و نماز قصر را تمام خواندن زياد نمودن خير محسوب شده از اينرو نفس اين زيادى نيز عملى نيك و كارى پسنديده به حساب مى آيد.

الباب الثالث و الثمانون ان الصلاة الفريضة عنده تعدل حجة، والنافلة عمرة

متن:

حدثنى جعفر بن محمد بن ابراهيم الموسوى، عن عبيد الله بن نهيك، عن ابن ابى عمير - عن رجل - عن ابى الحسنعليه‌السلام قال: قال لرجل: يا فلان ما يمنعك اذا عرضت لك حاجة ان تاتى قبر الحسينعليه‌السلام فتصلى عنده اربع ركعات ثم تسال حاجتك فان الصلاة الفريضة عنده تعدل حجة، والنافلة تعدل عمرة.

باب شصت و ششم زيارت حضرت امام حسينعليه‌السلام معادل چند حج مى باشد

ترجمه:

(حديث اول )

پدرم رحمة الله عليه، از سعد بن عبد الله، از احمد بن محمد بن عيسى، از محمد ابن سنان، از حسين بن مختار، از زيد شحام، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

زيارت امام حسينعليه‌السلام :

معادل بيست حج بلكه برتر از بيست حج مى باشد.

و محمد بن يعقوب، از عده اى اصحاب، از احمد بن محمد به اسنادش مثل همين حديث را نقل نموده.

متن:

حدثنى محمد بن الحسن، عن محمد بن الحسن الصفار، عن احمد ابن محمد بن عيسى، عن محمد بن اسماعيل بن بزيع، عن صالح بن عقبة، عن ابى سعيد المدائنى (قال: دخلت على ابى عبد اللهعليه‌السلام فقلت: جعلت فداك آتى قبر الحسينعليه‌السلام ؟ قل: نعم يا ابا سعيد ائت قبر الحسين ابن رسول اللهصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم اطيب الاطيبين، و اطهر الطاهرين، و ابر الابرار، فانك اذا ذرته كتب الله لك به خمسة و عشرين حجة ).

حدثنى محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى، عن محمد بن الحسين بن ابى الخطاب، عن محمد بن اسماعيل باسناده مثله.

ترجمه:

(حديث دوم )

محمد بن الحسن، از محمد بن الحسن الصفار، از احمد بن محمد بن عيسى، از محمد بن اسماعيل بن بزيع، از صالح بن عقبه، از سعيد مدائنى، وى گفت:

بر حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام داخل شده عرض كردم: فدايت شوم به زيارت قبر حسينعليه‌السلام بروم؟

حضرت فرمودند:

بلى،اى ابا سعيد به زيارت قبر حضرت حسين بن علىعليه‌السلام كه فرزند رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و پاكيزه ترين پاكان و نيكوكارترين نيكوكاران است برو زيرا وقتى آن حضرت را زيارت كردى خداوند متعال ثواب بيست و پنج حج برايت مى نويسد.

محمد بن يعقوب، از محمد بن يحيى، از محمد بن الحسين بن ابى الخطاب از محمد بن اسماعيل باسنادش مثل همين خبر را نقل نموده.

متن:

حدثنى محمد بن جعفر، عن محمد بن الحسين، عن احمد بن النضر، عن شهاب بن عبد ربه او عن رجل عن شهاب، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام : قال سالنى فقال: يا شهاب كم حججت من حجة؟ فقلت: تسعة عشر حجة، فقال لى: تمها عشرين حجة، تحسب لك بزيارة الحسينعليه‌السلام .

ترجمه:

(حديث سوم )

محمد بن جعفر از محمد بن الحسين، از احمد بن نضر، از شهاب بن عبد ربه يا از مردى، از شهاب، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، شهاب مى گويد: امامعليه‌السلام از من سوال نموده و فرمودند: اى شهاب چند بار به حج رفته اى؟

عرض كردم: نوزده مرتبه.

فرمودند:

آن را به بيست مرتبه تتميم و تكميل نما تا برايت آن ها را معادل يك زيارت حضرت امام حسينعليه‌السلام حساب كنند.

متن:

حدثنى ابو العباس قال: حدثنى محمد بن الحسين، عن ابن سنان، عن حذيفة بن منصور قال: قال ابو عبد اللهعليه‌السلام : كم حججت؟ قلت: تسعة عشر، قال: فقال: اما انك لو اتممت احدى و عشرين حجة لكنت كمن زار الحسينعليه‌السلام .

ترجمه:

(حديث چهارم )

ابوالعباس مى گويد:

محمد بن الحسين، از ابن سنان، از حذيفة بن منصور نقل كرده، وى گفت:

حضرت ابو عبد اللهعليه‌السلام فرمودند:

چند مرتبه به حج رفته اى؟

عرض كردم: نوزده بار.

فرمودند:

بدان اگر آنرا به بيست و يك بار برسانى مانند كسى هستى كه زيارت حضرت امام حسينعليه‌السلام را نموده است.

متن:

حدثنى ابى رحمه الله عن سعد بن عبد الله، عن محمد بن الحسين ابن ابى الخطاب، عن محمد بن سنان، عن محمد بن صدقة، عن صالح النيلى قال: قال ابو عبد اللهعليه‌السلام : من اتى قبر الحسينعليه‌السلام عارفا بحقه كان كمن حج مائة حجة مع رسول اللهصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم .

ترجمه:

(حديث پنجم )

پدرم رحمة الله عليه، از سعد بن عبد الله، از محمد بن الحسين بن ابى الخطاب، از محمد بن سنان، از محمد بن صدقه، از صالح نيلى، وى گفت: حضرت ابو عبد اللهعليه‌السلام فرمودند:

كسى كه به زيارت قبر امام حسينعليه‌السلام برود در حالى كه به حق آن حضرت آگاه و مطلع باشد مثل كسى است كه صد مرتبه با رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم حج بجا آورده باشد.

متن:

و عنه، عن سعد، عن محمد بن الحسن، عن محمد بن صدقة، عن مالك بن عطية، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام : قال: من زار الحسينعليه‌السلام كتب الله له ثمانين حجة مبرورة.

ترجمه:

(حديث ششم )

از پدرم، از سعد بن عبد الله، از محمد بن الحسين، از محمد بن صدقه از مالك بن عطيه، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام حضرت فرمودند:

كسى كه حضرت امام حسينعليه‌السلام را زيارت كند خداوند متعال برايش هشتاد حج مقبول منظور مى دارد.

متن:

حدثنى ابو العباس الكوفى، عن محمد بن الحسين، عن محمد بن اسماعيل، عن الخيبرى، عن موسى بن القاسم الحضرمى قال: قدم ابو عبد اللهعليه‌السلام فى اول ولاية ابى جعفر فنزل النجف، فقال: يا موسى اذهب الى الطريق الاعظم فقف على الطريق فانظر فانه سياتيك رجل من ناحية القادسية، فاذا دنا منك فقل له ههنا رجل من ولد رسول الله يدعوك، فسيجى ء معك، قال: فذهبت حتى قمت على الطريق على الطريق و الحر شديد، فلم ازل قائما حتى كدت اعصى و انصرف او ادعه، اذ نظرت الى شى ء يقبل شبه رجل على بعير فلم ازل انظر اليه حتى دنا منى فقلت: يا هذا ههنا رجل من ولد رسول اللهصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم يدعوك و قد وصفك لى، قال: اذهب بنا اليه، قال: فجئت به حتى اناخ بعيره ناحية قريبا من الخيمة، فدعا به فدخل الاعرابى اليه و دنوت انان فصرت الى باب الخيمة اسمع الكلام و لا اراهم، فقال ابو عبد اللهعليه‌السلام : من اين قدمت؟ قال: من اقصى اليمن، قال: انت من موضع كذا و كذا؟ قال: نعم انا من موضع كذا و كذا، قال: فبما جئت ههنا؟ قال: جئت زائرا للحسينعليه‌السلام ، فقال ابو عبد اللهعليه‌السلام : فجئت من غير حاجة ليس الا للزيارة؟ قال: جئت من غير حاجة الا ان اصلى عنده و ازوره فاسلم عليه و ارجع الى اهلى، فقال ابو عبد اللهعليه‌السلام : و ما ترون فى زيارته؟ قال: نرى فى زيارته البركة فى انفسنا و اهالينا و اولادنا و اموالنا و معايشنا و قضأ حوائجنا، قال: فقال ابو عبد اللهعليه‌السلام : افلا ازيدك من فضله فضلا يا اخا اليمنى؟ قال: زدنى يا ابن رسول الله، قال: ان زيارة الحسينعليه‌السلام تعدل حجة مقبولة زاكية مع رسول الله، فتعجب من ذلك، قال:اى والله و حجتين مبرور تين متقبلتين من زاكيتين مع رسول اللهصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ، فتعجب!فلم يزل ابو عبد اللهعليه‌السلام يزيد حتى قال ثلاثين حجة مبرورة متقبلة زاكية مع رسول اللهصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم .

ترجمه:

(حديث هفتم )

ابوالعباس كوفى، از محمد بن الحسين، از محمد بن اسماعيل، از خيبرى، از موسى بن قاسم حضرمى وى مى گويد:

حضرت ابو عبد اللهعليه‌السلام در ابتدأ حكومت ابو جعفر عباسى (منصور دوانيقى ) وارد عراق شده و در نجف نزول اجلال فرمودند، به من فرمودند: اى موسى، برو كنار جاده بزرگ بايست و منتظر باش كه عنقريب مردى از طرف قادسيه خواهد آمد، هر گاه نزديك تو شد به وى بگو: يكى از فرزندان رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم تو را مى خواند، او بزودى با تو خواهد آمد.

موسى مى گويد:

پس من به طرف جاده مزبور رفته و به آن جا رسيدم و كنار آن ايستاده و هوا بسيار گرم بود،پيوسته در آنجا بودم بحدى كه نزديك بود مخالفت كرده و برگشته و ملاقات با او را ترك كنم، در اين هنگام چشمم به چيزى خورد كه به جلو مى آيد و شبيه مردى است كه روى شترى نشسته، پس چشم به آن دوخته تا نزديك به من شد به او گفتم:اى مرد در اينجا يكى از فرزندان رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم بود، و شما را مى خواند ايشان شما را به من معرفى كرده و پيام برايت فرستاده اند.

مرد گفت: با هم به خدمتش برويم.

موسى مى گويد: او را بردم تا به نزديك خيمه رسيديم، وى شترش را خواباند و درب خيمه ايستاد منتظر اذن دخول بود، پس حضرت از درون خيمه او را خواندند، اعرابى داخل خيمه شد و من نيز نزديك شده تا درب خيمه رسيده و سخن ايشان را مى شنيدم ولى آنها را نمى ديدم.

حضرت ابو عبد اللهعليه‌السلام به وى فرمودند: از كجا آمدى؟

او گفت: از دورترين نواحى يمن.

حضرت فرمودند: تو از فلان و فلان مكان هستى؟

او عرض كرد: بلى من از فلان موضع مى باشم.

حضرت فرمودند: براى چه به اين صوب آمدى؟

عرض كرد: به قصد زيارت حضرت ابا عبد الله الحسينعليه‌السلام آمدم.

حضرت فرمودند:

تنها براى زيارت آمده و هيچ حاجت ديگرى نداشتى؟

عرض كرد: هيچ حاجتى نداشتم مگر آنكه به سر قبر مطهر آن حضرت رفته و نماز آنجا خوانده و جنابش را زيارت كرده و سپس به حضرتش خداحافظى كرده و به اهل و خويشانم برگردم.

حضرت فرمودند: در زيارت آن حضرت چه مى بينيد؟

عرض كرد: در زيارتش بركت در عمر خود و اهل و اولاد و اموال و معايشمان بوده و حوائج و خواسته هايمان بر آورده شده و بر طرف مى گردد.

موسى مى گويد: امامعليه‌السلام به وى فرمودند: اى برادر يمنى آيا از فضيلت زيارت آن حضرت بيشتر از اين برايت نگويم؟

آن مرد عرض كرد:اى پسر رسول خدا زيادتر بفرمائيد:

حضرت فرمودند:

زيارت امام حسينعليه‌السلام معادل يك حج مقبول و پاكيزه اى است كه با رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم انجام شود.

آن مرد از اين گفتار تعجب كرد.

حضرت فرمودند: آرى، به خدا سوگند معادل دو حج مقبول و پاكيزه اى است كه با رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم انجام شود.

آن مرد به تعجبش افزوده شد پس بدين ترتيب امامعليه‌السلام بر تعداد حج هاى مقبول مى افزودند تا اينكه در آخر فرمودند:

زيارت آن حضرت معادل با سى حج مقبول و پاكيزه اى است است كه با رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم انجام گيرد.

متن:

و حدثنى على بن الحسين، عن سعد بن عبد الله، عن احمد بن محمد ابن عيسى، عن محمد بن اسماعيل، عن صالح بن عقبة، عن يزيد بن عبد الملك قال: كنت مع ابى عبد اللهعليه‌السلام فمر قوم على حمر، فقال لى: اين يريد هولأ؟ قلت: قبور الشهدأ قال: فما يمنعهم من زيارة الغريب الشهيد؟!! فقال له رجل من اهل العراق: زيارته واجبته فقال زيارته خير من حجة و عمرة و عمرة و حجة حتى عد عشرين حجة و عشرين عمرة ثمت قال: مبرورات متقبلات، قال: فوالله ما قمت حتى اتاه رجل فقال: انى حججت تسعة عشر حجة فادع الله ان يرزقنى تمام العشرين، قال: فهل زرت قبر الحسينعليه‌السلام ؟ قال: لا، قال: لزيارته خير من عشرين حجة.

ترجمه:

(حديث هشتم )

لى بن الحسين، از سعد بن عبد الله، از احمد بن محمد بن عيسى، از محمد بن اسماعيل، از صالح بن عقبه، از يزيد بن عبد الملك وى مى گويد:

محضر مبارك حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام بودم پس گروهى كه بر دراز گوش ها سوار بودند بر ما گذشتند.

حضرت به من فرمودند: اينها قصد كجا را دارند؟

عرض كردم: به زيارت قبور شهدأ مى روند.

فرمودند: چه چيز ايشان را از زيارت غريب شهيد بازداشت؟!!

مردى از اهل عراق محضر مباركش عرض كرد: آيا زيارت آن حضرت (امام حسينعليه‌السلام ) واجب است؟

حضرت فرمودند: زيارت آن جناب از يك حج و عمره و يك عمره و يك حج بهتر است سپس حضرت تعداد حج و عمره ها را زياد كرده تا بيست حج و بيست عمره شمردند و بعد فرمودند:

البته تمام آنها مقبول و مبرور باشند.

راوى مى گويد:

به خدا سوگند از محضرش مرخص نشده بودم كه مردى آمد و حضورش رسيد و عرض كرد:

من نوزده حج انجام داده ام، از خداوند بخواهيد كه يك حج ديگر نصيبم شده و بدين ترتيب تا عدد بيست كامل گردد.

حضرت فرمودند: آيا قبر امام حسينعليه‌السلام را زيارت كرده اى؟

آن مرد عرض كرد: خير.

حضرت فرمودند:

زيارت آن حضرت از بيست حج بهتر مى باشد.

متن:

حدثنى ابى؛ و على بن الحسين رحمهما الله عن سعد بن عبد الله، عن ابى القاسم هارون بن مسلم بن سعدان، عن مسعدة بن صدقة قال: قلت: لابى عبد اللهعليه‌السلام : ما لمن زار قبر الحسينعليه‌السلام ؟ قال: تكتب له حجة مع رسول اللهصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ، قال: قلت له: جعلت فداك حجة مع رسول اللهصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ؟ قال: نعم و حجتان، قال: قلت: جعلت فداك حجتان؟ قال: نعم و ثلاث، فما زال يعد حتى بلغ عشرا قلت: جعلت فداك عشر حجج مع رسول اللهصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ؟ قال: نعم و عشرون حجة، قلت: جعلت فداك و عشرون؟ فما زال يعد حتى بلغ خمسين، فسكت.

ترجمه:

(حديث نهم )

پدرم و على بن الحسين رحمة الله عليهما، از سعد بن عبد الله، از ابى القاسم هارون بن مسلم بن سعدان، از مسعدة بن صدقه، وى مى گويد:

محضر مبارك حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام عرض كردم: براى كسى كه قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام را زيارت كند چه اجر و ثوابى است؟

حضرت فرمودند:

ثواب يك حجى كه با رسول خدا بجا آورند مى باشد.

راوى مى گويد: محضرش عرضه داشتم: فدايت شوم، ثواب يك حج با رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ؟!

حضرت فرمودند: بلى بلكه ثواب دو حج.

راوى مى گويد: عرض كردم: فدايت شوم، ثواب دو حج؟

امامعليه‌السلام فرمودند: بلى بلكه ثواب سه حج و پيوسته تعداد حج ها را حضرت اضافه مى كردند تا به ده حج رسيدند.

عرض كردم: فدايت شوم ثواب ده حج با رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم !!

امامعليه‌السلام فرمودند: بلى بلكه ثواب بيست حج.

عرض كردم: فدايت شوم، ثواب بيست حج؟!

پس پيوسته عدد حج ها را بالا مى بردند تا به پنجاه تا رسيد و ديگر سكوت اختيار فرمودند.

متن:

و حدثنى محمد بن الحسن بن الوليد، عن محمد بن الحسن الصفار، عن احمد بن محمد بن عيسى، عن ابيه، عن عبد الله بن المغيرة، عن عبد الله بن ميمون القداح، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: قلت له: ما لمن اتى قبر الحسينعليه‌السلام زائرا عارفا بحقه غير مستكبر و لا مستنكف؟ قال: يكتب له الف حجة و الف عمرة مبرورة، و ان كان شقيا كتب سعيدا، و لم يزل يخوض فى رحمة الله عزوجل.

ترجمه:

(حديث دهم )

و محمد بن الحسن بن الوليد، از محمد بن الحسن الصفار، از احمد بن محمد بن عيسى، از پدرش، از عبد الله بن مغيره، از عبد الله بن ميمون قداح، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، وى مى گويد: محضرش عرض كردم:

براى كسى كه به زيارت امام حسينعليه‌السلام رود در حالى كه به حق آن حضرت عارف و آگاه بوده و هيچ استكبار و استنكافى از زيارتش نداشته باشد چه اجر و ثوابى مى باشد؟

حضرت فرمودند:

براى او ثواب هزار حج و هزار عمره مقبول مى نويسند و اگر شقى بوده سعيد محسوبش مى كنند و پيوسته در رحمت خدا غوطه ور است.

الباب السابع و الستون ان زيارة الحسينعليه‌السلام تعدل عتق الرقاب

متن:

حدثنى محمد بن جعفر الرزاز الكوفى، عن محمد بن الحسين الزيات، عن محمد بن سنان، عن محمد بن صدقة، عن صالح النيلى (قال: قال ابو عبد اللهعليه‌السلام : من اتى قبر الحسينعليه‌السلام عارفا بحقه كتب الله له اجر من اعتق الف نسمة، و كمن حمل على الف فرس فى سبيل الله مسرجة ملجمة ).

حدثنى ابى رحمه الله و محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى العطار، عن محمد بن الحسين بن ابى الخطاب باسناده مثله.

باب شصت و هفتم زيارت حضرت امام حسين معادل با آزاد كردن بندگان مى باشد

ترجمه:

(حديث اول )

محمد بن جعفر رزاز كوفى، از محمد بن الحسين زيات، از محمد بن سنان، از محمد بن صدقه، از صالح نيلى، وى مى گويد:

حضرت ابو عبد اللهعليه‌السلام فرمودند:

كسى كه به زيارت قبر حضرت حسينعليه‌السلام رفته در حالى كه به حق آن حضرت عارف و آگاه باشد حق تعالى اجر و ثواب كسى كه هزار بنده آزاد كرده است را به او داده و وى مانند كسى است كه هزار اسب را زين نموده و لجام زده و در راه خدا با آنها جهاد كرده باشد.

پدرم رحمة الله عليه و محمد بن يعقوب، از محمد بن يحيى عطار، از محمد بن الحسين بن ابى الخطاب باسنادش حديثى نظير حديث گذشته را نقل نموده است.

متن:

حدثنى ابو العباس القرشى، عن محمد بن الحسين عن محمد بن اسماعيل، عن صالح بن عقبة، عن ابى سعيد المداينى (قال: قلت لابى عبد اللهعليه‌السلام : جعلت فداك اتى قبر ابن رسول الله؟ قال: نعم، يا ابا سعيد ائت قبر ابن رسول الله اطيب الطيبين و اطهر الاطهرين و ابر الابرار فاذا زرته كتب الله لك عتق خمسة و عشرين رقبة ).

حدثنى ابى رحمه الله عن عدة من اصحابنا، عن سعد بن عبد الله، عن احمد بن محمد بن عيسى، عن محمد بن اسماعيل، عن صالح بن عقبة، عن ابى سعيد المداينى قال: قلت: لابى عبد اللهعليه‌السلام ... و ذكر مثله.

ترجمه:

(حديث دوم )

ابوالعباس قرشى، از محمد بن الحسين، از محمد بن اسماعيل، از صالح بن عقبه، از ابو سعيد مدائنى، وى مى گويد:

محضر حضرت ابو عبد اللهعليه‌السلام عرض كردم: فدايت شوم، آيا به زيارت قبر فرزند رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم بروم؟

حضرت فرمودند:

بلى،اى ابا سعيد به زيارت قبر فرزند رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم كه پاكيزه ترين پاكيزه گان و نيكوكارترين نيكوكاران هست برو و وقتى آن حضرت را زيارت كردى خداوند متعال براى تو ثواب آزاد كردن بيست و پنج بنده را مى نويسد.

پدرم رحمة الله عليه از عده اى اصحاب، از سعد بن عبد الله، از احمد بن محمد بن عيسى، از محمد بن اسماعيل، از صالح بن عقبه، از ابو سعيد مدائنى نقل كرده كه وى گفت:

محضر مبارك امام صادقعليه‌السلام عرض كردم... و نظير همين حديث را نقل كرده.

الباب الثامن و الستون ان زوار الحسينعليه‌السلام مشفعون

متن:

حدثنى محمد بن الحسين بن مت الجوهرى، عن محمد بن احمد بن يحيى بن عمران الاشعرى، عن موسى بن عمر، عن على بن النعمان، عن عبد الله بن مسكان قال: قال ابو عبد اللهعليه‌السلام : ان الله تبارك و تعالى يتجلى لزوار قبر الحسينعليه‌السلام قبل اهل عرفات و يقضى حوائجهم، و يغفر ذنوبهم، و يشفعهم فى مسائلهم، ثم يثنى باهل عرفات فيفعل بهم ذلك.

باب شصت و هشتم زوار حضرت امام حسينعليه‌السلام شفاعت ديگران را مى كنند

ترجمه:

(حديث اول )

محمد بن الحسين بن مت جوهرى، از محمد بن احمد بن يحيى بن عمران اشعرى، از موسى بن عمر، از على بن نعمان، از عبد الله بن مسكان وى مى گويد: حضرت ابو عبد اللهعليه‌السلام فرمودند:

خداوند تبارك و تعالى براى زوار قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام قبل از اهل عرفات تجلى كرده و حوائج آن ها را بر آورده و گناهانشان را آمرزيده و در مسائل و خواسته هايشان شفاعتشان را كرده و سپس توجه به اهل عرفات نموده و آنچه در حق زوار امام حسينعليه‌السلام منظور نمود براى ايشان نيز ملحوظ مى دارد.

متن:

حدثنى ابى رحمه الله و محمد بن الحسن، و على بن الحسين جميعا، عن سعد بن عبد الله، عن محمد عيسى بن عبيد، عن صفوان بن يحيى عن رجل عن سيف التمار، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: سمعته يقول: زائر الحسينعليه‌السلام مشفع يوم القيامة لمائة رجل كلهم قد وجبت لهم النار ممن كان فى الدنيا من المسرفين.

ترجمه:

(حديث دوم )

پدرم رحمة الله عليه و محمد بن الحسن و على بن الحسين جملگى، از سعد بن عبد الله، از محمد بن عيسى بن عبيد، از صفوان بن يحيى، از مردى از سيف تمار، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، وى گفت:

شنيدم حضرت امام صادقعليه‌السلام مى فرمودند:

زائر امام حسينعليه‌السلام در روز قيامت صد نفر كه همگى اهل دوزخ بوده و در دنيا از مسرفين بودند را شفاعت مى كند.

متن:

حدثنى ابى رحمه الله و محمد بن الحسن؛ و على بن الحسين؛ و على بن محمد بن قولويه جميعا، عن احمد بن ادريس؛ و محمد بن يحيى، عن العمركى بن على البوفكى قال: حدثنا يحيى و كان فى خدمته ابى جعفر الثانى عن على، عن صفوان الجمال، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام فى حديث له طويل قلت فما لمن قتل عنده يعنى عند قبر الحسينعليه‌السلام جار عليه السلطان فقتله، قال: اول قطرة من دمه يغفر له بها كل خطيئة، و تغسل طينة التى خلق منها الملائكة حتى يخلص كما خصلت الانبيأ المخلصين، و يذهب عنها ما كان خالطها، من ادناس طين اهل الكفر و الفساد، و يغسل قلبه و يشرح و يملا ايمانا، فيلقى الله و هو مخلص من كل ما تخالطه الابدان و القلوب، و يكتب له شفاعة فى اهل بيته و الف من اخوانه، و تتولى الصلاة عليه الملائكة مع جبرئيل و ملك الموت، و يوتى بكفنه و حنوطه من الجنة، و يوسع قبره و يوضع له مصابيح فى قبره، و يفتح له باب من من الجنة، و تاتيه الملائكة بطرف من الجنة، و يرفع بعد ثمانية عشر يوما الى خطيرة القدس، فلا يزال فيها مع اوليأ الله حتى تصيبه النفخة التى لا تبقى شيئا. فاذا كانت النفخة الثانية و خرج من قبره كان اول من يصافحه رسول اللهصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و امير المومنين و الاوصيأعليه‌السلام و يبشرونه و يقولون له: الزمنا و يقيمونه على الحوض، فيشرب منه و يسقى من احب.

ترجمه:

(حديث سوم )

پدرم رحمة الله عليه و محمد بن الحسن و على بن الحسين و على بن محمد بن قولويه جملگى، از احمد بن ادريس و محمد بن يحيى، از عمركى بن على بوفكى، وى مى گويد:

يحيى كه در خدمت ابو جعفر ثانى (از خلفأ عباسى ) بود، از على، از صفوان جمال، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام در ضمن حديث طولانى نقل كرده....

مترجم گويد:

اين حديث بطور تمام و مشروح در باب چهل و چهارم ذيل حديث شماره دو نقل و ترجمه شده لذا از ترجمه مكرر خوددارى مى نمائيم.

متن:

حدثنى ابى رحمه الله عن الحسين بن الحسن بن ابان، عن محمد ابن اورمة، عن ابى عبد الله المومن، عن ابن مسكان، عن سليمان بن خالد، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: سمعته يقول: ان الله فى كل يوم و ليلة مائة الف لحظة الى الارض يغفر لمن شأ منه و يعذب من يشأ منه و يغفر لزائرى قبر الحسينعليه‌السلام خاصة و لاهل بيتهم و لمن يشفع له يوم القيامة كائنا من كان و (ان كان رجلا قد استوجبه النار، قال:) قلت: و ان كان رجلا قد استوجبه النار؟ قال: و ان كان ما لم يكن ناصبيا.

ترجمه:

(حديث چهارم )

پدرم رحمة الله عليه از حسين بن حسن بن ابان، از محمد بن اورمه، ازابى عبد الله مومن از ابن مسكان، از سليمان بن خالد، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، وى مى گويد:

از حضرت امام صادقعليه‌السلام شنيدم كه مى فرمودند:

خداوند عزوجل در هر روز و هر شب صد هزار بار نظر به سكنه زمين مى فرمايد و در هر نظر هر كس را كه بخواهد آمرزيده و هر كس را كه بخواهد عذاب نموده و زائرين قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام را بالخصوص و نيز اهل بيت ايشان و كسانى را كه زائرين در روز قيامت شفاعت آن ها را مى كنند خواهد آمرزيد. ناگفته نماند اشخاص شفاعت شده هر كس و هر شخصى كه باشد مشمول آمرزش حق تعالى قرار خواهد گرفت اگر چه كسى بوده كه مستوجب آتش دوزخ باشد.

راوى مى گويد: عرض كردم: اگر چه كسى بوده كه مستحق آتش دوزخ باشد؟

حضرت فرمودند:

اگر چه اين طور باشد مشروط به اينكه ناصبى محسوب نگردد.

متن:

حدثنى الحسن بن عبد الله بن محمد بن عيسى، عن ابيه عبد الله بن محمد بن عيسى، عن الحسن بن محبوب، عن عبد الله بن وضاح، عن عبد الله بن شعيب التيمى، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: ينادى مناد يوم القيامة اين شيعة آل محمد؟! فيقوم عنق من الناس لا يحصيهم الا الله تعالى فيقومون ناحية من الناس، ثم ينادى مناد: اين زوار قبر الحسينعليه‌السلام ؟ فيقوم اناس كثير، فقال لهم: خذوا بيد من احببتم؛ انطلقوا بهم الى الجنة، فياخذ الرجل من احب حتى ان الرجل من الناس يقول لرجل: يا فلان اما تعرفنى انا الذى قمت لك يوم كذا و كذا، فيدخله الجنة، لا يدفع و لا يمنع.

ترجمه:

(حديث پنجم )

حسن بن عبد الله بن محمد بن عيسى، از پدرش از عبد الله بن محمد بن عيسى، از حسن بن محبوب، از عبد الله بن وضاح، از عبد الله بن شعيب تيمى، از حضرت ابا عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

روز قيامت منادى ندا مى كند: شيعيان آل محمد در كجا هستند؟!

پس از ميان مردم گردنهائى كشيده شده و افرادى بپا مى خيزند كه عدد آنها را غير از حقتعالى كس ديگر نمى داند. ايشان در قسمتى از مردم بپا مى خيزند كه سپس منادى ندا مى كند: زوار قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام در كجا هستند؟!

خلق بسيارى به پا مى خيزند.

ترجمه كامل الزيارات

پس به ايشان گفته مى شود: دست هر كسى را كه دوست داريد بگيريد و آنها را به بهشت ببريد، پس شخصى كه جزء زائرين است هر كسى را كه بخواهد گرفته و به بهشت مى برد حتى بعضى از مردم به برخى ديگر مى گويند:اى فلانى من را مى شناسى؟ من كسى هستم كه در فلان روز در فلان مجلس براى تو ايستاده و احترام از تو نمودم پس من را نيز در ياب، زائر او را نيز گرفته و به بهشت دخل نموده بدون اينكه دافع و مانعى در بين باشد.

الباب التاسع و الستون ان الزيارة الحسينعليه‌السلام ينفس بها الكرب و تقضى بها الحوائج

متن:

حدثنى ابوالقاسم جعفر بن محمد بن ابراهيم بن عبد الله الموسوى العلوى، عن عبيد الله بن نهيك، عن ابن ابى عمير، عن هشام بن الحكم، عن فضيل بن يسار قال: قال ابو عبد اللهعليه‌السلام : ان الى جانبكم قبرا ما اتاه مكروب الا نفس الله كربته، و قضى حاجته.


4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21