ثواب الاعمال و عقاب الاعمال

ثواب الاعمال و عقاب الاعمال0%

ثواب الاعمال و عقاب الاعمال نویسنده:
گروه: اخلاق اسلامی

ثواب الاعمال و عقاب الاعمال

این کتاب در موسسه الحسنین علیهما السلام تصحیح و مقابله شده است.

نویسنده: مرحوم شيخ صدوق (ره)
گروه: مشاهدات: 41496
دانلود: 4235

توضیحات:

ثواب الاعمال و عقاب الاعمال
جستجو درون كتاب
  • شروع
  • قبلی
  • 583 /
  • بعدی
  • پایان
  •  
  • دانلود HTML
  • دانلود Word
  • دانلود PDF
  • مشاهدات: 41496 / دانلود: 4235
اندازه اندازه اندازه
ثواب الاعمال و عقاب الاعمال

ثواب الاعمال و عقاب الاعمال

نویسنده:
فارسی

این کتاب در موسسه الحسنین علیهما السلام تصحیح و مقابله شده است.

پى نوشت ها

1- همه پى نوشتها و آنچه كه در ميان دو هلال () مى باشد، از مترجم است لازم به گفتن است كه سه نقطه «...» پس از شماره هر حديث ، به جاى سند حديث است معمولا در كتابهاى حديث ، سند آن ترجمه نمى شود و كسانى كه توان تحقيق در مورد صحت يا عدم صحت روايت را دارند، معمولا مى توانند به اصل حديث مراجعه نمايند و اصولا در احاديثى كه متضمن ثوابهايى براى اعمال مستحبى است ، همين كه ندانيم آن روايت ساختگى است مى توانيم به اميد رسيدن به آن ثواب به آن روايت عمل كنيم البته جايى كه در سند حديث امام معصوم عليه‌السلام باشد به جهت تيمن و تبرك نام آن امام يا امامان عليهم‌السلام را آورده ايم

2- ترجمه : هيچ خدايى جز خداى يگانه نيست

3- ترجمه : خداوند بزرگتر از آن است كه توصيف شود.

4- ترجمه : هيچ خدايى جز خداى يكتاى يگانه يگانه يگانه نيست

5- ترجمه : هيچ خدايى نيست ، جز خداى يكتاى فرمانروا كه وجودش ثابت و روشن و آشكار است

6- شهادت مى دهم كه هيچ خدايى جز خداى يگانه يكتاى بدون شريك نيست ؛ خداى يگانه اى كه بى نياز بوده و همسر و فرزندى ندارد.

7- ترجمه : خداى يكتا را منزه مى دانم تمام ثناها مخصوص اوست هيچ خدايى جز خداى يگانه نيست و خداوند يكتا بالاتر از آن است كه توصيف شود.

8- ترجمه : با جزم و حتم مى گويم خدايى جز خداى يگانه نيست با ايمان و تصديق پيامبر صلى‌الله‌عليه‌وآله مى گويم خدايى جز خداى يگانه نيست با زندگى و بردگى مى گويم خدايى جز خداى يگانه نيست

9- ترجمه : آنچه خداوند بخواهد، خواهد شد و هيچ نيرو و توانى جز با كمك او نخواهد بود.

10- ترجمه : تمامى ثناها مخصوص خداوند است ؛ بخاطر همه نعمتهايى كه بوده يا خواهد بود.

11- سوره قصص ( 28): آيه 46.

12- ترجمه : خدا را منزه مى دانم همه ثناها مخصوص خداست هيچ خدايى جز خداى يگانه نيست و خدا بزرگتر از آن است كه توصيف شود.

13- سوره محمد صلى‌الله‌عليه‌وآله ( 47): آيه 33.

14- ترجمه تسبيحات قبلا آمده است (شماره 8).

15- ترجمه : خداوند را منزله مى دانم و مشغول ثناى او هستم خداى بزرگ را تنزيه نموده و مشغول ثناى او هستم

16- ترجمه : همه ثناها مخصوص خداوند است هيچ خدايى جز خدايى يگانه نيست خداوند برتر از آن است كه توصيف شود.

17- ترجمه : همه ثناها مخصوص خداوند است ؛ همانگونه كه شايسته آن است

18- ترجمه : همه ثناها مخصوص خداوند پروردگار جهانيان است

19- « خداوند تويى هيچ خدايى جز تو كه پروردگار جهانيان هستى نيست خداوند تويى هيچ خدايى جز تو كه بخشنده دنيا و آخرت هستى خداوند تويى هيچ خدايى جز تو كه والا مقام و بزرگى ، نيست خداوند تويى هيچ خدايى جز تو كه مالك روز جزا هستى ، نيست خداوند تويى هيچ خدايى جز تو كه عزيز و دانشمندى ، نيست خداوند تويى هيچ خدايى جز تو وجود ندارد. آغاز هر چيزى فقط از تو است و بازگشت همه چيز فقط بسوى تو است خداوند تويى هيچ خدايى جز تو كه هميشه بوده و خواهى بود، نيست خداوند تويى هيچ خدايى جز تو كه آفريننده خير و شرى ، نيست خداوند تويى هيچ خدايى جز تو كه آفريننده بهشت و آشتى ، نيست خداوند تويى هيچ خدايى جز تو كه يگانه و بى نيازى ، نيست نه زاده اى و نه زائيده شده اى و هيچ همتايى ندارى خداوند تويى هيچ خدايى جز تو كه فرمانروا، منزه از هر عيب و نقص ، سالم ، ايمنى دهنده ، حافظ و روزى دهنده بندگان خود، عزيز، غالب و بزرگ هستى ، نيست منزه است خداوند از شريكهايى كه براى او مى دانند.، خداى آفريننده پديد آورنده تصويرگر. نامهاى نيكو از آن تو است آنچه در آسمانها و زمين است ، تو را تسبيح مى گويند. و تو عزيز و دانشمندى خداوند تويى هيچ خدايى جز تو كه بزرگى ، نيست و بزرگى لباس تو است

20- به نام خدا. همه ثناها مخصوص خدايى است كه آب را پاك كننده آفريد نه نجس

21- خداوندا! دامنم را از آلودگيها نگهداشته و آن را عفيف نما و عورتم را بپوشان و مرا بر آتش حرام گردان

22- خداوندا! دليلم را به من ياد بده در روزى كه تو را ملاقات مى كنم و زبانم را به ذكر خودت باز كن

23- خداوندا! بوى بهشت را بر من حرام نكن و مرا از كسانى قرار بده كه بهشت ، آسايش ، گياهان خوشبو و عطرهاى آن را مى بويند.

24- خداوندا رويم را سفيد گردان در روزى كه رويها سياه مى گردند و رويم را سياه نكن در روزى كه رويها سفيد ميگردند.

25- خداوندا! نامه عملم را به دست راستم و جاويدانى در بهشتها را به دست چپم بده و در حساب بر من آسان گير.

26- خداوندا! نامه عملم را به دست چپم و از پشت سرم عطا نكن

دست چپم را به گردنم نبند. و پناه مى برم به تو از لباسهاى آتشين

27- خداوندا! مرا با رحمت ، بركتها و عفوت بپوشان

28- خدايا مرا به صراط ثابت بدار روزى كه پاها مى لغزند و سعى مرا در چيزهايى كه تو را از من راضى مى كنند، قرار بده اى مهربانترين مهربانان

29- خضاب : آنچه با آن موى سر و صورت يا پوست بدن را رنگ مى كنند.

30- ترجمه : بنام خدا و با يارى او بر دين رسول خدا صلى‌الله‌عليه‌وآله و آله

31- همان

32- ستايش فقط از آن خدايى است كه لباسى به من داد تا در ميان مردم مايه زيباييم باشد، عورت خود را با آن بپوشانم ، در آن براى پروردگارم نماز بگذارم و خدا را ستايش كنم

33- ترجمه : ستايش فقط خداوندى را سزاست كه از نظر دين با اسلام و از نظر كتاب با قرآن و از نظر پيامبر با حضرت محمد صلى‌الله‌عليه‌وآله و از نظر امام با حضرت على عليه‌السلام و از نظر برادران با مومنين و از نظر قبله با كعبه مرا بر تو برترى داد.

34- از نظر پروردگارى به خدا و از نظر دين به اسلام و از نظر فرستاده شدگان به حضرت محمد صلى‌الله‌عليه‌وآله و از نظر سرپرستى به اهل بيت اوعليهم‌السلام راضى شدم

35- گواهى مى دهم كه هيچ خدايى ، جز خداى يگانه نيست و گواهى مى دهم كه بى شك محمد صلى‌الله‌عليه‌وآله رسول خداست

36- و من گواهى مى دهم كه خدايى جز خداى يگانه نيست و بى شك محمد صلى‌الله‌عليه‌وآله رسول خداست با اين دو گواهى بى نيازى مى جويم از هر كسى كه (از گفتن اين شهادتها) امتناع كرد و (وجود خدا و رسالت پيامبر صلى‌الله‌عليه‌وآله را) انكار كرد و يارى مى كنم با اين دو گواهى كسانى را كه اقرار كردند و گواهى دادند.

37- خداوندا بر محمد و آل او درود فرست

38- سوره اسراء ( 17): آيه 78.

39- خداوندا! بر محمد و خاندان پاك او كه از انان راضى هستى با بهترين درودهاى خود درود فرستاده و با برترين بركتهاى خود آنان را مبارك فرما. همه سلامها و رحمت و بركتهاى خداوند بر آنان و ارواحشان و اجسادشان

40- ( ان ربكم الله الذى خلق السموات ...). تا آخر آيه (مجمع البحرين). سوره اعراف ( 7): آيه

41- خداوندا! مرا با بهشتيان قرار بده بهشت پر بركتى كه ساكنان آن فرشتگانند؛ همراه با پيامبرمان محمد صلى‌الله‌عليه‌وآله و پدرمان ابراهيم عليه‌السلام

42- ( المال و البنون زينه الحياه الدنيا). سوره كهف ( 18): آيه 6

43- ( ان الحسنات يذهبن السيئات). سوره هود ( 11): آيه 1.

44- هر ذراع بين پنجاه تا هفتاد سانتيمتر است

45- ترجمه : خداى بزرگ را منزه مى دانم كسى را كه منزه مى دانم عزيزترين و گراميترين را منزه مى دانم كسى را كه لباس عزت پوشيده و تنها او شايسته اين لباس است را منزه مى دانم

46- ترجمه : خداوندا! هلال اين ماه را همراه با امنيت ، ايمان ، سلامتى ، اسلام ، تندرستى كامل ، رزق گسترده برطرف نمودن بيماريها، تلاوت قرآن و كمك براى نماز و روزه به ما بنمايان خدايا! ما را براى ماه رمضان سالم نگهدار و اين ماه را نيز براى ما سالم بدار و آن را از جانب ما نيز سالم بدار تا اين كه ماه رمضان پايان پذيرد و تو حتما و قطعا ما را آمرزيده باشى

47- ( ادعونى استجب لكم). سوره غافر ( 0: آيه 60.

48- ( انا انزلناه فى ليله مباركه). سوره دخان (). آيه 3.

49- ( فيها يفرق كل امر حكيم). سوره دخان (): آيه

50- ( ليله القدر خير من الف شهر). سوره قدر ( 97). آيه 3.

51- ترجمه : لا اله الا الله به تعداد شبها و روزگاران * لا اله الا الله به تعداد موجهاى درياها * لا اله الا الله و رحمت خداوند از آنچه (اموالى كه مردم) جمع مى كنند. بهتر مى باشد * لا اله الا الله به تعداد خارهاى گياهان و به تعداد درختان * لا اله الا الله موها و كركهاى حيوانات * لا اله الا الله به تعداد سنگها و گلها * لا اله الا الله به تعداد بادها در بيابانها و صخره ها * لا اله الا الله از امروز تا روزى كه در (صور) دميده شود.

52- ترجمه : خدا را منزه مى دانم همه ثناها مخصوص خداوند است هيچ خدايى نيست ، جز خداى يكتا. خداوند بزرگتر از آن است كه توصيف شود.

53- ترجمه : از خداوند آمرزش خواسته و به سوى او باز مى گردم

54- ترجمه : اى زنده ! اى قيوم (ازلى و قائم به ذات خويش)! اى صاحب جلال و اكرام ! اى رحمن دنيا و آخرت و رحيم اين دو! گراميترين گراميتران ! اى مهربانترين مهربانان ! اى خدا اولين و آخرين ! گناهانم را ببخش ‍ و روزه ، نماز و عبادتم را قبول فرما.

55- و ان استغفروا ربكم ثم توبوا اليه سوره هود ( 11). آيه 3.

56- و الذين و اذا فعلوا فاحشه او ضلموا انفسهم ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم و من يغفر الذنوب الا الله سوره آل عمران ( 3) آيه 135.

57- ( و استغفروا الله ان الله غفور رحيم). سوره مزمل ( 73): آيه 20.

58- ( و استغفروا انه كان توابا). سوره نصر ( 110): آيه 3.

59- سوره اعلى ، سوره 78 قرآن

60- سوره شمش ، سوره 91 قرآن

61- سوره ضحى ، سوره 93 قرآن

62- ( من جاء بالحسنه فله عشر امثالها). سوره انعام ( 6): آيه 160. به موجب اين آيه سه روز روزه پاداش سى روز دارد: يعنى گويا سى روز روزه گرفته و همه ماه را روزه بوده است و كسى كه در هر ماه و هميشه اين طور روزه بگيرد، گويا هميشه و در تمام عمر و روزگارى كه زندگى مى كرده ، روزه بوده و به همين جهت چنين روزه اى روزه روزگار است

63- ( من جاء بالحسنه فله عشر امثالها). سوره انعام ( 6): آيه 160.

64- ترجمه : بر قبر حسين عليه‌السلام گذر كن و به استخوانهاى پاك او بگو.

65- من ذا الذى يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه اضعافا كثيره سوره حديد ( 57). آيه 11.

66- يعنى در يك نماز دو ركعتى در ركعت اول يكى از اين دو سوره و در ركعت دوم سوره ديگر را بخواند.

67- اخبارى كه مربوط به ثواب سوره هاى قرآن است بخاطر وجود اشخاصى كه در سند آنها وجود دارد و در روايات اين افراد را ملعون و دروغگو دانسته اند. اطمينانى به صدور اين روايات از ائمه نيست

68- سوره كهف ( 18): آيه 110.

69- اخبارى كه مربوط به ثواب سوره هاى قرآن است بخاطر وجود اشخاصى كه در سند آنها وجود دارد و در روايات اين افراد را ملعون و دروغگو دانسته اند، اطمينانى به صدور اين روايات از ائمه نيست

70- از روى تعجب سبحان الله مى گويند.

71- اين سوره ها عبارتند از: غافر، فصلت ، شورى ، زخرف ، دخان ، جاثيه و احقاف

72- ترجمه : هيچ يك از نعمتهايت را انكار نمى كنم

73- مراد از مسبحات همه سوره هايى است كه با تسبيح پروردگار آغاز مى شوند، مثلا كلمه «يسبح» يا «سبح» در اول آن آمده است

74- ان تجتتبوا كبائر ما تنهون عنه نكفر عنكم سيئاتكم سوره نساء (. آيه 31.

75- ان تجتتبوا كبائر ما تنهون عنه نكفر عنكم سيئاتكم سوره نساء (. آيه 31.

76- ( ان الحسنات يذهبن السيئات ذلك ذكرى للذاكرين). سوره هود ( 11): آيه 1.

77- ( او اطعام فى يوم ذى مسغبه يتيما ذامقربه او مسكينا ذامتربه). سوره بلد ( 90): آيه

78- مرگ بد مثل زير آوار ماندن ، تصادف و... است

79- ( الم يعلموا ان الله هو يقبل التوبه عن عباده و ياخذ الصدقات و ان الله هو التواب الرحيم) سوره توبه ( 9): آيه 1.

80- و يوثرون على انفسهم و لو كان بهم خصاصه). سوره حشر ( 59): آيه 9

81- و ما يلفظ من قول الا و لديه رقيب عتيد). سوره ق ( 50): آيه 18.

82- ترجمه : همانا خداوند آسمانها و زمين را از نابودى حفظ نمايد. همانا كه او بسيار بردبار و آمرزنده است سوره فاطر: آيه 1

83- ترجمه : خدايا! به روى آوردن روز و پشت كردن شبت ، حضور نمازها و دعا كنندگانت ، از تو مى خواهم كه مرا ببخشى كه همانا فقط تو بسيار بخشنده و مهربانى

84- ترجمه : همه ثناها مخصوص خداوندى است كه پيروز و غالب است همه ثناها مخصوص خداوندى است كه دانا به نهان و آشكار همه چيز است همه ثناها مخصوص خداوندى است كه مالك و تواناست همه ثناها مخصوص خداوندى است كه مردگان را زنده نموده و زندگان را مى ميراند. و او بر هر چيزى تواناست

85- نه گناهانى كه مربوط به حق الناس است و حق مردم در بين است

86- ترجمه : همانا خداوند و فرشتگانش بر پيامبر صلوات مى فرستند. پس اى كسانى كه ايمان آورده ايد بر او صلوات فرستاده و بر او زياد سلام كنيد؛ سلامى نيكو. خداوندا! بر محمد پيامبر و دودمان او صلوات فرست

87- ترجمه : خدايا بر محمد و آل محمد در «اولين» صلوات فرست و بر محمد و آل محمد در آخرين صلوات فرست و در ميان فرشتگان بر محمد و ال محمد صلوات فرست و در ميان رسولان بر محمد و آل محمد صلوات فرست و خدايا به محمد، وسيله ، شرف ، برترى ، و درجه بالا عطا بفرما. خدايا همانا بدون آن كه محمد را ببينيم به او ايمان آوردم پس در روز قيامت مرا از ديدن او محروم نگردان ، همراهى با او را نصيبم گردان ، مرا بر دين او بميران و از حوض او شربتى گوارا و خوشمزه نصيبم ساز كه سيراب شده و پس از آن هيچ گاه تشنه نشوم همانا تو بر هر چيز توانايى خدايا! بدون آن كه محمد را ببينم به او ايمان آوردم پس روى او را در بهشتها به من بنمايان خدايا از جانب من به روح محمد درود و سلام فراوان برسان

88- ترجمه : خدايا! بر محمد و آل محمد، كه اوصياى (پيامبرت بوده و) مورد رضايت تو هستند، بهترين رحمتهاى خود را فرو فرست و برترين بركتهاى خود را بر آنان فرو ريز. سلام و رحمت خدا و بركات او بر پيامبر و آل او و بر روحها و بدنهايشان

89- ترجمه : خدايا بر محمد و اهل بيت او درود فرست

90- ترجمه : خداى بزرگ را منزه مى دانم و به ثناى او مشغولم و هيچ توان و نيرويى جز با يارى خداى بلند مرتبه بزرگ ، نيست

91- ترجمه : خدايا! مرا از جانب خود راهنمايى نما و از فضلت بهره مند ساز، از رحمت خود بر من فرو ريز و از بركات خود بر من نازل فرما.

92- ترجمه : خدايا مردان و زنان مومن و مسلمان را بيامرز.

93- هيچ توان و نيرويى جز با يارى خداوند بلند مرتبه بزرگ نيست

94- هيچ توان و نيرويى جز با يارى خداوند نيست

95- ترجمه : به نام خدا.

96- ترجمه : هيچ توان و نيرويى جز با يارى خداوند نيست

97- ترجمه : بر خداوند توكل كردم

98- ترجمه : خداوند بزرگتر از آن است كه توصيف شود.

99- ( و ما كان الله ليعذبهم و انت فيهم و ما كان الله معذبهم و هم يستغفرون). سوره انفال ( 8): آيه 33.

100- ترجمه : از خداوند آمرزش مى خواهم

101- ترجمه : از خداوندى كه هيچ خدايى جز او نيست ، بخشنده و مهربان است ، زنده و قيوم (ازلى و قائم به ذات خويش) است ، آمرزش ‍ مى طلبم و به درگاه او توبه مى كنم

102- ترجمه : خدايا مردان و زنان مومن و مسلمان را بيامرز.

103- هيچ توان و نيرويى جز با يارى خداوند بلند مرتبه بزرگ نيست

104- ترجمه : از خداوند آمرزش خواسته و بسوى او باز مى گردم

105- ترجمه : خدا را در شام و صبح تسبيح گوييد و ستايش كنيد. و تمامى ستايشها در آسمانها و زمين و شب و روز مخصوص اوست سوره رم ( 30): آيه 17 و 18.

106- ( اذكرونى اذكركم). سوره بقره ( 2): آيه 152.

107- و لذكر الله اكبر. عنكبوت ( 29). آيه 45.

108- ( و الله يضاعف لمن يشاء). سوره بقره ( 2): آيه 261.

109- ترجمه : از خداوندى كه جز او خدايى نيست ، زنده و قيوم (ازلى و قائم به ذات خويش) پديد آورنده آسمانها و زمين بزرگ و عزيز است ، آمرزش خواسته و از او مى خواهم مرا ببخشد.

110- ترجمه : از خداوند آمرزش خواسته و به سوى او باز مى گردم

111- توبه نصوح توبه اى حقيقى است كه هيچ گاه شكسته نشود.

112- و ذلكم ظنكم الذى ظننتم بربكم اردائكم فاصبحتم من الخاسرين). سوره فصلت ( 41): آيه 23.

113- حرز دعايى است كه مى نويسند و با خود نگه مى دارند. و در اين روايت براى انگشتر عقيق نيز خاصيت حزر شمرده شده است

114- ترجمه : حضرت محمد صلى‌الله‌عليه‌وآله پيامبر خدا و حضرت على عليه‌السلام ولى خداست

115- ترجمه : آنچه خدا بخواهد، همان خواهد شد. هيچ نيرويى نيست ، مگر با يارى خداوند. از خداوند آمرزش مى خواهم

116- ترجمه : خدايا! جنها، انسانها، و شياطين رانده شده را از من دور، و بنايم را مبارك گردان

117- سوره قصص ( 28): آيه 22.

118- سوره قصص ( 28): آيه 22.

119- ترجمه : بنام خدا. هيچ توان و نيرويى جز با يارى خداوند نيست همه سپاسها مخصوص خداوندى است كه اين كار را به ما آموخت و منزه است كسى كه آن (چهارپا) را در اختيار ما قرار داد. و ما نمى توانستيم خودمان اين كار را انجام دهيم

120- ترجمه : هيچ خدايى جز خداى يگانه نيست

121- ترجمه : هيچ خدايى جز خداى يگانه نيست

122- ترجمه : خدايا اين بدن بنده مومن تو است كه روحش از خارج نموده و بين روح و بدن او جدايى انداخته اى پس او را ببخش او را ببخش

123- تحميد مثل گفتن الحمدلله رب العالمين تسبيح ، مثل گفتن سبحان الله تهليل ، مثل گفتن لا اله الا الله تكبير. مثل گفتن الله اكبر.

124- ( عامله ناصبه * تصلى نارا حاميه) سوره غاشيه ( 88): آيه 3.

125- ( ما كثين فيه ابدا). سوره كهف ( 18): آيه 3.

126- مرجئه عده اى از مسلمانان بودند كه عقايد انحرافى داشتند.

127- سوره غاشيه ( 88): آيه 1.

128- همان آيه : 2

129- همان آيه : 3.

130- همان : آيه 3.

131- همان : آيه 4.

132- مراد از شهر نشين همه كسانى است كه با فرهنگ بوده و از احكام اسلام آگاهى دارند.

133- ( بئس مثوى المتكبرين). سوره غافر ( 40): آيه 76.

134- قدريه گروهى از مسلمانان بودند كه عقيده انحرافى داشتند.

135- ( ذوقوا مس سقر * انا كل شيى خلقناه بقدر). سوره قمر ( 54): آيه 48 و 49.

136- ( ان المجرمين فى ضلال و سعر * يوم يسحبون فى النار على وجوههم ذوقوا مس سقر * انا كل شيى خلقناه بقدر) سوره قمر ( 54): آيه 47 ، 48 ، 49.

137- ( ذوقوا مس سقر * انا كل شيى خلقناه بقدر) همان : آيه 48 و 49.

138- ( و يوم القيامه ترى الذين كذبوا على الله وجوههم مسوده). سوره زمر ( 39): آيه 60.

139- روغنى به نام نفت كه در آن زمان وجود داشته است

140- مراد از تعصب در اين احاديث زير بار حق نرفتن است و الا دفاع از دين ، حق و مظلموم نه تنها شرعا مذموم نيست بلكه ممدوح است

141- خردل گياهى است با دانه هاى ريز.

142- ( و اقيموا الشهاده لله). سوره طلاق ( 65): آيه 2.

143- ترجمه : منزه است خداوند. منزه است خداوند بزرگى كه هيچ مانندى ندارد.

144- ( ان الله لا يغفر ان يشرك به). سوره نساء ( 4): آيه 48.

145- ( ان الذين ياكلون اموال اليتامى ظلما انما ياكلون فى بطونهم نارا و سيصلون سعيرا). سوره نساء ( 4): آيه 10.

146- ( يا ايها الذين آمنوا اذا لقيتم الذين كفروا زحفا فلا تولوهم الا دبار...) سوره انفال ( 8): آيه 15 و 16.

147- و ليخش الذين لوتر كوا من خلفهم ذريه ضعافا خافوا عليهم فليتقوا الله و ليقولوا قولا سديدا). سوره نساء ( 4): آيه 9

148- ( ان الذين ياككلون اموال اليتامى ظلما انما ياكلون فى بطونهم نارا و سيصلون سعيرا). سوره نساء ( 4): آيه 10.

149- ( و ليخش الذين لوتر كوا من خلفهم ذريه ضعافا خافوا عليهم فليتقوا الله و ليقولو قولا سديدا). سوره نساء ( 4): آيه 9

150- همان

151- ( سيطوقون ما بخلوا به يوم القيامه). سوره آل عمران ( 3): آيه 180.

152- همان

153- همان

154- ( حتى اذا جاء احدهم الموت قال رب ارجعون لعلى اعمل صالحا فيما تركت). سوره مومنون ( 23): آيه 99 و 100.

155- ظاهرا اين حديث حكم سود گرفتن را به هنگام حكومت قائم آل محمد عليه‌السلام مى گويد، نه زمان ما.

156- ( ان الذين يحبون ان تشيع الفاحشه فى الذين آمنوا لهم عذاب اليم فى الدنيا و الاخره). سوره نور ( 42): آيه 19.

157- اولك هم الوارثون الذين يرثون الفردوس هم فيها خالدون). سوره مومنون ( 23): آيه 10 و 11.

158- يعنى دستها، پاها و سر او را در سوراخ تيشه اى فرو مى كنند و با اين كيفر بسيار سخت مجازات مى شود.

159- ( لعن الذين كفروا من بنى اسرائيل على لسان داود و عيسى بن مريم ذلك بما عصوا و كانوا يعتدون كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه ...) سوره مائده ( 5): آيه 78 و 79.

160- ( و ايده بروح منه). سوره مجادله ( 58): آيه 22.

161- البته روايت ديگرى نيز داريم كه تصريح مى كند كار نيك حرامزاده پاداش دارد. و در هر حال احاديثى را كه قول آن براى ما مشكل است ، بايد به خود معصومين عليهم‌السلام واگذاشت ، همانگونه كه خود آنان نيز به اين مطلب تصريح نموده اند.

162- البته روايت ديگرى نيز داريم كه تصريح مى كند كار نيك حرامزاده پاداش دارد. و در هر حال احاديثى را كه قول آن براى ما مشكل است ، بايد به خود معصومين عليهم‌السلام واگذاشت ، همانگونه كه خود آنان نيز به اين مطلب تصريح نموده اند.

163- ( و ما هى من الظالمين ببعيد). سوره هود ( 11): آيه 83.

164- چون روميها كه زاغ چشم بودند و مردم ديگرى كه سبزه بودند، با عربها جنگ داشتند، زاغ چشم و سبزه معنى ديگرى پيدا كرده بود و بمعنى دشمن عرب بخاطر عرب بودن در آمده بود. و وقتى به كسى زاغ چشم يا سبزه مى گفتند، منظورشان اين بود كه او دشمن عرب ، بخاطر عرب بودن آنهاست

165- ( ان ربك لبالمرصاد). سوره فجر ( 89): آيه 14.

166- ( و كذلك نولى بعض الظالمين بعضا) سوره انعام ( 6): آيه 129.

167- ( من اجل ذلك كتبنا على بنى اسرائيل انه من قتل نفسا بغير نفس ‍ او فساد فى الارض فكانما قتل الناس جميعا). سوره مائده ( 5): آيه 32.

168- ( اريد ان تبوء باثمى و اثمك فتكون من اصحاب النار). سوره مائده ( 5): آيه 29.

169- ظاهرا مراد از زدن قسمتى از قرآن به قسمت ديگرش اين است كه : قرآن را بر خلاف آنچه بايد، معنى كنند.

170- البته بنابر روايتى اگر همسايه محتاج ، همسايه اى باشد كه وسايلى را كه مى گيرد سالم بر نمى گرداند، اشكالى ندارد كه آن وسايل را به او ندهيم

171- قيراط معادل 24/1 دينار است

172- طلاق خلع ، طلاقى است كه زن با دادن مالى يا بخشيدن مهر خود از شوهرش طلاق مى گيرد.

173- منظور از قطع رحم ، قطع رابطه با خويشاوند يا آزار رساندن به او است

174- ماليات گير حكومت هاى ظالم

175- اين روايت در كتابهاى معتبرى مانند اصول كافى و كتب اربعه يافت نشد.

176- ايله و صنعاء دو شهر با فاصله بسيار زياد هستند.

177- ( فمن ز حزح عن النار و ادخل الجنه فقد فاز). سوره آل عمران ( 3): آيه 185.