Комментарии суры «Йусуф»

Комментарии суры «Йусуф»0%

Комментарии суры «Йусуф» Автор:
Группа: Толкование Корана
Страницы: 7

Комментарии суры «Йусуф»

Автор: Хусейн Сейиди Сарави
Группа:

Страницы: 7
Просмотров: 5883
Скачать: 237

Обяснения:

Комментарии суры «Йусуф»
  • (1)

  • Личность Йусуфа

  • Айат 1

  • Айат 2

  • Айат 3

  • Айат 4

  • Айат 5

  • (2)

  • Айат 6

  • Айат 7

  • Айат 8

  • Айат 9

  • Айат 10

  • Айат 11

  • Айат 12

  • Айат 13

  • Айат 14

  • Айат 15

  • Айат 16

  • Айат 17

  • Айат 18

  • Айат 19

  • Айат 20

  • Айат 21

  • (3)

  • Айаты 22-32

  • (4)

  • Айаты 33-50

  • (5)

  • Айаты 51-80

  • (6)

  • Айаты 81-100

  • (7)

  • Айаты 101-111

  • Послесловие

  • Литература

Поиск внутри этой книги
  • Начало
  • Предыдущий
  • 7 /
  • Следующий
  • Конец
  •  
  • Просмотров: 5883 / Скачать: 237
Размер Размер Размер
Комментарии суры «Йусуф»

Комментарии суры «Йусуф»

Автор:
Pусский
Комментарии суры «Йусуф» Комментарии суры «Йусуф»

- Сура «Йусуф» - двенадцатая сура Корана и состоит из 113 айатов. По объему она составляет половину джуз’а[1] и ниспослана в Мекке. (Ибн ‘Аббас, один из известных экзегетов, считает, что четыре айата из этой суры ниспосланы в Медине).

- Ни одна сура Священного Корана не содержит столь пространного повествования, полностью содержащегося в рамках одной суры. Плюс к тому, в суре «Йусуф» других повествований не встречается, то есть данная сура посвящена именно Йусуфу.

- В Коране имя Йусуфа встречается 27 раз, в частности, 25 раз именно в этой суре. (А также в 84 айате суры «Скот» и в 34 айате суры «Прощающий»).

- Другие пророки страдали от еретиков и безбожников, а Йусуф – от своих братьев.

- Повествование «Йусуф» - единственное кораническое сказание, которое в других сурах не встречается. Это единственное сказание, которого нарекли «самым прекрасным повествованием».[2]

- Это сура, в которой человеческая воля преподносится как средство для достижения предусмотренной Богом победы, а оптимизм рассматривается в сочетание с активной жизненной позицией.

- Это сура, в которой Йакуб, лишенный обычного и естественного зрения, может лицезреть более возвышенную истину.

- Это сура, в которой Господь, напоминая о мучениях Йусуфа, доставленных ему братьями, Зулейхой, темницей, кознями современников, тем самим в знойной атмосфере Мекки вселяет в сердце Своего Посланника (Мухаммада) уверенность и покой.

- Один из специалистов в области художественной литературы убежден, что Бог, передав повествование Йусуфа в порядке эволюции целого повествования и в рамках одной суры, тем самим желает сказать, что изложение других повествований в отрывочной и разобщенной форме в различных сурах связано с преследуемыми Им целями в Коране.

- Это – сказание, в котором изложены исторические реалии об одной из самых древних цивилизаций (Египетской), об ее государственной системе, торговле, уголовной системе, системе рабства и других аспектах ее жизни.

- Данное сказание является своего рода зеркалом, в котором отражается истина о том, что квинтэссенция личности и развития человека во многих случаях совершенствуется в горниле страданий и трудностей.

- Аристократичность и утопление в чрезмерных удовольствиях могут служить почвой для умножения моральных пороков.

- Общение представителей противоположных полов без всякой необходимости подобно столкновению стекла с камнем и ваты с огнем.

- Иногда Творец спасет от кризиса народ, у которого достойный предводитель. Ведь многие другие земли, в том числе и Ханаан, где жили братья Йусуфа, пострадали от голода.

- Согласно божественным установлениям, как правило, помощь Господа поступает в «завершающем» этапе. Поэтому человек заранее должен пользоваться своим потенциалом и талантами, содействуя их процветанию.

- Если человек, действительно, идет по благодатной стезе самосовершенствования, то даже самые сильные обольстители не могут ввести его в заблуждение.

- Данное повествование, подобно термометру для определения естественной температуры человеческого духа.

Относимся ли к себе с той же антипатией, как к братьям Йусуфа, когда мы завидуем другим, обманываем окружающих нас людей и прерываем родственные узы?

- В этом повествовании отражены некоторые, необходимые для предводителя общества черты характера.

Предводитель должен:

1 – отвергать предосудительные удовольствия. «Так (Мы веление Свое ему послали), чтоб зло и мерзость от него отвлечь». (айат 24, суры «Йусуф»);

2 – быть терпеливым и сдержанным в состоянии гнева. «Они (братья Йусуфа) сказали; «Если он (Бенйамин) украл, (нет в этом ничего удивительного) так ведь украл и прежде его брат (Йусуф)». И сохранил в душе это Йусуф и им не высказал (своих обид и нмарений)». (Айат 77).

3 – «(Он) молвил; «Ужель не видите, что даю я вам сполна меру (по соответствию уплатите), и что я самый радушный хозяин? Но если вы ко мне его не приведете, для вас не будет меры у меня, и вы ко мне не подходите». (Айаты 59, 60).

4 – быть уверенным в себе. «Йусуф сказал: «Ты постав меня распорядителем хранилищ сей земли. Поистине, я – знающий хранитель». (Айат 55).

5 – обладать превосходной памятью. «Узнал он их, они же его не распознали». (Айат 58).

6 – быть талантливым, сведущим и мудрым. «Ему Мы даровали знание и мудрость». (Айат 22).

7 – быть милостивым к другим людям, особенно, к обездоленным. «(Йусуф) сказал: «О, мои друзья по темнице!». (Айат 39)

8 – находясь на высоте власти, быть прощающим. «Сказал он: «Нынешнего дня над вами нет (моих) упреков». (Айат 92).

9 – уважать своих близких. «И вы ко мне со всей семей придите». (Айат 93).

10 – скакать на великолепном коне высокого слова. «И царь сказал: «Ко мне его ведите! Себе (на службу) его возьму. И, с ним поговорив, сказал он: «Отныне ты при нас, и нами наделен доверием и силой». (Айат 54).

11 – быть компетентным в своем деле. «(Йусуф) сказал: «Вы сеять будете семь лет обычным образом для вас. Что будете сжинать, в колосьях оставляйте, помимо лишь немногого в еду». (Айат 47).

- Перипетии, описанные в этой суре очень удивительны.Ибо, узнав о том, что приснилось Йусуфу, читатель невольно радуется перспективами светлого будущего, но слова отца, который поручает ему не рассказать о своем сне, удивляют читателя. Когда бросают Йусуфа в колодец, читателя овладевает грусть, а при его освобождении, читатель почувствует в душе особую легкость. Но это лишь временная легкость, ибо затем Йусуфа ведут на рынок и продают в рабство. Читатель почувствует успокоение, когда ‘Азиз из Египта, купив Йусуфа, приведет его в свой дворец, и наш читатель испытывает грусть, узнав о страданиях, которые причиняют Йусуфу Зулейха и другие египетские женщины. И подобные эмоциональные перипетии продолжаются, начиная от пребывания Йусуфа в темницу до его встречи с отцом – Йа’кубом. Тот, кто идет по божественной стезе, должен терпеть все козны и злословия окружающих и чужаков, чтобы не потерять религиозную жемчужину.

- Иногда преграды на пути вхождения в сад покоя и неги открываются лишь тогда, когда мучения достигают своего апогея. Например, когда грусть Йа’куба достигла предела, он сказал: «Мне жаль моего Йусуфа!», и братья Йсуфа стали испытывать более острую материальную нужду, а когда пришли они к Йусуфу с жалобами на свою бедность и страдания, они сразу же почувствовали дуновение ветра радости и покоя.

- Это – сура, в которой демонстрируются блага знания в регулировании дольней и потусторонней жизни людей. Например, выход Йусуфа из темницы связан с его умением толковать сны, а правителем Египта он стал благодаря его таланту руководителя и знанием особенностей экономики.

- Данная сура содержит пути выполнения религиозных установок и способы реформирования общества и страны, а также предупреждения о том, что отступление от божественных установлений приводит к порочности, личным и общественным невзгодам.

- Если внешняя красота не сопряжено с духовными добродетелями, то это становится причиной несчастья в дольном мире и в потусторонней жизни.

В нескольких хадисах изучение этой суры со стороны женщин считается предосудительным. Но следует отметить, что:

1 – Достоверность этих хадисов вызывает сильное сомнение.

2 – Имеются другие хадисы, противоречащие вышеупомянутым хадисам.

3 – И, в целом, данная сура не только не содержит никаких моментов, отрицательно влияющих на женщин, но, наоборот, содержит наилучшие назидания относительно избегания сатанинских козней.

Личность Йусуфа
Вопреки утверждениям сторонников материалистического мышления о том, что «среда и, особенно, экономические условия, являются идейными базисами» и «человек во дворце и в трущобах мыслит по-разному», в этом правдивом повествовании находим подтверждения того, что преследование со стороны братьев, заточение в колодце и даже рабство не смогли поколебать веру Йусуфа в Творца. Аристократический образ жизни и материальное изобилие в доме ‘Азиза Мисри (Египетского) не в малейшей степени не омрачали егодуховную чистоту; а настойчивые домогательства и капризы Зулейхи и других египетских женщин не смогли нарушить его целомудрие и добропорядочность.

Следовательно, воля (после божественного благоволения) является самой действенной силой при принятии человеком каких-либо решений. Нам, людям, свойственна относительная терпеливость. Мы иногда можем терпеть экономические лишения, но перед болезнями окажемся бессильными. Можем терпеть голод, но перед жаждой уступаем. Мы можем терпеть всякие давления со стороны близких людей, но перед воинством вожделения мы - бессильны. А Йусуф – это образец раба Божьего, который всю жизнь был образцом терпеливости; он стойко вынес все испытания – заточение в колодце, рабства, домогательства Зулейхи и настойчивые желания египетских женщин, разлуку с отцом, долгие годы ожидания в темнице и много другое. Конечно, от пророка иных поступков ждать было невозможно.

Йусуф – образец верующего человека, который не изменял самому себе в любых ситуациях, оказался твердым и неуступчивым перед славой, вожделениями, богатством, власти и т. п.

- В разных местах данной книги мы ознакомимся с личностными особенностями Йусуфа более подробно.

Айат 1
«Алиф-Лям-Ра. Сие – знаменья ясной книги».(Айат 1).

Разъяснение:

«Алиф-лам-ра» - это несамостоятельное слово, а соединенные письменно между собой отдельные буквы, которые читаются раздельно. О символиках и секретах, свойственных этим «сокращенным буквам» экзегеты выдвигали различные варианты.[3] Но, видимо, наиболее вероятным является следующее: «Данные сокращенные буквы в начале некоторых сур Корана приведены в целях сопротивления против некоторых противников Священной Книги». То есть Всезнающий Господь мог и может сказать обитателям миров, что «ниспосланная Нашему Посланнику книга не состоит из таинственных и секретных элементов, чтобы вы, будучи не в состоянии творить нечто подобное, не ссылались на эти секреты и не сетовали на то, что якобы именно из-за этих символик и секретов вы не можете написать подобное и, следовательно, не можете сопротивляться Корану. Эта книга состоит из букв алфавита, чтобы у вас была возможность, используя эти же буквы, написать свои мнения и иметь возможность сопротивляться Корану. Данная книга состоит из букв алфавита (алиф-лам- мим, алиф-лам-ра, каф-ха-йа-‘айн-сад, та-син-мим, ха-мим).

Вот, вам буквы, попробуйте.

Если вы считаете, что Коран – человеческое, а не небесное слово, то вот вам первичные элементы, дерзайте. Не обязательно, чтобы вы написали книгу, подобно Корану состоящей из 6236 айатов; не обязательно вам составлять суру из 286 айатов, каковой является сура «Корова». Если вам удается составлять суру из 3 айатов, подобно суре «Изобилие» (Каусар), то этого будет достаточно для доказательства возможности существования аналогов Корану».

Нельзя забывать, что по происшествие этих тысяча четыреста лет (после ниспослания Корана – М.М.), жили в этом мире и покинули его тысячи знатоков и мастеров слова из числа иудеев и арабских христиан; но никто из них не взялся за подобную затею или если и взялся, то безрезультатно.

- Использование прилагательного «ясное» (мубин) по отношению к Корану связано с тем, что в результате изучения этой Книги становится ясным, что она не может быть продуктом мысли не учившегося в школе и не предпринявшего путешествия араба.

- Считают, что слову айат свойственно шесть значений: предложения, ниспосланные Богом для Своего Посланника; знамения; чудеса; назидания; группа и нечто изумительное. Не исключено, что в данном айате (айат 1, суры «Йусуф») подразумеваются первое и третье значения.

- Даже беглый взгляд на Торы и различные варианты Евангелия выявляет большие трудности, связанные с их чтением и пониманием (даже их персидский перевод для персоязычных!). С учетом этого положения мы убеждаемся, что арабский текст Корана для арабов и его персидский перевод для персоязычныхвполне понятны и приятны подобно журчанию ручей с прозрачной и животворной прохладной водой. Ибо «сие – знамения ясной (без противоречий) Книги». И вполне понятно, что легкость чтения и доступность для понимания не адекватны легкости изложения, простоте мыслей и поверхностному характеру.

Эстетический момент
Использование в этом айате слова тилка («это»), которое, согласно грамматике арабского языка, используется для указания на далеко расположенный предмет, подразумевает величественность Священного Корана. Будто Коран представляет собой сверкающее на небосклоне мыслей солнце, на которое следует смотреть «издалека»:

Айат 2
«Ее мы ниспослали, как Коран арабский, чтобы вы могли уразуметь». (Айат 2).

Комментарий

Господь обозначает способ ниспослания Корана словом нузул («ниспослание»). Данное слово используется также и по отношению к дождю. Между Кораном и дождем есть определенные общности:

1 – Оба они шли и идут с неба.

2 – Оба они чистые и очищающие.

3 – Оба они жизнетворные.

4 – Оба они – источник благодати.

5 - Коран, подобно дождю, был ниспослан по каплям и по айатам.

Вопорос: Почему Коран был ниспослан на арабском языке?

Ответ: Коран, будучи законом индивидуальной и общественной жизни мусульман, в принципе должен был бить ниспослан на одном из языков народов мира. И так как Пророк был выходцем из Хиджаза,[4] то, естественно, Коран был ниспослан на языке обездоленных жителей этой земли, которые являлись первыми слушателями проповедей и призывов досточтимого Пророка. С другой стороны, без всякого преувеличения, арабский с точки зрения языковых и литературных тонкостей является самым выразительным языком. (И в этой книге вы встретите сотни тому примеров, изложенных с позиции знатоков слова).

- Коран – лучшая в мире книга, был ниспослан на лучшем языке, лучшему из пророков, посредством наилучшего ангела (Джабра’ила), на наилучшей земле (Мекки) и в наилучшем месяце (рамадане).

Воспитательные моменты
1 – Словосочетание «Ее Мы ниспослали» является своего рода повторным напоминанием сомневающимся, которые считали и считают Коран продуктом мысли самого досточтимого Посланника (да благословит его Аллах и приветствует!).

2 – Коранические слова представляют собой своего рода тело; кровью и плотом при этом являются их содержание, а понимание значения этих слов – означает утоление жажды и голода посредством Корана.

Айат 3
«Тебе Мы повествуем лучшим сказом Коран сей, что открыли Мы тебе, хотя ты прежде был из тех, кто пребывал в беспечности (не ведая об этом)». (Айат 3).

Комментарий

«Повествование» напоминает «пищу». Есть виды пищи, которые заполняют желудок и уменьшают голод, но в них мало протеина, витаминов и калории. Известны и такие виды пищи, которые, будучи незначительными в количественном отношении, не давят на желудок, но удовлетворяют различные нужды человеческого организма. Следовательно, пища оценивается ее качеством, а не количеством. Данная оценка применима и по отношению к повествованиям. Иногда человек следит за различными частями какого-либо рассказа или телевизионного сериала, часами предоставляя свои мысли и волю в их распоряжение, а результатом всего этого может быть только незначительное «развитие». Человек не приобретает при этом ни новые знания, ни новые опыты и ни удовлетворения своих эмоциональных потребностей. А Коран, назвав сказание о Йусуфе «лучшим из повествований», отражает практическое воздействие этого повествования в индивидуальном, общественном, идейном, чувственном и других масштабах.

- Некоторые экзегеты качеством «наилучшего из повествований» характеризуют самого Корана, а не только сказания о Йусуфе. При этом они ссылаются на айат: «Тебе Мы повествуем лучшим сказом Коран сей, что открыли Мы тебе, хотя ты прежде был из тех, кто пребывал в беспечности (не ведая об этом)».

Но некоторые другие экзегеты считают, что «наилучшее повествование» - это исключительно характеристика сказания о Йусуфе. Ибо в этой суре говорится о разнообразных моментах - о любви, о влюбленном и возлюбленной, о завистнике и объекте зависти, а так же рассказывается о темнице и свободе, об урожайности и засухе, о порочности и целомудрии, о пророках, демонах, об ангелов, о птицах, зверях, мужчинах и женщинах; встречаются описания торговцев, ученых, невежд, единобожия, толкования снов, политики, семейной сплоченности и управлении страной.

- Иная группа экзегетов, отличающиеся ‘ирфанскими[5] вкусами, причину нарекания сказания о Йусуфе «наилучшим повествованием» объясняют тем, что одним из атрибутов Сказителя этого повествования (то есть Бога) является красивые слово, герой повествования (= Йусф) – красив ликом своим, а адресат повествования (= досточтимый Пророк – да благословит его Аллах и приветствует!) – совершенен своимнравом.

- Ибо большинству героев повествования ждет хороший конец: раскаяние и внутреннее изменение братьев Йусуфа, соединение Йа’куба со своим сыном Йусуфом, достижение Йусуфом положения правителя и его встреча с отцом.

- Один из экзегетов языком прозы в подтверждении того, что данная сура, действительно, является «наилучшим повествованием», говорит: «Это – наилучшее повествование, ибо Йусуф был верным, честным и преданным, и его учителем в поприще терпеливости был сам Йа’куб; и Зулейха страдала от любви к Йусуфу; в этом повествовании много грусти и радости; сказителем этого повествования является Сам Всемогущий Господь; и, неизбежно, рассказ о них (героях повествования – М.М.) – это наилучшее сказание о людях, живших в ту эпоху».[6] Создатель способствует культурному развитию посланников и способствует тому, чтобы они достигли весеннего расцветания, то есть совершенствования. Следовательно, Господь «воспитывает» своих посланников.

Досточтимый Пророк (да благословит его Аллах и приветствует!) изрек: «Мой Бог воспитал меня; следовательно, Он воспитал меня хорошо».

- Отсутствие у Посланника Бога (да благословит его Аллах и приветствует!) до ниспослания ему Божественных откровений детальных сведений о древней истории человечества вовсе не противоречит его непорочности и авторитету. Поэтому Господь ведет с нами речь о лицах, которые говорили: «Почему Коран не ниспосылается ему единовременно?»[7] Он говорит с нами о тех, которые отказывались уверовать Ему: «Мы не уверим, пока ты нам не спустишь книгу, которую мы могли бы прочесть».[8] Эти люди были удивлены тем, что Коран ниспосылается Пророку по айатам и по сурам. Но Господь, в защиту позиции своего Посланника, сказал: «Но так (тебе низведен он), чтобы укрепить твое им сердце».[9]

Этим и разъясняется смысл словосочетания из комментируемого айата: «Хотя ты прежде был из тех, кто пребывал в беспечности (не ведая об этом)». Ибо ранее до ниспослания пророчества не было необходимости в том, чтобы Пророк знал все детали относительно неба и земли. «Ты вспомни, как Йусуф сказал отцу:

Айат 4
«О мой отец! Видел я одиннадцать светил небесных, а (с ними) солнце и луну (во сне), и видел их преклоненными пред мною». (Айат 4).

Комментарий

Йа’куб понял основные моменты этого сновидения. «Звезды» - весьма величественные явления, распложены они очень далеко, и люди смотрят на них. «Солнце» заполняет весь мир светом, теплом и жизнью. «Луна» распространяет серебристые, нежные и сказочные лучи. И в чем истинный смысл всего этого?

А смысл заключается в том, что Йусуф в будущем достигнет очень высокого положения, и все люди, занимающие в обществе высокие чины, будут преклонять перед ним свои головы. Все будут любить его за ценные человеческиекачества.

- В этой суре рассказывается о трех сновидениях, то есть о том, что приснилось Йусуфу, узникам из темницы и царю Египта. А это, скорее всего, говорит о том, что сны у людей разнятся в зависимости от их интеллектуального уровня. Йусуфу предстоит быть пророком, а пророк – это совершенный человек, то есть человек, все личностные компоненты у которого достигли расцвета и совершенства. Поэтому он видит во сне звезд, луну и солнце, то есть весьма ценных и возвышенных субстанций. Узникам приснятся хлеб и виноградный сок, которые соответствуют их узкому мировоззрению, а египетскому царю – коровы (животноводство) и колосья (земледелие), ибо все его старания и мысли были направлены на развитие сельскохозяйственного производства Египта.

- Можно ли признать число 12 священным, исходя из того, что количество лиц, посланных Мусой на поиски Палестины, достигло 12 человек, год состоит из 12 месяцев, с посоха Мусы возникло 12 родников, или из того, что количество пречистых и праведных имамов достигало 12?

- Уподобление звездам (положительным явлениям) братьев Йусуфа, которые отличались деспотизмом, называли отца заблудшим и выдвинули против Йусуфа ложное обвинение в воровстве, кажется удивительными. Некоторые авторы, чтобы сгладить наличие подобного противоречия, выдвигают нижеследующие аргументы:

1 – С учетом того они (братья Йусуфа – М.М.) раскаялись в содеянном и искали пути спасения, то их покаяния были приняты; этот положительный исход способствует тому, чтобы они в личностном плане были оценены положительно.

2 – Не все звезды являются источниками света. Ведь много же во вселенной звезд без собственного света.

3 – Но если они и казались сверкающими звездами, то следует учесть, что подобно планетам, которые отражают лучей солнца, они (братья Йусуфа - М.М.) отражали полученный ими свет от пророка Йа’куба.

4 – Каждый из этих братьев стал главой отдельной группы в Израиле, и будущая слава способствовало тому, чтобы они засверкали подобно звездам.

Воспитательные моменты:
1 – Здесь наблюдается проявление воспитанности не только при обращении Йусуфа к Йа’кубу, но и при разговоре его братьев с отцом («О, милый наш отец!»), а также при разговоре друзей Йусуфа по темнице («О, наш благодетель!»). Проявление воспитанности наблюдается и при обращении царя к подданным («О, присутствующие!»), в разговоре кравчего («Йусуф, о ты, правдивый!»), и даже при общении братьев с Йусуфом («О, наш дорогой») и, бесспорно, при обращении Йа’куба к сыновьям («О, мои сынки!). Везде в повествовании чувствуется проявление благовоспитанности. Действительно, согласно религиозной культуре к людям следует обратиться достойно, почтительно и благородно.

2 – Жизнь Йусуфа – это реальное сказание, в котором встречаются как приятные, так и трагические моменты. Почему ему приснилась благодатная весна с добрыми последствиями, а не осень мучений и страданий? Скорее всего, для того, чтобы Йусуф за горами трудностей и страданий мог узреть светлые горизонты будущих приятных последствий и наслаждаться жизнью. А, предвидение ожидаемых жизненных невзгод, не позволяют человеку наслаждаться каждым мгновением нынешнего момента своей жизни. Тревоги перед будущими невзгодами омрачают жизнь человека и в настоящее время. А это вовсе неприемлемо.

3 – Родители являются лучшими помощниками человека при решении трудных вопросов жизни.

4 - Родители должны обратить внимание и на сновидения своих детей.[10]

Эстетические моменты
1 - Разве уподобление Йа’куба солнцу, а его супруги – луне связано с тем, что солнце – это владыка дня (а мужчина суть старательным и кормильцем); а луна владыка ночи и воздействует на нервы успокаивающе, что соответствует сущности женщины?

2 – В рассматриваемом айате отмечается, что луну, звезд и солнце «видели приклоненными» (саджидин), но не говорится, что они «приклонялись» (саджва). Ибо «приклоняться» – это непродолжительный и быстро переходящий акт, тогда когда «приклоненный» означает состояние более продолжительного акта. При первом случае юный Йусуф мог допускать ошибку, но вероятность ошибки человека при наблюдении более продолжительного действия значительно уменьшается.

3 – Лингвистическая эстетика показывает, что слова Йа’куба «чтобы не замыслили против тебя дурные козни» означают, что у братьев Йусуфа, чувства зависти было гораздо сильнее, чем у него самого; ибо иногда в сердцах и умах простых людей зависть также промелькнет на мгновение, а затем быстро исчезает.

4 – Слово кайд («замысли дурные») в арабской литературе встречается в обобщенной форме, но здесь добавляется еще слово лака (=«против тебя»), что служит средством конкретизации смысла и предупреждением Йсуфу, чтобы он опасался козней своих братьев.

5 – В упомянутом айате слово ра’айта («видеть») встречается два раза. Это связано с тем, что в первом случае Йусуф видел 11 звезд, солнце и луну, а во втором случае он заметил, как они приклоняются перед ним. Или после того, как Йусуф сказал: «Отец! Я видел 11 звезд, солнце и луну», отец у него спросил: «Какими ты их видел?». После чего Йусуф добавил: «Видел их приклоненными пред мною».

6- Несмотря на то, что солнце и луна пользуются в глазах людей большей значимости, чем звезды, в айте они названы поле звезд. С большей долей вероятности данное положение можно объяснить тем, что братья Йусуфа нашли его и заявили ему о своем почтении раньше, чем отец.

7 – Применение для обозначения звезд слова наджм вместе термина каукаб, может быть, связано с тем, что наджм – это звезда, которой свойственны восход и закат, а каукаб – звезда, которая на небосклоне остается (на взгляд смотрящего с Земли) стационарной. И братья Йусуфа, хотя они и стали притеснителями, но все-таки продолжали оставаться его братьями, то есть притеснение с их стороны, не смогло разрушить братские узы.

8 – Словосочетание «видел их приклоненными пред мною» является подтверждением того, что преклонения предназначались именно Йусуфу.

Айат 5
«Сказал (отец): «О мой сынок! Ты своим братьям о видении своем не говори, чтоб не замыслили они против тебя дурные козни. – Ведь, Сатана для человека – явный враг». (Айат 5)

Комментарий

В хадисах, а так же с точки зрения психологии одной из принципиально важных обязанностей отца (и матери) заключается в соблюдении равенства и справедливости при проявлении любви и эмоциональных склонностей к детям. «Йа’куб, который был не только справедливым, но в качестве носителя тяжкого бремени пророчества являл собою высший ступень человечности и справедливости, признает превосходства Йусуфа над его братьями. Ибо Йусуф был более строгим и стойким приверженцем религиозных ценностей своего отца и своих предков, таких, как Ибрахим (мир ему!). Он обладает более высоким уровнем знаний и относится к родителям более уважительно. Признание превосходства Йусуфа является побудительным мотивом для других, чтобы они были более стойкими приверженцами ценностей. Отец своим поведением как будто обращается к другим братьям, мол, вы тоже будьте такими же, чтобы стали для меня более дорогими.

Йа’куба можно было упрекать лишь в том случае, если бы он отдал предпочтение Йусуфу именно из-за его красоты, сладкоречии или из-за других подобных его качеств. Тогда когда данное предпочтение основывалось на логически верных причинах, связанных со знаниями и религиозностью Йусуфа(мир ему!).

В некоторых айатах Корана встречаются примеры подобного предпочтения. Например, Господь в айате 9 суры «Толпы» говорит: «Скажи (о Посланник!): «Ужель пред Богом будут наравне: кто знает – с теми, кто несведущ?».[11] О подобном превосходстве говорится и в айате 18 суры «Поклон ниц»: «Так неужели тот, кто в Господа уверил, ровен тому, кто предался греху? Нет, не равны они нисколько!»[12] Его Светлость Йусуф говорил отцу о своем сновидении втайне от братьев, что говорит об его сметливости.

Воспитательные моменты
1 – Если бы все сны были безосновательными, а толкование снов - напрасным занятием, то Йа’куб не запретил бы Йусуфу рассказать братьям о своем видении.

2 – Толкование снов – это знание, которое даруется Богом самим достойным Его рабам.

3 – Специалисты по толкованию снов могут предсказать будущее человека по его снам.

4 – Стрела зависти иногда пускается в человека со стороны самых близких ему людей.

5 – Люди не должны распространяться о том, что знают; ибо зависть, как искра под пеплом может воспламениться под дуновением незначительного ветра.

6 – «Явная враждебность» Сатаны во многом объясняется тем, что он выдворил из рая наших прародителей (Адама и Еву) и поклялся: «За то, что свел меня Ты с правого пути, я на Твоем пути засады буду ставить всем тем, кто устремляется к Тебе».1

7 – Отцам подобает предостерегать своих детей от козней даже самих близких людей.

8 – Даже дети пророков не застрахованы от сатанинских козней.

9 - Фраза «Сынок», произнесенная Йа’кубом говорит, как о малолетстве Йусуфа, так и о любви отца к сыну.

10 – Если для предотвращения трагических случаев будет необходимо говорить о ком-то за глаза нелицеприятные слова, то это злословием не считается.

11 – Для того, чтобы руководить своими детьми необходимо, чтобы родители знали об их симпатиях друг к другу.

12 – Знания и информации должны быть классифицированы с учетом надобности держать их в секрете или разглашать.

13 – Не говорите каждому обо всем.

14 – Не способствуйте возгоранию пламени зависти.

15 – Если даже сновидения иногда не подлежат разглашению, то не должно быт разглашено и многое из того, что мы видим наяву.1 Коран, 7: 16.

16 – Вопросы нравственного характера такие, как зависть и интриги встречаются даже в семьях у пророков.

17 – Сатана господствует над нами, используя наши духовные качества. (Зависть со стороны братьев подготовила почву для господства над ними Сатаны).

18 – Детям также приснятся вещие сны.

19 – Человек не должен о своих сновидениях рассказать каждому.

20 - Человек должен скрывать свои достоинства от завистников.


_________________________ [1] Джуз’ – Коран условно разделен на 30 чуз’ов, то есть частей.
[2] Некоторые экзегеты, такие как Хувайзи (в своей книге «Нур ас-сакалайн») и Мирза Мухаммад Машхади (в книге «Канз ал-кайик») прекраснейшим повествованием называли самого Корана.
[3] Для большей информации см: Табарси. «Маджма’ ал-байан» («Свод изложений»), т. 1, сс. 75-77; Табатабаи. «Ал-мизан» («Весы»), т. 18, сс. 6-11.
[4] Хиджаз – обширная территория на западной части Аравийского полуострова, включающая в себе, в частности, города Мекка, Медина и Джидда.
[5] ‘Ирфан (арб, букв «знание») – постижение Божественного Абсолюта преимущественно посредством интуиции, а не путем дискурсивного мышления. Обладающий подобными знаниями – ‘ариф, гностик. Далее вместо распространенных в русскоязычной литературе слов «мистик» и «мистицизм» мы используем термины «ариф» и ‘ирфан», значение и особенности которых частично будут изложены и в данной книге.
[6] Зайд Туси, «Киса-и Йусуф» («Повествование о Йусуфе»), с. 38.
[7] «И говорят неверные: «Что же за раз один (а не частями) ему Коран сей открылся?». (Коран, 25: 32.)
[8] Коран, 17: 93.
[9] Коран, 25: 32.
[10] Кера’ати. «Тафсир-и нур» («Разъяснение света»), т. 6., 25.
[11] Коран, 39: 9.
[12] Коран, 32: 18.
1
Комментарии суры «Йусуф» Комментарии суры «Йусуф» Айат 6
«Так вот твой Господь избрать тебя намерен: тебя научит толковать события и сны, и (этим) завершит Свою Он милость тебе и роду Йа’куба, как завершил ее Он прежде твоим отцам: Ибрахиму и Исхаку. Поистине, Господь Твой сведущ, мудр (безмерно)». (Айат 6)

Комментарий

- В данном айате используется слово иджтиба’ («избрать»), что буквально означает «очищение чего-либо для себя», а также «сбор полезных вещей (таких как вода в бассейне)». А конкретно здесь имеется в виду «пророчество» (нубувват). Таким образом, Йа’куб подает Йусуфу добрую весть о пророчестве.

- Господь иногда вселяет в душу человека определенную истину, чтобы уменьшить его страдания, и чтобы он достиг успокоения. Если бы этот сон не был для Йусуфа провозвестником «светлого будущего», то Йа’куб неминуемо бы погиб от боли разлуки.

- Под словосочетанием «завершит Свою Милость тебе и роду Йа’куба» имеется в виду успехи Йусуфа в этом (в дольном) мире, в том числе достижение им положения министра экономики, главного министра, присвоение ему прозвища «верный» (сиддик), а также его духовное совершенствование в качестве пророка.

- В действительности Йа’куб обрадовал Йу’суфа тремя добрыми вестями: о том, что Бог избрал его своим посланником, его умение толковать сны и достижение им полного блаженства. Все эти блага были дарованы ему не отцом, а Самим Богом.

- Связь между двумя качествами – «сведущ» и «мудр» - в конце данного айата заключается в том, что Он, действительно, сведущ, то есть он осведомлен о том, «кого следует избрать». И ОН мудр, ибо его блага достанутся достойному человеку в своей полноте и в совершенстве.

Воспитательные моменты.
1 - Хвалить кого-то в его присутствии, если это не препятствует его духовному развитию, - не предосудительно.

2 - Божьи угодники могут видеть будущее человека даже по его сновидениям.

3 - Посланники Бога – это избранные Им люди (а не просто выдающиеся лица, которые под видом пророчества взялись за осуществление мер реформистского характера).

4 – Пророки являются непосредственными учениками Господа.

5 –Избрание посланников осуществляется на основе их знания и мудрости, а не по симпатиям.

6 – Знание – важнейший Божий дар, преподнесенное особым избранникам Господа.

7 – При избирании людей наряду с личными достоинствами важно и их происхождение и род.

8 – В коранических культурных традициях предки пользуются уважением наравне с отцом.

Айат 7
«В (истории) Йусуфа с братьями его были знамения для тех, кто вопрошал (об истинном значении ее)». (Айат 7).

Комментарий

- Иногда между двумя братьями разгорается вражда, как между двумя чужими друг-другу соперниками и даже хуже.

- Поведение Йусуфа с самого начала до конца его жизни было явным признаком его пророчества (и высшей человечности), а поведение братьев говорила о том, что они вовсе не могут быть пророками.

- Жизнь Йусуфа – это не единственное знамение или не единственный пример, в ней множество примеров и поучительных моментов.

- «Вопрошающими» в этом айате названы те, для которых исторические события и их последствия или история и философия этих событий представляются очень важными. Если человек постоянно довольствуется мирскими благами и не будет вопрошающим и любознательным, то от сказания о Йсуфе и его братьев ему никакого прока не будет (а по кораническим выражениям, в них никаких знамений для него не будет).

Айат 8
«Ты вспомни, как они сказали: «Поистине, Йусуф и брат его милее нашему отцу, чем мы. А ведь (числом) нас больше, и наш отец, конечно, в явном заблужденье». (Айат 8).

Комментарий

Вопрос: Несмотря на то, что братья Йусуфа в своем злонамеренном совещании говорили о «Йусуфе и его брате», практически их козни были направлены только против Йусуфа, а не против его брата.[13] Почему?

Ответ: Потому что Бенйамин в тот период был малолетним ребенком (по некоторым сведениям, ему было 7 лет) и пока серьезной опасности для братьев он не представлял. Имеется в виду Бенйамин, который был братом Йусуфа не только по отцу, но и по матери. Все оставшиеся 10 братьев были от другой матери. Или симпатия Йа’куба по отношению к Бенйамину не достигала той степени глубокой привязанности, которую чувствовал отец по отношению к Йусуфу. Это выясняется и из коранических выражений о «Йусуфе и его брате» (в которых о Йсуфе говорится прямо, а о его брате – опосредовано).

- По свидетельству историков, Йусуф и его брат Бенйамин были от одной матери, а все 10 оставшихся братьев - от другой. С одной стороны юность Йусуфа и Бенйамина, а с другой – их доброта и благородство послужили причиной для того, чтобы Йа’куб любил их больше, чем других своих сыновей. Это напоминает чувство всех отцов в мире, которые к своим младшим детям испытывают больше любви и симпатии, чем к старшим. Ибо старшие сыновья уже стали взрослыми, обзавелись своими семьями, и они теперь уже в меньшей степени нуждаются в той привязанности и заботе (в качестве духовной пищи), которые необходимы юным саженцам.

- Братья видели в Йусуфе и Бенйамине стену, которая загородила от них отца. Любовь отца к Йусуфу и Бенйамину, с одной стороны, и самолюбие братьев – с другой, стали причиной для того, чтобы в сердца братьев Йусуфа подкралась зависть к нему. Зависть приведет к злобе, а злоба – к насилию. Собравшись на своем совещании, братья говорили: «Йусуф и его брат более милы нашему отцу, чем мы. Тогда когда мы представляем собой более сильную группу». Братьев Йусуфа раздражало особенно, то, что их было 10 человек против двух малолетних юнцов, - моль от них для отца нет никакой пользы, наоборот, они считаются для него обузой; а нас 10 сильных молодых людей, которые выполняем все работы отца, поддерживая его в старости лет; так почему отец не смотрит на нас, хотя бы, как на равных, а испытывает больше симпатии именно к ним? Без всякого сомнения, «наш отец в явном заблужденье!».

Конечно, цель братьев Йусуфа заключалась не в обвинении отца «в явном заблуждении», ибо им было известно, что он – пророк. И они сами также верили в Бога. Дело в том, что Сатана стала править их умами. Они стали пренебрегать богом и обвиняли отца в «несоблюдении принципа справедливости в семье».[14]

- Здоровая семья не может быть «единственным фактором» правильного воспитания. Соседи, родственники, друзья, само общество и т. п. также считаются весьма мощными факторами, способствующими созиданию или деградации человеческой личности.

- Коран со ссылкой на высказывания братьев Йусуфа показывает не только нелогичность их рассуждения, но и то, что они не отличались большим умом. Ибо они, будучи взрослыми и могущественными, тем не менее, обеспокоились тем, что отец сердечно и практически больше благосклонен к Йусуфу и Бенйамину. Но в данном случае у них только не должно было быть никакого повода для беспокойства, но, наоборот, они должны были радоваться. Ибо, во-первых, любовь не имеет никакого отношения к «количеству» чего- либо. Во-вторых, следует проявлять больше благорасположенности именно к одиноким, малолетним и немощным людям, а не к могущественным лицам и многочисленным группам.

- Некоторые знатоки терминологии переводят слово ‘усба[15] как «группа людей, численностью от 10 до 40 человек»,[16] имея в виду могущественность группы. Братья Йусуфа думали, что быть любимым зависит от численности или от «могущества». Но не такова истина.

Вопрос: В Священном Коране неоднократно говорится о насилии или пороках со стороны близких пророкам людей (например, об убийстве Авеля Каином, об отступничестве сына Нуха, об идейных промахах супруг Нуха и Лута, об отступничестве Азара, дяди Ибрахима; о непослушании Каруна и Абу Лахаба и т. д.). А почему?

Ответ: Кратко можно сказать, что «во имя укрепления корней древа единобожия». Нам известно, по мере углубления в историю наблюдается увеличение среди людей веры в идолах и в посреднической функции идолов перед Богом. Господь, приводя упомянутые примеры, тем самим объясняет людям, что посланники являются только увещевателями и вестниками добродетели, а спасти человека от водоворота несчастий дольного и потустороннего миров может только вера и добрые деяния, а не родственные отношения с пророками.

Воспитательные моменты
1 - В Коране с использованием термина «сказали» произнесение упомянутых в айате коварных слов приписывается всем 10 братьям. Хотя, не исключено, что, действительно, все 10 братьев вынашивали в головах эту низкую мысль. Но возможно и так, что с данным предложением выступили только часть братьев, а другие братья молчаливо с ним согласились. Если это так, то согласно кораническому изречению – «тот, кто предпочитает молчание перед недозволенным словом или действием, будет считаться сообщником грешника» - дождаться пощады будет трудно.

2 – Есть в обществе и такие лица, которые вместе того, чтобы путем духовного совершенствования подняться выше, способствуют тому, чтобы другие спустились ниже.

3 – Сила и власть не порождают любви.

4 – Стремление быть любимым заложено в природе каждого человека. Люди мучают себя из-за своей беспечности и нелюбезности.

Эстетические моменты
Содержание данного айата и особенности словосочетания в нем говорят о твердой позиции братьев Йусуфа в их отрицательном отношении к Йа’кубу.

Айат 9
«Надлежит убить Йусуфа, иль в землю отдаленную изгнать. Тогда отец свой лик к нам обратить, и поле этого придет к нам благочестье». (Айат 9).

Воспитательные моменты
1 – Сатана завоюет сердце каждого человека, специальным путем. Деты Йакуба были религиозными людьми, поэтому Сатана, после того, как убедил их в благообразности задуманного ими преступления, им обещал: «после того (вы будете раскаиваться в своем грехе и) придет к вам благочестье».

2 – Зависть это искра, которая если ее не потушить, превращается в испепеляющий вес мир пожар. А зависть братьев Йусуфа достигла такой степени, что они сказали: «Надлежит убить его».

3 – Они, чтобы завоевать любовь отца, решили наказать Йусуфа, а результат оказался обратным. Ибо они после этого трагического случая не могли завоевать благорасположенность отца. А отец до того охладел к ним, что они, обращаясь к нему, сказали: «Клянемся именем Аллаха, ты в старческом бреду блуждаешь».[17] Из этих слов можно почувствовать зловоние ненависти. Так, неверный путь ради достижения своей цели иногда приведет человека в непреодолимую пустыню.

4 – Братья, собравшись, планировали убийство Йусуфа. Но Богу было угодно, чтобы этот план завершился не его гибелью, а ссылкой. И если другие люди также, собираясь, сплетут заговор против богобоязненного человека, то Господь, который является «наилучшим из благодетелей», защитит его.

5 – Опасные мысли приведут человека к опасным деяниям.

6 – Человек нуждается в том, чтобы быть любимым, и дефицит любви к нему приведет к величайшим опасностям и ошибкам.

7 – Согласно кораническим представлениям, чтобы быть любимым, необходимо следовать по стезе праведности и добродетели, а Сатана для этого предлагает путь братоубийства.

8 – Завистливый человек думает, что после уничтожения других людей, все блага достанутся лично ему.

9 – Знания и информированность не всегда могут быть фактором избегания промахов и упущений; ибо братья, зная, что умерщвление или ссылка Йусуфа и причинение обиды отцу – предосудительны, тем не менее, затеяли подобное дело.[18]

Айат 10
«Сказал один из них: «Йусуфа вам не надо убивать. Бросьте его на дно колодца. И кто-нибудь из проходящих (караванов) оттуда подберет его, коль вы решили это сделать». (Айат 10).

Воспитательные моменты
1 – Если невозможно полностью предотвратить недозволенное действие, то, во всяком случае, следует стремиться по мере возможности уменьшить его.

2 – Те, у кого скудный ум, проявляют больше амбиций и воззваний.

3 – Иногда невозможно доверять даже родному брату.

4 – Не поддавайтесь обману всяких лозунгов; вспомните, что братья Йусуфа называли себя «доброжелателями».

5 – Виновный стремиться возложить свою вину на других.

Эстетические моменты
1 – Под словом джубб[19]в данном айате подразумевается колодец, стены у которого не каменные. Использование данного слова в Коране означает, что братья решили бросить Йусуфа в колодец, внутренние стены которого были не каменными.

2 – Словосочетание гийабати-л-джубб[20] понимается как «прятать Йусуфа а отдельной части колодца, чтобы его не было видно». В этом и заключается суть вопроса, иначе можно было асакзать – алкух фи джубб, что означает «бросьте его в колодец». Ибо при этом существовала вероятность обнаружения Йусуфа в колодце и приведения его к отцу.

3 – Буква «лам» («л» - эль) в слове илджубб означает признак определенности, то есть конкретный колодец, которого братья до этого знали, и о котором ранее говорили.

4 – Из айата выявляется неопределенность и отдаленность страны, в которой предполагалось отправлять Йусуфа на ссылку.[21]

Айат 11
«Они сказали: «Наш отец! Ты почему не доверяешь нам Йусуфа? Ведь все мы искренне добра ему желаем, и добрые советчики ему». (Айат 11).

Комментарий

Здесь также братья подходят психологически и называют Йа’куба словами «О, Наш отец!», чтобы он проявлял море симпатии и ответил на их просьбу положительно.

Воспитательный момент
Братья с ненавистью в сердцах словесно говорили о доброте; но завистливый человек никогда не может быть доброжелателем.

Эстетический момент
Предложение с указанием имени, с прилагательным инна (воистине),[22] перед которым идет слово лаху (ему) и буквы «лам» в слове «мы ему», все это говорит о «доброжелательности» братье по отношении к Йсуфу.

Айат 12
«Ты завтра с нами отпусти его повеселиться, в игры поиграть, и мы уж сохраним его (от бед)». (Айат 12).

Комментарий

- Братья Йусуфа, обратившиеся к отцу, чтобы играть на его эмоциях и заручиться его разрешением, подходили к нему с психологической позиции. Они знали, что отец любит Йусуфа всем своим естеством, следовательно, отца действительно радует все, что может стать предметом радости Йсуфа. А Йусуф в юном возрасте. Это время, когда ему следует веселиться и гулять. Следовательно, к отцу следует подходить именно с этой позиции.

- Корень рат’ (откуда и слово йарта’, в тексте перевода – «повеселиться») в книге «Лисан ал-‘араб» («Арабский язык») разъясняется как «высокое плодородие», а знатоки словесности подразумевали под этим словосочетанием еще и «получение развития». То есть цель братьев заключается в акцентирование внимания отца на то, что Йусуф будет волен наслаждаться, отведывая фрукты.

Воспитательные моменты
1 – Дети должны гулять и отдыхать по разрешению отца.

2 – Братья злоупотребляли использованием логического и естественного средства обмана.

3 – Человек нуждается в отдыхе и физической зарядке.

Айат 13
«Отец сказал: «Я опечалюсь, если вы с собой его возьмете. Страшусь я, что поглотит его волк, / Когда (увлекшись своим делом) / К нему вы станете небрежны». (Айат 13).

Комментарий

- Слова Его Светлости Йа’куба – «Я опечалюсь, если вы с собой его возьмете. Страшусь я, что поглотит его волк, когда к нему вы станете небрежны». - говорят о неимоверной любви Йа’куба к Йусуфу.

- При разговоре с Йсуфом отец обращается к нему словами «О, мой сын» (айат 5), а при разговоре с другими сыновьями мы от него подобных ласковых слов не услышим. Ибо ему было ведомо, что они (другие сыновья) являются провозвестниками печали, разлуки и носителями отрицательных мыслей.

Воспитательные моменты
1 – Человеку не подобает быть наглым.

2 – Предоставляйте детям больше свободы.

3 – Не будьте благосклонны к лжецам.

Айат 14
«Они сказали: «Если волк действительно его поглотит, / Когда нас целая толпа, / тогда нам быть в прямом убытке».(Айат 14).

Воспитательные моменты
1 – Иногда пожилые люди по своему опыту и осведомленности предчувствуют опасности, а молодые люди, гордые своей силой, относятся к опасностям пренебрежительно.

2 – Если человек, осознавая ответственность, вместе с тем не будет хорошо выполнять свои обязанности, то он ставит под угрозой свою репутацию и совесть, и будет в прямом убытке.

Айат 15
«И вместе с ним они ушли, / И согласились бросить его в глубину колодца. / Но Мы внушением ему послали: / «Ты, несомненно, им однажды сообщишь / Про (истинную суть) их дела, / Когда они не будут знать (кто ты)». (Айат 15).

Комментарий

Господь, будучи самым милосердным из милосердных, не оставляет на длительное время угнетаемого и пострадавшего. Он рано или поздно отдает должное угнетенным и одаривает душевным спокойствием пострадавших.

Воспитательные моменты
1 – Всевышний Господь в самые ответственные моменты спешит на помощь Божьим угодникам.

2 – Иногда юноши также могут быть удостоены чести быть носителями Божественных откровений.

3 – Между намерением и его практическим воплощением существует определенное расхождение (братья намерены были бросить и оставлять навсегда Йусуфа в колодец, но практически получилось так, что он остался там только на определенное время).

Эстетические моменты
1 – Коран со свойственной этой Книге лаконичностью (говори мало, но избирательно подобно жемчужине) не определяет ни место, где находился колодец, и ни близлежащего города или деревни; в нем нет даже напоминаний о расстоянии от колодца до дома Йа’куба. Ибо все это не соответствует целям коранического повествования (назидательность) и не влияет на сюжет сказания.

2 – Господь лаконично и обзорно характеризует детали действия братьев. Скорее всего, данное обстоятельство объясняется тем, что Коран никогда не увлекается детальным описанием отрицательных сцен, при которых Сатана выступает в схватку с человеческой природой.

Айат 16
«И поздно вечером они к отцу в слезах явились». (Айат 16).

Воспитательные моменты
1 – Они явились к Йакубу и «сообщили» ему о случившемся ночью, ибо ночью у него не было возможности провести расследование случившегося и выяснить истинное положение дела; следовало ждать до утра. Но если бы Йакуб предпринял какие-либо попытки для поиска своего сына, то братья до утра придумывали бы другое средство осуществления своей подлой затеи.

2 – Способ изложения коранических повествований подразумевает констатацию только необходимых моментов. Поэтому многие детали при повествовании отпадают. Это детали, которые не являются судьбоносными ни для сюжета повествований и ни для миллиардов людей, которые в течение будущих веков и тысячелетий используют эту Книгу в качестве «основного закона» своей индивидуальной и общественной жизни. Основной закон любой страны также лишен детальных подробностей, конечно, за исключением наиболее важных моментов. К этому краткому напоминанию следует добавить, что по вышеприведенным соображениям для Корана «временная» констатация событий не столь уж важна. Но в данном айате говорится, что братья явились к отцу «поздно вечером». И при этом цель указания времени возвращения братьев может быть как первое соображение, так и констатация эстетических и психологических моментов. Да, они явились к отцу ночью. Но здесь ночь может символизировать темные мысли и духовное состояние братьев, в сердцах которых наблюдался закат лучезарного солнца доброты и наступление темной ночи жестокости.

Айат 17
«И молвили: «О, наш отец! / Мы бегали вперегонки, / С вещами же оставили Йусуфа. / Волк поглотил его (и знаем мы:), / Ты не поверишь нам, / Даже хотя и говорим мы правду». (Айат 17).

Воспитательные моменты
1 – Долгой ночи лжи приходит конец, и солнце правды восходит из-за туч. – Братья за пять айатов до этого, явившись к отцу, заявили, что хотят брать Йусуфа с собой в поле для того, чтобы он «ел фрукты» и «веселился». А теперь перед отцом заявляют, что «Мы бегали в перегонки, с вещами же оставили Йусуфа!», То есть, они не сдержали слово (хотя и не намерены были сдержать его) и оставили Йусуфа одного охранять их одежды. Подобное расхождение и противоречие в словах является особенностью людей, не идущих по Божественной стезе.

2 – Изменник бывает трусливым, а лжец боится, что его уличат во лжи.

Айат 18
«И вот пришли они (к отцу) / Со лживой кровью на рубашке, / И он сказал: О нет! / Вам душа ваша (подсказал) / Все это дело вымыслом украсить. / (Отныне для меня) прекрасно лишь терпенье, / (Пока Аллах не выявит всю мерзость вашей лжи) / Лишь у Него искать мне помощь / Против того, что (так речисто) / (Сейчас вы расписали (мне)». (Айат 18)

Комментарий

Вопрос: Кажется, толерантное отношение к притеснителям не может считаться «благой терпимостью». Подобная терпимость даже предосудительна. Почему Йа’куб, зная о том, что братья лгут, не предпринимает никакие попытки для поиска сына? Ибо если Йусуф был жив, то его надо было привести к себе; но если братья, действительно, его убили, то следовало бы наказать их. Ведь волк не может взять и сразу же целиком проглотит человека (и даже невзрослого юношу), какие-то части его тела в любом случае должны сохраниться. Почему Йа’куб не велел братьям показать ему оставшиеся части тела? Разве он не любил Йусуфа? Тем более, что Йусуф был не только его малолетним и любимым сыном, но еще и будущим вместе него пророком, милость которого подобно облаков счастья должна была оросить нивы жаждущих человеческих сердец. Следовательно, поиск подобного сына является «религиозной необходимостью» и здесь не должно быть место никакому терпению, не говоря уже о «благой терпимости»!

Каков может быть ответ на этот животрепещущий вопрос?

1 – Йа’куб является пророком. То есть, он находится на высоте мудрости, здравых мыслей и находчивости. Он прекрасно знает, что в этот раз братья, бросив Йусуфа в колодец, успокоились; но если он настойчиво будет предпринимать попытки, о которых уже говорилось, то даже в случае обнаружения Йусуфа завистливые братья впредь успокоятся только в случае его смерти. Йа’куб со свойственной ему мудростью никогда не предпримет попытки, которые могли бы привести к гибели сосланного Йусуфа. (Мудрецом является тот, кто может предотвратить большее зло (каковым является возможный гибель Йусуфа)).

2 – Йа’куб, со свойственной ему пророческой прозорливостью и с учетом того, что приснилось Йусуфу, знал, что его сын жив. Его страдания, печаль и слезы были связаны с разлукой, а не с гибелью Йусуфа. И здесь не было необходимости в розыске живого Йусуфа, что мог служить причиной повторного воспламенения зависти братьев.

3 - Йа’куб достаточно хорошо знал своих сыновей, и ему было ведомо, что они – бельмо в глаз и кость в горле. Но что было делать? Оставалось только терпеть и разумным поведением направлять их верным путем праведных и добродетельных.

4 – Йа’куб, будучи пророком и непогрешимым, видит все с позиции праведности и действует с позиции правдивости. Поэтому, анализируя все стороны события, он предпочитает «благое терпение».

- «Благое терпение» - это безупречная стойкость, без унынья, без всяких жалоб, это упования на Бога во имя сохранения духовного воздаяния.

- Понятие саввал (требование собственного эго, собственной природы, связанное с искушением и приукрашиванием греховного) в Коране встречается 3 раза и всякий раз в отрицательном плане.

1 – Относительно Самири, который стал поклоняться тельцу: «Так искушен я был своею собственной природой».[23]

2 – Слова Йа’куба, братьям Йусуфа: «Вам природа ваша (подсказала) / Все это дело (вымыслом) украсить».[24]

3 – Слова Господа относительно Сатане: «Их подстрекает Сатана и красит им (греховность их деяний)».[25]

- Слово терпение (в положительном и созидательном его значении) в Священном Коране встречается 95 раз, и никакое другое положительное качество столь часто в Коране не встречается.

Воспитательные моменты
1 – Настоящая вера и упование на Бога представляют собой спокойный берег моря жизненных кризисов.

2 – Берегитесь обмана тех, которые притворяются угнетенными.

3 – Сатана и собственные вожделения приукрашивают грехи в красивом тоне и подстрекают людей на греховные деяния.

Эстетические моменты
1 - Неопределенное слово амран («дело») в данном айате с точки зрения грамматики арабского языка может означать одно из двух:

а) Для обозначения значительности какого-либо дела, к которому приступили братья.

б) Для обозначения неопределенности и неясности предпринятого братьями попытки. То есть, якобы, Йакуб говорит: «Вы затеяли тайное дело, о котором знает Бог, вы сами и Йусуф, а другим людям ваше дело неведомо.

2 – Несмотря на то, что братьев Йусуфа было десять человек, Йа’куб обращался к ним как к «незначительному меньшинству», что свидетельствует о том, что они казались ему незначительными и неважными людьми. То есть Йакуб с токи зрения грамматики должен был обращаться к ним словом нуфусукум («души ваши»), а не анфусукум («душа ваша»), как это он делал.

Айат 19
«И караваном путники пришли, / И соглядателя (воды) послали. / Он опустил ведро (свое в колодец) / И сказал: «Какая радостная весть! / Здесь – юноша (прекрасный). / И спрятали его (как ценный дар) для торга. / Аллах же знал, что делают они». (Айат 19).

Воспитательные моменты
1 – Иногда человек выходит на поиск чего-либо, а Господь одаривает его лучше, того, что желает.

2 – Если человека не берегут его близкие люди, то Бог бережет его руками чужих людей.

3 – Некоторые лица даже на человека смотрят, как на вещь.

Эстетические моменты
Тот, кто вытащил Йусуфа из колодца, сказал: «Какая радостная весть! Здесь - юноша». Но он не говорил, «Какая радостная весть! Нашел юношу». Ибо найти можно только в результате поиска (согласно правилам арабского языка), а он вовсе не искал Йусуфа, а обнаружил его случайно.

Айат 20
«И продали они его за мизерную цену, / (Всего лишь несколько) отсчитанных дирхам, / Умеренность при этом соблюдая». (Айат 20).

Комментарий

Некоторые авторы утверждают, что использование в данном айате слова шарауха («продали») связано с тем, что главным условием продажи чего-либо является право собственности на него, чего у путников каравана отсутствовало. А при наличии у продавца подобного права используется слово ба’уа («продали свою собственность»).

Воспитательные моменты
1 - Имам Джа’фар Садик изрек: «Не удивляйся, что Йусуф был продан столь дешево; ибо тебе предстоит более удивительный обмен, ибо ты все блага того света продаешь за мизерные блага бренного мира».

2 – Товар, полученный легким способом, легко потеряется.

3 – Тот, кто не знает цену какой-либо вещи, теряет ее за бесценок.

4 – Лишенные прозорливости люди, продали Йусуфа за мизерную цену; но прозорливые женщины назвали его «великим достоянием». И как говорится в одном из преданий: «Нередко женщины бываю прозорливее мужчин».[26]

Айат 21
«А (Азиз) египтянин, что купил его, / Своей жене сказал: / «Распорядись получше им: / Быть может, он доставит нам удачу, / Иль мы возьмем его за сына». / Так Мы Йусуфа утвердили в тех краях, / Чтоб толкованию событий научить. / Всевластием Своим Аллах вершит Свой План, / Но большинство людей не знает (это)». (Айат 21).

Комментарий

«Купля раба» говорит об интересе покупателя к нему, а его «продажа» означает недовольство продавца этим рабом. Следовательно, в айате встречается указание на покупателя (Азиза египтянина), а о продавце ничего не говорится.

- Горделивый и эгоистичный человек, отдав приказы кому-то, мотивацию и личную выгоду не проявляет; Он лишь говорит: «Когда я говорю – «Выполняй», скажи «Повинуюсь!». А когда говорю - «Не делай этого!», скажи - «Хорошо!». Но уважаемый и благородный человек уважает адресата своих слов, как самого себя. В данном айате замечаем, что ‘Азиз египтянин, отдавая распоряжение своей жене, вместе с тем относится к ней уважительно. А мотивацию при этом он отражает словами «удача» и «взять (Йусуфа) за сына».

- Запад всегда обвиняет Восток в неуважительном отношении к женщине. А справедливый взгляд на историю показывает, что подобное положение, наблюдаемое в течение длительных эпох; было не отличительной особенностью Востока, и впустило глубокие корны и на Западе. В истории восточных обществ (даже в те древние времена) встречается немало примеров уважительного отношения к женщине.

- Относительно словосочетании «Всевластием Своим Аллах вершит Свой План» имеется несколько вариантов толкований:

1 – Йа’куб просил Йусуфа во избегание опасности не рассказать братьям о своем видении. А Богу было угодно, чтобы Йусуф рассказал о своем сне, чтобы затем жизненные перипетии стали средством его совершенствования и развития других людей.

2 – Братья хотели уничтожить Йусуфа, а Бог желал иного, и их план не осуществился.

3 – Братья решили охладить сердце отца к Йусуфу, а Бог способствовал тому, чтобы он стал отцу милее.

4 – Братья были намерены унизить Йусуфа, а Бог возвысил его.

5 – По мнению некоторых экзегетов, братья продали Йусуфа караванщикам, чтобы он до конца жизни оставался рабом, а Господу было угодно, чтобы Йусуф стал до того любимым и сановитым, что все египтяне стали его рабами (хотя Йусуф относился к ним с неизменным уважением).

6 – Зулейха желала опорочить Йусуфа, а Бог способствовал тому, чтобы он оставался праведным и благочестивым.

7 – Зулейха решила оклеветать и опозорить Йусуфа перед своим мужем, а Бог защитил его от этой клеветы.

8 – Йусуф желал скорее освободиться из темницы, следовательно, он просил виночерпия рассказать перед царем о его невиновности. Но Создателю было угодно, чтобы он еще некоторое время пребывал в темнице.

- Братья желали путем устранения Йусуфа заслужить любви своего отца, а Богу было угодно, чтобы антипатия отца к ним проявилось с большей силой. И если в присутствииЙусуфа Йа’куб проявлял к ним некоторую благосклонность, то поле его исчезновения они полностью лишились благорасположения отца.

- Когда Йусуфа привели в невольничий рынок Египта, ‘Азиз был одним из сотни покупателей рабов. В обычных условиях вероятность того, что Йусуф будет куплен именно ‘Азизом, была незначительной. С другой стороны, и сам Йусуф был одним из сотни рабов, выставленных на продажу. Вероятность того, что ‘Азиз при покупке выберет именно Йусуфа, в обычных условиях также была очень мала. Но с учетом Божьей воли покупателем Йусуфа должен был тот, кто наделен высокими личностными качествами и надлежащим общественным и имущественным положением. Чтобы с учетом ценностей, носителем которых являлся Йусуф, были созданы необходимые предпосылки для того, чтобы он не оказался в забвении, и перед ним открывались врата совершенствования и почета, и тем самим, он стал могущественным пророком, распространителем Божественных установлений по всей египетской земле. Чтобы он в русле тяжелых испытаний ступил по стезе будущего. Следовательно, Бог говорит: «Так Мы утвердили Йусуфа в тех краях» (для того, чтобы возвеличить его).

Воспитательные моменты
1 – Многие люди смотрят на события поверхностно и односторонне, не имея представление о другой стороне монеты. Например, братья Йусуфа, посовещавшись, сказали друг другу: «Вам надлежит убить Йусуфа, / Иль в землю отдаленную изгнать; / Тогда отец свой лик вам обратит, / И после этого придет к вам благочестье». (айат 9). Но они в глазах отца любимыми не стали. Отец отныне не только не доверял им (за исключением случая с Бенйамином, когда они строго поклялись), но всегда относился к ним с еще большим подозрением.

2 – Почет и унижение каждого человека определяется Богом, в зависимости от его поведения; следовательно, Бог на основе поведения людей превращает их жизнь в цветущий сад или в солончаковую пустыню. Братья, чтобы выслать или унизить Йусуфа, бросили его в колодец; а Богу было угодно, чтобы человек, купивший Йусуфа, был не рядовым египтянином, иначе он, как и все другие рабы пропал бы бесследно и его таланты оказались бы невостребованными. Поэтому его купил египетский высокопоставленный чиновник, который почувствовав в своем сердце благотворное дуновение предрасположения к Йусуфу, сказал своей жене: «Распорядись получше им» (айат 21).

3 – Проявляя уважение к людям, можно ждать от них помощи и поддержки.

4 – Знание и власть – это условие и небесные блага, которые даются человеку для ответственного отношения к своим обязанностям.

Эстетические моменты
В Коране не называются ни имя купившего Йусуфа египтянина, ни его сан и ни имя его жены (Зулейхи), ибо знание их имен никакой пользы читателю не приносит, и никакого влияния на ход повествования не окажет. Но, по словам египетских женщин (айат 30) можно догадаться, что муж Зулейхи был в Египте чиновником самого высокого ранга, а позднее мы узнаем, что Йусуф добился этого высокого поста.


_________________________ [13] Имеется в виду Бенйамин, который был братом Йусуфа не только по отцу, но и по матери. Все оставшиеся 10 братьев были от другой матери.
[14] Макарим и др. «Намуна» («Образец»), т. 9, с. 322.
[15] В тексте данного айата нахну ‘усбатун – «(числом) нас больше».
[16] Ибн Манзур. «Лисан ул-‘араб» («Арабский язык»), статья о термине ‘усба.
[17] Коран, 12: 95.
[18] Кара’ати. «Тафсир-и нур», т. 6, с. 32.
[19] Переведен как «колодец».
[20] Переведен в русском тексте айата как «бросьте его на дно колодца».
[21] Табатабаи, «Ал-мизан», т. 11, с. 128.
[22] В тексте перевода - «искренне».
[23] Коран, 20: 96.
[24] Коран, 12: 18.
[25] Коран, 47: 25.
[26] Кара’ати. «Тафсир-и нур», т. 6, с. 41.
2
Комментарии суры «Йусуф» Комментарии суры «Йусуф» Айаты 22-32
«Когда Йусуфу зрелый возраст подошел, / Ему мы даровали знание и мудрость. / Так воздаем Мы тем, кто делает добро». (Айат 22).

Комментарий

- В данном айате слово «зрелый» (ашудд от корня шадда, то есть «крепкий узел») означает физическое развитие и период молодости Йусуфа. По словам авторов, это период между 18 и 30 годами жизни человека.

- «Мудрость» (в айате хукман, то есть буквально - «воздержание»[27]) подразумевает наличие внутренней силы, благодаря которой человек избегает подлости и стремится к высоким ценностям. В данном случае слово мудрость (хукм) означает еще и целомудрие Его Светлости пророка Йусуфа (данное качество применяется и по отношении к Его Светлости Луту, Мусе, Дауду и его Сыну Сулайману).

Воспитательные моменты
1 – Создатель никогда не оставляет Своего праведного раба в пустынной зоне различных кризисных состояний.

2 – Для руководства обществом не достаточно лишь знания и мудрости. Для этого необходима также и физическая сила.

3 – Знание, свойственное пророкам – не приобретенное.

4 – Божественная милость закономерно зависит от уровня целомудрия людей.

5 – Мы должны совершить добро и благодеяния, чтобы заслужить Божественного воздаяния.

6- Совершившим добрые деяния людям воздается и в дольном мире.

7 - Для того, чтобы заслужить Божественную милость, необходимо не только научные и физические возможности, но еще и добрые деяния.

Но та, в чем доме пребывал он, / Решилась совратить его, / И двери заперла, и так сказала: «Поди сюда!» / Ответил он: «Да упаси Аллах! / Он, мой благодетель, таким прекрасным сделал / Мне пребывание (в этом доме). / Поистине, неправедным не быть во благе!» (Айат 23).

Комментарий

- Слово «совратить», обозначающееся в тексте айата термином равадатху (буквально – «совратить его») означает не взаимно согласованное, а одностороннее действие, то есть попытка совращения предпринимается не с двух сторон, а только со стороны Зулейха.

- Зулейха, заперла двери для того, чтобы не позволить Йусуфу уйти, не дать возможность слугам войти в комнату и чтобы другие не слышали ее и Йусуфа голоса.

- Если Йусуф в словосочетании «он, мой благодетель, таким прекрасным сделал мне пребывание» под местоимением «он» подразумевает именно египетского чиновника, то этим он намеревается пристыдить Зулейха, чтобы она не стремилась к измене мужу. Он напоминает о предосудительности измены своему благодетелю, и питается образумить Зулейха, чтобы она также не изменяла мужу, который, несомненно, оказал ей больше добра, чем Йусуфу.

- Йусуф словами «Поистине, неправедным не быть во благе», желает сказать, что: «Если я тайно совершаю предосудительный поступок, за это закон и власти мне не будут карат. Но я не буду совершать бесчестье; ибо, о Зулейха, ты принадлежишь своему мужу, и он принадлежит тебе; если я подаюсь на твои искушения, то это будет недостойный ответ на доброту и благородство твоего мужа; а неправедным не быть во благе».

- Египетский сановник сказал своей жене: «Распорядись получше им», и сам проявлял к Йусуфу уважение; и Йусуф, в свою очередь, не допускал предательство по отношение к сановнику, и проявлял к нему уважение.

- Тот, кто изменяет себе и другим, в этом мире будет лишен правом предводительства обществом (ибо условием достижения данного положения является сохранение верности), а потусторонней жизни – божественной милости.

- То, что Йусуф в этот момент был не женат, и не имел возможность удовлетворить свои половые потребности, является другим подтверждением его высоких нравственных качеств.

- Человек на чужбине совершает поступки, которые в семейном кругу и среди друзей ему не свойственны. Йусуф, находясь на чужбине, тем не менее, не терял самообладание.

- Неблагородство со стороны египетского сановника мог бы подтолкнуть Йусуфа к греховному поступку.

- Зулейха заперла перед лицом Йусуфа двери дворца, а Господь открыл перед ним врата целомудрия и праведности.

Воспитательные моменты
В словосочетании «Да упаси Аллах!» еще раз проявляется воспитанность Йусуфа, так как он при этом он не говорит «Да упаси Аллах от твоей наглости!», хотя при этом имел в виду именно наглость Зулейхи. В последующих двух предложениях он в качестве аргументов своей воздержанности заявляет о том, что истинным мусульманином является тот, кто сознательно не допускает греховные поступки.

2 – Тяжкие грехи начинаются с мягкости и дружественных отношений.

3 – Быть целомудренным подобает не только мужчинам, ибо иногда женщины стремятся искушать мужчин.

4 – Вожделение до того сильно, что иногда может поработить даже супругу весьма высокопоставленного сановника.

5 – Лучшей формой целомудрия и самообладания является та, которая основана на недопущение грехов ради милости и благорасположения Господа, а не на страхе перед позором в этом мире и пламенем ада в Дне Суда.

6 – Если в жизненных кризисных ситуациях все двери перед человеком будут закрыты, то двери упования на Бога для него всегда останутся открытыми.

7 – Богобоязненность и воля могут одержать победу над промахами и греховными поступками.

8 – Мысли о Боге является фактором, сдерживающим от грехов и промахов.

9 – Нельзя допускать неповиновение Господу ради следования старшим или тому, кому мы чем-то обязаны.

10 – Мысли о последствиях могут служить фактором, сдерживающим от греховных поступков.

11 – Грех – это проявление неблагодарности по отношении к Господу.

Эстетические моменты
1 - Слово «совратить» (муравада, а в конкретном случае – равадатху – «совратить его») и только в смысле «обмана» и «хитрости» в Коране встречается в трех случаях:

а) в данном айате;

б) когда братья Йусуфа возвращались к отцу после второго своего путешествия я в Египет (данная сура, айат 61)

в) когда небесные ангелы пришли в гости к Его Светлости Луту в человеческом обличии, а его развращенные сограждане заявили о своих нечестивых намерениях по отношению к ним (сура «Луна» (54), айат 37).

2 – Слово муравада, исходит из корня равада. Под словом равада арабы подразумевают «верблюдицу, которая идет и возвращается изящными и мягкими шагами». Господь с использованием этого уникального термина дает красивую и выразительную картину поведения Зулейхи. Она подобно изящно шагающей верблюдице ходила от одной стороны в другую, каждый раз демонстрируя одно из многочисленных женских чар. То есть, чтобы предлагать себя Йусуфу, Зулейха она использовала немало чар и слов. Но сколько это продолжалось, об этом нам ничего не известно. Зулейха требовал у Йусуфа именно удовлетворения своего вожделения, она без всякого стеснения выставляла на показ свои тайные желания. По данному кораническому описанию этого момента (свойственного только Самому Богу), которая полностью отражается в одном слове, мы еще раз убеждаемся в целомудренном величии Йусуфа, который в течении краткого или длительного времени обуздает свои вожделения. Если это было не так, то деяние Йусуфа не обладало бы той глубокой значимости, благодаря которой в течение тысячелетий стало для миллиардов людей образцом благоразумия. Ибо, следуя этому примеру, многие мужчины и женщины могли выстоять перед чарами противоположного пола, и не позволили греховным вожделениям нарушать присущие им духовные принципы. С той лишь разницей, что для них существовал истинный пример и его словесное описание, а Йусуф, не имея возможности пользоваться каким-либо примером, непосредственно оказался один на один с Зулейхой и ее чарами.

3 – В словосочетании ‘ан нафсуху ‘аллакати (« решила совратить его») слова ‘ан нафсуху (буквально - «его самого») сточки зрения грамматики арабского языка являются демонстрацией хитрости Зулейха и обмана с ее стороны.

4 - Кроме того, данное словосочетание говорит о том, что любовь Зулейхи к Йусуфу основана не на духовной привязанности, а на физических и половых компонентах, не служила средством для личностного совершенствования или человеческих ценностей.

5 – Словосочетание «в чем доме пребывал он» не следует воспринимать в буквальном его значении. Ибо, фактически, дом принадлежит мужчине (особенно в те далекие времена,[28] когда мужчины пользовались большей властью над женщинами). Смысл заключается в том, что Зулейха полностью распоряжалась всеми делами в этом доме.

6 – Если Бог в сцене испытания Йусуфа желал сказать лишь о том, что Зулейха просто взяла и заперла двери, то вместе слова «галлакат» («заперла») Он использовал бы также и слово «саддат» («затворила»). Но красивое выражение галлакат означает, что она запирала все двери дворца на замок,[29] и совершила данное действие в спешке (иначе при этом можно было воспользоваться еще и словом аглакат («просто заперла»)).

7 – Для пущей убедительности она сама заперла все двери, не поручая это дело подчиненным, ибо не исключалась вероятность того, что кто-то из них не запрет двери или запрет недостаточно надежно.

8 – Описанное положение Зулейхи, с одно стороны, и закрытие дверей на замок – с другой, были достаточным поводом для демонстрации конфликтности создавшейся ситуации.

Словосочетание «Поди сюда!» являлось очередной искрой для возникновения большого пожара.

«И так она его желала, / И он (в ответ) желал его, / Если б свидетельства Владыки своего / Он не увидел, - / Так (Мы веление Свое ему послали), / Чтоб зло и мерзость от него извлечь. / Он – истинно, из искренних служителей (Аллаха)!» (айат 24)

Комментарий

- В этом айате отражаются пять особенностей Йусуфа:

1 – С акцентированием на словосочетание «отвлечь от него» (линасрифа) Бог защитил его от всех бед.

2 – Он сохранил свое целомудрие.

3 – Он – раб Божий.

4 – Он – из числа искренних рабов Божьих. А Сатана не имеет влияния на искренних рабов Божьих.[30]

5 – Он был свидетелем знамения Божьего.

- Непорочным приверженцем Бога является тот, который всегда поступает честно, соблюдая моральные принципы. Но абсолютным непрочным считается тот, кого избрал Бог и сделал его непорочным. Естественно, мало людей достигнут подобного положения.

- В этом плане Господь «свидетельствует» о четырех аспектах целомудрия Йусуфа:

1 – Слово су’ («зло») приводит с артиклем ал (ас-су’- «всякое зло»), чтобы защитить его от всех зол.

2 – Слово фахша’ («мерзость») также приводится с артиклем ал (ал-фахша’ – «всякая мерзость»), чтобы Йусуф был изолирован от всякой мерзости и порока.

3 – Господ упоминает его словами «Он – истинно, из … служителей (Аллаха)». А это свидетельство возвышения Йусуфа.

4 – Он упомянут Господом качеством «искренний».

- В пердыдешем айате Господ приводит описание конкретной сцены: Зулейха подалась вожделениям, а Йусуф, приводя рациональные аргументы оказал неповиновение. Но слова Йусуфа не возымели никакого влияния на охваченной пламенем вожделения Зулейха. Она, не желавшая удовлетворить свои желания мирным путем, в состояние гнева решила действовать. В этом айате Господь, в ходе описания поведении Зулейхи и ценности воздержания Йусуфа, еще раз обучает нас правилами рассуждения о нравственных вопросах. «И так она его желала» - Зулейха, стремясь совокупиться с Йсуфом, нападала на него, словно волк на невинного агнца. Целью Зулейхи была телесная близость с Йусуфом; она хотела разжечь пламя его вожделения и сломить его волю!

- Путь греха – скользкий и со многими глубокими обрывами; а человеческие вожделения могут столкнуть его в обрыв и бросить его в бездну мерзостей. Но если человек может обуздать свои вожделения, то Бог поможет ему. Ибо в суре «Паук» сказано: «А тех, которые усердствуют за Нас, / Мы нашими дорогами направим».[31]

Воспитательные моменты
1 – Сатана старается обмануть даже пророков!

2 – Если бы не Божья помощь, то любой человек может ошибиться.

3 – Пророки подвержены теми же инстинктивными потребностями, что и другие люди; но из-за веры в Бога они ошибок не совершают.

«И оба бросились бегом к двери, / И порвала она ему рубаху со спины. / А у двери столкнулись оба с господином, / И молвила она: / «Каким должно быть воздаяние тому, / Кто очагу семейному недоброе задумал, / Как ни темница иль мучительная кара?»». (айат 25).

Комментарий

- Естественно, что при подобных случаях мужчина рассердится, начинает повышать голос и поднимать шум. Но египетский вельможа сидит посередине и никаких мер не предпринимает. Почему? Разве зеленое дерево его ревности и чести высохло? Или подобно полноводной реки мудрости он спокойно наблюдает? Или, может быть, он боится гнева своей нервозной супруги? Или он в нерешительности раздумывает над провокационными словами жены и словами Йусуфа? Или что-то другое? Об этом нам ничего неизвестно. Свидетелем также выступает человек со стороны женщины. А это как раз в пользу Йусуфа. Ибо у Йусуфа в той чужой стране никого нет. А если свидетелем выступал кто-то из числа родственников Йсуфа, то это было бы неприемлемо. Но наличие упомянутого свидетеля склоняет чашу весов в пользу Йусуфа. Тем более, что его рубаха порвана со спины. Если бы

Йусуф имел предосудительное намерение, то, естественно, в ходе борьбы за подчинение себе женщину, которая намеревалась защитить свою честь, его рубаха порвалась бы спереди. А тот факт, что рубаха была порвана со спины, говорит о том, что в тот момент Йусуф пытался спастись от бесчестия, и бросился бегом к двери.

- В Священном Коране муж женщины (Зулейхи) назван господином («сайид»); это связано с использованием в этой небесной книге обычного для Египта обращения к мужчинам, которое бытует с древних времен до наших дней.

- Слово су’ («зло») приводится с танвином (в обобщенном варианте), что говорит о том, что по египетским законам того времени как малое так и великое предательство, связанное с посягательством на честь чьей-либо супруги каралось заключением в темнице или физическими пытками.

- Судя по предложению Зулейхи, выясняется еще один момент, а именно то, что неповиновение со стороны Йсуфа насколько ее раздражало, что она в состоянии бешенства предлагала подвергнуть его столь суровым наказанием. Иначе она могла бы сказать, что Йусуф, например, украл ценную вещь, а она, питаясь наказать его, гонялась за ним, а он питался спастись бегством. Но ради мести, она питается обрушить на Йусуфа гнев мужа, обвинив юношу в посягательстве на своей чести. Конечно, подобное предположение не противоречит нашему прежнему выводу о том, что Зулейха этим своим предложением препятствовал мужу продать Йусуфа или убить его. Ибо человек в подобных кризисных ситуациях способен на принятие противоречивых решений и ему в голову приходят противоречивые мысли; особенно, когда дело касается неверующему человеку, который каждый момент думает о средствах достижения своих целей, даже в тех случаях, когда эти средства не соответствуют его прежним мыслям, словам и действиям.

- Приход мужа для Зулейхи был неожиданным.

- Йусуф стремительно бегал к выходу, а Зулейха следовала за ним, пытаясь догнать его (при этом Йусуф желал спастись от греха, а Зулейха хотела преградить ему путь к выходу).

- Рубаха Йусуфа была порвана сверху вниз (=каддат).

- Зулейха, используя эмоциональные слова, стремилась обратить благорасположение мужак себе, а его гнев – к Йусуфу.

И она сказала: «Каким наказанием, кроме темницы и болезненных пыток, может бить подвергнут тот, кто предпринимал измену по отношению к твоей семье?!»[32]

- По утверждению некоторых авторов, в связи с тем, что на земле сердца Зулейхи зацветали ростки любви к Йусуфу, в этом айате она соблюдала нижеследующие положения:

а) Так как назвать имени возлюбленного с недобрыми намерениями является для влюбленного недостойным занятием, то она, не называя имени Йсуфа, ограничилась местоимением «тот».

б) Боясь, что муж может убить Йусуфа, она предложила более легкое наказание – заключение в темницу или пытки.

Воспитательные моменты
1 – Несмотря на то, что внешнее одеяние Йусуфа была порвана, он не позволил, чтобы одеяние его праведности была испорчена.

2 - Виновник для достижения своей целы предпринимает какие-либо попытки, но эти попытки превращаются в средства против него самого. Зулейха хваталась за рубаху Йусуфа, чтобы заставить его оставаться возле нее, но порванная рубаха Йусуфа превратилась в улику против нее.

3 – Недостаточно сказать «Уповаю на бога!», следует еще и избегать грехов.

4 – Иногда два действия кажутся одинаковыми; но цели у них разные. Одному приходится бегать, чтобы избавиться от греха, а другой тоже бегает, но для того, чтобы грешить.

5 – Необходимо избегать и покидать зону грехов.

6 - Закрытие двери не могут служить поводом для допущения грехов; в таких случаях следует идти и в сторону закрытых дверей; может быть, они отворяются.

7 – Виновник, чтобы оправдать себя, наговаривает на других.

8 – Иногда может оказаться виновным тот, кто жалуется на других.

9 – Изнасилование замужней женщины в ходе истории всегда считалось преступлением.

10 – Йусуф, будучи жертвой такой охотницы, как Зулейха, тем не менее, из-за религиозной стыдливости предпочитает молчание и не выдает ее. А Зулейха подобно «вору, который обвиняет хозяина дома», предпочитает жаловаться на него.

11 – На небосводе чувств за мгновение ока может возникнуть буря. Зулейха, которая за несколько мгновений до того умоляла Йусуфа и домогалась его, после его отказа просит наказать его страшными пытками.

12 – Виновник иногда берет инициативу в свои руки, чтобы казаться в глазах у людей не виновным.

13 – Зулейхе достаточно было сказать, что Йусуф намерен был протянуть на нее руку измены, но как это свойственно виновным лицам, она многословными речами пыталась доказать свою невиновность.

14 – В Коране египетский вельможа упоминается как «господин» Зулейхи, а не Йусуфа. Ибо Йусуф фактически был не рабом, а свободным человеком, незаконно проданным братьями или караванщиками.[33]

«(Йусуф) сказал: «Это она пыталась соблазнить меня». / И был свидетелем сему ее (кузен-младенец). / «Если разорвана его рубаха на груди, / Она права и лжец – Йусуф» (айат 26)

Воспитательные моменты
1 – Если человек идет правильным путем, и даже если он в чем-то обвиняется, то Господь каким-то образом докажет его невиновность.

2 – Обвиненный должен защитить себя и указать на настоящего виновного.

3 – Господь защитит людей неведомыми им путями.

4 – Судья может вынести вердикт с учетом неопровержимых улик.

5 – Судя по словам свидетелей, защита невиновного лица является необходимым требованием, а молчание не всегда уместно.

6 – Если Богу будет угодно, то против виновного будут свидетельствовать даже его родные.

7 – При свидетельствовании родственные отношения, происхождение и положение человека не имеют никакого значения.

«Но если на спине разорвана рубаха, / То лжет она, а он правдив». (айат 27)

Воспитательный момент
Иногда Господь совершает великие дела незначительными средствами. (Например, уничтожение великого воинства Абраха посредством птиц; защита жизни досточтимого Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!) при помощи паутины; вера народа целой страны в Единого Бога в результате вести Удода; узнавание «людей пещеры» посредством сохранившейся монеты; доказательство невиновности Йусуфа с учетом того, что его рубаха была разорвана сзади).

Эстетический момент
Между терминами «прав» (садакат) и «лжет» (садакат), а также терминами «лжецы» (казибин) и «правдивые» (садикин) существует словесное и звуковое сочетание.

«И вот когда увидел он, / Что на спине разорвана рубаха,/ Он молвил: «(Женщина!) Сие - / (Одна) из ваших (многочисленных) уловок, / Уловки ваши, несомненно, велики». (айайт 28).

Комментарий

Вопрос: Почему иногда человек прибегает к хитрости?

Ответ: У человека при жизни имеются как положительные, так и отрицательные цели. Для достижения этих целей он в обычных условиях пользуется определенными средствами. Но иногда из-за неимения подобных средств он стремится к достижению своих целей обманным путем. Наличие у мужчин имущественных или физических возможностей зачастую приводит к тому, чтобы они добывались своих целей путем подкупа или применения силы. Но физическая и финансовая слабость женщин иногда заставляет их при тяжбах с мужчинами пользоваться хитростью. Поэтому в Священном Коране (словами египетского вельможи, а не Бога) хитрость мужчины характеризуется прилагательным «большая». Правда, когда Бог в айате 15 суры «Ночной путник», когда речь идет о хитростях, говорит, что «Они же хитрость замышляют», имеются в виду не только женщины, а в целом, как женщины, так и мужчины. Другой вопрос: Некоторые авторы, неверно понимая смысл этого айата, утверждают, что Бог в Коране характеризовал прилагательным большой несколько вещей, одной из которых является «женская хитрость»; следовательно, женщина по своей природе отличается «великой» хитростью. Например, один из подобных авторов пишет: «Боюсь женской хитрости, больше чем козни Сатаны; ибо в Коране сказано, что «слабы его коварные потуги»,[34] а женские потуги являются «великими»!».

Пять ответов на этот вопрос:

1 - Это не Божье слово и не позиция господа, а взгляд египетского вельможи (мужа Зулейхи).

2 - В айате имеются в виду не все женщины, а те из них, которые принадлежат к категории Зулейхи.

3 – Потуги Сатаны признаны слабыми не сами по себе, а перед Божьим промыслом. Сам айат звучит таким образом: «Те, кто уверовал, воюют на пути Господнем, / Кто не уверовал, воюют на пути Тагута. / Воюйте же с друзьями Сатаны, / Слабы его коварные потуги!».[35]

4 – Женщина по хитрости превосходит мужчину, но вовсе не Сатану. И в самом айте речь идет о Зулейхе и Йусуфе, а не о Зулейхе и Сатане. Так, что сравнение с Шайтаном на предмет хитрости здесь отпадает.

5 – Все обманы принадлежат Шайтану; следовательно, женская хитрость, будучи веткой могучего дерева сатанинских козней, не может оказаться больше этого самого дерева.

- Некоторые мужчины добываются осуществления своих предосудительных целей с опорой на силу и богатство. И некоторые женщины, будучи лишенными этих двух средств, пользуются более могущественным средством, а именно, хитростью.

Воспитательный момент
Истина не всегда останется за кулисами. И преступник, наконец, будет опозорен.

«Йусуф, ты близко к сердцу это не бери. / А ты (распутная жена!) / Проси прощения за грех свой. / Ты совершила (тяжкий) грех». (айат 29).

Воспитательные моменты
1 - Египетскому вельможе было угодно, чтобы наравне со случаем порочности его жены, факт праведности Йусуфа также остался неразглашенным. Но люди во все века были оповещены об этом случае, чтобы целомудрие Йусуфа стало известно всем.

2 – Египетский вельможа (муж Зулейхи), как и все обитатели дворцов, проявил относительно чести своей супруги терпимое отношение и воздержался от ее наказания.

3 – Как уже ранее нами было отмечено, слова египетского вельможи свидетельствуют о том, что в египетском языческом обществе тех времен половые связи с чужыми супругами также считались предосудительным занятием.

Эстетический момент
С юридической точки зрения преступления бывают преднамеренными (тяжкими) и непреднамеренными. Но в обоих случаях человек, совершившее противоправное действие считается преступником. С токи зрения языковых тонкостей тяжким являются грехи, допущенные преднамеренно (такого человека в арабском языке называют хати), а грехи, допущенные непреднамеренно, тяжкими не считаются (и подобные лица именуются мухти). Египетский вельможа, зная о поведении своей любвеобильной супруги, тем не менее, называл ее словом мухти.

«И дамы в городе сказали: / «Задумала жена вельможи / Вовлечь в соблазн юного раба. / Он возбудил в ней (пылкую) любовь. / Мы видим: она в явном заблуждении». (айат 30)

Комментарии

- Египетские дамы, увидев, что Зулейха мучается в огне любви, называли ее заблудившейся. Действительно, одна из особенностей любви заключается в том, что она вводит человека в заблуждение. Например, братья Йсуфа относительно своего влюбленного отца говорили, что «наш отец в явном заблуждении».[36] Неверующие также называют верующих и влюбленных в Бога людей заблудившимися.

- Упреки египетских дам в адрес Зулейхи объяснялись, как завистью к жене египетского вельможи, так и любопытством и желанием видеть Йусуфа;[37] то есть видеть юношу, из-за любви к которому аристократка Зулейха согласилась на унижение.

- Называя Зулейха «женой вельможи», тем самим египетские дамы уязвили ее. Ибо по представлениям тех времен прелюбодеяние со стороны незамужних женщины ил жен неблагородных мужчин считалась не таким уж предосудительным как допущение подобного промаха со стороны женщин из аристократических кругов. Египетские дамы язвительном тоном якобы говорят: Зулейха замужем не за простого человека, а за высокопоставленного египетского вельможи, так почему она должна согласиться на любовную связь с другим, тем более с одним из рабов своего мужа? Не исключено, что эти язвительные упреки были направлены и против самого вельможи; ибо подобная сластолюбивая женщина была именно его супругой; тем более что вельможа, приведя в дом такого прекрасного раба, каковым являлся Йусуф, тем самим подготовил почву для греховных вожделений Зулейхи.

- Одна из причин, из-за которой Зулейха стала объектом упреков женщин, заключалась в том, что она влюбилась в раба, а не в свободного мужчину. Подобное положение с их точки зрения было неприемлемо.[38]

- Другой причиной для упреков женщин служило то положение, что человек, которого полюбила Зулейха, был из числа его домочадцев и считался его дитем; с их точки зрение подобное положение считалось еще больше неприемлемым, чем порочная связь с чужим человеком.

- С другой стороны, порывом вожделения была охвачена она, а не противоположная сторона. Другим поводом для упреков служило то положение, что Зулейха, супруга высокопоставленного лица, опустилась до состояния вступления в интимной связи с подобным юношей; тем более, что вопреки ее ожиданиям, юноша отверг ее любовь![39]

- Упреки женщин в адрес Зулейхи объяснялись еще двумя обстоятельствами, а именно тем, что она в своей любви к Йусуфу перешла все границы (была введена «явном заблуждении») и для достижения своего желания отреклась от всего, что у нее было (позволила «вовлечь в соблазн юного раба»).

Воспитательные моменты
1 – Согласно Божьим установлениям всякий, кто идет неверной стезей, рано или поздно опозорится. Известно, что ни Йусуф, ни сама Зулейха и ни египетский вельможа не желали, чтобы случай с Зулейхой получил разглашение. Но сама порочная сущность поступка этой сластолюбивой госпожи послужила причиной для того, чтобы, несмотря на все меры конспирации, слух об ее унижении распространился среди людей и стал предметом сплетен сластолюбивых египетских аристократок.

2 – Слухи, связанные с семейными делами высокопоставленных лиц распространяются быстрее.

Эстетические моменты
1 – В данном айате также в связи с отсутствием необходимости Коран, ограничивается лишь упоминанием соответствующих лиц, без указания их имен и качеств. При этом при помощи указания во множественном числе напоминается о том, что их количество (египетских дам) было незначительным.

2 – «Вовлечь в соблазн» (таравада) является незаконченной формой глагола и говорит о намерениях Зулейхи наслаждаться Йусуфом продолжительное время.

3 – Слово «возбудил» (шагафа) применяется в форме действия, которое охватывает чего-либо (вроде желтого ядра, которое покрывается красноватыми ядрышками). Здесь словосочетание «он возбудил в ней (глубокую) любовь» (кад шагафаха хуббан) показывает, что стрела вожделения проникла через покров сердца Зулейхи до глубины ее сердца.[40]

«Услышав пересуды (этих дам), / Она послала (их созвать), / И приготовила места для возлежания, / И каждой (гостье) нож дала, / И позвала (Йусуфа): «Войди к ним!» / Когда они увидели его, / Они его превозносили / (И в похотливом вожделении своем) / Прорезали себе (ножами) руки и молвили: / «Убереги нас Бог! Это не (смертный) человек, / А благородный ангел!» (айат 31).

Комментарии

- Цель женщин от упреков в адрес Зулейхи заключалась не в том, чтобы выразить ей свое презрение, а в том, чтобы найти повод увидеть Йусуфа, юношу в котором влюбилась прекрасная лицом и телом Зулейха, ибо такой юноша сам по себе должен быть прекрасным и обворожительным. Но они отчетливо не выражали свою цель и, следовательно, Коран характеризует их намерения как пересуды (макрихинна).

- Так как в представлениях народа худшими существами считаются демоны, а лучшими – ангелы, то египетские дамы называли Йусуфа ангелом. И Коран этим словом выражает совершенную красоту Йусуфа.

- С другой стороны, данная характеристика (ангел) говорит об ангельском целомудрии Йусуфа.

- Красота, несмотря на присущие ему в эстетике и мире искусства определения и характеристики, является до определенной степени относительным понятием. Кто-либо или что-либо, казавшиеся с точки зрения одного лица красивыми, с позиции другого человека могут выглядеть вовсе не таковыми или, по крайней мере, не такими уж красивыми. Если Йусуф был не такимуж прекрасным, то его красотой восхищались бы только «часть» присутствующих женщин. Но в айате упоминается, что все женщины находили его гораздо прекраснее, чем ожидали; и они все в состоянии изумления и ошеломления порезали себе руки и начали превознести его. Следовательно, выясняется, что Йусуф был на вершине красоты, и все женщины влюблялись в него без исключения.

- Восхваление и превознесение каждого человека осуществляется одним из трех способов: словесно, посредством поведения или, как минимум, через сердце. Египетские дамы превозносили Йусуфа и в своих сердцах, и своим поведением, порезав свои руки от изумления; и словесно. Именно поэтому Зулейха в свою очередь стала упрекать их; мол, вы влюблялись в него одним лишь взглядом; а я днем и ночью наблюдаю за ним, вижу, как он спить, бодрствует, двигается, говорит, ест и т. д. Так как же я могу не допустить, чтобы любовь к нему (=в тексте - вожделение) не пустила корни в моем сердце и не охватила все мое естество?

- Облокотиться на подушках и очистить фрукты ножом говорят о хороших жизненных условиях Зулейхи, египетского вельможи и свидетельствует об аристократичности приглашенных женщин, а также о высоком уровне культуры быта Древнего Египта.

- Зулейха, узнав о том, что слух об ее падении распространяется по всему Египту, не стала официальным образом опровергать этот слух или наказать его распространителей. Лучшим способом являлся тот, который выбрала она, то есть заставила египетских дам войти в ее положение, для чего она и пригласила их к себе в гости.

Воспитательные моменты
1 – Не торопитесь с осуждением, ибо вы сами, оказавшись на месте осуждаемого вами лица, можете поступить аналогичным образом.

2 – Уподобление Йусуфа ангелу египетскими женщинами говорит о том, что им были ведомы понятия Бога и ангелы.

«Она сказала: «Вот перед вами тот, / из-за кого вы меняпорицали. / Я обольстить его пыталась, / Но (в благочестии своем) / Он оставался твердо (непорочен). / Но если он не сделает того, / Что я ему повелеваю, / Он будет заключен втемницу / И будет из числа ничтожных». (айат 32).

Воспитательные моменты
Когда Зулейха произнесла эти слова, никто из числа египетских женщин не ставила ей в упрек недостойные замужней аристократке деяния. Наоборот, каждая из них всем своим существом влюблялась в Йусуфа. Сцена, о которой говориться в этом айате свидетельствует о том, что благополучное в материальном плане языческое общество Египта приверженностью к человеческим и моральным ценностям не отличалась.

2 – Позиция, которая заняла Зулейха при этой встрече, еще раз говорит о противоречивости поведения неверующего человека. Она ранее, встретившись лицом к лицу со своим супругом около дверей дворца, попросила заключить Йусуфа в темницу или подвергнуть его телесному наказанию, ибо [по ее словам] Йусуф был готов на предательство по отношении к египетскому вельможе (айат 25 данной суры). А теперь она снова желала заключить Йусуфа в темнице, отчетливо заявляя, что он не отвечает на ее вожделения взаимностью!

3 – Социальные и психологические условия влияют на реакцию индивидов. Так в тот момент, когда супруга египетского вельможи опасалась разглашения своей тайны, она крепко заперла все двери дворца; но почувствовав единодушие со стороны египетских женщин, открыто заявила, что «я обольстить его пыталась». Точно таким же образом, когда в обществе не станут реагировать на пороки, то грехи будут считаться незначительными и даже почетными.

4 – Непорочность является необходимым условием пророчества.

5 – Злоупотребление властью (заточение в темницу ни в чем неповинного Йусуфа) является ударным средством поклонников идолов.

6 – Угрозы заточения и унижения являются ударным средством и методом действия поклонников идолов.

Эстетический момент
Слово ‘асама переводится как «воздержался», а слово аста’сама, использованное в данном айате, означает «воздержался неимоверными трудностями» или «оставался твердо (непорочен)». Йусуфу, как им каждому другому молодому человеку, были предоставлены все возможности для греха. С одной стороны, ему были предложены не одна, а несколько женщин; при том не безобразные, а самые красивые, не старые, а юные, не простые, а знаменитые женщины, каждая из которых безумно были влюблены в него. С другой стороны, если он отвергнет их, то попадет в темницу. Но он ради довольства Бога, Который не оставляет Своего раба одиноким и беспомощным в пустыне, «оставался твердо непорочен».


_________________________ [27] Макарим и др. «Намуна» («Образец»), т. 9, с. 360.
[28] Мударриси. «Тафсир-и хидайат» (Комментарий наставления (на прямой путь)»), т. 5, с. 149.
[29] Аз-Замахшари. «Асас ул-балага», статья галлака; Ибн Манзур. «Лисан ал- ‘араб», статья галлака.
[30] Коран, 38: 83.
[31] Коран, 30: 69.
[32] Макарим и другие. «Намуна», т. 9, с. 384.
[33] Кара’ати. «Тафсир-и нур», т. 6, СС. 47-48.
[34] Коран, 4: 76.
[35] Там же.
[36] Коран, 12: 8.
[37] Табарси. «Маджмаъ ал-байан» («Свод изложений»), т. 5, с. 396.
[38] Там же, с. 369; Мударриси. «Тафсир-и хидайат», т. 11, с. 159.
[39] Табатабаи. «Ал-мизан», т. 11, с. 223.
[40] Турихи. «Маджма’ уа-бахрайн» («Соединение двух морей»), статья с корнем ШГФ; Курейши. «Камус –и Кур’ан», т. 3, с. 38; Рагиб Исфагани. «Муфрадат-и Рагиб», статья с корнем ШГФ; Макрим Ширази и др. «Тафсир-и намуна», т. 9, с. 393.; Табарси. «Маджма’ ал-байан», т. 5, с. 302.
3
Комментарии суры «Йусуф» Комментарии суры «Йусуф» Айаты 33-50
«Ответил он: «О мой господь! / Темница мне милей того, / К чему меня они склоняют, / И, если Ты их (мерзкие) уловки / (Своею Волей) от меня не отведешь, / Я уступить могу (порыву), и склонюсь, / И окажусь средь тех, кто потерял рассудок». (айат 33).

Комментарии

- Йусуф находится на распутье. Ему предстоит выбор одного из двух путей. То есть он или должен выбрать прелюбодеяние и оставаться жить во дворце, пить прохладную чистую воду, отведать вкусные яства; наслаждаться, при зимних холодов пользоваться теплым камином, а при летной жары – прохладой дворцов и тенистых садов. но при этом ему следует отказаться от религиозных ценностей. Но он волен довольствоваться ржаным хлебом, теплой водой, темнотой и сырости, терпеть в темнице давления инстинктивных желаний, зимних холодов и летной жары; и при этом сохранить свое целомудрие и безупречную веру, что во многом противоречить природным желания человека. И Йусуф выбирает второй путь. Он не станет менять жемчужину веры на прах безверия, и океан на гнилую лужайку.

- Но фактически опыт Йусуфа в корне отличается от опыта нынешних, идущих дорогой Йусуфа, юношей и девушек, которые тоже стоят на перепутье. В случае отказа от ценностей им предстоит принятие интригующей ответственности, заманчивые идиллии, материальные, политические и социальные наслаждения. А соблюдение и сохранение ценностей для них может закончиться лишением всяких льгот, тюрьмой, и даже в некоторых исламских странах – казнью.

- Согласно традициям арабской литературы, слово «милей» в данном айате не означает, что Йусуф, любивший как женщин, так и темницу; в итоге выбирал, именно, темницу.

Наоборот, он из двух зол выбрал меньше, то есть темницу, которая казалась менее скверной, чем недозволенные связи с женщинами.[41]

Но в случае несогласия с подобным ответом, мы на вопрос «почему темница милее?» должны ответить: темница является средством телесной пытки, а прелюбодеяние – духовной. Телесной пытке по истечении месяцев и годов приходит конец, а муки совести могут продолжаться всю жизнь. Не исключено, что узник, который заточен в темнице, может оказаться невиновным; но прелюбодей не может быть невиновным и, по кораническому выражению, относится к притеснителям.

Темница является подходящим местом для молитв и сближения с Богом, а недозволенные половые связи противоречат подобным стремлениям. Йусуф в темнице – сам себе хозяин, а если он будет удовлетворять желания Зулейхи, то становится ее «рабом» и рабом вожделения.

- Известно, что Йусуф не является невежественным, ибо невежественным можно считать того человека, который поступает вопреки своим принципам, не думая о последствиях своих поступков.

Воспитательные моменты
1 – Когда со всех сторон бушует страшная буря пороков, человек должен найти убежище под защитой Божьей милости, чтобы не дать уничтожить ростки своей веры.

2 – Не следует назвать и без надобности описать сцены, противоречащие нравственным устоям. И Йусуф, наделенный пророческими нравственными качествами, вместе слова «прелюбодеяние», к которому хотели его вынуждать, при разговоре употреблял словосочетание «то, к чему они меня принуждали»», не называя само слова «прелюбодеяние». С другой стороны, Богу было ведомо ожидание женщин от Йусуфа. Так что называть это слово не было никакой необходимости.

3 – Если у человека такие же знания, какими обладал Йусуф и такая же вера, какая была у него, все равно только сам Бог в состоянии спасти его от бури предосудительных страстей и сопровождать корабль его веры до желаемых берегов.

4 – Не всякая свобода является ценностью, и не всякое заточение считается пороком.

5 - Муки и страдания не могут быть поводом или послаблением для совершения грехов.

6 – Удовлетворение людей ценой Божьего гнева является невежеством.

7 – Невежество означает не только неграмотность; выбор сиюминутных наслаждений и пренебрежение довольствием Бога также считаются невежеством.

Эстетический момент
Использование в этом айате формы настоящего и будущего времени изъявительного наклонения глагола йад’унани («меня склоняют») говорит о том, что страсть к Йусуфу испытала не только Зулейха; его страстно желали также и другие египетские аристократки. При этом они желали наслаждаться близостью с ним не один раз, а многократно.

«И внял Господь его мольбе / И от него отвел их козни. / Ведь слышит Он и знает (все)» (айат 34).

Воспитательные моменты
1 – Обращаясь к различным страницам Священного Корана, мы поймем, что согласно Божественным установлениям, каждый, кто ищет у Бога спасения от надвигающейся бури грехов, находит у Него помощи и поддержки.

2 – Молитвы божьих угодников будут услышаны Господом.

3 – Положительный ответ на молитвенные обращения людей свидетельствует об извечности атрибутов Бога, коими являются Слышащий, Всевидящий и Всезнающий.

«Потом подумали они / После того, как они видели знамения, / Что надо заточить его на время». (айат 35).

Комментарии

Вопрос: Нередко читатели могут задаваться вопросом: когда человек останется посреди бури кризисов, разум велит ему искать помощи у родных; почему Йусуф, оказавшись без вины в заточении, не попросил отца принять меры для его освобождения?

Ответ:

1 – Йсуфа заточила в темницу египетская власть и, следовательно, старания отца для его освобождения могли бы оказаться тщетными. Ибо с древнейших времен бытует пословица: «К кому следует обратиться с жалобой, если истцом выступает сам судья?». А в те времена не было никаких инстанций, к которым можно было обращаться с жалобой на вердикты, вынесенные самими властями.

2 – Может быть, Йусуф опасался, что его призыв о помощи мог бы стать причиной распространения порочащих его слухов в Палестине. Ибо его земляки о причинах его заточения ничего не знали.

3 – Зная о характере своих братьев, Йусуф опасался, что их приезд в Египет, может осложнить и без того шаткое его положение.

4 – С опорой на свои пророческие знания и с учетом того, что ему приснилось, он знал, что кошмарной ночи заточения приходит конец, и для него наступит заря свободы.

- Если Йусуф, действительно, в чем то и провинился, то наказание за это (много или мало) было предусмотрено в египетском законодательстве. Но, судя по словам, женщин и египетского вельможи, которые решили «на время» заточить его в темнице, Йусуф был невиновен. И они решили ни в чем повинного Йусуфа на определенное время держать в заточении.

Воспитательные моменты
1 – Красота не всегда приносит счастье, от него бывают и «головные боли».

2 – Во дворцах приверженцев идолов судебные власти служат средством наказания невиновных лиц.

Эстетический момент
По термину лайасджунуннаху («надо его заточить») (от слова йасджунунна – «заточить», с добавлением «ла» и акцентированием на букву «н» (нун)) согласно особенностям арабского языка можно догадаться о сильной вражде женщин, что послужило поводом для заточения Йусуфа в темницу.

«И вместе с ним вошли два юноши в темницу, / Один ин них сказал: «(Во сне) я видел, / Что выжимаю я вино (из винограда)». / Другой сказал: / «Я видел, что несу я хлеб на голове, / А птицы от него клюют. Скажи нам смысл (этих снов), - / Ведь видим мы, что ты из тех, / Кто действует по знанию и доброте»». (айат 36).

Воспитательные моменты
1 – Не считать сновидения пустым занятием; в некоторых из них заложены тайны.

2 – Возможно, что и простым людям снятся важные сны.

3 – Если люди доверяют кому-то, то поделятся с ним своими тайнами.

4 – Люди, которым суждено быть спасенными, имеют влияние над другими людьми даже в темнице.

5 – Из содержание данного айата выясняется, что к благодетелям проявляют уважение даже преступники.

«Он (им) сказал: «К вам не успеет подойти (та пища), / Что вам дается здесь (на пропитание), / Как я уже вам растолкую эти (сны), / Прежде чем то, (о чем вас сны предупреждают), / (На ваши головы) спадет, / И это – то, чему Господь мой научил, / И я оставил веру и обычаи народа, / Что не уверовал в Аллаха / И будущую жизнь отвергает»». (айат 37).

Воспитательные моменты
1 – Первым условием влияния всякого распространяемого призыва является доверие получателю данного призыва. Без этого моста передачу призыва осуществить невозможно.

Йусуф, будучи посланником, является также и величайшим психологом. Он хорошо знает, что для того, чтобы заслужить доверие аудитории при распространении Божьего призыва, следует оказать на людей психологическое воздействие. А средством подобного воздействия является предупреждение людей о грядущих событиях. Но при этом он не забывает о Боге и говорит: «Это – то, чему Господь мой научил».

2 – Для оказания большего воздействия человеку иногда понадобится демонстрировать другим свой научный потенциал и свое совершенство.

3 – Следует помнить, что все знания – от Бога.

4 – Словосочетание «Это – то, чего Господь мой научил» говорит о том, что целью всякого обучения является воспитание.

5 – Во всех религиях вера в единобожии и вера в судном дне обуславливают друг друга.

6 – Основой веры является любовь к друзьям Господа и отречение от врагов Бога. В данном айате упомянутое положение отражается в словах: «И я оставил веру и обычаи народа, / Что не уверовал в Аллаха / И будущую жизнь отвергает».

7 – Йусуф словами «Это – то, чему Господь мой научил» объясняет, что его предсказания являются результатом Божественного откровения, а не следствием колдовства, догадок или каких-то астрологических прогнозов.

8 – Йусуф отмечает, что Бог дал мне знания не без всякого основания, Он удостоил мня этой чести в связи с тем, что «я оставил веру и обычаи народа, / Что не уверовал в Аллаха / И будущую жизнь отвергает».

9 – Йусуф не представился ни караванщикам и ни египетскому вельможе, так как в этом не было никакой необходимости. Но своим товарищам по заточению, которые, как правило, состояли из преступников, он рассказал о себе, чтобы рассеять их подозрения по отношению к себе и чтобы его слова имели наних больше воздействия.

10 – Тюремные лишения не смогли сломить волю Йусуфа, и он сознательно продолжал оставаться глубоко верующим и поборником религии.

11 – Толкование снов требует определенных знаний и достоинств.

«Я следую религии моих отцов: / (Ханифа) Ибрахима, Исхака и Йа’куба. / Нам (в соучастники) Аллаху / Не должно прочить ничего. / Это Господня милость нам и людям. / Но большинство из них неблагодарны». (айат 38).

Воспитательные моменты
1 – Соединение с Истиной зависит от познания недозволенного и его отрицания.

2 – Пророки должны быть из праведной семьи.

3 – Божьи посланники отличаются общностью цели.

4 - Когда говорим об отрицательных стезях, мы должны показать также и положительные пути.

5 – Избегание язычества и следование единобожию, нуждаются в божьей помощи.

6 - Из словосочетания «не должно прочить ничего» выявляется, что язычество во всех его параметрах (атрибутах, квинтэссенции и культовых обрядах) является омерзительным.

7 – Господь проявлял милость, как по отношению к нам, дав нам познать Его (благо единобожия), так и по отношению ко всем людям, ибо он послал нас – пророков для наставления их на путь истины.

8 – Признание материальных и духовных благ, дарованных Господом человеку, является необходимым; эти блага дарованы нам для того, чтобы мы были благодарными, а не для того, чтобы проявляли непокорность и гордыню.

9 – Большинство не может служить мерилом правильного познания.

10 – Отвергать пророков считается наихудшей неблагодарностью в ответ на блага, дарованных нам Господом.

11 – Стремление к язычеству суть проявление неблагодарности к Богу.

12 – Со всеми людьми (даже с ярыми еретиками) следует говорить на доверительной основе. (несмотря на то, что товарищи Йусуфа по заточению были язычниками и не знали о благах единобожия, Йсуф, соблюдая религиозную тактичность, никогда не обращался к ним словами «вы неблагодарны Единому Господу», а выражал свое мнение иными словами:

«Большинство из людей неблагодарны». «О мои други по темнице! / (Кто) лучше: множество господ, / Которые разнятся, / Или Единый, Неодолимый в Своей мощи Аллах?» (айат 39).

Комментарий

Если часть людей предпочитает одного идола, а другая часть – иного, одна группа людей поклоняются корове, а другая – какому-либо примату, то каким образом раздробленное по конфессиональному признаку общество может достичь единства? Ведь единство и сплоченность составляют главный секрет всякого экономического, военного, политического и иного развития. Общество может достигнуть единства только в случае приверженности его членов Единому Господу, Который своим единством способен одолеть все.

Воспитательные моменты
1 – Религиозный этикет Йусуфа еще раз отражается в его словах, когда он обращается к сотоварищам по темнице словами: «О, мои други по темнице!», а не такими словами, как «О, обитатели темницы!».

2 – Из слов Йусуфа узники ощущают дуновение ветерка любви и благорасположения.

3 – В аргументациях Йусуфа мы ощущаем рациональность небесных религий.

4 – Йусуф, не допуская ругательства в адрес их идолов и божеств, не оскорбляя их религиозные чувства, топором верных аргументаций разрушил всякие идолы.

5 – Своими аргументированными назиданиями Йусуф разрушил только здание язычества; Он не говорил о вреде и предосудительности употребления вина. Ибо религиозной пропаганде присущи определенные этапы. И разум требует, чтобы каждое слово было произнесено своевременно и по мере необходимости, и каждое дело было осуществлено по мере его значимости. Язычество и признание сотоварищей Богу являются более тяжкими пороками, чем употребление вина. И в этот период Йусуф занимался пропагандой наиболее важных идей, а все остальное оставил на последующие этапы своей деятельности.

6 – Вопросы, адресованные слушателям, являются одним из способов направления людей на правильный путь.

7 – Испытание и сравнение также являются методами наставления людей на верный путь.

«Коль не Его, / Так только имена вы чтите, / Что вы придумали и ваши праотцы, - / На что Аллах им власти не давал. / Решение всему – лишь у Аллаха, / И повелел Он поклоняться лишь ему. / Сие есть истинная вера, / Но большинство людей не понимают». (айат 40).

Комментарий

Божества, которым вы поклоняетесь, носят лишь одно из имен Творца. Эти божества лишены многими атрибутами истинного Творца. И сила, мудрость, знания, милосердие, величие, терпеливость, прощение и любовь относятся к числу этих атрибутов. Ибо эти божества являются такими же явлениями как вы сами или сделанными вашими руками изделиями.

Воспитательные моменты
1 – Вера людская должна быть основана на рациональных и повествовательных аргументах.

2 – Не подчиняйтесь никакому приказу, который исходит не от Бога: ибо приказывать – это прерогатива Самого Господа.

3 – Всякий закон, кроме Божественного закона является шатким.

4 – Невежество – это основание для возникновения язычества.

5 – Язычество и идолопоклонство, несмотря на их распространенность в промышленно развитых обществах, не обладая рациональным и аргументированным фундаментом, являются ни чем иным, как суеверием.

«О мои други по темнице! / Один из вас поить вином владыку будет, / Другому же распятым быть, / И птицам – с головы его клевать. / Уже решилось то, о чем вы спрос ведете». (айат 41).

Воспитательные моменты
1 – В этом айате нежное словосочетание «О, мои други по темнице!» услаждает душу подобно приятного журчания прохладной воды арыков посреди знойной пустыни. В суровые времена унижения человека в нерелигиозных обществах теплота пророческих слов и учтивость Йусуфа служат пламенем надежды в сердцах людей. Йусуф желает известить о неминуемой смерти одного из своих товарищей по темнице. Он не испытывает никакой корысти в связи с тем, что этот человек в скором будущем может ему понадобиться. Тем не менее, религиозный этикет требует, чтобы он говорил с этим несчастным узником предельно учтиво.

2 – Йусуф короткими словами - «другому же распятым быть» - косвенным образом известить, что будущий приговоренный будет казнен путем распятия.

3 – Некоторые сны могут быть вещими, если даже они исходят из человека, не являвшегося последователем единобожия.

«И он сказал тому из них, / Которого знал, что является спасенным: / «Напомни обо мне владыке твоему». / Но Сатана заставил (узника) забыть / Владыке своему напомнить о Йусуфе, / И несколько (тяжелых) лет / Ему пришлось пробыть в темнице». (айат 42).

Комментарий

Слово «знал» (которое в айате обозначается словом занн, в буквальном смысле – «думать», «предполагать») здесь идет в смысле «убежденности», а не в плане «предположения»,[42] так как:

а) Йусуфу через Божественное откровение было известно, что виночерпий спасется, а Божественное откровение не может быть ошибочным. Кроме того, Йусуф еще до этого сказал, что: «Уже решилось то, о чем вы спрос ведете».

б) Каждый раз, когда слово занн в Коране встречается в сочетание со словом анн («воистину»), оно означает «убежденность».[43] Так в айате 20 суры «неотвратимое» говорится: «»Я (достоверно) знал, что День суда наступит, / Когда я встречу свой расчет».[44]

Воспитательные моменты
1 – Все блага и милости можно отнести к Богу, а все зло и пороки – к небожественному началу. Таким же образом «забвение» спасенного узника о Йусуфе, которое долгое время остался в темнице, было соотнесено Богом к Сатане. Так в айате 15 суры «Повествование» Муса (мир ему!), убив врага своего последователя, сказал: «Все это – дело Сатаны!».[45]

2 – Пророки иногда для достижения своих целей действуют обычным путем, и это не противоречит единобожию и принципу упования на Бога.

3 – Слова Йусуфа – «Напомни обо мне владыке твоему [правителю Египта]» - свидетельствуют о том, что не всякая просьба является домогательством.

4 – Обычно люди, после достижения высоких постов, забывают о своих старых друзьях.

«И царь сказал: / «(Во сне) я вижу семь упитанных коров, / Которых семь худых коров съедают, / А также семь зеленных колосков / И семь других – пожатых. / О, родовая знать (двора)! / Вы сновидение мое растолкуйте, / Коль вы видения способны растолковать». (айат 43).

Воспитательные моменты
1 – Властители даже при возникновении незначительной неблагоприятной мысли почувствуют страх за свою власть.

2 – Для растолкования снов следует обратиться к сведущим людям, а несведущим толкователям доверять не следует.

Эстетический момент
Так как царь говорит о своих сновидениях в настоящем- прошедшем времени, то выясняется, что он видел этот удивительный сон неоднократно.

«Они ответили: «Сие – смешение (пустых) видений. / Мы не владеем даром толкованья подобных снов». (айат 44).

Воспитательные моменты
1 – Если что-то не знаете, то не выставляйте напоказ сое незнание.

2 – Дела следует поручить умельцам. Специалисты могут предложить правильное толкование сновидения. Но те, которые не сведущи в этой области, утверждают, что это «смешенное видение» и толкованию не поддается.

«Но (узник) тот из двух, что был освобожден, / Спустя (столь долгий срок) / Вдруг вспомнил о Йусуфе / И молвил им: «Я сообщу вам толкование сего. / Меня пошлите вы (к Йусуфу)». (айат 45).

Воспитательные моменты
1 – Результаты доброты рано или поздно выявляются.

2 – Ознакомьте общество со сведущими людьми, чтобы люди пользовались их знаниями.

3 – Некоторые сведущие люди живут в изоляции; не забывайте о них. [46]

«Йусуф, о человек (Господней) правды! / Ты изъясни нам сон, / (В котором) семь упитанных коров / Поедены семью худыми; / И семь зеленных колосков, / И семь других – пожатых, / Чтобы я мог вернуться к людям, / И чтоб могли они понять». (айат 46).

Комментарии

- Друг обратился к Йусуфу словами «о человек (господней) правды!», ибо он раньше при толковании своего сна и сна товарища по темнице знал об его правдивости.

- Друг предложил Йусуфу истолковать ему сон царя, выдав его сон за своего. Ибо он боялся, что Йусуф изъявит желание рассказать толкование сна непосредственно самому царю и с условием своего освобождения из темницы. Или, может быть, друг Йусуфа желал сам рассказать царю толкование и добиться во дворце более высокого положения.

- Может быть, слова - «ты изъясни нам сон… Чтобы я мог вернуться к людям; и чтоб могли они понять» - говорят о тщеславии друга и о том, что для этого друга важным было мнение людей о самом себе. Или, может быть, словосочетание «чтобы они могли понять» означает, что я вернусь к людям, и они поймут, каким шедевром ты являешься, и будут знать о твоей значимости.

Воспитательные моменты
1 – «Человеком правды» называют того, чьи слова, деяния и убеждения дополняют, обуславливают и оправдывают достоверность друг друга. Друг Йусуфа, с одной стороны, услышав его слова и увидев его деяния в темнице, а с другой стороны, заметив правдивость толкования снов с его стороны, называл его «человеком правды».

2 – Ищите ответа на свои вопросы у испытанных и правдивых людей.

«(Йусуф) сказал: «Вы сеять будете семь лет / Обычным образом для вас. / Что будете сжинать, / В колосьях оставляйте, / Помимо лишь немногого в еду». (айат 47).

Воспитательные моменты
1 – Йусуф вместе с толкованием сна изложил четкую программу борьбы против голода, чтобы наряду с умением растолковать сны доказать и свой талант составления программы.

2 – В этом айате можно наблюдать указания на знания в области земледелия, политики накопления запасов и необходимости экономного использования продовольственных ресурсов.

3 – Божьи угодники должны думать о благосостоянии народа и иметь в этом плане краткосрочные и долгосрочные планы.

4 – Путем планирования можно подготовить себя к борьбе против стихийных бедствий, таких как голод, землетрясение, и селевых потоков.

5 – Планирование на будущее не противоречит упованию на Бога и покорности перед Господом.

6 – Планы должны быть реализуемыми. В те далекие времена, при отсутствии современных технологий, лучшим и наиболее эффективным способом хранении зерна было оставлять его в колосьях.

7 - Не все трудное может быть плохим. Именно голод стал предпосылкой для правления языческим обществом Божьего Посланника, а также предпосылкой для бережливости и более интенсивной работы со стороны людей.

8 - Сегодняшняя бережливость влечет за собой завтрашнюю самодостаточность, а сегодняшнее расточительство – завтрашнюю нужду.

9 – Дальновидность и долгосрочное планирование в целях преодоления экономических проблем являются необходимыми условиями руководства страной.

10 – Контроль со стороны государства над процессом производства и распределения в условиях кризиса суть необходимой мерой.

11 – Сновидения неверующих также могут быть выразителями реальных процессов и носителями необходимых указаний для защиты общества, конечно, при условии, когда толкованием снов будут заниматься сведущие люди.

«А после этого семь тяжких лет наступят, / Которые поглотят все, / Что про запас вы отложили, / Кроме немногого того, / Что сбережете вы (для будущего сева)». (айат 48).

Воспитательные моменты
1 – Заложение запаса и планирование с учетом будущих нужд – сами по себе ценны.

2 – При использовании запасов оставляете немного для сева и будущего капиталовложения.

Эстетический момент
Словосочетание «поглотят все» (шидадун) образно свойственно хищнику, который нападает и поглощает свою жертву. То есть голод – это хищник, который при отсутствии запасов, нападает на вас и уничтожит всех людей, измученных отсутствием пищи. Но если вы отложите что-то про запас, то он поглощает ваши запасы, а вы останетесь невредимыми.

«И вслед за тем наступит год, / В который жители получат дождь обильный / И будут выжимать / (И масло, и вино себе на благо)». (айат 49).

Эстетические моменты
1 – Предсказание Йусуфа о том, что спустя четыре года наступит изобилие, и осуществление этого предсказания являются свидетельством его пророчества и его осведомленности о путях Божественного откровения.

2 – Если сновидения неверующего иногда служат предзнаменованиями реальных событий, то сновидения верующих, имамов (мир им!) и Посланника Бога являются более достойными средствами отражения истины.

3 – Человеческие суждения – относительны. Нередко то, что стало причиной беды, в иных случаях становится поводом для устранения беды. Рассказ о сне Йусуфа стало причиной его страданий, причиненных ему братьями (конечно, если мы представим, что он рассказал им о своем сне). Но растолкование сна царя стало поводом для спасения Йусуфа из темницы и концом его страданий.

4 – Красота Йусуфа стала поводом для его заключения в темницу, а его знания – причиной его спасения. Тем самим мы узнаем прерогативу знаний над внешними ценностями (таких как красота, богатство, сила и т. д.).

«И царь сказал: «Ко мне его ведите!» / Когда к нему пришел царя посланец, / (Йусуф) сказал: «Ты к господину своему вернись и у него спроси: / Каков настрой и помысли тех женщин, / Которые порезали себе (ножами) руки? / Господь мой, истинно, про их уловки знает». (айат 50).

Комментарии

Вопрос: Сказав «каков настрой и помысли тех женщин, которые порезали себе (ножами) руки?», не боялся ли Йусуф, что эти женщины могут заново, скрывая истину, обвинять его.

Ответ: Йусуф видел признаки своей победы:
1 – Условия стали иными и обстановка не благоприятствовала женщинам скрывать истину.

2 – Он опирался на «свидетеля», который ранее засвидетельствовал об его невиновности.

3 – Он знал, что египетские женщины отчетливо помнили слова Зулейхи, которая говорила: «Я обольстить его пыталась, но в благочестии своем он оставался твердо». (айат 33 этой же суры).

4 – Египетский вельможа знал о невиновности Йусуфа, и прятал его в темницу только для того, чтобы удалить его от своей сластолюбивой жены.[47]

5 – Требование Йусуфа о повторном рассмотрении обстоятельства дела о якобы его аморальном поведении также является очередным свидетельством его невиновности.

Воспитательные моменты
1 - Требование Йусуфа у царя выражено в форме просьбы, а не ультиматума, что также говорит о его воспитанности.

2 – Йусуф, чтобы не проявлять неблагодарность в ответ на поддержки, оказанной ему Зулейхой в течение нескольких лет, не назвав ее имени, говорит в общем контексте: «Каков настрой и помысли тех женщин, которые порезали себе (ножами) руки?».[48] К тому же он не хотел ставить под сомнение авторитет Зулейхи и настраивать против нее самого царя.

3 – Царь требовал у Йусуфа покинуть темницу, но он согласился на это с условием своего полного оправдания. Ученый люд не нуждается во власти. Это власти, несмотря на все свои материальные возможности, нуждаются в сведущих людях.

4 – Йусуф хотел покинуть стены темницы, получив полное оправдание, а не через амнистию.

5 – Необходимо защищать свою честь и достоинство.

6 – Незаслуженно осужденные ученые люди, в которых нуждается государство, должны быть при помощи властей освобождены из тюрем.

7 - Словами «Господь мой, истинно, про их уловки знает» Йусуф дал знать царю, что после освобождения не станет признать его своим хозяином и господином, и не будет считать себя его рабом; своим господином он будет считать только Бога.

Эстетический момент
В этом айате мы еще раз замечаем лаконичность коранических высказываний. В нем не говорится о том, что человек, беседовавший с Йусуфом, вернулся к царю и рассказал о толковании сна и не говорится о том, что экономический план Йусуфа свидетельствует об его учености, а также о том, что царедворцы не имели иного выхода, как осуществить план Йусуфа. Все эти моменты выявляются из ответа самого царя.


_________________________ [41] Табатабаи. «Ал-мизан», т. 11, с. 240.
[42] Тбараси. «Маджма’ ал-байан», т. 5, с. 404.
[43] А в данной суре упомянутое словосочетание идет в виде занна аннаху, что в буквальном смысле означает «он знал (или считал), будучи убежденным».
[44] Коран, 69: 20.
[45] Коран, 28: 15.
[46] Кра'ати. «Тафсир-и нур», т. 6, с. 67.
[47] Табатабаи. «Ал-мизан», т. 11, с. 261.
[48] Там же, с. 305.
4
Комментарии суры «Йусуф» Комментарии суры «Йусуф» Айаты 51-80
«И (царь) спросил (тогда тех женщин), / «В чем было ваше устремление, / Когда пытались вы Йусуфа соблазнить?» / Они сказали: «Упаси нас Бог! За ним не знаем мы дурного». / И молвила жена вельможи: / «Открылась истина теперь. / Его я соблазнить пыталась, / Но он остался из (числа) правдивых»». (айат 51).

Комментарий

Здесь под словом «устремления» (хатбу) понимается «великое дело, которое становится предметом разговора».[49] По этому вопрос Его Светлости Ибрахима (мир ему!) к ангелам звучит: «Чего устремляетесь говорить посланникам?». А при событии связанном с поклонением народа Самири теленку Его Светлость Муса (мир ему!) говорит: «К чему устремляешься о Самири?»

Воспитательные моменты
1 – Какими бы густыми не были тучи вранья и злословия, солнце истины, наконец, будет засверкать.

2 – Призывайте обвиняемых к тому, чтобы они защищали себя.

Эстетические моменты
1 – Словосочетание «за ним не знаем «дурного»» (с акцентированием на слово су’ – «зло», «дурное») здесь означает, что женщины не замечали за Йусуфом ни обычных и ни тяжких грехов, ни большого и ни малого промаха, ни жадных взглядов, ни прикосновений и никаких иных дурных поступков.[50]

2 – Словосочетание «ничего дурного» (буквально «ничего из дурных («поступков») (мин су’)) и следование слова мин перед словом су’ являются более четким подтверждением отсутствия у Йусуфа и прежних грехов.

«(Я) это (говорю), чтоб (мой супруг) узнал, / Что я в отсутствие его ему не изменила, / И что Аллах свершиться не позволит / (Злым) умыслам изменников (неверных)». (айат 52).

Воспитательные моменты
1 – Путь обмана приведет к тупику. И это будет тупик бесчестия. Женщины своей хитростью бросили Йусуфа в темницу, а Господь доказал как его невиновность, так и вину этих женщин.

2 – Благородный человек стремится не к мести, а к защите своего авторитета и установлению истины.

3 – Признаком истинной веры является недопущение тайной и открытой измены.

4 – Недобрые мысли относительно чьей-либо супруги являются изменой по отношение к нему.

5 – Предатель для достижения своей цели строит планы, приплетенные с изменой.

6 - Йусуф словами «Аллах свершиться не позволит / (Злым) умыслам изменников (неверных)» пытается объяснить царю, что Божья воля и Господня установления во всех событиях играют решающую роль.

«И я себя оправдывать не стану - / Ведь (всякая) душа склоняется ко злу, / Если Господь мой милостью ее не осеняет. / Господь мой, истинно, прощающ, милосерд!». (айат 53).

Воспитательные моменты
1 – Словосочетание «душа склоняется ко злу», говорит о том, что человеческое эго постоянно (а не только временами) направляет человека ко злу. Следовательно, его надо опасаться, как особо опасного преступника.

2 – Словосочетание «Если Господь мой милость ее осеняет», является свидетельством того, что человеческая душа «круглосуточно» склоняет человека к злу, за исключением временных отрезков, когда Господь хранит человека.

3 – В айате говориться о том, что из этой опасной бури спасаются только те, к которым Господь милостив. Тем не менее, известно, что Божья благодать распространяется только на тех людей, которые сами принимают надлежащие меры, и, избегая непокорности, заслуживают Его милость.

4 – Никогда не питайтесь хвалить и оправдать себя, уповая на то, что вы праведны.

5 – Здесь речь идет о прощении, которого должна была заслужить Зулейха, поэтому говориться о таком атрибуте Бога, как «прощающий». Кроме того, упоминается о другом атрибуте Бога, а именно об Его «милосердии», ибо Он не посылал Йусуфу откровение, в котором говорилось бы о необходимости мстить Зулейха.

6 – Условием совершенства считается то обстоятельство, когда человек, несмотря на то, что все люди считают его совершенным, сам себя таковым не считает.

7 – Несмотря на свою непогрешимость, Пророки наделены человеческими инстинктами.

8 – У человека, если он не окажется в орбите Божьей милости, естественно и инстинктивно появляются отрицательные наклонности.

«И царь сказал: «Ко мне его ведите! / Себе (на службу) его возьму». / И, с ним поговорив, он сказал: / «Отныне ты при нас / И нами наделен высоким положением и доверием» (айат 54).

Комментарии

- Признание египетских женщин в невиновности Йусуфа было до того действенным, что египетский царь, узнавший о растолковании сна и восклицавший: «Ко мне его ведите!», в этот раз сказал: «Ко мне ведите его! Себе (на службу) его возьму».

- Царь выбрал Йусуфа на высокий пост. Ибо узнал об его экономических и управленческих талантах в ходе беседы с ним; о его надежности и честности - по поведению в доме Зулейхи; о его похвальном поведении - по совместной жизни с узниками; и о его благородстве - по снисходительному отношению к египетским женщинам, поведение которых ныне уже должно было расследоваться.

- Здесь «высокое положение» названо раньше «доверия». А секрет заключается в том, что, как уже было сказано, Йусуф уже пользовался доверием у царя, и теперь уже на первый план выступало его положение во дворе. И с учетом того, что человек всегда наиболее важную для него вещь называет первым, царь сказал: «И (Йусуф) нами наделен высоким положением и доверием».

- Словосочетанием «при нас» царь хотел сказать, что Йусуф пользуется особым положением не только у него, но и в целом у двора;[51] и, следовательно, все должностные лица должны подчиняться ему.

Воспитательные моменты
1 - Знания, воспитанность, добронравие и хорошее поведение служат человеку средством для развития.

2 – Так как было предначертано, что Йусуф достигнет положения правителя, Бог подверг его многим тяжелым испытаниям, чтобы он набрался опытом. В результате коварства братьев он попал в пещеру, чтобы научиться быть терпеливым и далее самому не бросить невиновных людей в пещеру и в темницу; он был продан в рабство, чтобы быть милосердным к рабам; столкнулся с проделками Зулейхи, чтобы узнать о мерзости недозволенных сексуальных отношений; он добился встречи и беседы с царем, чтобы тем самим представился возможность для проявления его организаторских способностей.

3 – Если Богу будет угодно, то вчерашний раб сегодня станет первым министром (визиром).

4 – По словам царя - «Себе (на службу) его возьму» - выясняется, что особыйсоветник руководителей страны должен быть праведным, организатором, мыслителем и благонадежным.

5 - Пока муж не стал говорить, все его достоинства и пороки останутся скрытыми.

6- При выборе лиц необходимо непосредственное собеседование с ним.

7 – Человеку, которому заслужил ваше доверие, предоставляйте власть и полномочия.

8 - Стремление к совершенству заложено в природе любого человека, духовным совершенством наслаждаются также и еретики и язычники.

9 – «Занимать высокое положение» и «заслуживать доверия» являются взаимосвязанными качествами. Ибо человек, являющийся благонадежным, но не умеющий организовать какое-либо дело и, наоборот, лицо, обладающий талантом организатора, но не являющийся благонадежным, могут разорить государственную казну.[52]

«Йусуф ответил: «Ты поставь меня / Распорядителем хранилищ сей земли. / Поистине, я – хранитель и знающий». (айат 55).

Комментарии

- На первый взгляд, кажется, что человек, взявший на себя ответственность за какое-либо дело, сперва должен быть «специалистом» этого дела, а затем уж «благонадежным». Но здесь Йусуф произносит сначала слово «хранитель» (то бишь «благонадежный»), а затем - «знающий». А почему? Наверное, потому, что в учености Йусуфа – особенно после растолкования им сновидения царя – никакого сомнения уже не было. Единственно в чем царь и его приближенные пока еще сомневались, это было «благонадежность» Йусуфа.

- Йусуф выдвигает свою кандидатуру на соискание этой ответственной должности не без основания. Ибо он с лихвой обладает двумя качествами руководителя: быть «хранителем» («благонадежным») и «знающим» («ученым»). То есть Йусуф благонадежен в том, что касается хранению домов, хранилищ, и не допустит расточительства в экономике, особенно, при засухе. Кроме того, он знающий и сведущий в вопросах лучшего использования имеющихся возможностей и потенциала.

- Причина того, что Йусуф не требовал у царя свидания с родителями, что входило в круг его семейных обязательств, заключается в том, что свидание имело эмоциональный и личный моральный аспект, а спасение людей от голода являлось его общественной миссией.

1 – Обратим внимание на коранические требования относительно подбора людей (ответственных лиц). В этом плане кроме таких качеств, как «хранитель» и «знающий», в Коране перечислены еще и другие нормы:

а) Вера. «Так неужели тот, кто в Господа уверил, / Сравни тому, кто предался греху? / Нет, не раны они нисколько!».[53]

б) Превосходство (в благочестии). «И те, кто благочестием превосходил других, / Они приближенными будут к Богу».[54]

в) Переселение. «А кто уверовал, но (к вам в Медину) не переселился, / У вас перед ними обязательств нет».[55]

г) Мудрость и физическая сила. «Избрал его Господь над вами / И щедро одарил и мудростью и удалью мужскою».[56]

д) Семейное благородство. «Ни твой отец порочным не был, / Ни твоя мать блудницей не была».[57]

е) Усердие и борьба (за веру). «Но тех, кто на Его пути усердствует (за веру), / Он отличил перед теми, кто сидит (в домах)». [58]

2 – Быть националистом не подобает. Йусуф, не будучи египтянином, принял на себя в Египте высокую ответственность.

3 – При необходимости заявление о своих способностях и достоинствах не противоречит принципам упования (на Бога), аскетизма и убежденности.

4 – Из совокупности качеств Йусуфа, о которых говорил царь, и которые были названы им самим, вытекают необходимые для достойного руководителя особенности: сила, благонадежность, забота о сохранности государственной казни и компетентность.

«Так наделили Мы Йусуфа силой в той стране, / Чтоб в ней владел он всем, / Как, где и когда захочет. / Мы Нашу милость жалуем тому, / Кого считаем своим желаньем, / И не дадим пропасть награде / Таких, кто делает добро». (айат 56).

Воспитательные моменты
1 – По слову «так» (казалик) можно выяснить, что Божественная традиция требует возвышения праведных и добропорядочных лиц.

2 – Хотя царь и сказал, что Йусуф «нами наделен высоким положением и доверием», фактически высокое положение (власть) было дано ему Самим Богом.

3 – Власть, оказавшись в руках достойного человека, представляет собой благо, а в противном случае, она суть зло.

4 – Если вы стремитесь к праведности, Бог ниспошлет вам свою милость.

5 – Согласно Божьему мировоззрению, никакое действие не может быть без воздаяния.

6 - Попрание прав народа допускается или из-за невежества, или из-за зависти, или из-за слабости. Все эти качества чужды Господу, именно поэтому он каждому воздает по заслугам.

7 – Достойное воздаяние благодетелям свидетельствует о том, что хотя все в мире охвачено Божьим милосердием, тем не менее, Господь, будучи мудрым и справедливым, никого не наделяет властью без всякого на то основания.

«Награда же другого мира – краше / Для тех, которые уверовали (в Бога) / И, гнева Господа страшась, (благочестивы были). (айат 57).

Комментарии

- С самого начала суры до этого момента, Господь перечислил восемь положительных качеств Йусуфа, в которых и заключается секрет его успехов: высокое положение во дворе, благонадежность, надежный хранитель благ египетской земли, компетентность в вопросах экономики, добродетель, праведный раб Божий, вера (в Единого Бога), воздержание от пороков. Люди, обладающие всеми этими качествами, будут достойно вознаграждены, как в этом мире, так и в дне Суда. Интересным моментом является то, что внутренние (духовные) его качества стали поводом для возвышения и успехов Йусуфа, а его внешняя красота и внешние особенности служили поводом для бедствий.

Воспитательные моменты
1 – Добродетельные лица, кроме воздаяний в этом мире, будут удостоены более ценными благами в потусторонней жизни.

2 – Материальные возможности и внешние проблески власти для божьих угодников не привлекательны. Для них желательны блага потусторонней жизни.

3 – По соседству словосочетаний «которые уверовали» и «гнева Господа страшась» можно догадаться, что вера (в Бога) действенна только в сочетание с богобоязненностью. Иначе судьба провинившегося верующего оставалась бы неясным.

4 – Вера и стойкое благочестие являются условием достижения благ потустороннего мира.

5 – Если в этом мире благодетелю никакие воздаяния и привилегии не достанутся, он не должен унывать, ибо все будет возмещено в ином мире.

Эстетический момент
Господь словом «является» (кану), которое идет в сочетании со словом «стращающим» (йаттакун в склонении настоящего времени), как будто говорит, что праведность, которая превратилась в конкретную (а не переходящую) особенность, представляет собой большую ценность.

«И вот явились / И предстали перед Йусуфом его братья. / Узнал он их, / они же его не распознали». (айат 58).

Воспитательные моменты
1 – Йусуф для всех посетителей объявил «политику открытых дверей».

2 – В период свирепствования голода следует установить для всех людей ограниченную и строго определенную норму употребления пищи,[59] чтобы доля одних людей не досталась другим. Поэтому к Йусуфу пришли все братья, а не только один Бенйамин в качестве их представителя.

3 – При засухе постарайтесь помочь обращающимся к вам жителям других регионов. При этом проявление национализма строго возбраняется. Вед братья Йусуфа, будучи Палестинцами, просили зерна у египтян.

Эстетические моменты
Вопрос: С учетом словосочетания «узнал он (Йусуф) их» (‘арафахум), естественно, следовало бы сказать, что «они его не узнали», а почему говорится, что «они его не распознали»?

Ответ: Ибо они не узнали Йусуфа, судя по внешним чертам, но при этом они не признавали и тот факт, что он все еще жив. Так как братья были уверены, что Йусуф или умер, или караванщики увезли его в далекую страну и продали, или, в крайнем случае, ему достался удел простого раба, бегающего по дворам и улицам. Им не верилось, что тот юный раб нынче занимает столь высокий пост. Тонкое выражение «не распознали» встречается также и в 83 айате суры «Пчела» (Ан- Нахл): «Благодеяния Аллаха им понятны, / Потом же не распознают они их, - / Ведь большинство из них / В своем неверии неблагодарны».[60]

«Когда он их провизией снабдил, (он) молвил: / «Вы приведите брата своего, / Что (сводный) по отцу вам. / Ужель не видите, что я даю сполна вам меру, / (По соответствию уплате), / И самый радушный хозяин?» (айат 59)

Воспитательные моменты
1 – Высокопоставленные государственные чиновники должны сыграть прямую роль при решении наиболее ответственных вопросов.

2 - Понятие «мера» означает, что при обмене объем товара должен быть конкретно определен.

3 – А словосочетание «радушный хозяин» говорит о том, что гостеприимство является неотъемлемой чертой пророков.

4 – Кроме того, данное словосочетание означает, что путники и караваны, прибывающие в какой-либо регион, даже в годы нужды и голода, должны быть охвачены заботой.

«Но если вы ко мне его не приведете, / Для вас не будет меры у меня, / И вы ко мне не подходите». (айат 60).

Воспитательные моменты
1 – При руководстве нужно как доброжелательность, так и угроза. Вначале нужно проявление благорасположения («Я самый радушный хозяин»), затем угроза и ультиматум («если вы его ко мне не приведете»).

2 – При исполнении закона не должна существовать никакая дискриминация между братьями, в семье и по отношении к другим («для вас не будет меры у меня» и каждому человеку предназначена определенная доля, которую должен получить он сам).

3 – При угрозе не обязательно, чтобы решения руководителя стопроцентно осуществлялись (ибо Йусуф был не таким человеком, который мог позволить другим – не говоря уже о собственных братьях – умереть от голода).

4 – Решительность при осуществлении намеченных планов является необходимым качеством руководителя.

«Они ответили ему: «Мы у его отца его опросим, / И мы, конечно, сделаем (что нам говоришь)»». (айат 61)

Комментарий

Введение в заблуждение (муравада) означает многократное обращение, в сочетании с мольбой или хитростью.

Воспитательный момент
Здесь, наверное, можно утверждать, что слова братьев пахнуть завистью. Ибо вместе слов «наш отец» они, как это было в начале суры в случае с Йусуфом (айат 8), употребляли словосочетание «его отец».

«Своим же слугам он сказал: / «Вы им в седельные вьюки / Их (меновой) товар вложите, / Чтоб обнаружили они его / Только тогда, когда вернутся к своим семьям. / Быт может, это их заставит возвратиться». (айат 62).

Воспитательные моменты
1 – Планы у достойного руководителя должны быть основаны на инициативе.

2 – Для того, чтобы завоевать сердца людей, следует пренебрегать деньгами.

3 – Ответьте добром на зло.

4 – При утверждении планов и программ не обязательна стопроцентная уверенность в их осуществимости.

«И вот когда они к отцу вернулись, / Они сказали: «Наш отец! / Нам отказали в мере (хлеба / Пока мы брата своего не приведем). / Ты с нами брата нашего отправь, тогда получим меру мы. / Мы будем, истинно, беречь его». (айат 63).

Комментарий

Если братья (по отцовской линии) и называли Бенйамина своим братом, то это было сделано с той целью, чтобы заслужить доверие отца, и демонстрировать ему свое благорасположение. Этой целью подчинены также слова: «Мы будем, истинно, беречь его».

Воспитательные моменты
1 – Отец имеет право повелевать своим детям и запрещать им что-либо.

2 – Виновное лицо с сомнительным прошлым в своих словах вынуждено прибегнуть к помощи повторных утверждений и оправданий (слова «истинно» (инна) и буква «л» (лам) в слове хафизун – «беречь», который приводится в знак акцентирования на это слово).

«Сказал он (им): / «Ужель могу доверить его вам, / Как прежде его брата вам доверил? / Бог – лучший (для него) хранитель, / Он – милосерднейший (из всех, кто) милосерден». (айат 64).

Комментарии

- В комментарии «Маджма’ ал-байан» говорится: «Слово аман (доверять) приводится в смысле внутреннего (сердечного) доверия.

Вопрос: Почему Йа’куб, зная прошлое поведение своих детей, тем не менее, повторно доверял им другого своего сына?

Ответ: Фахр Рази в своей книге «Тафсир-и кабир» («Великий свод комментарий») приводил различные предположения, каждый из которых может служит оправданием для подобного решения Йа’куба:

1 – Братья при первой своей попытке не достигли желаемого результата (не могли добиться любви отца).

2 – Братья завидовали Бенйамину меньше, чем Йусуфу.

3 – Может быть, в результате голода и засухи повторная поездка братьев в Египет стала необходимой.

4 – Всевышний Господь успокоил его на счет судьбы и защищенности сына.

Воспитательные моменты
1 – Нельзя полностью доверять тому, чьи поступки в прошлом были сомнительными.

2 – Горький опыт прошлого застрахует человека от будущих невзгод.

3 – Мы не должны унывать из-за одного горького опыта.

«Когда же свои вьюки они открыли, / Они увидели, что их товар им возвращен, / И молвили они: «О наш отец! / Чего же больше нам желать: Наш (меновой) товар нам возвращен, / И мы свою семью прокормим / И позаботимся о нашем брате, / К тому ж прибавим мы теперь / Меру (поклажи) одного верблюда, - / Ведь эта мера так мала». (айат 65).

Воспитательные моменты
1 – Если с начала не будут приняты деньги за товар, то покупатель будет оскорблен.

2 – Мужчина ответственен за пропитание своей семьи.

3 – Нормированная выдача съестных припасов при кризисных ситуациях – это йусуфова мера.

«Он сказал: «Я с вами не пошлю его, / Пока Аллахом вы не поклянетесь, / Что вы ко мне его вернете (невредимым), / Если, конечно, не постигнет вас (беда)». / Когда же они клятву дали, он сказал: / Аллах – за то, что мы здесь говорили, поручитель». (айат 66).

Воспитательные моменты
1 - Господь – добрее и заботливее родного отца. В данном случае отец, однажды столкнувшийся с изменой, не так уж легко согласился отдать своего второго сына на попечительство братьев. Но Господь, ежедневно замечая наши измены, тем не менее, не перестает одаривать нас своими благами.

2 – В своих отношениях с теми, которые однажды нарушили данное им слово или были уличены в дурных поступках, будьте осторожны.

3 – Не отправляйте своих детей с кем-нибудь на путешествие без принятия надлежащих мер осторожности.

4 – Юридическая и правовая строгость в ваших делах не должна служить поводом для того, чтобы вы забыли о необходимости упования на Бога.

«И (далее) сказал: «О, сыновья мои! / вы сразу все в одни ворота не входите, / А по отдельности входите в разные врата. / Но, впрочем, вас я не могу избавить / От (провидения) Аллаха - / Ведь лишь Ему вся власть принадлежит». (айат 67).

Комментарий

Уповать на божественное провидение в исламской культуре означает не отказ от всей индивидуальной, общественной и иной деятельности, оставляя решение всех вопросов только на Бога. Наоборот, данное положение предполагает не теряться перед трудностями и бурями жизни, не бояться нехватки возможностей и, вместе с тем, не уповать исключительно на свой талант и свои возможности. Упование на Бога приводит к поднятию духа перед трудностями. О сглазе. Приводим два хадиса досточтимого Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!):

1 – Сглаз имеет реальную основу; сглаз может сравнять с землей высокую гору.

2 – Если что-либо может опередить судьбу, то сглаз в состоянии опережать предопределенность.

Воспитательные моменты
1 – В действиях по предотвращению сглаза ничего дурного нет.

2 – Отцовская симпатия сохраняется даже по отношению к детям-грешникам.

3 – Для защиты здоровья детей необходимо принятие надлежащих мер.

4 – Нужна, как осторожность и расчетливость, так и упование на Господа.

Эстетический момент
Словосочетание «Лишь Ему вся власть принадлежит» означает необходимость упования только на Бога.

«Когда вошли они (в Египет), / И где и как им повелел отец, / Их это не спасло ни от чего / Из (мудрых замыслов) Аллаха, / А только претворило в жизнь / (отцовское) желание Йакуба / (Предостеречь их от беды), - / Ведь обладал он знанием того, / Чему Мы его научили. / Но большинство людей не знает (это)». (айат 68).

Воспитательные моменты
1 – Если говорите о погрешностях в воспитании людей, то не забудьте говорить также и о положительных сторонах их воспитания. Ибо если братья ранее говорили об ущербности отца, то сегодня они ему покорились.

2 – Расчетливость, внимательность и планирование в любом деле, если на то нет Божьей воли, окажутся тщетными.

3 – Йа’куб знал тайны, которых не считал нужным разглашать.

4 – Здесь словосочетание «А только претворило в жизнь (отцовское) желание Йа’куба» свидетельствует о том, что молитвы божьих угодников Господом будут услышаны.

5 – Знания пророков даруются им Самим Господом.

6 – Многие люди смотрят лишь на средства и причины, не зная о Божьем провидении и необходимости уповать на Него.

«И вот когда они предстали перед Йусуфом, / Он принял брата (в дом) к себе / И так сказал: «Вотр – твой брат. / И не печалься тем, что сделали они»». (айат 69).

Воспитательные моменты
1 – Слова бывают тайными и откровенными. Йусуф говорил с Бенйамином тайно: «Я твой брат!».

2 – Достигнув благоденствия, забудьте о прежних неудачах («И не печалься …»).

Когда же он провизией снабдил их, / Он в ношу брата кубок подложил, / И возгласил потом глашатай: «О вы, которые в этом караване, / Ведь воры вы, наверняка!» (айат 70).

Комментарий

Вопрос: Почему в данном случае невинные люди были обвинены в воровстве?

Ответ: Бенйамин, будучи заранее информирован об этой затее, согласился оставаться у своего брата Йусуфа. А другие братья, в начале обеспокоенные подобным обвинением, в конце были оправданы. Кроме того, глашатай не знал о том, что кубок был подложен в поклажу Бенйамина самим Йусуфом, поэтому, естественно, он и кричал: «О, вы, которые в этом караване, ведь воры вы наверняка!». Имам Джа’фар Садик (мир ему!) в этом плане пишет: «Они в свое время украли Йусуфа у отца. Поэтому ответственные лица Египта обвинили братьев в отместке совершенной им когда-то кражу».[61]

Воспитательные моменты
1 – Иногда для выявления сути событий нужна определенная доля импровизации.

2 – Если в какой-то группе есть хоть один нарушитель, то люди всех членов этой группы считают нарушителями.

«Те, повернувшись к ним, сказали: / «Чего не досчитались вы?» / Они ответили: / «Мы ищем прекрасный кубок, / Тому, кто принесет его, / Наградой станет вьюк верблюда, - / За это я ручаюсь сам». (айаты 71-72).

Воспитательные моменты
1 – Подарки должны соответствовать получаемым им индивидам и велениям времени. Во время голода лучшей наградой может быть вьюк верблюда с зерном.

2 – Ручательство для того, чтобы войти в доверие, имеет древние исторические корны.

«Они сказали: «Мы клянемся Богом! / И вы ведь знаете, что мы / На эту землю не пришли, / Чтобы нечестие здесь сеять, / И уж, конечно, мы неворы». (айат 73).

Комментарий

- Братья Йусуфа заявили: «Ведь знаете, что мы не эту землю не пришли, чтобы нечестие засеять, и уж, конечно мы не воры». В подтверждение того, что государственные чиновники знали, что братья, действительно, пришли не ради бесчестия, существует два предположения: может быть, сам Йусуф указал на то, что они не воры; или, может быть, прежде, чем войти в страну, они прошли необходимую проверку.

Воспитательные моменты
1 – Репутация в прошлом служит основанием для оправдания.

2 – Воровство выступает одним из мерил бесчестия на земле.

«(Им) отвечали (египтяне): / «Каким быть наказанию (для вас), Коль вы окажетесь лжецами?» (айат 74).

Комментарий

Вопрос: Почему братья Йусуфа были названы лжецами?

Ответ: Здесь ответ аналогичен ответу при айате 70; то есть египетские должностные лица сказали им: «Каким быть наказанию, коль вы окажетесь лжецами?», а не обвинили их во лжи напрямую. Следовательно, они не были обвинены. Им просто был задан вопрос.

Воспитательный момент
Для установления степени вины обвиненного призывайте в качестве арбитра его совесть.

«Они сказали: «Наказанием тому, / В поклаже у кого найдется кубок, - / То, что он станет вам вилланом, / Как возмещение (за кражу): / Так воздаем мы зло творящим». (айат 75).

Воспитательные моменты
1 – В законе нет исключений и дискриминации; всякий вор станет рабом.

2 – Наказание виновному можно назначить согласно законам его страны, а не только соответственно законам страны пребывания.

3 – Воровство является убедительным примером угнетения (здесь следует вместе слова «вор» употреблять термин «угнетатель»).

«И начал он поиск с поклажами их, / Прежде чем (веши) брата (обыскать), / Потом извлек он (кубок) из поклажи брата: / Такой была Наша уловка для Йусуфа, / И он не мог бы брата взять себе / Согласно царского указа, / Если б того не пожелал Аллах. / Мы степенями возвышаем тех, / Кого сочтем Своей угодой. / Ведь выше всякого, кто обладает знаньем, Лишь Тот, кто знает все и вся». (айат 76).

Воспитательные моменты
1 – Ответственные за общественную безопасность лица должны действовать так, чтобы быть вне всякого подозрения. Поэтому они вначале проверяли поклажу братьев, а не Бенйамина.

2 – Ответственность за действия подчиненных лежит на руководителей. Ведь Йусуф фактически не сам проверял поклажи братьев, но в Коране говорится, что «И начал он поиск с поклажами их».

3 – Словосочетание «наша уловка» свидетельствует о том, что проявление инициативы и принятие мер являются способами содействия сокровенного (небесного) начала.

4 – Уважение к гражданским законам и их соблюдение является необходимым даже в нерелигиозных общественных системах.

5 – Духовные положения обладают степенями и иерархией.

6 – Знание и информированность являются источником превосходства.

7 – Человеческие знания ограничены.[62]

«Они сказали: «если он украл, / Так ведь украл и прежде его брат. / И схоронил в душе это Йусуф / И им не высказал (своих обид и намерений). / (А про себя) сказал: / «Вы худшие из людей. / Аллах ведь лучше знает то, / О чем вы речь ведете». (айат 77).

Комментарий

Словами «вы худшие из людей» Йусуф хотел своим братьям напомнить, что вы украли Йусуфа у его отца и поставили под угрозой смерти и рабства, солгав, что его проглотил волк; а теперь говорите о своей праведности и грехах других!

Воспитательные моменты
1 - Виновный или отрицает свою вину или оправдается.

2 – Завистник может нанести удар даже спустя десять лет.

3 – Там, где нет праведности, даже мелкие нарушения характеризуются в качестве тяжких грехов. (Здесь слова «украл» вместе «допустил кражу» означает, что он занимался этим делом постоянно).

4 – Для достижения цели необходимо потерпеть укоры.

5 – То есть люди, чтобы сохранить себе лицо, способны наговаривать на других.

6 – Благородство является символом руководства.

7 – Открытое высказывание не всегда ценно.

8 – Оскорбление является одним из способов отрицания недозволенного.

«Они сказали: «О вельможа! / Отец его – глубокий и почтенный старец, / (И будет говорить о нем), Возьми вместе него кого-нибудь из нас, / Мы видим: ты в делах великодушен». (айат 78).

Воспитательные моменты
1 – В соответствии с Божьими установлениями, всякий жестокий человек и деспот в один прекрасный день спустится до уровня мольбы. Для убедительности вслушивайтесь в слова – «О, вельможа!...»

2 – Йусуф, даже находясь на вершине власти, оставался великодушным и добродетельным.

Эстетический момент

«Старец» (шайх) означает «пожилой». Слово «почтенный» (кабиран – еще и «великий») здесь приводится с целью своего рода психологического подхода, мол наш отец – «скромный» старик.[63] «Он (им) ответил: «Упаси Господь / Нам взять кого-либо другого, / Кроме того, в чьей личной клади / Мы наш товар (похищенный) нашли. / Иначе были бы неправедными мы». (айат 79).

Йусуф сказал: «того, в чьей личной клади / мы наш товар нашли», а не «того, кто наш товар украл»; ибо Бенйамин ничего не украл, и утверждение во втором его варианте оказалось бы ложным».[64]

Воспитательные моменты
1 – Йусуф говорит: «Если будет доказана чья-либо вина, он беспрекословно должен быть наказан». Такие моменты, как старость отца, и вопросы политического, эмоционального и иного характера не могут быть препятствиями на пути выполнения закона.

2 – Нарушение законов само по себе является угнетением других.

3 - Невиновный, даже в случае своего согласия, не должен понести наказание за виновного.

4 – Нарушение законов запрещено даже высокопоставленному египетскому вельможе.

«Когда ж отчаялись они / В его (содействии их просьбе), / То удалились, чтоб наедине посовещаться, / И старший их сказал: / Ужель не знаете, что ваш отец / Взял клятву с вас перед Аллахом. / И прежде этого с Йусуфом / Не совершили вы того, что надлежало вам / (Согласно обещания отцу). / А потом я не покину эту землю, / Пока отец не разрешит мне, / Иль не решит иначе для меня Аллах: Он – лучший из (дающих мудрые) решения». (айат 80).

Комментарии

- «Отчаяние» (йа’с) здесь (в форме истай’ас) означает потеря существующей ранее надежды. Этим словом в Коране описывается предел отчаяния.

- Словосочетание «Удалились, чтобы посовещаться» (халасу наджийан) представляет собой красивое зрелище; ибо в нем двумя (арабскими – М.М.) словами говорится о том, как братья, отчаявшись, отошли в сторону и, собравшись в круг, попытались найти выход из положения.[65]

Воспитательные моменты
1 – Просьбы и мольбы не должны удерживать вас о выполнения Божественных установлений.

2 – Измена и преступление будут мучить совестливых людей до конца их жизни.

3 – Уповайте на Бога.


_________________________ [49] ‘Атиф аз-Зайн, Сами’. «Му’джаму тафсир муфрадати алфаз ал-Кур’ан» («Свод комментарий оригинальностей Корана»), т. 5, с. 412.
[50] Табарси. «Маджма’ ал-байан», т. 5, сс. 413-414.
[51] Табатабаи. «Ал-мизан», т. 11, с. 314.
[52] Кара’ати. «Тафсир-и нур», т. 6, с. 77.
[53] Коран, 32: 18.
[54] Коран, 56: 10 -11.
[55] Коран, 8: 72.
[56] Коран, 2: 247.
[57] Коран, 19: 28.
[58] Коран, 4: 95.
[59] Подобие карточной системы распределения продуктов питания.
[60] Коран, 16: 83.
[61] Табатабаи. «Ал-мизан», т. 11, с. 348.
[62] Кара’ати. «Тафсир-и нур», т. 6, с. 101.
[63] Садики. «Ал-Фуркан», т. 12, с. 173.
[64] Макарим и другие. «Тафсир-и намуна», т. 10, с. 45.
[65] Табатабаи. «Ал-мизан», т. 11, с. 311.
5
Комментарии суры «Йусуф» Комментарии суры «Йусуф» Айаты 81-100
«Вы возвращайтесь к вашему отцу / И (там) ему скажите: / «О, наш отец! Твой сын украл, / И мы свидетельствуем только то, что знаем. / Мы (никого) не можем уберечь / (Ни от чего, что нам) незримо / Или (от нас) сокрыто (кем-то)». (айат 81).

Воспитательные моменты
1 – Человек – существо эгоистичное. До того, как Бенйамин не был обвинен в краже, братья считали его своим («Отправь нашего брата с нами»), а после того, как ему было предъявлено обвинение, они уже стали говорить о нем не как о брате, а как о сыне отца.

2 – Выступить свидетелем следует на основе реального знания положения дела.

3 – При заключении соглашений следует предусмотреть наличие необходимых пояснений для непредвиденных обстоятельств.

4 – Сформулируйте свои доводы отчетливо.

«(Вели) спросить селение, где мы были, / И Караван, с которым шли мы, / (И ты увидишь), что мы правду говорим». (айат 82).

Воспитательные моменты
1 – Темное прошлое и лож всю жизнь становиться причиной сомнения в правдивости слов человека.

2 – Слова объективных свидетелей являются надежным средством доказательства истинного положения дел.

«Отец сказал: «О нет! Вам души ваши (подсказали) / Все это дело (вымыслом) украсить. / (Отныне для меня) прекрасно лишь терпение. / Аллах, быть может, мне вернет их всех, - / Поистине, Он знающ, мудр (безмерно)». (айат 83).

Комментарий

Вопрос: Каким поступком братьев Йусуфа вызваны слова Йакуба: «Вам души ваши (подсказали) / Все это дело (вымыслом) украсить»?».
Ответ: Не дурное ли дело кража у отца Йусуфа, после которого отец вынужден был страдать от разлуки с сыном, а сыну приходилось неимоверно страдать от разлуки с отцом, или ложные слова братьев (о том, что Йусуф был разорван волком)? Следовательно, Йа’куб имел в виду не обвинение братьев во лжи в связи с задержанием Бенйамина, ибо в данном случае они говорили правду, а Йа’куб, будучи пророком, знал об этом. Здесь он подразумевал все прежние неправильные деяния братьев.[66]

Воспитательные моменты
1 – Собственное эго для оправдания содеянных грехов демонстрирует на глазах человека неблаговидные деяния как благовидные.

2 – Терпение – поведение, присущее божьим угодникам, а благое терпение – это такой вид терпения при котором не говорится ни одно слово, выходящее за рамки покорности Богу.[67]

3 – Никогда не теряйте надежду на Божье могущество.

4 – Вера в мудрости Божьего промысла помогает человеку стойко и терпеливо вынести все жизненные невзгоды.

«И отвернулся он от них и молвил: / «Как велико моё страданье по Йусуфу!» / И поболели от печали его очи, / И он едва мог скорбь сдержать». (айат 84).

Комментарий

Слова «как велико мое страданье по Йусуфу!» означают скорбь в сочетание с гневом, которое возбуждает в сердце чувство мести. Если подобное возбуждение берет верх над человеком, то данное состояние называется скорбью, а в обычном случае - гневом.[68]

Воспитательные моменты
1 – Зависть приплетена с оскорблением.

2 - Братья желали путем устранения Йусуфа самими стать любимцами отца, но их зависть, навлекла на них гнев Йа’куба.

3 – Плач и переживания не могут противоречить терпеливости и подавлению в себя гнева.

4 – Плач, переживания и грусть при разлуке с близкими людьми не возбраняются.

«Они сказали: «Именем Аллаха! / Не перестанешь ты Йусуфа вспоминать, / Пока (печаль) не исчерпает твои силы / Иль не постигнет смерть тебя». (айат 85).

Воспитательные моменты
1 – Образ Йусуфа должен сохраниться в сердцах людей на вечные времена. (Ведь Божьи угодники при молитвах вспоминают Йусуфа (своего времени) и рыдают).

2 - Священные любви и небесные вздохи являются весьма ценными.

3 – Вопросы психического характера имеют влияние и на телесные аспекты.

4 – Отцовская любовь имеет совершенно иной характер, чем обычные привязанности.

«Но он сказал: / «Я предаю свою печаль и скорбь Аллаху, - / Ведь от Него известно мне, / О чем не ведаете вы». (айат 86)

Комментарий

Некоторые авторы считали, что «печаль» (баса) и «скорбь» (хузн) - синонимы.[69] А другие же утверждают, что «печаль» - это открытое, а «скорбь» - скрытое переживание.

Воспитательные моменты
1 – Йа’куб сказал: «Я передаю свою печаль и скорбь Аллаху». Ибо после нескольких разговоров об этом с семьей, избегая повторов, необходимо молчать. Поэтому Йа’куб предпочитал говорить о своей печали только с Богом, Который никогда не устанет слышать жалобы и сетования Своих рабов.

2 – Верующий человек во всех перипетиях жизни уповает на Бога, но когда со всех сторон бушуют бури невзгод, он уповает на Господа больше всех других.

3 – Печали в связи с трудностями жизни не считаются протестом против Господа. Неправильным являются богохульные высказывания.

4 – В беседе с Богом скрыто наслаждение, которое обычным людям неведомо.

«О сыновья мои, ступайте / И разузнайте о Йусуфе, а также его брате, / И никогда надежды не теряйте / На милость и отзывчивость Аллаха. / Надежды на Него, поистине, теряют / Лишь те, кто не уверовал в Него». (айат 87).

Комментарии

- Некоторые авторы утверждают, что слово таджассус («разузнать», «шпионить») в смысле розыска нечто скрытого является доброй целью, а в смысле скрытого розыска (шпионажа) – предосудительной.[70]

Когда человек, потеряв что-то, намеревается разыскать его, как правило, использует одно или два своих чувств. Например, при поиске потерянной вещи, он использует зрение и, может быть, обоняние. Но при исполнении поручения Йа’куба – «разузнайте» (таджассу) – сыновьям было необходимо использовать все пять органов чувств.

- Йа’куб говорит: «Надежды на Него, поистине, теряют / Лишь те, кто не уверовал в Него». Ибо каждому, кто верит в Единого Творца и познал Его атрибуты и особенности, ведомо, что Он - весьма Милосердный, Милостивый, Устроитель миров, Наисильнейший и Наимудрейший. Подобное лицо никогда не теряет надежду на милость Господа. Но неверующий в Бога индивид, которому Его атрибуты неведомы, всегда при жизненных невзгодах чувствует унынье и безнадежность.

Воспитательные моменты
1 – Отец не должен порвать со своими детьми все отношения.

2 – Одного лишь познания недостаточно, необходимо еще и движение.

3 – Божьи угодники не только не теряют надежду, но подают надежду еще и другим людям.

4 – Потеря надежды – признак неверия. Ибо впавший в унынье человек сам по себе утверждает: «Божье могущество исчерпано».

«Когда они явились (вновь) перед Йусуфом, / Они сказали: «О вельможа, / Беда постигла нас и всю нашу семью, / И (меновой) наш товар скуден. / Дай меру нам сполна / И окажи нам милость, - / Аллах, поистине, воздаст / Оказавшим милость!». (айат 88).

Воспитательные моменты
1 – Для Йа’куба важен был Йусуф, а для его сыновей – зерно!

2 – Оскорбляющие однажды будут оскорблены.

3 – Нужда унижает человека.

Эстетический момент
Лаконичность – одна из особенностей высокохудожественных произведений. В этом коротком айате Бог заложил пять важных моментов:

1 – Братья назвали Йусуфа вельможей (« О, вельможа!»).

2 – Заявили ему о своей беде и безысходном положении («Беда настигла нас и нашу семью».)

3 – Признали свой товар скудным («И (меновой) наш товар скуден».)

4 – Говорили ему о своей нужде («Дай меру нам сполна».)

5 – Просили у него подаяния («Окажи нам милость».)

«Он (им) ответил: «Знаете ли вы, / Как поступили вы с Йусуфом / И (младшим) его братом, / Когда по безрассудству (зло) творили?» (айат 89).

Комментарии

Вопрос: В данном айате Йусуф спрашивает: «Как поступили вы с Йусуфом и (младшим) его братом?». А почему он здесь ни слова не молвил об отце? Ведь в этом трагическом треугольнике отец страдал не меньше чем Йусуф и Бенйамин.

Ответ:
1 – Потому что отец с его пророческим даром знал о судьбе Йусуфа и об его блестящем будущем. Он страдал только от разлуки с ним. Но у Бенйамина положение было иное. Ибо он, не обладая знанием сокровенного, думал, что Йусуф погиб.

2 – Йусуф знал, что его отец пророк и принадлежит к когорте терпеливых личностей. Ведь сам Йакуб в отсутствии Йусуфа и Бенйамина заявил, что «(Отныне для меня) прекрасно лишь терпение».

3 – Сколько бы не жил человек в этом мире, все равно, весна молодости по своей привлекательности превосходит осень старости. Йусуф провел свои юные и молодые годы в пещере, в рабстве, в темнице и в разлуке с отцом. А Бенйамин провел лучшие годы своей жизни, сгорая в огне разлуки со своим арестованным братом. Но отец терпел муки разлуки в пожилом возрасте, а не в цветущее время своей жизни.

- Братья, пока не узнали Йусуфа, называли его «вельможей», а после того, как он им открылся, между ними воцарилась атмосфера искренности, и стали называть его по имени.

Воспитательные моменты
1 – Слова «Знаете ли вы, / Как поступили вы с Йусуфом / И (младшим) его братом?» свидетельствуют о благородстве Йусуфа и служат нам уроком. Ибо ответить на этот вопрос не представляет труда. Но если бы он спросил: «Почему вы с Йусуфом и его братом поступили подобным образом?», то ответ этот вопрос был бы очень трудным.

2 – Словами «когда по безрассудству (зло) творили» Йусуф моментально предоставляет им возможность для оправдания, чтобы не заставлять их дольше сгорать со стыда. Он - пророк и, следовательно, зеркало божественных качеств. А Всевышний Господь при обращении к своим рабам, мягко упрекая их, вместе с тем, предоставляет им возможность для оправдания. Например, в айате 6 суры «Разрушение» Господь велит: «О человек! Какой соблазн (в жизни этой) / Тебя от щедрого Владыки отвлекает?»[71] Действительно, этими словами Бог дает повод человеку сказать: «Твои щедроты мне придали подобную надменность!».

3 – Невежество означает не только незнание, это – еще и верховенство над человеком вожделений и своего рода беспечность с его стороны. Грешный человек, каким бы ученым он не был, считается невеждой. Ибо он беспечен и предпочитает гиену огненную ради мимолетных наслаждений дольного мира.

4 – Благородство заключается в том, чтобы человек не проявлял дотошность в разборе каждой детали грехов раскаивавшихся грешников.

«Ужель и вправду ты – Йусуф?» – они сказали. / Он им ответил: «Я – Йусуф, а это – брат мой». / Аллах нам милость оказал: / Ведь те, кто, истинно, страшится Бога / И терпеливо стоек (в благочестии своем) … / Награде тех, кто делает добро, / Аллах не даст погибнуть». (айат 90).

Комментарии

- Бог назвал Йусуфа «делающим добро», ибо его отношения с Богом, родителями, египетской вельможей, Зулейхой, товарищами по темнице, египтянами, братьями и другими людьми всегда основывались на добродетели и добропорядочности.

- С учетом того, что братья назвали Бенйамина «вором», здесь Йусуф с гордостью назвал его «брат мой», а не говорил: «Я – Йусуф, а он – Бенйамин».

Братья, постепенно выходившие из состояния сомнения, все же не стали до конца искренними и обратились к своему брату с вопросом – «Ужель и вправду ты Йусуф?», а не спросили – «Ужель и вправду ты – наш брат?». Как будто по- прежнему сохраняли в своих сердцах прежнюю неприязнь к Йусуфу.

Йусуф также в ответ обращается к ним как к чужим и говорит: «Я – Йсуф», а не «Я – ваш брат Йусуф». Моль, если вы меня считаете чужим, то я также на ваш вопрос отвечаю по чужому.

К тому же в этом айате Йусуф называет братом не всех их, а только Бенйамина. Как будто здесь прослеживается намек – моль моим истинным и добрым братом является именно «он», а не вы.

Воспитательные моменты
1 – Воздаяние за богобоязненность и терпение в жизненных перипетиях следует вначале в дольнем, а затем и потустороннем мире.

2 – Йусуф, представившись братьям, незамедлительно говорил о милостях Бога по отношении к себе.

3 – Божьи угодники считают, что все блага – от Бога.

4 – Божья милость последует на основе мудрости и согласно определенным нормам.

5 – Быть правителем подобает тому, кто успешно прошел экзамен в ходе противостояния несчастным случаям, оскорблениям, арестам, враждебным нападкам и иным жизненным невзгодам.

6 – Стойкость и праведность служат основой для того, чтобы человек был уважаемым.

7 – Одним из Божественных установлений является необходимость правления благочестивых людей.

8 - Словами - «Ведь те, кто, истинно, страшится Бога / И терпеливо стоек (в благочестии своем) … / Награде тех, кто делает добро, / Аллах не даст погибнуть» - Йусуф непрямым образом и скромно говорил о своей богобоязненности, стойкости праведника и добродетельности. Таким образом, он, напрямую не называя себя, сообщил о божественных установлениях в ходе истории.

9 – Религиозный миссионер при любой благоприятной ситуации должен стремиться к эффективному распространению среди людей религиозных истин.

10 – Йусуф приступил к распространению религиозных предписаний тогда, когда братья горели в огне раскаяния, и для этой цели существовал благоприятная психологическая ситуация; религиозный миссионер должен приступить к распространению духовных истин именно тогда, когда аудитория с психологической точки зрения к этому готова.

Эстетические моменты
1 - Если бы братья спросили: «Ты – Йусуф?», то этим их цель была бы достигнута. Но они, для того, чтобы рассеять все свои сомнения и удостоверится в том, что перед ними стоит именно он, спросили: «Ужель и вправду ты – Йусуф?»[72]

2 – Йусуфу для того, чтобы ответить на их вопрос утвердительно, достаточно было сказать: «Да!». Но он был намерен представить себя более убедительно, поэтому и ответил: «Я – Йусуф!», и чтобы особо подчеркивать свое душевное расположение к брату сказал «а это - брат мой», а не «это Бенйамин».

«Во имя Божие! – ответили они. - / Он предпочел тебя перед нами, / Поистине, мы были во грехе». (айат 91).

Воспитательные моменты
1 – Братья поняли, что оказание Йусуфа в яму не только не привело к тому, чтобы он был предан забвению, а, наоборот, стало толчком для того, чтобы он достиг вершины славы и власти; а они униженно стояли перед ним и просили у него зерна.

2 – Братья признали превосходства Йусуфа в целом, при этом, не называя детали подобного превосходства, чтобы особо не подчеркивать его превосходства над ними по таким конкретным компонентам, как знание, добропорядочность, внешняя красота, благовоспитанность и т. д.

3 – Если зависть не позволяет нам признать превосходства других, то к подобному признанию мы придем под воздействием давления и унижения.

4 – Не возможно сопротивляться Божьей воле.

5 – Признание своих ошибок подготовить почву для прощения.

«Сказал он: «Нынешнего дня / Над вами нет (моих) упреков. / Простит Аллах вам (прошлые грехи). / Он – милосерднейший из всех, кто милосерден!» (айат 92).

Воспитательные моменты
1 – Двери сада покаяния до прихода ангела смерти остаются открытыми.

2 - Человек иногда из-за своих недостойных деяний теряет возможность покаяния.

3 – Природа благородных лиц основана на великодушии и покаяния.

4 – Прощение должно следовать без промедления.

5 – Когда нарушитель признает свои ошибки, далее пристыдить его не подобает.

6 – Когда прощаете кого-нибудь, объявите об этом принародно, чтобы другие также его не упрекали.

7 – Бог простит даже тех, которые долгие годы причиняли страдания двум Божьим посланникам [Йусуфу и Йа’кубу].

8 – Простить грешникам – это одно из неизменных правил Господа.

9 – Восхваление Господа словами «Всепрощающий» и «Милостивый» является частью этикета молитвы.[73]

«Идите вы (к отцу) с моей рубахой / И там ее набросьте на его лицо. / Прозреет он тогда, / И вы ко мне со всей семьей придите». (айат 93).

Комментарий

Некоторые авторы утверждают, что камис (в тексте перевода – «рубаха») – это не обыкновенная одежда, а сделанное из хлопка царское одеяние (=хил’ат), к которому прикреплены особые знаки, свидетельствующие о высоком административном положении его носителя. И Йусуф, став правителем Египта, облачился в этой одежде. Он послал отцу именно это одеяние, которое сохранило запах его тела. Имам ‘Али (мир ему!) в «Нахдж ул-балага» относительно власти говорит: «В одеянии властителя (халифа) облачился сын Аби Кахафа (Абу Бакр – М.М.). При этом он знал, что мое положение для халифата, подобно положению опорного камня для жернова».

Во многих других случаях, отмеченных в книгах последователей суннизма, камис также характеризуется как «одеяние халифа».

Не лишено пользы знание того факта, что слово камис в Священном Коране встречается шесть раз и во всех шести случаях речь идет именно о Йусуфе.

Воспитательные моменты
1 – Вещи, относящиеся Божьим угодникам, считаются освещенными.

2 – Если человек борется страстно и самозабвенно, то даже его одежда будет считаться освященной.

3 – Чудотворство не знает возрастных границ. (Рубаха сына способствует прозрению отца).

4 – Йусуф был сведущ в сокровенных знаниях. Иначе он не знал бы о слепоте отца и о том, что от его рубахи отец прозреет.

5 - Богатые дети должны заботиться о своих родителях и об их малообеспеченных детях.

6 – Забота о родственниках не должна ущемлять права других членов общества.

7 – Переселение и изменение место жительства чреваты многими последствиями. В частности они могут менять неприятные впечатления.

8 – Лучшей милостью является та, которая охватывает всех членов общества.

«И вот когда (обратный путь) / Их караван пустился. / Отец их вдруг сказал: / «Я ощущаю дух Йусуфа, / Только не думайте, что я – Безумец (старый)!» (айат 94).

Воспитательные моменты
Хотя человек может внутренним миром ощущать духовные истины, но это ощущение ограниченное, то есть человек не в состоянии предугадать все и во всех пространственно-временных ситуациях. Поэтому Йа’куб сразу после отправления каравана из Египта сказал: «Я ощущаю дух Йусуфа!».

2 – Если вы сами не можете понять истины, то не опровергайте умение других в этом вопросе. Требуется обоняние Йа’куба, чтобы на таком большом расстоянии можно было почуять дух истины.

3 – Жизнь среди невежд для ученых является мучением.

Эстетический момент
Если бы Йа’куб сказал – «чувствую живого Йусуфа», - то это было бы истиной, но он для того, чтобы исключить возможность всякой ошибки, предпочел сказать: «Я ощущаю дух Йусуфа!».

«И те, (кто слышал), отвечали: / «Клянемся именем Аллаха, / Ты в старческом бреду блуждаешь». (айат 95).

Воспитательные моменты
1 – Иногда будут обвинены в невежестве даже самые сведущие люди.

2 – По себе не рассуждай о благонравных людях; обвинение отца в том, что он «в старческом бреду» исходит из того, что его оценивают, исходя из своего личностного масштаба.

Эстетический момент
То, что окружение Йа’куба поклялись именем Бога, и способ изложения мнения с их стороны говорит об их отрицательной позиции по отношению к нему.

«Когда ж явился благовестник, / набросил он (рубаху) на его лицо, / И вмиг прозрел (почтенный старец) / И молвил им: «Не я ль вам говорил, / Что мне известно от Аллаха, / О чем не ведаете вы?» (айат 96).

Воспитательные моменты
1 – В мире много взлетов и падений. Братья Йусуфа, однажды пришедшие к отцу с вестью о гибели брата, в другой раз подошли к нему с вестью об его царстве.

2 – Одежда и другие вещи, принадлежащие Божьим угодникам, могут обладать определенным воздействием.

3 - Источником знания пророков является Божья мудрость.

4 – Пророки верят в Божьих обещаниях.

5 – Божья воля царствует над законами природы.

«О наш отец! – они сказали, - / Проси прощения нам за наши прегрешенья, - / Ведь истинно, мы были во грехе». (айат 97).

Комментарии
Вопрос: Ведь братья угнетали Йусуфа больше, чем отца. Так почему они умоляли не брата, а именно отца просить прощения у Бога за свои прегрешения?

Ответ: Наверное, потому, что Йакуб, был их отцом и, следовательно, он пользовался больше правом на них, чем брат (не смотря даже на причиненные ему страдания ими). С другой стороны, Йусуф был им младшим братом. Кроме того, братья считали отца пророком, а Йусуфа всего лишь правителем Египта. Наверное, поэтому, увидев Йусуфа на вершине власти, они ему сказали: «Он (Бог) предпочел тебя перед нами». (айат 91). Хотя положение Йусуфа зависело Божьей милости, тем не менее, они никакого внимания на его способности и достоинства не обратили. А Йусуф с достоинством сказал им:

«Простит Аллах вам (прошлые грехи). / Он – милосерднейший из всех, кто милосерден!»

Вопрос: Почему братья называли свои недобрые поступки «прегрешениями». Ведь они, фактически, допустили лишь одно прегрешение, то есть бросили Йусуфа в яму.

Ответ: Они испачкали свои руки несколькими нарушениями: зависть к невинному Йусуфу; оставление его в яме; называли отца заблудившимся; сговор с целью убийства Йусуфа; необоснованная вражда с братом; неверное донесение отцу о смерти брата; отсутствие сострадания к брату и т. д.

Вопрос: Почему они не просили прощения своих грехов у Милосердного Господа, а обратились для этого к отцу?

Ответ:
1 – Ибо они угнетали не только самого себя, но и предприняли великое угнетение по отношению к отцу. В подобных случаях Бог будет удовлетворен лишь в случае удовлетворения потерпевшей стороны.
2 – Пристыженные и заблудшие братья Йусуфа с учетом давнишней традиции религий авраамитского толка, основанной на допустимости заступничества влиятельного человека перед Богом, умоляли пророка просить у Бога прощения за их прегрешения. Точно таким же образом, Его Светлость Ибрахим, обращаясь к своему дяде Азар, сказал: «Я прощу Господа простить твои грехи».

Воспитательные моменты
1 – Угнетение приведет к унижению.

2 – Для прощения грехов можно обратиться к Божьим угодникам.

«Я буду, он ответил (им), - / Молить прощения для вас у моего Владыки, - / Он, истинно, прощающ, милосерд!» (айат 98).

Комментарии

- В Коране ничего не говорится о том, что «Йа’куб молился за прощение грехов своих сыновей», а говорится лишь об его обещании молиться по этому поводу. Действительно ли он просил Господа простить их прегрешений? Нам известно, что коранический стиль (который должен послужить образцом и для нас) предполагает говорить только в необходимой мере. При этом, если цель уже изложена в другом ракурсе, то Коран, довольствуясь этим изложением, избегает ненужного, поверхностного и запутывающего многословия. Йа’куб, будучи пророком, обещал сыновьям молиться за прощение их прегрешений. Ведь Бог никогда не поступает в противоречии со своими обещаниями. И пророк, являясь зеркалом Божьего совершенства, поступает аналогичным образом. Поэтому, ссылаясь на данный мировоззренческий аспект монотеизма, Коран не говорит о самом процессе моления Йа’куба относительно того, чтобы его сыновья были прощены.

Воспитательные моменты
1 – Отец не должен быть злопамятным и держать в сердце зло за прегрешения своих детей.

2 – Для молитвы должно быть выделено специальное время.

3 – Божье милосердие распространяется даже на самых заядлых грешников (причинявших зло двум пророкам – Йа’кубу и Йусуфу).

4 – Молитва отца за детей может казаться особо действенной.

5 - Не упрекайте кающегося грешника и примите его покаяния.

«И вот, когда они явились перед Йусуфом, / О предоставил свой очаг / Родителям своим и молвил: / «Вступите на Египетскую землю, / Если Аллаху так угодно, / В надежной безопасности ее». (айат 99).

Комментарии

- Его Светлость Йусуф сказал им: «Вступите на Египетскую землю, / Если Аллаху так угодно, / В надежной безопасности ее». Ибо раньше ханаанцы вошли в Египет с опаской, боясь египетских правителей. Но в этот раз, так как бразды правления страной были в руках у Йусуфа, они вошли в Египет без всякого опасения.

- Словосочетание «Если Аллаху угодно» (инша’аллах) произнесено ради освещения их пребывания в египетскую землю; и человек при разговоре постоянно должен употреблять данное словосочетание.

Воспитательные моменты
1 – Общественное положение не должно заслонять уважения к родителям.

2 – Даже первое лицо государства при разговоре о благополучии своей страны не должно забывать о Божьем слове.

3 – При выборе местожительства главным является вопрос об его безопасности.

4 – Если правителями являются такие лица, как Йусуф, то безопасность и стабильность в стране будет обеспечена.

«И он родителей своих / Возвысил высоко на троне чести, / И пали (братья) ниц перед ним, / И молвил он: «О мой отец!» / Вот как толкуется мой сон далеких лет. / Аллах осуществил его и оказал мне милость, / Когда он из темницы вызволил меня, / А вас сюда доставил из пустыни, / После того, как Сатана / Вражду послал между мной и братьями моими, - / Ведь благосклонен мой Господь / К тому, что (мудростью Своею) пожелает, / (Своим всеведением предпочтет), Поистине, он знает (все) и мудр (безмерно)!» (айат

Комментарии

- Слово «трон» (‘арш) означает не только возвышенность, на которой восседает правитель, а подразумевает еще и престол, над которой при управлении страной зиждется престиж государства.

- Слово «благосклонный» (латиф) означает одно из имен (или эпитетов) Господа. То есть Его могущество охватывает даже в самые сложные ситуации. Использование этого эпитета в данной суре связано с тем, что в жизни Йусуфа возникло множество запутанных узлов, которые были распутаны только благодаря божьему могуществу и божьей помощи.

- Йусуф стал своего рода Каабой, перед которой во имя Господа - но не ради поклонения самому Йусуфу - пали ниц отец и братья. Если подобное поклонение было не во имя Господа, то Йа’куб и Йусуф, будучи пророками, не допустили бы этого.

Воспитательные моменты
1 – После того, как вы простили кого-то, далее не пристыдите его. Йусуф, говоря о Божьих милостях, не стал напоминать о своем спасении из пещеры, чтобы братьям не было стыдно.
2 – Злые козни братьев он приписал Сатане; ибо, с одной стороны, это соответствует действительности, а с другой стороны Йусуф не считал нужным еще раз пристыдить своих братьев.
3 – Йусуф довольствовался только беглым перечислением горьких воспоминаний о тех событиях. Например, он не говорил: «после того, как братья предприняли уловки против меня», или «после того, как они бросили меня в яму», или «после того, как Сатана брал верх над моими братьями», а довольствовался только замечанием – «После того, как Сатана / Вражду послал между мной и братьями моими».
4 – Он не говорил, что Сатана послал вражду между «мной и ими», а предпочел выражение «мной и братьями моими», чтобы тем самим подчеркнуть свое родство с ними.
5 – При перечислении Божьих милостей он, обращаясь к родителям, отмечает, что Бог «вас сюда доставил из пустыни», а не говорит, что Он «избавил вас от голода и засухи, от трудностей жизни в шатрах и пустынях, чтобы предоставить вам возможность спокойно жить в благоустроенном городе». Тем самим он соблюдает этикет учтивого общения.
6 – По словам одного ученого, «некоторые вынуждены молиться, но Бога они не любят». Здесь Йусуф демонстрирует свою любовь к Богу словами «мой Господь», хотя мог бы обойтись, например, словами: «Богу доступно все, что Он пожелает…» и при этом строение предложения было бы более правильным.
7 – Терпение - ключ к успехам и благоденствию. Йа’куб был терпелив, и он соединился с сыном. Йусуф предпочел терпение и достиг успеха, как в дольнем мире, так и в потусторонней жизни.
8 – В каком бы положении вы ни находились, не забудьте считать родителей выше себя.
9 – Господь – мудр. Он иногда осуществляет сны и молитвы спустя много лет.
10 – Осуществление планов зависит от Бога.
11- Сны Божьих угодников – вещие.
12 – При обращении со средствами, орудиями и инструментами мы всегда должны помнить о том, что основой и вездесущим наблюдателем выступает Сам Бог.
13 – При встрече друг с другом не говорите о прошлых невзгодах, ил хотя бы не говорите о них в первом плане.
14 – Мы обязаны быть благородными и не должны обидеть гостей.
15 – За трудностями последуют успехи.
16 – Жизнь в пустыне – необходимость, а не ценность.
17 – Жизнь детей совместно с родителями – Божья благодать.
18 – Братья и члены каждой семьи должны помнить, что Сатана постоянно стремиться сеять рознь между ними.
19 – Не считайте себя лучше других. Ведь Йусуф не утверждал, что Сатана обманул братьев, а сказал, что он «вражду послал между мной и братьями моими», тем самим, поставив себя и своих братьев на одном уровне.
20 – Божьи дела совершаются посредством дружбы, терпимости и взаимной доброты.
21 – Все успехи и невзгоды происходят на основе Божьих знаний и мудрости.[74]


_________________________ [66] Табатабаи. «Ал-мизан», т. 11, сс. 315-316.
[67] Макарим Ширази и другие. «Тафсир-и намуна», т. 9, с. 345.
[68] Табатабаи. «Ал-мизан», т. 11, с. 362.
[69] Табарси. «маджма’ ал-байан», т. 5, с. 344.
[70] Там же, с. 342.
[71] Коран, 82: 6. Здесь в качестве «оправдания» названы соблазни.
[72] Табатаби. «Ал-мизан», т. 11, с. 323.
[73] Кара’ати. «Тафсир-и нур». т. 6, с. 118.
[74] Кара’ати. «Тафсир-и нур», т. 6, сс. 129-130.
6
Комментарии суры «Йусуф» Комментарии суры «Йусуф» Айаты 101-111
«О мой Господь! Ты даровал мне власть / И научил пророчеству событий. / Ты – неба и земли Творец, / Ты в этой жизни и другой – мне Покровитель. / Ты успокой меня, предавшимся Тебе, / Введи в число благочестивых». (айат 101).

Комментарий

Вопрос: Йусуф в этом айате говорит о положении правителя и знании о «пророчестве событий» как о божественных благах. Почему он здесь не перечисляет и пророчество, которое является более высоким благом?

Ответ: Само словосочетание «и научил пророчеству событий» свидетельствует также и о даровании Йусуфу пророчества. А ранее Господь говорил, что «Мы даровали ему знание и мудрость», ибо знание «пророчества событий» предполагает также религиоведение, знание Божественного откровения, экономики и толкования снов.

Воспитательные моменты
1 – Несмотря на то, что Йусуф получил пост правителя от самого египетского царя, он соотносил данное положение к божественным благам. Ибо:

а) настоящим верующим является тот, кто связывает все вещи, даже шнурки от своей ботинки и соли в своем организме, с Божественным началом;

б) согласно монотеистическому мировоззрению, государственный деятель, не являющийся справедливым и не соответствующий божественным установлениям, будет считаться узурпатором, а его власть – нелегитимной и не принадлежащей Богу.

В айате 124 суры «Корова» говорится: « Вы вспомните, как Ибрахим / Словесами Господней воли был испытан; / И завершил Он то, что было в них. / И Бог сказал: / «Я сделал тебя имамом для народов». / Он вопросил: / «И из моих потомков тоже?»/ Ответил Бог: / «Завет Мой злочестивых не объемлет».[75] То есть Божественный завет объемлет только тех сыновей Ибрахима, которые благочестивы и достойны.

2 – Ислам – эта религия всех пророков. Ибо корны величественного дерева единобожия едины, хотя его ветви, такие как молитва, пост и славословия по известным аргументам в различных религиях бывают разными.

3 – Право властвовать принадлежит ученым, а не невеждам.

4 – Во всех ситуациях уповайте на Господа.

5 – Власть, правление и политика подготовят почву для ухода от религии. Поэтому мы должны молиться Богу, чтобы Он смилостивился и унес нас из этой жизни мусульманами.

6 – Рабы Господа, находясь на вершине власти, думают о смерти, Судном Дне и завершении своего земного пути.

7 – Величие Господа проявляется не только в том, что Он даровал нам свои блага, ведь он Творец всего сущего.

8 – Йусуф горд не тем, что правит людьми, а тем, что им правит Сам Господ.

9 – Благополучный конец и стойкость в добрых деяниях – важнее начала подобных дел. Пророки молились за то, чтобы им был дарован благополучный конец.

10 – При молитве сначала размышляйте о Божественных благах, а затем формулируйте свои желания.

11 – Достигнув власти, не забудьте о богослужении.

12 – При молитве думайте не только о мире и материальныхвопросах.

13 – Умереть с верой в Бога и быть перечисленным к когорте достойных людей само по себе является великой ценностью. Этот вопрос постоянно подразумевался в молитвах пророков.

«Сие – один из сказов про сокрытые (дела), / Что Мы внушением тебе (о Мухаммад!) ниспосылаем. / Ты был среди них в те времена, / Когда они, сговариваясь, козны замышляли». (айат 102).

Воспитательные моменты
1 – Пророки ознакомятся с сокровенными делами путем Божественного откровения (вахй).

2 – Словосочетание «один из сказов про сокрытые (дела)» свидетельствует о том, что пророки знают не все сокровенные вести.

3 - Если Бог того не пожелает, ни решения народа и отдельных лиц, ни сговоры и интриги не будут иметь никакого воздействия.

«И все же большинство людей, / Как ни желал бы ты (обратного тому), / В неверии живут (и умирают)». (айат 103).

Комментарий

Словосочетание «как ни желал бы ты» (хараста) говорит о сильном желании чего-то и стремление к его достижению.[76]

Воспитательные моменты
1 – Данный айат служит утешением для Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!) и для всех тех, которые идут путем распространения религиозных истин. Действительно, даже при использовании всех психологических тонкостей пропаганды все же большинство людей останутся неверующими. Ибо если тело хворает тяжелым недугом, то еда и питье окажутся для него не столь уж полезными. А если сердце окажется в пучине недозволенных наслаждений, то самые потрясающие наставления окажутся недейственными.

2 – В ходе истории всегда верующие в количественном соотношении уступали неверующим.

3 – Большинство людей с точки зрения религиозных убеждений неоднократно стали объектом критики Корана.

4 – Пророки испытывают страстное желание наставлять людей на путь истины.

5 – То, что большинство не уверовало в Едином Боге, объясняется не недостаточными стараниями пророков, а свободой и самостоятельностью самих людей, которые не желали уверовать.

«У них за это платы ты не спросишь, / Сие – Послание (Всевышнего) к Мирам». (айат 104).

Комментарии

- Досточтимый Пророк (да благословит его Аллах и приветствует!), так же как и другие пророки, никогда не желал материального вознаграждения за наставления людей на путь истины. Ибо ожидания награды затрудняют процесс призыва людей. Так в айате 40 суры «Гора» говорится: «Иль ты (Пророк) награды ждешь (от них), / Они ж – отягчены долгами?»[77] Если и встречаются напоминания о награде за выполнения миссии, то это связано с тем, что следование за «членами семейства» Пророка полезно самим людям, а не Пророку. Ибо в айате 47 суры «Саба» читаем: «Скажи: «Я не прошу у вас награды, - / Пусть остается она вам. / Мне нет награды, кроме той, что у Аллаха. / Свидетель Он всему, что есть!»[78]

- В мире существуют «истины», которых человек должен познать путем возвращения к своей истинной природе. Но иногда эти истины останутся под толстым слоем грехов и неверия и останутся позабытыми. Роль Корана состоит в «напоминании об оставшихся под пылью забвения истинах». Поэтому Творец неоднократно упоминает о Коране, как об «увещевателе» и средстве «напоминания», ибо он служит напоминанием:

- о благах и особенностях Господа;

- о прошлом и будущем человечества;

- о факторах падения и возвышения обществ;

- о сценах Судного Дня:

- о величии бытия;

- о жизненном пути исторических личностей.

Воспитательные функции
1 - Миссионер не должен ждать от людей вознаграждения.

2 – Скверно не получать, а просить вознаграждение.

3 – Вопреки материалистической пропаганде, пророки при распространении Божественного учения экономических целей не преследовали.

4 – Ислам, как религия, предназначен всему человечеству, а не только арабам.

«Какое множество знамений / На небесах и на земле, / Которые они проходят мимо / И (более того) – воротят спины к ним!». (айат 105).

Комментарии

- Для познания Господа существуют множество путей. Каждый из явлений мира служат убедительным аргументом в пользу существования Бога. А человек должен приступить к этому познанию, вооружаясь зрением и слухом. Тогда мир творений во всех его аспектах выступает перед ним в качестве знамений Господа. Но опьянение вожделением и честолюбием становятся причиной сонливости и незрячести человеческого естества. Данный айат говорит как о множестве знамений Господа, так и о невнимательного отношения людей к этим знамениям.

Воспитательные моменты
1 - Если человек упрямится, то он не признает никакие знамения Бога.

2 – Все бытие выступает знамением и символом познания Бога.

«И большинство из них / Не верует в Аллаха без того, / Чтоб соучастников Ему не прочить!» (айат 106)

Комментарий

Имам Риза[79] (мир ему!) изрек: «Словосочетания «чтобы соучастником Ему не прочить» в этом айате не означают неверие и идолопоклонство; здесь имеется в виду внимание ко всему небожественному». В других преданиях встречаются утверждения о том, что под словосочетанием «соучастников Ему порочить» (ширк) здесь подразумевается непризнание Божьих благостей, например, случаи, когда утверждают, что «я бы погиб, если бы мои дела не обустроил такой-то человек (а не Бог – М.М.)».

Воспитательный момент
Вере присуща иерархия и не существует чистой веры, в которой не было бы хоть какого-то элемента язычества. На наш взгляд, сказание о Йусуфе, с одной стороны, нацелено на то, чтобы показать его истинным монотеистом и отражать последствия присущего ему монотеизма в этом и потустороннем мире с различных ракурсов его жизненного пути; с другой стороны, братья Йусуфа, будучи монотеистами, тем не менее, страдают культовым язычеством; поэтому их цели останутся недостигнутыми, но они для достижения материального вознаграждения готовы к любому предосудительному занятию. И, наконец, в этом кораническом сказании рассмотрена одна из великих тайн (и не только тайн) успеха Божьих угодников, то есть истинный монотеизм. Примером подобного монотеизма является жизненный путь Имама Хомейни, о котором мы все осведомлены.

«Ужель защищены они надежно от того, / Что не спадет на них Господня кара, / Иль не придет к ним Час / Внезапно в тот момент, / Когда они о нем не знают (и не ждут)?» (айат 107).

Воспитательные моменты
1 – Пусть никто не считает себя гарантированным (от погрешностей – М.М.).

2 – Божья кара достигнет человека внезапно.

3 – Его гнев достигнет все, и нет от нее спасения.

4 – Вероятность его гнева достаточна для того, чтобы человек следовал правильным путем, но некоторые отвергают даже и наличие этой вероятности.

6 – Часть этого гнева достаточна для того, чтобы подвергнуть человека бедствиям.

5 – Мысли о Судном дне выступают в качестве воспитательного фактора.

«Скажи: «Сие – моя стезя. / Я вас зову к Аллаху / И опираюсь на свидетельство, что зримо / И мне, и тем, кто следует за мной. / Хвала аллаху, я – не с теми, Кто прочит соучастников ему!» (айат 108).

Воспитательные моменты
1 – Стезя пророков – светла и доступна взорам и пониманию всех людей.

2 – Лидер должен обладать прозорливостью и полной осведомленностью.

3 – Лидер должен призывать людей к Богу, а не к себе.

4 – Религиозные миссионеры должны быть честными и преданными людьми.

5– Каждый из последователей Пророка должен быть миссионером, который своей прозорливостью и компетентностью призывает людей к Богу.[80]

«И до тебя Мы никого не посылали, / Помимо тех из жителей общин, / Кому Мы откровение внушали. / Неужто по земле не ездили они, / не видели того, каков был конец тех, / Которые до них (грешили)? / Обитель будущего – краше / Для тех, кто Господа страшится. / Ужель им это не понять?». (айат 109).

Комментарии

- Скорее всего, причина того, что из числа женщин никто не была избрана пророком, заключается не в том, что они ниже по своему положению, чем мужчины, а, вероятнее всего, объясняется тем, что женщинам свойственны физические и эмоциональные прелести, изысканность и хрупкость натуры. И женщины не в силе нести тяжелую физическую и духовную ношу, которая лежит на плечи пророков.

- То, что пророки заявили о своем пророчестве в городской среде связано с наличием в городах наиболее благоприятной среды для понимания слов и миссию пророков, чем в условиях жизни в пустыне. Кроме того города и большие населенные пункты отличались наличием в них большего количества необходимых для распространения религиозного учения средств, чем родовые кочевые общины.

Воспитательные моменты
1 – Все пророки были из числа мужчин, ибо мужчины обладают большими возможностями для пропаганды, переселений и ведения борьбы.

2 – Знание пророков достигаются путем Божественных откровений или, иными словами, посредством небесного уведомления.

3 – Пророки, будучи людьми, жили среди народа. Они не были ни ангелами, ни людьми, выбирающими изолированный образ жизни, и ни любителями комфорта.

4 – Путешествия должны быть направлены на достижение определенной цели.

5 Путешествие по земле, знание истории и стремление учиться на примерах для наставления и воспитания людей являются весьма действенными.

6 – Отправление пророков, ниспослание Божественного откровения и гибель ярых противников пророков являются из числа божественных установлений.

7 – Неверные в своих противодействиях пророкам останутся ни с чем, они даже в этом мире почувствуют Божьего гнева. Но праведным достанутся блага потустороннего мира, который является лучше этого бренного мира.

8 – Разум и мышление способствуют продвижению человека в сторону школы пророков.

«Когда посланники теряли все надежды / (В успехе миссии своей) / И думали, что их сочли лжецами, / К ним приходила Наша помощь, / И были спасены лишь те, / Кому (всеведением Своим) / Мы пожелали (жизнь оставить), / Ведь Нашу мощь не отвратить / От (наказанья) тех, кто во грехе». (айат 110).

Комментарий

Пророки, после десятки, а порою и сотни лет применения различных способов призыва людей, разочаровались, и, убедившись, что их пропаганда оказалась недейственной и часть людей, подобно камню на дороге, преграждают путь продвижения человеческого сообщества к ценностям и подобно сорнякам мешают расцвету ростков духовных талантов народа, иногда просили Бога подвергать их наказаниям.

И Господь, рассматривая все стороны того или иного вопроса, обещал ниспосылать непокорному и нарушающему божественные установки народу наказание. Пророки напоминали невежественному народу о божественных предписаниях с надеждой на то, что хотя бы часть из них образумятся. Но проходило довольно длительное время и божественная кара не ниспосылалось, и даже пророки после длительного ожидания отчаивались в ниспослании (а не в принципах) Божественной кары. Заметив все это, противники также, набрав смелости, обвиняли пророков во лжи, думая, что они занимают народ пустыми обещаниями. Когда пророки и их последователи оказались в подобном тяжелом кризисом состоянии, вдруг последовала помощь Господа и грешникам ниспосылалась кара Божья. Конечно, в данном айате также содержится обещание том, что верующим будет ниспослана помощь Бога.

Воспитательные моменты
1 – Предоставить сроки в распоряжении грешников и повременить с их карой являются из числа Божественных установлений.

2 – Эти сроки становятся поводом для того, чтобы они проявляли больше дерзости и отвергали упомянутые установления.

3 – Помощь Бога пророкам также наступает в определенное время.

4 – Гнев Бога на пророков и истинно верующих не распространяется.

5 - Как гнев и кара, так и милость Божья и Его помощь зависят от воли Господа.

6 – Судьба человека в плане его спасения или подвергания карой находится в его же руках.

7 – Воле Господа присуща определенная закономерность.

8 – Божья стезя не имеет тупика. Всякий раз, когда дела людей заходят в тупик, то проявляется Божья сила.

9 – Никакая сила не может преградить Божью кару.

10 – Божьи установки основаны на защите пророков и гибели грешников.

«В повествовании о них / Есть назидание для тех, / Кто обладает разуменьем. / Сей сказ не вымышлен, / А (послан) в подтверждении того, / Что до него ниспослано (другим), / Как разъяснение всего, / Как Руководство и как Милость / Для всех, кто Господу предался». (айат 111).

Комментарии

- В этом священном айате прослеживаются четыре особенностей Корана:

1 – Признание прежних (небесных) Книг. Конечно, здесь имеются в виду Тора и Евангелия, которых Коран считает ниспосланными Богом Книгами. Это настоящие Тора и Евангелие, которые были ниспосланы Мусе (мир ему!) и ‘Исе (мир ему!) и которые теперь хранятся у Сохраненного Богом[81] (да ускорит Аллах его пришествие!). Кроме того, у христиан и иудеев сохранились лишь некоторые части настоящих Тора и Евангелия, в которых содержится благая весть о пришествии Его Светлости Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует!) с указанием конкретных его признаков. Но это не та Тора и не та Евангелия, которые сейчас находятся в распоряжении христиан и иудеев во всем мире и которые наполнены нерациональными не отвечающими сущности этих книг добавлениями.

2 – Выразитель всего сущего. То есть в Коране изложено все, что необходимо для духовного развития человека. Научные истины в Коране изложены так, что человек, воспользовавшись той пытливостью, которая заложена в его природе Господом Богом, невольно подключается к их поиску. Но Коран ниспослан не с подобной научной целью. Кроме того, следует отметить, что все беды человечества в прошлом, в настоящем и в будущем связаны не с недостатком научных знаний, а с методом их использования.

3 – Наставление для верующих. Конечно, коранические наставления состоят из двух этапов: общего и частного. В первом этапе призыв Господа обращен ко всем людям, как верующим, так и неверующим (по кораническим выражениям – ко всем «мирам»), чтобы они следовали стезей счастья дольнего и потустороннего миров. А в частном этапе цель состоит из наставления верующим и праведным, ибо именно подобные люди находятся в поиске правильного жизненного пути и готовы следовать этим путем. Но большинство неверующих не готово следовать этим путем.

4 – Благо для верующих.[82] Как уже было заявлено, милость, доброта и милосердие Корана к верующим напоминает милосердие и доброту работников санитарного учреждения и его сотрудников по отношению к тем, которые соблюдают санитарные нормы. При этом люди, соблюдающие санитарные нормы находятся в более выгодном положении, чем не соблюдающие эти нормы лица. Как правило, часть людей относятся к призывам санитарных учреждений положительно, а другая часть – вовсе не реагирует на них.

Эстетический момент
- Арабский вариант слова «назидание» (‘ибрат) основывается на корне «переход» (‘убур) (отсюда и слово та’бир – «растолковать»), то есть переход от одной сцены на другой. При этом «растолкование снов» означает переход от сновидений к действительности. А основанное на этом «назидание» (‘ибрат) означает переход от увиденного и услышанного к невиданному и неслыханному.

Воспитательные моменты
1 – Коран признает монотеистические вопросы прежних религий.

2 – Коран признает выдвинутые прежними религиями конфессиональные и монотеистические принципы, распространение которых являлось целью посланных Богом пророков.

3 – Коран признает оригинал неизмененных книг прежних религий.

4 – Условием привилегированности сказаний является степень их назидательности. Ведь Господ в начале данной суры говорил: «Сие – знамения ясной Книги», а в конечном его айате напомнил, что: «В повествование о них / Есть назидание для тех, / Кто обладает разумением».

5 – Коранические сказания представляют изложение реальных и назидательных событий.

6 – Это правдивые и реальные происшествия, имеющие глубокое воздействие.

7 – Только мудрецы могут извлечь из сказаний поучительные уроки.

8 – Коран отражает все потребности человека.

9 – Коран – абсолютное назидание, в нем нет ни малейшего изъяна.

10 – Наставлениями и благами Корана воспользуются только верующие.

11 – Понимание смыслов и извлечение уроков нуждаются в здравом уме, но для достижения милости и света Божьего нужна еще и вера.

12 – Назидательность коранических сказаний никаких временных и пространственных границ не знает.

Послесловие
Вы ознакомились с 800 моментами из суры «Йусуф». Тысячи неотмеченных нами по различным соображениям моментов, о которых написано и сказано прежними комментаторами, и еще тысячи других моментов, о которых будут писать в будущем, представляют собой своего рода бокал чистой, прохладной и жизнетворной воды, утоляющей жажду человека, бродившего по знойным пустыням запутанных размышлений. Теперь с большой долей вероятности мы вникнем в суть слов Имама Джа’фара Садика (мир ему!), который изрек: «Тот, кто ежедневно и каждую ночь будет читать суру «Йусуф», в День Суда будет возрожден Всевышним Господом с лицом, похожим на лик Йусуфа, ему не грозит страх Судного Дня, и он будет в числе избранных рабов Господа». Ибо каждый из нас – последователь Йусуфа, которому угрожает буря вожделения, тщеславия, зависти, наговоров и т. п. Если мы во всех областях общественной и личной жизни будем вести себя подобно Йусуфу, то, если и не лицом, то своей природой и своим внутренним миром будем и становимся на него похожими.

Литература
А) На персидском языке

1 – Эхсанбахш, Хадж Садик. Тафсир-и сура-йи «Йусуф» (Ахсан ал-ксас) («Комментарии суры «Йусуф» (Наилучшее скзанаие)), «Садики», т. 1, Рашт, 1378 х.с.

2 – Джа’фари, Йа’куб. Тафсир-и сура-йи «Йусуф», «Му’мин, т. 1, Ком, 1380 х.с.

3 – Хусейни (Жарфа), Сейид ‘Абд ал-Касим. Мабани-йи хонари-йи киссаха-йи Кур’ан (Художественные аспекты коранических сказаний), Центр исламских исследований радио и телевидения, Ком, 1377 х.с.

4 – Рагиб Исфахани. Тарджума ва ва тахкик-и муфрадот-и Алфаз-иКур’ан (Перевод и исследования коранических фразеологизмов) Изд-во «Муртазави», т. 1, Тегеран, 1362 х.с.

5 – Табатабаи, Сейид Мухаммад Хусейн. Тафсир ал- мизан, (перевод на фарси Сейиди Мухаммада Бакира Мусави Хамадани), т. 11, Тегеран, 1363 х.с.

6 – Фарахи Харави (Мулла Саккин), Му’ин ад-дин. Хадаик ал-хакакик (Сады истинны»), «Амир-и Кабир», Тегеран, 1364 х.с.

7 – Кра’ати, Мухсин. Тафиср-и нур (Комментарии света), т. 6,, Тегеран, 1378 х.с.

8 – Курайши, Сейид ‘Али Акбар. Камус-и Кур’ан (Словарь Корана), тт. 3, 8; Тегеран 1378 х.с.

9 – Зайд Туси, Ахмад бин Мухаммад бин Зайд. Киса-и Йусуф (Сказание о Йусуфе), Тегеран, 1368 х.с.

10 – Махаллати, Сейид Хашим Расул. Ахсан ал-кисас йа бехтарин дастан-и Кур’ан (Наилучший сказ или наилучшее сказание Корана), т. 1, Тегеран, 1377 х.с.160

11 – Мударриси, Сейид Мухаммад Таки. Тафсир-и хидайат (Комментарии наставления), т. 5, Мешхед, 1378 х.с.

12 – Мустауфи. Тафсир-и раушан (Ясные комментарии), т. 11, первое издание, Тегеран, 1380 х.с.

13 – Макарим Ширази и другие. Тафсир-и намуна (Примерные комментарии), тт. 9, 10, 20; Тегеран, 1379 х.с.

14 – Макарим Ширази, Насир. Тарджума-и Кур’ан-и Карим (Перевод Священного Корана), Ком, 1381 х.с.

15 – Махдави, Сейид Са’ди. Нигах-и бе кисе ва нукат-и тарбийати-и ан (Взгляд на повествования и его воспитательных моментов), т. 1, Ком 1381 х.с.

Б) На арабском языке

1 – Ибн Манзур. Лисан ал-‘араб (Арабский язык), первое издание, Центр арабских исследований, Бейрут. 1988.

2 – Абу Хамдат, Мухаммад ‘Али. Фи тазаввук ал- джамали сурати Йусуф (О эстетических аспектах суры «Йусуф»), первое издание, Амман, 1985.

3 – Ал-Имама Кушайри. Латаиф ал-ишарат (Изысканные указания), т. 1, Дар ул-китаб, Каир.

4 – Бал-Бакири, Ахмад Махир Махмуд. Цусуф фи-л-Кур’ ан (Йусуф в Коране), Дар ун-нахзат ал-‘арабийа, Бейрут, 1948.

5 – Ант-Тахами ан-Нукрат. Сикулуджия ал-киссат фи-л- Кур’ан (Эсхатология коранических сказаний), (докторская диссертация), Аш-ширкат ат-Тунисийа лилтади’, Алжир, 1971.

6 – Ал-Джаухари, Исма’ил бин Хаммад. Ас-Сихах (Уточненный), третье издание, Бейрут 1984.

7 – Ал-Халиди, Салах. Ал-кисас ал-Кур’ани (Коранические сказания), ад-Дар уш-шамийа, первое издание, Бейрут. 1998.

8 – Ал-Хатиб, ‘Абд ал-Карим. Ал-кисас ал-Кур’ани (Коранические сказания), Дар ал-ма’рифа, третье издание, Берут 1975.

9 – Аз-Зайин, Сами’ ‘Атиф. Маджма’ тафсири муфрадати алфаз (Свод комментарий уникальных слов), Дар ул-фарикийат ал-‘арабийа, Бейрут, 2001.

10 – Аз-Зубайди ал-Ханафи. Тадж ал’арус (Корона невести), (Исследование ‘Али Шири), Дар ул-фикр, Бейрут 1992.

11 – Аз-Зухайли, Вахба. Ат-тафсир ал-мунир (Светящий комментарий), Дар ул-фикр, первое издание, Бейрут-Дамаск, 1991.

12 Аз-Замахшари, Ибн ‘Умар. Асас ул-балага (Основа совершенствования), первое издание, Бейрут 1992.

13 – Ас-Сайид Мухаммад Рашид Риза. Тафсир сурат «Йусуф» (Комментарии суры «Йусуф»), первое издание, Каир, 1936.

14 – Аш-Ши’рави, Мухаммад Мутаввали. Кисас ул-анбийа (Сказания о пророках), Каир, 1978.

15 – Аш-Шайх ‘Абда ар-Рахман бин насир бин Са’ди. Фаваид мин кисса Йусуф (‘алахиссалам) (Пользы сказания о Йусуфе (мир ему!)), (Исследование ‘Абд ал-‘Азиза бин Салих ал-‘Аскар), Дар ал-муслим, третье издание, Ар-рийад, 1999.

16 – Ас-Садики, Мухаммад. Ал-Фуркан фи тафсир ал- Кур’ан (Различение при комментировании Корана) (От суры «Йусуф» до суры «Гром»), третье издание, Тегеран, 1406 х.л.

17 – Ат-Табарси, аби ‘Али. Маджма’ ал-байан (Свод изложений), (подготовил к изданию Ибрахим Шамс ад-Дин), Дар ул-китаб ал-‘илмийа, Бейрут.

18 – Ат-Туси, Мухаммад бин ал-Хасан. Ат-табйан фи тафсир ал Кур’ан (Изложения по комментариямКорана), Дар ул-ихйа ат-тарас ал-‘арби.

19 – Ал-’Илми, ‘Абадллах; Ал-‘Илми, ‘Абд ал-Хаким и Ал-Байтар, Мухаммад Бехджат. Му’тамар тафсир сурат «Йусуф». двухтомник, третье издание, Бейрут, 1990.

20 – Хафиз, ‘и мад Захир. Ал-кисас ал-кур’ани (Коранические сказания), Дар ул-калам, первое издание, Дамаск, 1990.

21 – Аз-Замахшари. Ал-кашшаф, певое издание, Ком, 1414 х.л.

22 – Шамат, ‘Абдаллах Мухаммад. Фи рахиб ал-Кур’ан, первое издание, Каир, 1988.

23 – Шахата, ‘Абдаллах Мухаммад. Тафсир ал-Курони-л- Карим (Комментарии Священного Корана), Дари гариб, Каир, 2000.

24 – Турихи, Фахр ад-дин. Маджма’ ал-бахрайн (Свод морей), второе издание, 1408 х. л.

25 – Фадлаллах, Сейид Мухаммад Хусейн. Хараката нубувват фи маводжихат ал-инхираф (Действия пророков при столкновении с отклонениями) (под редакцией Шафика Мухаммада ал-Мусави), Дар ул-амлак, первое издание, Бейрут 1998.

26 – Фадл Хасан ‘Аббас. Кисас ал-Кур’ан ал-Карим. (Повествования Священного Корана), Дар ул-фуркан, Амман, 2000.

27 – Касими, Мухаммад Джамал ад-дин. Тафсир ал- касими ал-мусамми Ал-махасин ат-та’вил. Дар ул-фикр, третье издание, Бейрут, 1978.

28 – Кухайл Дауд, ‘Абд ал-Хамид. Йусуф ‘алайхиссалам (Йсуф, мир ему!) (мнения об одном тафсире).

29 – Мухаммад Шахин, Тауфик. Сурату Йусуф (‘алайхиссалам) (Лицо Йусуфа (мир ему!)), первое издание, Каир, 1997.

30 – Науфал, Ахмад. Сурату Йусуф (дарасат тахлилийа) (Лицо Йусуфа (аналитические уроки)), Дар ул-фуркан, первое издание, Амман, 1989.


_________________________ [75] Коран, 2: 124.
[76] Табарси. «Маджма’ ал-байан», т. 5, с. 358.
[77] Коран, 52: 40.
[78] Коран, 34: 47.
[79] Имам Риза, ‘Али ибн Муса Казим ибн Джа'фар Садик (770-813) – восьмой имама мусульман-шиитов, аббасидский халиф Ма'мун назначил его наместником Хорасана и своим преемником. Умер в Хорасане, его гробница Машхад ар-Риза, стал местом паломничества мусульман, вокруг которого образовался крупный город (нынешний город Мешхед в Иране).
[80] Кара’ати. «Тафсир-и нур», т. 6, с. 140.
[81] Одно из прозвищ Имам Махди – 12 имама мусульман шиитов, пришествие которого после его великого Сокрытия в 940 году ожидается.
[82] Табатабаи. «Ал-мизан», т. 11, с. 382.
7