10 คุณสมบัติพิเศษของท่านอะลี ที่บุคคลอื่นไม่มี

10 คุณสมบัติพิเศษของท่านอะลี ที่บุคคลอื่นไม่มี

 

อับดุลลอฮ์ (บุตรอะหมัด ฮ.ศ.164 – 241 รายงานจากอิหม่ามอะหมัด) จากยะห์ยา บินฮัมมาด จากอบูอิวานะฮ์ จากอบูบัลญิน จากอัมรู บินมัยมูน ได้เล่าว่า แท้จริงฉันนั่งอยู่กับท่านอิบนุอับบาส ทันใดนั้นก็มีคณะจำนวนเก้าคนเข้ามาหาเขา พวกเขากล่าวว่า โอ้อิบนุอับบาส ท่านจะต้องลุกขึ้นไปกับเรา หรือไม่ท่านจะต้องอยู่กับเราตามลำพัง   อิบนุอับบาสได้กล่าวว่า แต่ฉันจะลุกไปกับพวกท่านเอง เขา(อัมรู)เล่าว่า วันนั้นเขา(อิบนุอับบาส)ยังปกติ ก่อนตาจะบอด แล้วพวกเขา(คณะ)ก็เริ่มสนทนา เราไม่รู้สิ่งที่พวกเขาพูด  แล้วอิบนุอับบาสได้กลับมา เขาปัดผ้าของเขาพลางกล่าวว่าสกปรก  พวกเขาได้พูดจาให้ร้ายบุรุษหนึ่ง ซึ่งเขามี(ฟะฎออิล)ความประเสริฐ 10 ประการ  พวกเขาได้พูดจาให้ร้ายบุรุษหนึ่งที่ท่านนบี(ศ)ได้กับเขาว่า

 

ประการที่ 1

 

لَأَبْعَثَنَّ رَجُلًا لَا يُخْزِيهِ اللَّهُ أَبَدًا، يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ (وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ)

 

แน่นอนฉันจะส่งบุรุษหนึ่ง(ออกไปรบกับพวกยิวที่ป้อมค็อยบัร) อัลลอฮ์จะไม่ทำให้เขาได้รับความอัปยศ(ปราชัย)ตลอดกาล เขารักอัลลอฮ์และรอซูลของพระองค์ (และอัลลอฮ์กับรอซูลของพระองค์ก็รักเขา –รายงานของอัลฮากิม)

 

ดังนั้นคนก็อยากจะได้รับมันผู้ที่อยากจะได้รับ (พอรุ่งเช้า)ท่านนบีถามว่า อะลีอยู่ที่ไหน พวกเขาตอบว่า เขากำลังบดแป้งอยู่ที่โม่ครับ ท่านนบีกล่าวว่า แล้วไม่มีคนใดของพวกท่านที่จะบดแป้งหรือ

 

อิบนุอับบาสเล่าว่า แล้วอะลีได้มาหาในสภาพตาเจ็บมองอะไรเกือบไม่เห็น แล้วท่านนบีได้ป้ายน้ำลายไปที่ดวงตาทั้งสองของเขา

 

จากนั้นท่านนบีได้สะบัดธงแม่ทัพสามครั้ง แล้วท่านได้มอบธงนั้นให้อะลีแล้วเขาได้(ออกไปรบจนชนะแล้ว)พานางซอฟียะฮ์ บุตรีของฮุยัย(หัวหน้าป้อมค็อยบัร)มา(มอบให้ท่านนบี คือได้ตีป้อมค็อยบัรแตกในเวลารวดเร็ว)

 

ประการที่ 2

 

อิบนุอับบาสเล่าว่า ต่อจากนั้นท่านนบีได้ส่งชายคนหนึ่ง(คืออบูบักร นะซาอีรายงาน)พร้อมกับซูเราะฮ์อัตเตาบะฮ์ไป(ประกาศที่เทศกาลฮัจญ์ฮ.ศ.ที่9)แล้วท่านนบีได้ส่งอะลีติดตามไปหาเขา แล้วเอาซูเราะฮ์นั้นคืนมาจากเขา ท่านนบีได้กล่าวว่า

 

لَا يَذْهَبُ بِهَا إِلَّا رَجُلٌ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ

 

ไม่มีผู้ใดจะไปพร้อมกับซูเราะฮ์นี้ได้ ยกเว้นบุรุษที่มาจากฉัน และฉันมาจากเขา

 

 

ประการที่ 3

 

อิบนุอับบาสเล่าว่า (ช่วงแรกแห่งการประการอิสลาม)ท่านนบีได้กล่าวกับตระกูลของลุงของท่านว่า

 

أَيُّكُمْ يُوَالِينِي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ

 

พวกท่านคนใดที่จะให้การช่วยเหลือ(กิจการของ)ฉันทั้งโลกนี้และโลกหน้าบ้าง

 

อิบนุอับบาสเล่าว่า อะลีนั่งอยู่กับท่านนบี พวกเขา(ลุง)ได้ปฏิเสธ อะลีจึงกล่าวว่า ฉันจะช่วยเหลือท่านเองทั้งโลกนี้และโลกหน้า ท่านนบีได้กล่าวว่า

 

أَنْتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ

 

เจ้าคือ ผู้ช่วยเหลือของฉันทั้งโลกนี้และโลกหน้า

 

แล้วท่านก็ละเขาไว้ จากนั้นหันมายังบุรุษหนึ่งจากพวกเขา(บรรดาลุง)พลางกล่าวว่า พวกท่านคนใดที่จะช่วยเหลือ(กิจการของ)ฉันทั้งโลกนี้และโลกหน้าบ้าง แล้วพวกเขาได้ปฏิเสธ

 

อิบนุอับบาสเล่าว่า อะลีได้กล่าวว่า ฉันจะช่วยเหลือท่านเองทั้งโลกนี้และโลกหน้า

 

ท่านนบีได้กล่าวว่า เจ้าคือผู้ช่วยเหลือของฉันทั้งโลกนี้และโลกหน้า

 

ประการที่ 4

 

อิบนุอับบาสเล่าว่า

 

وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْ النَّاسِ بَعْدَ خَدِيجَةَ

 

เขา(อะลี)เป็นคนแรกที่เข้ารับอิสลามต่อจากท่านหญิงคอดียะฮ์

 

รายงานของอัลฮากิม

 

كَانَ عَلِيٌّ أَوَّلَ مَنْ آمَنَ مِنَ النَّاسِ بَعْدَ خَدِيجَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

 

อะลีคือคนแรกจากมนุษย์ที่มีศรัทธา ต่อจากท่านหญิงคอดียะฮ์

 

ประการที่ 5

 

อิบนุอับบาสเล่าว่า ท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ได้เอาผ้า(กีซา)ของท่านคลุมไปบนอะลี,ฟาติมะฮ์,ฮาซันและฮูเซน แล้วท่านอ่านโองการ

 

إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمْ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا

 

แท้จริงอัลลอฮ์ทรงต้องการจะขจัดอัลริจญ์ซุออกไปจากพวกเจ้าโอ้อะฮ์ลุลบัยต์นบี และ(ทรงต้องการ)จะชำระพวกเจ้าให้บริสุทธิ์ บทที่ 33 โองการที่ 33

 

รายงานของนะซาอี ท่านนบี(ศ)กล่าวว่า

 

اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أهل بَيْتِي فَأذْهب عَنْهُم الرجس وطهرهم تَطْهِيرا

 

โอ้อัลลอฮ์ เขาเหล่านี้คือ อะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน โปรดขจัดอัลริจญ์ซุออกไปจากพวกเขา และโปรดชำระพวกเขาให้บริสุทธิ์ด้วยเถิด

 

รายงานของอิบนิอบีอาศิม ท่านนบี(ศ)กล่าวว่า

 

اللَّهُمَّ هَؤُلاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَخَاصَّتِي فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا

 

โอ้อัลลอฮ์ เขาเหล่านี้คือ อะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน คือ(อะฮ์ลุลบัยต์)คอซของฉัน โปรดขจัดอัลริจญ์ซุออกไปจากพวกเขา และโปรดชำระพวกเขาให้บริสุทธิ์ด้วยเถิด

 

ประการที่ 6

 

อิบนุอับบาสเล่าว่า อะลีได้ขาย(พลี)ตัวของเขา โดยเขาได้สวมเสื้อผ้าของท่านนบี(ศ)แล้วนอนบนที่นอนของท่าน(ในคืนฮิจญ์เราะฮ์)

 

อิบนุอับบาสเล่าว่า พวกมุชริกได้ขว้าง(ก้อนหิน)ใส่ท่านรอซูลุลลอฮ์(แต่คนที่นอนอยู่บนที่นอนคืออะลีไม่ใช่นบี)

 

แล้วอบูบักรได้เข้ามาหา ส่วนอะลีนอนอยู่(บนที่นอนนบี) และอบูบักรคิดว่าอะลีคือท่านศาสดาของอัลลอฮ์

 

เขาจึงกล่าวว่า โอ้ศาสดาของอัลลอฮ์ อะลีจึงกล่าวกับเขาว่า ท่านศาสดาของอัลลอฮ์(ศ)ได้เดินทางไปที่บ่อน้ำมัยมูนแล้ว จงติดตามท่านไปเถิด อบูบักรจึงเดินทางตามเข้าไปอยู่กับท่านนบีในถ้ำนั้น

 

อะลีถูกขว้างด้วยก้อนหินเหมือนที่ท่านศาสดาของอัลลอฮ์ถูกขว้าง และอะลีได้รับบาดเจ็บเขาจึงซุกศรีษะของเขาไว้ในผ้าห่มจนกระทั่งเช้า แล้วอะลีก็โผล่ศรีษะของเขาออกมา ดังนั้นพวกมุชริกได้กล่าวว่า เจ้าคือผู้ถูกตำหนิแน่นอน

 

เรา(ต้องการ)จะขว้างสหายของเจ้า เขาไม่บาดเจ็บ แต่เจ้าคือผู้บาดเจ็บ แน่นอนเราขอปฏิเสธสิ่งนั้น

 

ประการที่ 7

 

อิบนุอับบาสเล่าว่า ท่านนบีออกไปกับประชาชนในสงครามตะบูก อะลีได้กล่าวกับท่านว่า ฉันขอออกไปกับด้วย(จะได้ไหม) ท่านศาสดาของอัลลอฮ์ได้กล่าวกับเขาว่า ไม่ได้ อะลีจึงร้องไห้ ท่านนบีได้กล่าวกับเขาว่า

 

أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّكَ لَسْتَ بِنَبِيٍّ إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي أَنْ أَذْهَبَ إِلَّا وَأَنْتَ خَلِيفَتِي

 

ท่านไม่พอใจหรือ กับการที่ท่านกับฉัน มีสถานะเป็นเหมือนฮารูนกับมูซา ยกเว้น ว่าท่านไม่ได้เป็นศาสดา แท้จริงไม่สมควรที่ฉันจะไป เว้นแต่ท่านจะต้องเป็นคอลีฟะฮ์ปกครองดูแล(แทน)ฉัน

 

ประการที่ 8

 

อิบนุอับบาสเล่าว่า ท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ได้กล่าวกับอะลีว่า

 

أَنْتَ وَلِيِّي فِي كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي

 

เจ้าคือ วะลีของฉัน หลังจากฉันในผู้ศรัทธาทุกคน

 

รายงานของอิบนิอบีอาศิม

 

أَنْتَ خَلِيفَتِي فِي كُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ بَعْدِي

 

เจ้าคือ คอลีฟะฮ์ของฉัน(ปกครอง)ในผู้ศรัทธาทุกคน หลังจากฉัน

 

รายงานของอัลฮากิม

 

أَنْتَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي وَمُؤْمِنَةٍ

 

เจ้าคือ วะลีของผู้ศรัทธาทั้งชายและหญิงทุกคน หลังจากฉัน

 

ประการที่ 9

 

ท่านนบีกล่าวว่า

 

سُدُّوا أَبْوَابَ الْمَسْجِدِ غَيْرَ بَابِ عَلِيٍّ

 

พวกท่านจงปิดประตูทางเข้ามัสยิดทุกบาน ยกเว้นประตูบ้านอะลี

 

แล้วเขากล่าวว่า แล้วอะลีก็เข้ามัสยิดในสภาพมียุนุบและมันคือเส้นทางของเขา แต่ไม่ใช่ทางเข้าของคนอื่นจากเขา

 

ประการที่ 10

 

อิบนุอับบาสเล่าว่า ท่านนบีกล่าวว่า

 

مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَإِنَّ مَوْلَاهُ عَلِيٌّ

 

บุคคลใดที่ฉันเป็นเมาลาของเขา ดังนั้นแท้จริงอะลีก็เป็นเมาลาของเขา

 

รายงานของอิบนิอบีอาศิม

 

مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ

 

บุคคลใดที่ฉันเป็นวะลีของเขา ดังนั้น อะลีก็เป็นวะลีของเขา

 

 

อ้างอิงจากหนังสือ

 

มุสนัดอะหมัด เล่ม 3 : 331 ฮะดีษที่ 3062

ฉบับตรวจทานโดย เชค อะหมัด ชากิร สนพ.ดารุลฮะดีษ ไคโร อียิปต์

เชค อะหมัด ชากิร นักปราชญ์อัซฮัร อียิปต์ ตายฮ.ศ. 1377 วิจารณ์ว่า สายรายงานของมัน ซอฮิฮ์

ตำราที่บันทึกฮะดีษบทนี้ไว้ พร้อมทั้งอุละมาอ์ได้วิจารณ์ว่า สายรายงานฮะดีษบทนี้ ฮาซัน และ ซอฮิฮ์  มีดังนี้

หนึ่ง – กิตาบ คอซออิซ อมีรุลมุอ์มินีน ผู้เรียบเรียง อันนะซาอี  ฮ.ศ. 215 – 303 หน้า 44 ฮะดีษที่ 23

เชค อบีอิสฮาก อัลฮุวัยนี วิจารณ์ว่า อิสนาดุฮู ฮาซัน

 

اُخْبُرْنَا مُحَمَّد بن الْمثنى قَالَ حَدثنَا يحيى بن حَمَّاد قَالَ حَدثنَا الوضاح وَهُوَ أَبُو عوَانَة قَالَ حَدثنَا يحيى قَالَ حَدثنَا عَمْرو بن مَيْمُون قَالَ

 

มุฮัมมัด บินอัลมุษันนา จากยะห์ยา บินฮัมหมาด จากอบูอิวานะฮ์ จากอบูบัลญิน จากอัมรู บินมัยมูน ได้เล่าว่าแท้จริงฉันนั่งอยู่กับท่านอิบนุอับบาส…

 

สอง – กิตาบุซ-ซุนนะฮ์ ผู้เรียบเรียง อิบนิอบีอาศิม ฮ.ศ.206 – 287 หน้า 000 ฮะดีษที่ 1351

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ أَبِي بَلْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:

 

มุฮัมมัด บินอัลมุษันนา จากยะห์ยา บินฮัมหมาด จากอบูอิวานะฮ์ จากอบูบัลญิน จากอัมรู บินมัยมูน จากอิบนุอับบาส เล่าว่า…

 

สาม – กิตาบุซ-ซุนนะฮ์ ผู้เรียบเรียง อิบนิอบีอาศิม ฮ.ศ.206 – 287 หน้า 560 ฮะดีษที่ 1188

 

ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ أَبِي بَلْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ

 

มุฮัมมัด บินอัลมุษันนา จากยะห์ยา บินฮัมหมาด จากอบูอิวานะฮ์ จากยะห์ยา บินสุลัยม์ อบูบัลญิน จากอัมรู บินมัยมูน จากอิบนุอับบาสเล่าว่า ท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)กล่าวกับอะลีว่า

 

أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلا أَنَّكَ لَسْتَ نَبِيًّا إِنَّهُ لا يَنْبَغِي أَنْ أَذْهَبَ إِلا وَأَنْتَ خَلِيفَتِي فِي كُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ بعدي

 

ท่านกับฉัน มีสถานะเป็นเหมือนฮารูนกับมูซา ยกเว้นว่า ท่านไม่ได้เป็นศาสดา แท้จริงไม่สมควรที่ฉันจะไป เว้นแต่ท่านจะต้องเป็นคอลีฟะฮ์ปกครองดูแล(แทน)ฉันในผู้ศรัทธาทุกคน หลังจากฉัน

 

เชคอัลบานีวิจารณ์ว่า

 

إسناده حسن ورجاله ثقات رجال الشيخين غير أبي بلج واسمه يحيى بن سليم بن بلج قال الحافظ: صدوق ربما أخطأ

 

สายรายงานของมันฮาซัน(ดี) และบรรดานักรายงานคือนักรายงานของเชคทั้งสอง(บุคอรีและมุสลิม) ยกเว้นอบูบัลญิน ชื่อเขาคือยะห์ยา บินสุลัยม์ ฮาฟิซ(อิบนุฮะญัร)วิจารณ์ว่า เขาเชื่อได้ บางครั้งก็ผิดพลาด

 

สี่ – อัลมุสตัดร็อก ผู้เรียบเรียงอัลฮากิม ฮ.ศ.321 – 405 เล่ม 3 : 143 ฮะดีษที่ 4652   อัซซะฮะบีวิจารณ์ว่า ซอฮิฮ์

 

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الْقَطِيعِيُّ، بِبَغْدَادَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، ثنا أَبُو بَلْجٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ

 

อับดุลลอฮ์ บินอะหมัด บินฮัมบัล จากบิดาของฉัน จากยะห์ยา บินฮัมหมาด จากอบูอิวานะฮ์ จากอบูบัลญิน จากอัมรู บินมัยมูน เล่าว่า แท้จริงฉันได้นั่งอยู่ที่ท่านอิบนิอับบาส…

 

อัลฮากีมวิจารณ์ว่า ฮะดีษนี้สายรายงานซอฮิฮ์

 

ส่วนท่านซะฮะบีก็วิจารณ์ว่า ฮะดีษนี้ ซอฮิฮ์

 

ห้า – มัจญ์มะอุซซะวาอิด เล่ม 9 : 157 ฮะดีษที่ 14696 อัลฮัษษะมีวิจารณ์ว่า

 

رواه أحمد والطبراني في الكبير والأوسط باختصار ورجال أحمد رجال الصحيح غير أبي بلج الفزاري وهو ثقة وفيه لين

 

รายงานฮะดีษนี้โดยอิหม่ามอะห์มัด ฏ็อบรอนีในมุอ์ญัมกะบีรและมุอ์ญัมเอาซัฏแบบสั้นๆ และนักรายงานของอิหม่ามอะหมัดคือนักรายงานที่ซอฮิฮ์ ยกเว้นอบูบัลญินเขาเชื่อถือได้และในตัวเขาก็อ่อนแอ


ขอขอบคุณ เว็บไซต์เลิฟฮุเซน