الفقه للمغتربين

الفقه للمغتربين0%

الفقه للمغتربين مؤلف:
الناشر: مكتب آية الله العظمى السيد السيستاني
تصنيف: علم الفقه
ISBN: 964-319-145-1
الصفحات: 377

الفقه للمغتربين

مؤلف: عبد الهادي محمد تقي الحكيم
الناشر: مكتب آية الله العظمى السيد السيستاني
تصنيف:

ISBN: 964-319-145-1
الصفحات: 377
المشاهدات: 57672
تحميل: 5592

توضيحات:

الفقه للمغتربين
بحث داخل الكتاب
  • البداية
  • السابق
  • 377 /
  • التالي
  • النهاية
  •  
  • تحميل HTML
  • تحميل Word
  • تحميل PDF
  • المشاهدات: 57672 / تحميل: 5592
الحجم الحجم الحجم
الفقه للمغتربين

الفقه للمغتربين

مؤلف:
الناشر: مكتب آية الله العظمى السيد السيستاني
ISBN: 964-319-145-1
العربية

 

٣٤١

٣٤٢

٣٤٣

٣٤٤

٣٤٥

الملحق الثاني

لائحة بمواد محرّمة( 155)

__________________

155ـ نقلاً عن كتاب دليل المسلم في بلاد الغربة ، ص111 وما بعدها (بتصرف).

٣٤٦

٣٤٧

لائحة بمواد أساسية محرمة

تستعمل في صناعة الأغذية

حرّمت الشريعة الإسلامية على المسلم تناول العديد من المواد في أكله وشربه ، وحيث أن الشركات والمؤسسات غير الإسلامية المعنيّة بصناعة الأغذية لا تلتزم - بطبيعة الحال - بتجنّب إدخال تلك المواد في منتوجاتها ، لذلك يجدر بالمسلم التوقي والحذر - ضمن الحدود المطلوبة شرعاً - لدى استعماله للمنتوجات والمعلبات المصنوعة من قِبَل غير المسلمين.

فيما يلي نقدّم بعض المعلومات التي توفَّرت لنا ، والمتعلقة بالمواد المحرَّمة في الأغذية ، وقد آثرنا عدم التوسّع فيها ، تحاشياً لإرباك المسلم المبتلى بالعيش في بلاد الكفر ما أمكن ذلك شرعاً ، فالشريعة الإسلامية على دقتها وتشددها تبقى الشريعة السهلة السمحاء ، ولذا فمن المفيد أن نذكِّر- في البداية - بنقطتين مهمَّتين :

أولاً : إن بعض المواد الأولية الداخلة في تركيب الأطعمة والأشربة ، قد تخضع لتحوّلات كيمياوية معينة تغيّر من خصائصها الأولى جذرياً ، بحيث تغدو مواد جديدة مختلفة بحسب العرف.

وهذا التحوّل قد يخرجها عن الحرمة فيما لو كانت في الأصل

٣٤٨

محرّمة ، وهذا ما تسميه الرسائل الفقهية العمليّة بالاستحالة التي هي إحدى المطهّرات في الشريعة.

مثلاً : مادة من أصل حيواني محرّم تناولها ، إذا تحوّلت الى مادة أخرى مختلفة ، فإن المادة الأخيرة تصبح محلّلة.

ثانياً : ثمة مواد أولية تدخل في صناعة الأغذية ، يُحتمل في حقها أن تكون من مصادر متعددة بعضها حلال ، وبعضها حرام ، هنا مع عدم العلم اليقيني بالمصدر ، لا يجب الفحص ، ويجوز تناول تلك المادة المشتبه بها ، (لا يشمل ذلك طبعاً اللحم فيما لو شك في كونه مذكى أو لا؟) ، مثلاً لو لاحظ في تركيب إحدى المعلبات وجود :

« Mono et diglycerides » ، التي يمكن أن تستخرج إما من الدهن الحيواني ، أو من الزيوت النباتية هنا ما لم يعلم يقيناً بمصدرها الحيواني لا يجب عليه البحث ، ويحكم بالحليّة.

ونأتي الآن ، الى ذكر بعض المعلومات المتعلقة بالمواد المحرّمة التي سنشير الى معناها بالانجليزية وكذلك بالفرنسية أحياناً :

أ) بالنسبة للدهون والزيوت :

إن كلمتا ( Shortening ) و ( Fat ) الانكليزيتان ، و matiéres grasses الفرنسية تعني الدهن أو السمن ، وحسب المعتاد تجارياً ، فهي تعني خليطاً من الدهون الحيوانية ، وقد يُضاف اليه ( أي الى

٣٤٩

الخليط ) نسبة معينة من الدهون أو الزيوت النباتية أحياناً.

هذا وإن التعبير الصريح والمباشر عن دهن الخنزير هو : بالانجليزية :

( Lard ) ، وبالفرنسية : ( Saindoux ).

وقد نجد في المنتوجات الأمريكية مثلاً تعبير : ( Vegetable shortening ) والذي يقابله بالعربية : سمن نباتي ، أو دهن نباتي(156) .

هذا التعبير يجب أن لا يوحي بالثقة ، لأنه حسب القانون الأمريكي يكفي للشركات المنتجة أن تستخدم نسبة85 - 90% من السمن النباتي (والباقي حيواني ) حتى يُسمح لها أن تسمّي مثل هذا الدهن « سمناً نباتياً »

أما التعبير الذي يوحي بالثقة فهو :

( Pure Vegetable Ghee ) أو ( Pure Végétable Shortening )

وهو يعني : السمن النباتي الصافي.

هذا ، ويُعبّر عن الزيت النباقي الصافي بـ ( pure Vegetable Oil ) ومن المفيد أن نشير الى أن الدهن النباتي ، هو - بالأصل - عبارة

__________________

156 - الحرمة تختص بالسمن الحيواني المأخوذ من شحم الحيوان غير المذكىّ ، دون المأخوذ من الزبدة.

٣٥٠

عن زيت نباتي سائل ، ولكن من خلال إشباع ذراته بالهيدروجين يتحوّل السائل الى سمن نباتي جامد.

وأما عن الزبدة ، أو السمن المأخوذ من الحليب ، فتعني في الانجليزية : (Butter) وفى الفرنسية : ( Beurre).

والزبدة التي تُباع في الأسواق هي زبدة الحليب فقط ، فلا إشكال فيها ، وليس هناك أي نوع اَخر.

*****

بالنسبة للأجبان : فلا يدخل في تركيبها دهن الخنزير ، كما يتوهم البعض ، ولكن في عملية التجبين يمكن أن تُستعمل الأنفحة ، وهي عبارة عن مستحضر يستخرج من معدة الحيوانات (البقر ، والعجل ، والخنزير) ، ويعبّر عن الأنفحة في اللغة الانجليزية بـ :

( Rennet ) ‚ ( Pepsin ) ‚ ( Renin ) وفي الفرنسية ب : ( Presure ).

فأما أنفحة الخنزير فهي محرّمة.

وأما أنفحة البقر أو العجل غير المذكى أو الميتة ، فهي بذاتها طاهرة ، ويمكن استعمالها ، ولكن الظرف (الكرش) تتنجس بملاقاتها لرطوبة سائر أعضاء الحيوان ، فإن لم يعلم المكلف بأن الظرف المتنجس استعمل في التجبين ، فلا مانع من تناوله للجبن.

ولكن من الضروري الإلتفات الى وجود أنواع أخرى من المستحضرات تُستعمل عادة في التجبين ، ومنها ما هو من أصل

٣٥١

نباتي ، ومنها الكيمياوي (أنزيم ميكروبي ) ، ولا شك في حليّة وطهارة هذين النوعين.

وإذا شك في المادة المستعملة في تجبين هذا النوع من الجبن - بين الأنفحة الطبيعية المحرّمة أو غير الطاهرة وبين المستحضرات - يبني في ذلك على الحليّة (أي أنها حلال ).

بالنسبة للجلو ( Gello) ، فتستعمل في صناعة مادة الجيلاتين عادة ، وهي مادة هلامية ذات مصدر حيواني.

ولكن يمكن السؤال عن نوع خاص من الجلو تُستعمل في صناعته مادة مستخرجة من النباتات والأعشاب البحرية.

بالنسبة للمشروبات الغازية غير الكحولية ، مثل : الكوكا كولا ، والبيبسي كولا ، والسفن اَب ، وكندا دراي ، فليس بها أي عصارة حيوانية أو كحولية.

ملاحظة 1 :

اعتمدنا في إعداد هذه اللائحة - بشكل أساسي - على تقرير للدكتور أحمد حسين صقر ، رئيس جامعة المشرق والمغرب بشيكاغو / أمريكا.

٣٥٢

ملاحظة 2 :

إعتمدنا في إعداد هذه القائمة على المصادر التالية :

1) الموسوعة في علوم الطبيعة / أدوار غالب (الجزءان 1 - 2) بيروت 1965 - 1966

2) Le Guide marabout de la pe'che en mer Michel van Havre - 1982 - FRANCE .

3)1976 Les Poissons D'eau Douce - Jiri Cihar FRANCE .

4) Guide des Poissons D'eau Douce et Pe'che Bent J Muvs et Preben Dahistrom 1981 - SUISSE .

5) Encyclope'die Illustre'e des Poissons Stanislav Frank PARIS .

6) Encyclope'die du Monde Animal Tome 4 (Les Poissons 1 et Les reptiles)Maurice Burton. Bibliothe'gue Marabout PARIS

*****

٣٥٣

الملحق الثالث

أسماء بعض الأسماك ذوات

الفلس التي يحلّ أكلها (157)

__________________

157 - نقلاً عن كتاب دليل المسلم في بلاد الغربة ، ص 93 وما بعدها.

٣٥٤

٣٥٥

الاسم بالعربية

الاسم بالفرنسية

الاسم بالانجليزية

الاسم العلمي ( باللاتينية )

سـرديـــن

Sardines - Sarda

Sardine

Alosa Sardina

Clupea Sardina

البلشار ( نوع يشبه السردين )

Pilchard -célan

Pilchard

ـــ

نازلي

Colin - Lieu noir

Coal Fish

ـــ

شـبـّـوط

Carpe

Carp

Cyprinus - Carpio

بوري/ بيّاح ( اكثر من مئة نوع )

Muge - Mulet

Mullet

Mugil - Grey

Mulet

Mugil

تـُـن / تون/ طون

Thon

Tunny - Tuna

Thynnus

تون ابيض/ طون ابيض/ كنعد/ كعند

Thon Blanc

Germon

White Tunny

Fish

Thynnua

Alaionga

سمك سليمان / سلمون

Saumon

Salmon

Salmo Saiar

تـَـروتة / اُطروط

Truite

Trout

Trutta

سمك موسى

Sole

Sole

Solea

رنـكــة

Hareng

Herring

Clupea

سمك الـفـرخ

Perche

Perch

Perca fluvatilis

غادُس/ غـُـدس/ غَيدس/ مورة

Morue - Gede

cod - codfish

Gadus

غادُس أسمر

Cabillaud

Cod

ـــ

٣٥٦

راقود

Platycéphale

Flathead

Platycephalus

قاروس/ قَروس

Bar - Loup-

Louvine Loubine

Sea Bass

Morone Labrax

لـُـخ / كـَـبيت

Loche D'étang

Pond Loach

Cobitis - Fossilis

صـَــنـْـدر

Sandre

Pike - Perch

Lucioperca

Lucioperca

سمك البنفسخ

Eperlan

Smelt

osmerus

Eperlanus

عـَــتوم

Ombre

Graylig

Thymallus

Thymallus

شـابـل

Alose

Allice Shad

Alosa

حُسْرم/ حُمرور/ أبو عين

Priacantha

Catalufa Bigeeye

Priacanthus

كـمـهـة

Tanche

Tench

Tinca Tinca

بـُـنّي / بـَـربيس

Barbeau Commun

Barbot

Barbel - Barbus

Barbus Barbus

بـرعـان أحـمـر

Rotengle

Rudd

Scardinius

Eryhophtalmus

قـنـومـة

Bouviére

Bitterling

Rhodeus Amarus

Bloch

سمكة بيضاء

Able de

Stymphale

Rain - Bleak

Leucespius

delineatus

٣٥٧

سمكة بيضاء ( نوع ثان )

Ablette De

Riviére spirlin

Stream - Bleak

Alburnoides

Bipunctatus

سمكة بيضاء ( نوع آخر )

Ablette

Bleak

Alburnus

Alburnus

برعـان ( دانوبي )

Gardon Galant

Danube Roach

Rutilus Pigus

ـــ

Rasoir

Sabre Carp

Pelecus Cultratus

ـــ

Zope

Zope

 -Abramis Ballerus

ربـَـاك

Daurade

Gilt - Head

Chrysophrys

سمك التـِّــرس

Flet

Flounder

Platihthys - Flesusc

سمك البَريل

Barbue

Brill

ـــ

مُطوّقة/ ام حَسْرَد

Aspe

ـــ

Aspius - Aspius

فرخ غجومي

Grémille

Ruffe - Pope

Acerina Cernua

ـــ

Nase Commun

Common Nose

Chondrostoma

Nanus

فـرخ أسود

Black - Bass

Black - Bass

Micropterus

Salmoidea

فاندوازة

Vandoise

Dase

Squaalius - Leuciscus

قـُـجاج

Pagre

Porgy

Pagrus

برعان

Gardon Commun

Roach

Rutilus - rutilus

ـــ

Zahrte

Zaerthe

Abramis Vimba

٣٥٨

سمك الارجوان

lde - Mélanote

lde

Leuciscus ldus

ldus ldus

فـيـرون

Vairon

Minnow

Phoxinus

Phoxinus

سمك الطحان

Chevine

Chevenne

Chub

Squalius Cephalus

Leuciscuc

Cephalus

إسقـُمري/ طراخور

Maquereau

Maquerel

Mackerel

Scomber

Scombrus

أبراميس/ براميس

Braine - Bremr

Abramis - Bream

Abramis- Brama

فرّيدي

Pagel - pageau

Pageul

Braise - Braize

Red Porgy

Pagellus

سرغوس

Sargue

Sargo - Sargue

Sargus

                        

                        

٣٥٩

 

٣٦٠