Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]0%

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)] Author:
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: Texts of Hadith

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: Qadhi Nasih al-Deen Abu al-Fath ‘Abd al-Wahid Ibn Muhammad Al-Tamimi al-Amudi
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: visits: 103913
Download: 12036

Comments:

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 725 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 103913 / Download: 12036
Size Size Size
Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Author:
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

The Good Doer

The Good Doer المحسن

1 . Let not the good doer and the evildoer be equal in your eyes, for will make the good-doer abstain from his benevolence and will encourage the evildoer to continue his evil.

1 ـ لايَكُنِ المُحْسِنُ والمُسيءُ عِنْدَكَ سَواءً، فَإنَّ ذلِكَ يُزَهِّدُ المُحْسِنَ فِي الإحْسانِ، ويُتابِـعُ المُسِيءَ إلَى الإسائَةِ

2 . The charitable one needs the beggar.

2 ـ يَحْتاجُ ذُوالنّائِلِ إلَى السّائِلِ

3 . Be open-handed but do not be wasteful.

3 ـ كُنْ سَمِحاً ولاتَـكُنْ مُبَذِّراً

4 . The good doer person is one who is benevolent to all people.

4 ـ اَلمُحْسِنُ مَنْ عَمَّ النّاسَ بِالإحْسانِ

5 . The benevolent is supported, the malevolent is scorned.

5 ـ المُحْسِنُ مُعانٌ، اَلمُسِيءُ مُهانٌ

6 . The good doer is one whose words are affirmed by his actions.

6 ـ المُحْسِنُ مَنْ صَدَّقَ أقْوالَهُ أفْعالُهُ

7 . The benevolent one is alive, even if he is transferred to the dwellings of the dead.

7 ـ المُحْسِنُ حَيٌّ وإنْ نُقِلَ إلى مَنازِلِ الأمـْواتِ

8 . If you rush towards good whenever you see it, distance yourself from evil when you see it, act obediently [upon the commandments of Allah] and vie to acquire noble traits, then you are righteous and successful.

8 ـ إذا رَأيْتُمُ الخَيْـرَ فَسارَعْتُمْ إلَيْهِ، ورَأيْتُمُ الشَّـرَّ فَتَباعَدتُمْ عَنْهُ، وكُنْتُمْ بِالطّاعاتِ عامِلِينَ، وفِي المَكارِمِ مُتَنافِسِينَ، كُنْتُمْ مُحْسِنينَ فائِزِينَ

9 . The worst of the benevolent ones is the one who puts others under obligation by his favour.

9 ـ شَـرُّ المُحْسِنينَ اَلمُمْتَنُّ بِإحْسانِهِ

10 . The doer of good deeds does not stumble, and when he does stumble, he finds a support [to hold on to].

10 ـ صاحِبُ المَعْرُوفِ لايـَعْثُرُ، وإذا عَثَرَ وَجَدَ مُتَّكَأً

11 . Every good doer is affable.

11 ـ كُلُّ مُحْسِن مُسْتَأنِسٌ

12 . The good doers are recognized by what the righteous people speak about them, and by their good deeds and virtuous conduct.

12 ـ يُسْتَدَلُّ عَلَى المُحْسِنيِنَ بِما يَجْري لَهُمْ عَلى اَلْسُنِ الأَخْيارِ، وحُسْنِ الأفْعالِ، وجَمِيلِ السّيرَةِ

Physical Beauty

Physical Beauty الحُسْن

1 . Physical beauty is of no benefit without nobility.

1 ـ لايَنْفَعُ الحُسْنُ بِغَيْرِ نَجابَة

Dyslogia (The Inability To Express Oneself Effectively)

Dyslogia (The Inability to Express Oneself Effectively) الحصَر

1 . The ugliness of dyslogia is better than the harm of talking nonsense.

1 ـ قُبْحُ الحَصَرِ خَيْـرٌ مِنْ جُرْحِ الهَذَرِ

2 . The inability of effective expression weakens the argument.

2 ـ اَلحَصَرُ يُضَعِّفُ الحُجَّةَ

3 . Dyslogia is better than babble.

3 ـ اَلحَصَرُ خَيْرٌ مِنَ الهَذَرِ

Fortune

Fortune الحظّ

1 . The fortune of a person that comes through the ears is for himself and that which is on the tongue for others.

1 ـ اَلحَظُّ لِلإنْسانِ فِي الأُذُنِ لِنَفْسِهِ وَفِي اللِّسانِ لِغَيْرِهِ

2 . Fortune rushes towards the one who does not seek it.

2 ـ اَلحَظُّ يَسْعى إلى مَنْ لايَخْطُبُهُ

Gaining Favour

Gaining Favour الحُظْوَة

1 . Favour is gained in the sight of the Creator by yearning for that which is with Him; favour is gained with the creatures by turning away from what they possess.

1 ـ اَلحُظْوَةُ عِنْدَ الخالِقِ بِالرَّغْبَةِ فيما لَدَيْهِ، اَلحُظْوَةُ عِنْدَ المَخْلُوقِ بِالرَّغْبَةِ عَمّا في يَدَيْهِ

Digging A Pit For A Brother

Digging a Pit for a Brother حفر البئر للأخ

1 . One who digs a pit for his brother, Allah will cause him to fall in his [own] pit.

1 ـ مَنْ حَفَرَ بِئْراً لأخيهِ أوْقَعَهُ اللّهُ في بِئْرِهِ

2 . One who digs a pit for his believing brother will fall into it [himself].

2 ـ مَنْ حَفَرَ لأخِيهِ المُؤْمِنِ بِئْراً أُوقِعَ فيها

Spite And Malice

Spite and Malice الحِقْدُ

1 . Malice is from the nature of the wicked.

1 ـ اَلحِقْدُ مِنْ طَبايِعِ الأشْرارِ

2 . Spite is a fire that is not put out except by vanquish. (It is a raging fire that is not put out by anything other than death or vanquish).

2 ـ الحِقْدُ نارٌ لاتُطْفَيُ إلاّ بِالظَّفَرِ.(نارٌ كامِنَةٌ لايُطْفِئُها إلاّ مَوْتٌ أوْ ظَفَرٌ ).

3 . Malice wears away [its possessor].

3 ـ اَلحِقْدُ يُذْرِي

4 . Spite is the trait of the jealous ones.

4 ـ اَلحِقْدُ شيمَةُ الحَسَدَةِ

5 . Malice is the motive of rage.

5 ـ الحِقْدُ مَثارُ الغَضَبِ

6 . Spite is the vilest of flaws.

6 ـ الحِقْدُ اَلأَمُ العُيُوبِ

7 . Malice is a painful ailment and an infectious disease.

7 ـ اَلحِقْدُ داءٌ دَوِيٌّ، ومَرَضٌ مُوبِي

8 . Malice is a vile characteristic and a fatal sickness.

8 ـ اَلحِقْدُ خُلْقٌ دَنِيٌّ،وَمَرَضٌ مُرْدِي

9 . Keep away from harbouring grudges against each other, hating each other, quarrelling with one other and not lending a supporting hand to each other, [and by doing this] you will gain mastery over your affairs.

9 ـ تَجَنَّبُوا تَضاغُنَ القُلُوبِ، وَتَشاحُنَ الصُّدُورِ وتَدابُـرَ النُّفُوسِ، وَتَخاذُلَ الأيـْدي تَمْلِكُوا أمْرَكُمْ

10 . The cornerstone of flaws is spite.

10 ـ رَأسُ العُيُوبِ الحِقْدُ

11 . The cause of discord is malice.

11 ـ سَبَبُ الفِتَنِ الحِقْدُ

12 . The weapon of evil is spite.

12 ـ سِلاحُ الشَّـرِّ الحِقْدُ

13 . The worst thing that resides in the heart is malice.

13 ـ شَـرُّ ما سَكَنَ القَلْبَ الحِقْدُ

14 . Extreme malice stems from the intense jealousy.

14 ـ شِدَّةُ الحِقْدِ مِنْ شِدَّةِ الحَسَدِ

15 . Purify your hearts from malice, for it is an infectious disease.

15 ـ طَهِّرُوا قُلُوبَكُمْ مِنَ الحِقْدِ فَإنَّهُ داءٌ مُوبِيٌ

16 . In times of difficulty, feelings of malice disappear.

16 ـ عِنْدَ الشَّدائِدِ تَذْهَبُ الأَحْقادُ

17 . One who eliminates malice [from his heart], his heart and mind become relaxed.

17 ـ مَنِ اطَّرَحَ الحِقْدَ اسْتَراحَ قَلْبُُه ولُبُّهُ

The Spiteful

The Spiteful الحقود

1 . There is no brotherhood for the spiteful.

1 ـ لَيْسَ لِحَقُود أُخُوَّةٌ

2 . One whose spite increases, his censure decreases.

2 ـ مَنْ كَثُرَ حِقْدُهُ قَلَّ عِتابُهُ

3 . One who sows hatred reaps tribulations.

3 ـ مَنْ زَرَعَ الإِحَنَ حَصَدَ المِحَنَ

4 . How miserable is the life of a spiteful person!

4 ـ ما أنْكَدَ عَيْشَ الحَقُودِ

5 . The spiteful person has no love.

5 ـ لا مَوَدَّةَ لِحَقُود

6 . The spiteful one has a tormented soul is doubly distressed.

6 ـ اَلْحَقُودُ مُعَذَّبُ النَّفْسِ مُتَضاعِفُ الهَمِّ

7 . There is no repose for the spiteful.

7 ـ اَلحَقُودُ لاراحَةَ لَهُ

Belittling Others

Belittling others التحقير

1 . Do not belittle anyone until you have heard from him.

1 ـ لاتَزْدَرِيَنَّ أحَداً حَتّى تَسْتَنْطِقَهُ

Verification

Verification التحقيق

1 . There is no action like verification.

1 ـ لاعَمَلَ كَالتَّحْقِيقِ

2 . There is no practice better than verification.

2 ـ لاسُنَّـةَ أفْضَلُ مِنَ التَّحْقِيقِ

The Truth

The Truth الحق

1 . Truth is an incisive sword.

1 ـ اَلحَقُّ سَيْفٌ قاطِعٌ

2 . Truth is the best way.

2 ـ اَلْحَقُّ أفْضَلُ سَبِيل

3 . Truth is the strongest supporter.

3 ـ اَلحَقُّ أقْوى ظَهِير

4 . Truth is the clearest course.

4 ـ اَلْحَقُّ أوْضَحُ سَبِيل

5 . The truth is worthier of being followed.

5 ـ اَلْحَقُّ أحَقُّ أنْ يُتَّبَعَ

6 . Assisting one another to establish the truth is [a sign of] trustworthiness and faith.

6 ـ اَلتَّعاوُنُ عَلى إقامَةِ الحَقِّ أمانَةٌ ودِيانَةٌ

7 . Truth is a sword [to fight] against the followers of falsehood.

7 ـ اَلحَقُّ سَيْفٌ عَلى أهْلِ الباطِلِ

8 . Truth is a refuge for every worker (and an argument for every speaker).

8 ـ اَلْحَقُّ مَنْجاةٌ لِكُلِّ عامِل (وحُجَّةٌ لِكُلِّ قائِل ).

9 . Through truth, the petitioner gets support.

9 ـ بِالحَقِّ يَسْتَظْهِرُ المُحْتَجُّ

10 . It is by turning away from the truth that misguidance comes about.

10 ـ بِالعُدُولِ عَنِ الحَقِّ تَـكُونُ الضَّلالَةُ

11 . By clinging to the truth, support is received.

11 ـ بِلُزُومِ الحَقِّ يَحْصُلُ الاِسْتِظْهارُ

12 . There is truth and falsehood, and each has its followers.

12 ـ حَقٌّ وَباطِلٌ، ولِكُلّ أهْلٌ

13 . Truth that harms is better than falsehood that brings joy.

13 ـ حَقٌّ يَضُـرُّخَيْرٌ مِنْ باطِل يَسُـرُّ

14 . Plunge into hardships to [arrive at] the truth wherever it may be.

14 ـ خُضِ الغَمَراتِ إلَى الحَقِّ حَيْث كانَ

15 . May Allah have mercy on the person who supports truth when he sees it, repels injustice when he sees it and assists his companion by truth.

15 ـ رَحِمَ اللّهُ رَجُلاً رَأى حَقّاً فأعانَ عَلَيْهِ، ورَأى جَوْراً فَرَدَّهُ وَكانَ عَوْناً بِالحَقِّ عَلى صاحِبِهِ

16 . May Allah have mercy of the person who enlivens the truth, causes falsehood to die, fights against oppression and establishes justice.

16 ـ رَحِمَ اللّهُ امْرَءاً أحْيى حَقّاً، وأماتَ باطِلاً، وأدْحَضَ الجَوْرَ، وأقامَ العَدْلَ

17 . The peak of wisdom is clinging to the truth and obeying the one who stands for the truth.

17 ـ رَأْسُ الحِكْمَةِ لُزُومُ الحَقِّ، وطاعَةُ المُحِقِّ

18 . Seeking assistance to establish the truth is [a sign of] faith and uprightness.

18 ـ طَلَبُ التَّعاوُنِ عَلى إقامَةِ الحَقِّ دِيانَةٌ وأمانَةٌ

19 . Cling to the things that necessitate the [establishment of] truth and beware of the things that transpose falsities [to make them seem true].

19 ـ عَلَيْكُمْ بِمُوجِباتِ الحَقِّ فَالْزَمُوها، وإيّاكُمْ ومُحالاتِ التُّرَهاتِ

20 . Your return to the truth is better than your persisting in falsehood.

20 ـ عَوْدُكَ إلَى الحَقِّ خَيْرٌ مِنْ تَماديكَ فيِ الباطِلِ

21 . Your returning to the truth, even if you get exhausted, is better than your comfort while clinging to falsehood.

21 ـ عَوْدُكَ إلَى الحَقِّ وإنْ تَعِبْتَ خَيْرٌ مِنْ راحَتِكَ مَعَ لُزُومِ الباطِلِ

22 . In adhering to the truth, there is prosperity.

22 ـ في لُزُومِ الحَقِّ تَـكُونُ السَّعادَةُ

23 . Abandon the one who has abandoned the truth for other than it, and leave him and that which he has preferred for himself.

23 ـ فارِقْ مَنْ فارَقَ الحَقَّ إلى غَيْرِهِ، ودَعْهُ وما رَضِيَ لِنَفْسِهِ

24 . Little truth repels much falsehood, just as a little fire burns a lot of firewood.

24 ـ قَليلُ الحَقِّ يَدْفَعُ كَثيرَ الباطِلِ كَما أنَّ القَلِيلَ مِنَ النّارِ يُحْرِقُ كَثِيرَ الحَطَبِ

25 . Speak the truth and you will benefit; do not utter falsehood and you will be safe.

25 ـ قُولُوا الحَقَّ تَغْنَمُوا، واسْكُتُوا عَنِ الباطِلِ تَسْلَمُوا

26 . For truth there is stability.

26 ـ لِلْحَقِّ دَوْلَةٌ

27 . Let your refuge be the truth, for verily truth is the strongest supporter.

27 ـ لِيَكُنْ مَوْئِلُكَ إلَى الحَقِّ، فَإنَّ الحَقَّ أقْوى مُعِين

28 . One who does not act upon the truth will never attain salvation.

28 ـ لَنْ يُدْرِكَ النَّجاةَ مَنْ لَمْ يَعْمَلْ بِالحَقِّ

29 . One who acts upon the truth, gains [from it].

29 ـ مَنْ عَمِلَ بِالحَقِّ غَنِمَ

30 . One who acts upon the truth, profits.

30 ـ مَنْ عَمِلَ بِالحَقِّ رَبِحَ

31 . One who acts upon the truth is saved.

31 ـ مَنْ عَمِلَ بِالْحَقِّ نَجا

32 . One who acts upon the truth becomes successful.

32 ـ مَنْ عَمِلَ بِالحَقِّ أفْلَحَ

33 . One who fights against the truth is thrown down.

33 ـ مَنْ صارَعَ الحَقَّ صُرِعَ

34 . One who speaks truthfully is believed.

34 ـ مَنْ قالَ بِالحَقِّ صُدِّقَ

35 . One who tries to prevail against the truth is overpowered [by it].

35 ـ مَنْ غالَبَ الحَقَّ غُلِبَ

36 . One who battles against the truth is ruined.

36 ـ مَنْ حارَبَ الحَقَّ حُرِبَ

37 . One who opposes the truth is killed (or thrown down) by it.

37 ـ مَنْ عانَدَ الحَقَّ قَتَلَهُ (صَـرَعَهُ ).

38 . One who opposes the truth is seized by powerlessness.

38 ـ مَنْ عانَدَ الحَقَّ لَزِمَهُ الوَهْنُ

39 . One who opposes the truth has taken Allah as his adversary.

39 ـ مَنْ عانَدَ الحَقَّ كانَ اللّهُ خَصْمَهُ

40 . One who is not saved by the truth is destroyed by falsehood.

40 ـ مَنْ لَمْ يُنْجِهِ الحَقُّ، أهْلَكَهُ الباطِلُ

41 . One who transgresses the truth, his path becomes narrowed.

41 ـ مَنْ تَعَدَّى الحَقَّ، ضاقَ مَذْهَبُهُ

42 . One who seeks honour through truth will be honoured by truth.

42 ـ مَنِ اعْتَزَّ بِالحَقِّ أعَزَّهُ الحَقُّ

43 . One who shows his face [in opposition] to the truth is destroyed.

43 ـ مَنْ أبْدى صَفْحَتَهُ لِلْحَقِّ هَلَكَ

44 . One who takes the truth as his reins, the people will take him to be their leader.

44 ـ مَنِ اتَّخَذَ الحَقَّ لِجاماً اِتَّخَذَهُ النَّاسُ إماماً

45 . Whoever acts upon the truth, the creation incline towards him.

45 ـ مَنْ عَمِلَ بِالحَقِّ مالَ إلَيْهِ الخَلْقُ

46 . One who feels ashamed of speaking the truth is really a fool.

46 ـ مَنِ اسْتَحْيى مِنْ قَوْلِ الحَقِّ فَهُوَ أحْمَقُ

47 . One who struggles to establish the truth is granted success [by Allah].

47 ـ مَنْ جاهَدَ عَلى إقامَةِ الحَقِّ وُفِّقَ

48 . One who deviates from the truth, his end is dispraised.

48 ـ مَنْ نَكَبَ عَنِ الحَقِّ ذُمَّ عاقِبَتُهُ

49 . Whoever surrenders to the truth and follows the rightful [leader] is [considered to be] among the righteous.

49 ـ مَنِ اسْتَسْلَمَ لِلْحَقِّ، وأَطاعَ المُحِقَّ كانَ مِنَ المُحْسِنِينَ

50 . Whoever makes the truth his goal, difficult things are made easy for him and distant things are brought nearer to him.

50 ـ مَنْ جَعَلَ الحَقَّ مَطْلَبَهُ، لانَ لَهُ الشَّديدُ، وقَرُبَ عَلَيْهِ البَعيدُ

51 . Whoever weakens the truth and forsakes it is destroyed by falsehood and killed by it.

51 ـ مَنْ أضْعَفَ الحَقَّ وخَذَلَهُ أهْلَكَهُ الباطِلُ وقَتَلَهُ

52 . One whose goal is the truth will attain it, even if he is very uncertain.

52 ـ مَنْ كانَ مَقْصَدُهُ الحَقَّ أدْرَكَهُ، ولَوْ كانَ كَثِيرَ اللَّبْسِ

53 . Whoever opposes the truth, it kills him and whoever tries to overpower it, it humiliates him.

53 ـ مَنْ عانَدَ الحَقَّ قَتَلَهُ، ومَنْ تَعَزَّزَ عَلَيْهِ (عَلَى الباطِلِ) ذَلَّلَهُ

54 . Whoever helps the truth, benefits.

54 ـ مَنْ نَصَرَ الحَقَّ غَنِمَ

55 . How numerous are those who admit to the truth but do not follow it!

55 ـ ما أكْثَرَ مَنْ يَعْتَرِفُ بِالحَقِّ ولا يُطيعُهُ

56 . One who contends with the truth is defeated.

56 ـ مُنازِعُ الحَقِّ مَخْصُومٌ

57 . How good a guide truth is!

57 ـ نِعْمَ الدَّليلُ الحَقُّ

58 . Do not hold back from presenting the truth when you find those who are worthy of it.

58 ـ لاتُمْسِكْ عَنْ إظْهارِ الحَقِّ، إذا وَجَدْتَ لَهُ أهْلاً

59 . Let nothing make you feel at ease but the truth and let nothing make you uneasy except falsehood.

59 ـ لا يُؤْنِسَنَّكَ إلاّ الحَقُّ، ولا يُوحِشَنَّكَ إلاّ الباطِلُ

60 . Let not your attention towards the rights of a person [who is close to you] prevent you from establishing justice against him.

60 ـ لاتَمْنَعَنَّكُمْ رِعايَةُ الحَقِّ لأحَد عَنْ إقامَةِ الحَقِّ عَلَيْهِ

61 . Falsehood and truth do not go together.

61 ـ لا يَجْتَمِعُ الباطِلُ والحَقُّ

62 . None is patient in the face of truth except the judicious and intelligent one.

62 ـ لايَصْبِرُ عَلَى الحَقِّ إلاّ الحازِمُ الأرِيبُ

63 . There is no messenger more conveying than the truth.

63 ـ لا رَسُولَ أبْلَغُ مِنَ الحَقِّ

64 . There is no adviser more sincere than the truth.

64 ـ لاناصِحَ أنْصَحُ مِنَ الحَقِّ

65 . There is no companion who is dearer than the truth.

65 ـ لاصاحِبَ أعَزَّ مِنَ الحَقِّ

66 . One who takes the support of truth is not defeated.

66 ـ لا يُغْلَبُ مَنْ يَسْتَظْهِرُ بِالحَقِّ

67 . One who argues by truth is not defeated.

67 ـ لا يَخْصَمُ مَنْ يَحْتَجُّ بِالحَقِّ

68 . One who elevates himself by truth is not overtaken (or abased).

68 ـ لا يُدْرَكُ (لايَذِلُّ) مَنِ اعْتَزَّ بِالحَقِّ

69 . None is patient with the truth except the one who knows its merit.

69 ـ لا يَصْبِرُ لِلْحَقِّ إلاّ مَنْ يَعْرِفُ فَضْلَهُ

70 . A man cannot be faulted for taking his right, rather he can only be censured for taking that which is not [rightfully] his.

70 ـ لا يُعابُ الرَّجُلُ بِأخْذِ حَقِّهِ، وإنَّما يُعابُ بِأخْذِ مالَيْسَ لَهُ

71 . A little truth repels much falsehood.

71 ـ يَسِيرُ الحَقِّ يَدْفَعُ كَثيرَ الباطِلِ

72 . [About the ones who did not participate in the battle]: They forsook the truth and did not assist the falsehood.

72 ـ خَذَلُوا الحَقَّ، ولَمْ يَنْصُرُوا الباطِلَ

73 . The truth is illuminated and free from prejudice and hypocrisy.

73 ـ اَلحَقُّ أبْلَجُ مُنَزَّهٌ عَنِ المُحاباةِ والمُراياةِ

74 . Act upon the truth even if is against your desires and do not sell your Hereafter for this world.

74 ـ إرْ كَبِ الحَقَّ وإنْ خالَفَ هَواكَ، ولاتَبِـعْ آخِرَتَكَ بِدُنياكَ

75 . Cling to the truth and it will take you to the place of the followers of truth, on the day when judgment will not be made except with truth.

75 ـ اِلْـزَمِ الحَقَّ يُنَزِّلْكَ مَنازِلَ أهْلِ الحَقِّ يَوْمَ لا يُقْضى إلاّ بِالحَقِّ

76 . Cling to the truth and salvation will cling to you.

76 ـ اِلْـزَمُوا الحَقَّ تَلْزَمْكُمُ النَّجاةُ

77 . Recognize the right of the one who knows your right, [be he] young or old, inferior or superior.

77 ـ اِعْرِفُوا الحَقَّ لِمَنْ عَرَفَهُ لَكُمْ، صَغِيراً كانَ أوْ كَبِيراً، وَضِيعاً كانَ أوْ رَفيعاً

78 . Indeed, one who is not benefitted by the truth is harmed by falsehood, and one who is not set straight by guidance is dragged down by misguidance.

78 ـ ألا ومَنْ لا يَنْفَعُهُ الحَقُّ يَضُـرُّهُ الباطِلُ، ومَنْ لا يَسْتَقِمْ بِهِ الهُدى يَجُرُّ بِهِ الضَّلالُ إلَى الرَّدى

79 . The biggest loser is one who is able to speak the truth but still does not speak it.

79 ـ أخْسَرُ النّاسِ مَنْ قَدَرَ عَلى أنْ يَقُولَ الحَقَّ ولَمْ يَقُلْ

80 . The best of creation are those who judge more with truth, and the most beloved among them in the sight of Allah are those who are more truthful in speech.

80 ـ أفْضَلُ الخَلْقِ أقْضاهُمْ بِالحَقِّ، وأحَبُّهُمْ إلَى اللّهِ سُبْحانَهُ أقْوَلُهُمْ لِلصِّدْقِ

81 . One who is overcome [while he is] on the right, is victorious.

81 ـ اَلْمَغْلُوبُ بِالحَقِّ غالِبٌ

82 . One who wages war against the truth is ruined.

82 ـ اَلمُحارِبُ لِلْحَقِّ مَحْرُوبٌ

83 . Speaking the truth is better than inarticulateness and silence.

83 ـ اَلقَوْلُ بِالحَقِّ خَيْـرٌ مِنَ العَيِّ والصَّمْتِ

One Who Is On The Right

One who is on the Right المُحِق

1 . The goal of one who is on the right is [following or remaining on] the right course.

1 ـ غَرَضُ المُحِقِّ الرَّشادُ

The Rights Of Allah, The Most High

The Rights of Allah, The Most High حقوق اللّه تعالى

1 . Giving this wealth in order to fulfil the rights of Allah has been made part of generosity.

1 ـ إعْطاءُ هذا المالِ في حُقُوقِ اللّهِ دَخَلٌ في بابِ الجُودِ

2 . Take out the [rightful] dues from your wealth and share in your wealth with your friend; let your speech be measured and your endeavour well thought-out, [for by this] you will remain safe from censure and regret.

2 ـ اَخْرِجْ مِنْ مالِكَ الحُقُوقَ، وأشْرِكْ فيهِ الصَّدِيقَ، ولْيَكُنْ كَلامُكَ في تَقْديِر، وهِمَّتـُكَ في تَفْكِير، تَأْمَنِ المَلامَةَ والنَّدامَةَ

3 . The right of Allah, the Glorified, upon you in times of ease is piety and gratitude, and in times of hardship, [to have] contentment and patience.

3 ـ حَقُ اللّهِ سُبْحانَهُ عَلَيْكُمْ فِي اليُسْرِ اَلْبِرُّ والشُّكْرُ وفِي العُسْرِ اَلرِّضا وَالصَّبْرُ

Rights Of The People

Rights of the People حقوق الناس

1 . Allah, the Glorified, has placed the rights of His servants before His rights, so whoever fulfils the rights of the servants of Allah, then this helps one to fulfil the rights of Allah.

1 ـ جَعَلَ اللّهُ سُبْحانَهُ حُقُوقَ عِبادِهِ مُقَدِّمَةً لِحُقُوقِهِ، فَمَنْ قامَ بِحُقُوقِ عِبادِ اللّهِ كانَ ذلِكَ مُؤَدِّياً إلَى القِيامِ بِحُقوقِ اللّهِ

Hoarding And Hoarders

Hoarding and Hoarders الإحْتِكار والمحتكر

1 . The stingy hoarder accumulates for the one who does not thank him (i.e. his heirs) and proceeds towards the one who will not accept his excuse (i.e. Allah).

1 ـ اَلمُحْتَكِرُ البَخيْلُ جامِعٌ لِمَنْ لايَشْكُرُهُ،وَقادِمٌ عَلى مَنْ لايَعْذُرُهُ

2 . Hoarding is a vice.

2 ـ اَلإحْتِكارُ رَذِيلَةٌ

3 . Hoarding invites deprivation.

3 ـ اَلإحْتِكارُ داعِيَةُ الحِرْمانِ

4 . The hoarder is deprived of his blessing.

4 ـ اَلمُحْتَكِرُ مَحْرُومٌ مِنْ نِعْمَتِهِ

5 . It is from the nature of the inexperienced [and ignorant] to trouble the people by hoarding.

5 ـ مِنْ طَبايِـعِ الأغْمارِ إتْعابُ النُّفُوسِ فِي الإحْتِكارِ

6 . Be solvent (or an assessor), and do not be a hoarder.

6 ـ كُنْ مُقْتَدِراً (مُقَدِّراً)، ولاتَكُنْ مُحْتَكِراً

7 . Hoarding is the practice of the vicious.

7 ـ اَلإحْتِكارُ شِيمَةُ الفُجّارِ

The Ordinances Of Allah

The Ordinances of Allah أحكام اللّه وحدوده

1 . In impelling the servants of Allah to follow (or in their acting upon) the ordinances of Allah, there is the fulfilment of rights and all of kindness.

1 ـ في حَمْلِ (عَمَلِ) عِبادِ اللّهِ عَلى أحْكامِ اللّهِ اِسْتِيفاءُ الحُقُوقِ وَكُلُّ الرِّفْقِ

2 . If you were to preserve the bounds of Allah, the Glorified, He would hasten for you His promised bounty.

2 ـ لَوْ حَفِظْتُمْ حُدُودَ اللّهِ سُبْحانَهُ لَعَجَّلَ لَكُمْ مِنْ فَضْلِهِ المَوْعُودَ

3 . One who neglects the commandments of freedom is made to return to serfdom.

3 ـ مَنْ قَصَّرَ عَنْ أحْكامِ الحُرِّيَّةِ أُعِيدَ إلَى الرِّقِّ