Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]0%

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)] Author:
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: Texts of Hadith

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: Qadhi Nasih al-Deen Abu al-Fath ‘Abd al-Wahid Ibn Muhammad Al-Tamimi al-Amudi
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: visits: 103895
Download: 12036

Comments:

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 725 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 103895 / Download: 12036
Size Size Size
Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Author:
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Injustice And Oppression

Injustice and Oppression-الظّلم والبغي

1 . In times of injustice, remember the justice of Allah with you and when you are powerful, [recall] the power of Allah over you.

1 ـ أُذْكُرْ عِنْدَ الظُّلْمِ عَدْلَ اللّهِ فيكَ، وعِنْدَ القُدْرَةِ قُدْرَةَ اللّهِ عَلَيْكَ

2 . Beware of oppression, for verily it brings [divine] retribution, dispels blessings and causes changes in circumstances.

2 ـ اِتَّقُوا البَغْيَ فَإنَّهُ يَجْلِبُ النِّقَمَ،وَ يَسْلُبُ النِّعَمَ،وَ يُوجِبُ الغِيَرَ

3 . Distance yourselves from injustice, for indeed it is the greatest of wrongdoings and the biggest of sins.

3 ـ أُبْعُدُوا عَنِ الظُّلْمِ، فَإنَّهُ أعْظَمُ الجَرائِمِ، وأكْبَرُ المَ آثِمِ

4 . Keep away from injustice for whoever acts unjustly, his days are abhorred.

4 ـ إيّاكَ والظُّلْمَ، فَمَنْ ظَلَمَ كَرُهَتْ أيّامُهُ

5 . Keep away from injustice, for indeed it will depart from the one whom you oppress and will remain upon you.

5 ـ إيّاكَ والظُّلْمَ، فَإنَّهُ يَزُولُ عَمَّنْ تَظْلِمُهُ، ويَبْقى عَلَيْكَ

6 . Keep away from oppression, for verily it hastens one’s downfall and causes tears [of regret and sorrow] to flow from the one who acts upon it.1

6 ـ إيّاكَ والبَغْيَ، فَإنَّهُ يُعَجِّلُ الصَّرْعَةَ، ويُحِلُّ بِالعامِلِ بِهِ العِبَـرَ

7 . Keep away from injustice, for it is the biggest sin; and verily the unjust will surely be chastised on the Day of Resurrection because of his injustice.

7 ـ إيّاكَ والظُّلْمَ، فَإنَّهُ أكْبَرُ المعَاصي، وإنَّ الظّالِمَ لَمُعاقَبٌ يَوْمَ القِيمَةِ بِظُلْمِهِ

8 . Keep away from oppression, for verily Allah hastens chastisement for the oppressor and sends down exemplary punishments upon him.

8 ـ إيّاكَ والبَغْيَ، فَإنَّ الباغِيَ يُعَجِّلُ اللّهُ لَهُ النِّقْمَةَ، ويُحِلُّ بِهِ المَثُلاتِ

9 . Avoid the downfalls of transgression, the disgraces of deceit and the arousal of the latent, reprehensible evil.

9 ـ إيّاكُمْ وصَـرَعاتِ البَغْيِ، وفَضَحاتِ الغَدْرِ، وإثارَةَ كامِنِ الشَّـرِّ المُذَمِّمِ

10 . Know that injustice is of three kinds: the injustice that is not forgiven, the injustice that is not left [unquestioned], and the injustice that is forgiven without being questioned. As for the injustice that is not forgiven, it is the ascribing of partners to Allah as He, the Most High, says: ‘Verily Allah does not forgive that any partner should be ascribed to Him, but He forgives anything besides that to whomever He wishes’. As for the injustice that is forgiven, it is the injustice of a person to himself in committing some small sins. And as for the injustice that is not left unquestioned, it is the injustice of the people on one another. In this case the punishment is severe, not [simply] wounding with knives or striking with whips, rather it is a punishment in comparison to which all this seems small.

10 ـ ألا وإنَّ الظُّلْمَ ثَلاثَةٌ: فَظُلْمٌ لايُغْفَرُ، وظُلْمٌ لايُتْرَكُ، وظُلْمٌ مَغْفُورٌ لايُطْلَبُ، فَأمّا الظُّلْمُ الَّذي لايُغْفَرُ، فَالشِّـرْكُ باللّهِ لِقَوْلِهِ تَعالى: ﴿إنَّ اللّهَ لايَغْفِرُ أنْ يُشْرَكَ بِهِ ويَغْفِرُ مادُونَ ذلِكَ لِمَنْ يَشاءُ﴾ وأمَّا الظُّلْمُ الَّذي يُغْفَرُ، فَظُلْمُ المَرْءِ لِنَفْسِهِ عِنْدَ بَعْضِ الهَناتِ، وأمَّا الظُّلْمُ الَّذي لايُتْـرَكُ، فَظُلْمُ العِبادِ بَعْضِهِمْ بَعْضاً، اَلعِقابُ هُنالِكَ شَديْدٌ لَيْسَ جَرْحاً بِالمُدى، وَلا ضَرْباً بِالسِّياطِ، ولكِنَّهُ ما يُسْتَصْغَرُ ذلِكَ مَعَهُ

11 . The most loathsome of traits is aggression.

11 ـ أقْبَحُ الشِّيَمِ العُدْوانُ

12 . The quickest thing is the downfall of an oppressor.

12 ـ أعْجَلُ شَيْء صَرْعَةً اَلبَغْيُ

13 . The vilest oppression is [that which is practiced] when one has power.

13 ـ اَلأَمُ البَغْيِ عِنْدَ القُدْرَةِ

14 . The vilest transgression is transgression against the intimate [friends].

14 ـ أفْحَشُ البَغْيِ اَلبَغْيُ عَلَى الألاّفِ

15 . The most loathsome injustice is your withholding the rights of Allah.

15 ـ أقْبَحُ الظُّلْمِ مَنْعُكَ حُقُوقَ اللّهِ

16 . The most tyrannical person is he who oppresses the one who is fair to him.

16 ـ أجْوَرُ النّاسِ مَنْ ظَلَمَ مَنْ أنْصَفَهُ

17 . The actions that are most effective in bringing chastisement are oppression and ingratitude for blessings.

17 ـ أبْلَغُ ما تُسْتَجْلَبُ بِهِ النِّقْمَةُ اَلبَغْيُ، وكُفْرُ النِّعْمَةِ

18 . Verily the evil that brings the quickest retribution is injustice.

18 ـ إنَّ أسْـرَعَ الشَّـرِّ عِقاباً الظُّلْمُ

19 . Indeed the ugliness in injustice is equivalent to the beauty in justice.

19 ـ إنَّ القُبْحَ فِي الظُّلْمِ بِقَدْرِ الحُسْنِ فِي العَدْلِ

20 . Injustice is [the cause of divine] punishment.

20 ـ اَلظُّلْمُ عِقابٌ

21 . Oppression takes away blessing.

21 ـ اَلبَغْيُ يَسْلُبُ النِّعْمَةَ

22 . Injustice brings [divine wrath and] chastisement.

22 ـ اَلظُّلْمُ يَجْلِبُ النِّقْمَةَ

23 . Injustice has adverse consequences.

23 ـ اَلظُّلْمُ وَخيمُ العاقِبَةِ

24 . Oppression puts an end to blessings.

24 ـ اَلبَغْيُ يُزيلُ النِّعَمَ

25 . Injustice drives away blessings.

25 ـ اَلظُّلْمُ يَطْرُدُ النِّعَمَ

26 . Oppression brings [divine wrath and] chastisements.

26 ـ اَلبَغْيُ يَجْلُبُ النِّقَمَ

27 . Injustice causes one to enter hellfire.

27 ـ اَلظُّلْمُ يُوجِبُ النّارَ

28 . Oppression leads to destruction.

28 ـ اَلبَغْيُ يُوجِبُ الدِّمارَ

29 . Injustice is the most wicked vice.

29 ـ اَلظُّلْمُ اَلأَمُ الرَّذائِلِ

30 . Injustice is the ruination of the populace.

30 ـ اَلظُّلْمُ بَوارُ الرَّعِيَّةِ

31 . Power is expunged by aggression.

31 ـ اَلقُدْرَةُ يُزيلُهَا العُدْوانُ

32 . Injustice has a series of destructive consequences.

32 ـ اَلظُّلْمُ تَبِعاتٌ مُوبِقاتٌ

33 . Oppression is the quickest thing to be punished.

33 ـ اَلبَغْيُ أعْجَلُ شَيْء عُقُوبَةً

34 . Injustice destroys homes.

34 ـ اَلظُّلْمُ يُدَمِّرُ الدِّيارَ

35 . Injustice destroys the one who practices it.

35 ـ اَلظُّلْمُ يُرْدي صاحِبَهُ

36 . Oppression drives [one] towards utter destruction.

36 ـ اَلْبَغْيُ سائِقٌ إلَى الحَيْنِ

37 . Injustice is a crime that cannot be forgotten.

37 ـ اَلظُّلمُ جُرْمٌ لايُنْسى

38 . Oppression causes the downfall of men and brings [their] deaths closer.

38 ـ اَلبَغْيُ يَصْرَعُ الرِّجالَ، ويُدْنِي الآجالَ

39 . When power prompts you to be unjust to people, then remember the power of Allah, the Glorified, to punish you; and [recall the fact] that what you have brought upon them will depart from them while it will remain with you.

39 ـ إذا حَدَتْكَ القُدْرَةُ عَلى ظُلْمِ النّاسِ فَاذْكُرْ قُدْرَةَ اللّهِ سُبْحانَهُ عَلى عُقُوبَتِكَ، وذَهابَ ما آتَيْتَ إلَيْهِمْ عَنْهُمْ، وبَقائَهُ عَلَيْكَ

40 . By injustice, blessings are removed.

40 ـ بالظُّلْمِ تَزُولُ النِّعَمُ

41 . By oppression, chastisement is brought down.

41 ـ بِالبَغْيِ تُجْلَبُ النِّقَمُ

42 . How bad an injustice is the injustice to one who is submissive!

42 ـ بِئْسَ الظُّلْمُ ظُلْمُ المُسْتَسْلِمِ

43 . How evil a provision for the Hereafter is oppressiveness to the servants [of Allah]!

43 ـ بِئْسَ الزّادُ إلَى المَعادِ العُدْوانُ عَلَى العِبادِ

44 . Continued injustice takes away blessings and brings forth chastisement.

44 ـ دَوامُ الظُّلْمِ يَسْلُبُ النِّعَمَ ويَجْلُبُ النِّقَمَ

45 . Remedy injustice with justice and cure poverty with alms and charity.

45 ـ داوُوا الجَوْرَ بِالعَدْلِ، وداوُوا الفَقْرَ بِالصَّدَقَةِ والبَذْلِ

46 . The cornerstone of ignorance is oppression.

46 ـ رَأْسُ الجَهْلِ الجَوْرُ

47 . One who embarks of injustice is met with ruin.

47 ـ راكِبُ الظُّلْمِ يُدْرِكُهُ البَوارُ

48 . Whoever rides the mount of injustice, his mount will stumble with him.

48 ـ راكِبُ الظُّلْمِ يَكْبُوبِهِ مَرْكَبُهُ

49 . The most evil characteristic of the souls is oppression.

49 ـ شَـرُّ أخْلاقِ النُّفُوسِ الجَوْرُ

50 . Two things are such that one cannot be safe from their [evil] consequences: injustice and evil (or gluttony).

50 ـ شَيْئانِ لا تُسْلَمُ عاقِبَتُهُما: الظُّلْمُ، والشَّـرُّ (الشَّرَهُ ).

51 . Counter oppression with justice.

51 ـ ضادُّوا الجَوْرَ بِالعَدْلِ

52 . Submission to tyranny causes destruction and annihilates the kingdom.

52 ـ طاعَةُ الجَوْرِ تُوجِبُ الهُلْكَ، وتَأتي عَلَى المُلْكِ

53 . Being unjust to the weak is the most grievous injustice.

53 ـ ظُلْمُ الضَّعيفِ أفْحَشُ الظُّلْمِ

54 . Injustice to the one who has surrendered is the greatest crime.

54 ـ ظُلْمُ المُسْتَسْلِمِ أعْظَمُ الجُرْمِ

55 . Being unjust to the people corrupts one’s Hereafter.

55 ـ ظُلْمُ العِبادِ يُفْسِدُ المَعادَ

56 . One who oppresses the people has manifested his obdurate opposition to Allah, the Glorified.

56 ـ ظاهَرَ اللّهَ سُبْحانَهُ بِالْعِنادِ مَنْ ظَلَمَ العِبادَ

57 . The injustice of a man in this world is the symbol of his wretchedness in the Hereafter.

57 ـ ظُلْمُ المَرْءِ فِي الدُّنْيا عُنْوانُ شَقائِهِ فِي الآخِرَةِ

58 . Injustice to orphans and widows brings down divine wrath and takes away the blessings from those who possess them.

58 ـ ظُلْمُ اليَتامى والأيامى يُنْزِلُ النِّقَمَ ويَسْلُبُ النِّعَمَ أهْلَها

59 . In tyranny there is transgression.

59 ـ فِي الجَوْرِ الطُّغْيانُ

60 . The destruction of the populace is in tyranny.

60 ـ فِي الجَوْرِ هَلاكُ الرَّعِيَّةِ

61 . How many a blessing has been removed by injustice!

61 ـ كَمْ مِنْ نِعْمَة سَلَبَها ظُلْمٌ

62 . Injustice is enough of a dispeller of blessing and an invoker of chastisement.

62 ـ كَفى بِالظُّلْمِ طارِداً لِلنِّعْمَةِ، وجالِباً لِلنِّقْمَةِ

63 . Oppression is sufficient for the removal of blessing.

63 ـ كَفى بِالبَغْيِ سالِباً لِلنِّعْمَةِ

64 . There is nothing that is more summoning of the removal of blessing and the hastening of chastisement than remaining steadfast upon injustice.

64 ـ لَيْسَ شَيْءٌ أدْعى إلى زَوالِ نِعْمَة، وتَعْجِيلِ نِقْمَة مِنْ إقامَة عَلى ظُلْم

65 . One who is praised for injustice is being plotted against [and deceived].

65 ـ مَنْ حُمِدَ عَلَى الظُّلْمِ مُكِرَ بِهِ

66 . One whose injustice is excessive, his regret is abundant.

66 ـ مَنْ كَثُرَ ظُلْمُهُ كَثُرَتْ نَدامَتُهُ

67 . Whoever unsheathes the sword of oppression [on the people], his head becomes its sheath.

67 ـ مَنْ سَلَّ سَيْفَ البَغْيِ غُمِدَ فِي رَأْسِهِ

68 . One of the most grievous injustices is the injustice of [or against] the honourable ones.

68 ـ مِنْ أفْحَشِ الظُّلْمِ ظُلْمُ الكِرامِ

69 . Do not make the nobles desirous of your cruelty [in their favour over those who oppose them].

69 ـ لاتُطْمِعِ العُظَماءَ في حَيْفِكَ

70 . Do not stretch out your hand against one who is unable to stave it off from himself.

70 ـ لاتَبْسُطَنَّ يَدَكَ على مَنْ لايَقْدِرُ عَلى دَفْعِها عَنْهُ

71 . Never oppress one who has no helper except Allah.

71 ـ لاتَظْلِمَنَّ مَنْ لايَجِدُ ناصِراً إلاّ اللّهَ

72 . Consider not the injustice of the one who is unjust to you as grave, for indeed his striving only harms himself and benefits you; and it is not the reward of one who pleases you that you should offend him.

72 ـ لايَكْبـُرَنَّ عَلَيْكَ ظُلْمُ مَنْ ظَلَمَكَ فَإنَّهُ يَسْعى في مَضَرَّتِهِ ونَفْعِكَ، وَما جَزاءُ مَنْ يَسُـرُّكَ أنْ تَسُوءَهُ

73 . There is no evil like injustice.

73 ـ لاسَوْأَةَ كَالظُّلْمِ

74 . There is no victory with oppression.

74 ـ لاظَفَرَ مَعَ بَغْي

75 . He who does not refrain from oppressing people does not believe in the Hereafter.

75 ـ لايُؤْمِنُ بِالمَعادِ مَنْ لايَتَحَرَّجُ عَنْ ظُلْمِ العِبادِ

76 . One from whose oppression people are not safe is not safe from the punishment of Allah.

76 ـ لايُؤْمِنُ اللّهُ عَذابَهُ مَنْ لايَأمَنُ النّاسُ جَوْرَهُ

77 . A man may sleep after the loss of a child but he will not sleep under [the yoke of] oppression.

77 ـ يَنامُ الرَّجُلِ عَلَى الثُّكْلِ، وَلايَنامُ علَى الظُّلْمِ

78 . Tyranny is one of the two destroyers.

78 ـ اَلجَوْرُ أحَدُ المُدَمِّرَينْ

79 . Injustice makes the foot slip, takes away blessings and destroys nations.

79 ـ اَلظُّلْمُ يُزِلُّ القَدَمَ ويَسْلُبُ النِّعَمَ ويُهْلِكُ الأُمَمَ

80 . Injustice in this world is ruination and in the Hereafter, [it is] destruction.

80 ـ اَلظُّلْمُ فِي الدُّنيا بَوارٌ وفِي الآخِرَةِ دَمارٌ

81 . Keep away from tyranny, for indeed the tyrant will not [even] smell the fragrance of Paradise.

81 ـ إيّاكَ والجَوْرَ، فَإنَّ الجائِرَ لايَريحُ رائِحَةَ الجَنَّةِ

82 . Tyranny brings negative consequences.

82 ـ اَلجَوْرُ تَبِعاتٌ

83 . Tyranny is the antithesis of justice.

83 ـ اَلجَوْرُ مُضادُّ العَدْلِ

84 . One whose violations increase, his exasperation [also] increases.

84 ـ مَنْ كَثُرَ شَطَطُهُ كَثُرَ سَخَطُهُ

85 . Oppression is an eraser [of good deeds].

85 ـ اَلجَوْرُ مِمْحاةٌ

86 . Oppression brings the quickest punishment.

86 ـ اَلْبَغْيُ أَعْجَلُ عُقُوبَةً

Notes

1. Or: ...it makes the [downfall of] one who acts upon it an example for others.

The Unjust

The unjust-الظالم

1 . he most unjust of men is one who establishes the practice of oppression and abolishes the practice of justice.

1 ـ أظْلَمُ النَّاسِ مَنْ سَنَّ سُنَنَ الجَوْرِ، ومَحى سُنَنَ العَدْلِ

2 . The unjust is blameworthy.

2 ـ الظّالِمُ مَلُومٌ

3 . Punishment awaits the unjust.

3 ـ اَلظَّالِمُ يَنْتَظِرُ العُقُوْبَةَ

4 . On the Day of Judgment, the oppressor of the people will be afflicted, chastised and despoiled because of his injustice.

4 ـ ظالِمُ النّاسِ يَوْمَ القِيمَةِ مَنْكُوبٌ بِظُلْمِهِ مُعَذَّبٌ مَحْرُوبٌ

5 . For every oppressor there is a reprisal.

5 ـ لِكُلِّ ظالِم اِنْتِقامٌ

6 . For every oppressor there is a punishment that he cannot escape, and a downfall that will not pass him by.

6 ـ لِكُلِّ ظالِم عُقُوْبَةٌ لاتَعْدُوهُ، وصَرْعَةٌ لاتَخْطُوهُ

7 . For the unjust there is reprisal.

7 ـ لِلظّالِمِ اِنْتِقامٌ

8 . For the unjust there is a biting of his hand.1

8 ـ لِلظّالِمِ بِكَفِّهِ عَضَّةٌ

9 . There are three signs of the unjust among the people: being unjust to the one who is above him by disobedience, and to the one below him by overruling him, and supporting the faction of oppressors.

9 ـ لِلظّالِمِ مِنَ الرِّجالِ ثَلاثُ عَلامات: يَظْلِمُ مَنْ فَوْقَهُ بِالمَعْصِيَةِ، ومَنْ دُوْنَهُ بِالغَلَبَةِ، ويُظاهِرُ الْقَوْمَ الظَّلَمَةَ

10 . One who oppresses [others] gets oppressed.

10 ـ مَنْ ظَلَمَ ظُلِمَ

11 . One who acts unjustly corrupts his affair.

11 ـ مَنْ ظَلَمَ أفْسَدَ أمْرَهُ

12 . One who oppresses [others] breaks [and shortens] his lifespan.

12 ـ مَنْ جارَ قَصَمَ عُمْرَهُ

13 . One who is oppressive is destroyed by his oppression.

13 ـ مَنْ جارَ أهْلَكَهُ جَوْرُهُ

14 . One who is unjust is annihilated by his injustice.

14 ـ مَنْ ظَلَمَ دَمَّرَ عَلَيْهِ ظُلْمُهُ

15 . One who is unjust, his downfall is great.

15 ـ مَنْ ظَلَمَ عَظُمَتْ صَرْعَتُهُ

16 . One who oppresses, his destruction is hastened.

16 ـ مَنْ بَغى عُجِّلَتْ هَلْكَتُهُ

17 . One who is unjust is ruined by his injustice.

17 ـ مَنْ ظَلَمَ أوْبَقَهُ ظُلْمُهُ

18 . One who is unjust, his life is broken [and shortened].

18 ـ مَنْ ظَلَمَ قُصِمَ عُمْرُهُ

19 . Whoever oppresses the servants of Allah, it is Allah who becomes his enemy instead of His servants.

19 ـ مَنْ ظَلَمَ عِبادَاللّهِ كانَ اللّهُ خَصْمَهُ دُونَ عِبادِهِ

20 . Whoever oppresses the people, Allah becomes his adversary.

20 ـ مَنْ ظَلَمَ العِبادَ كانَ اللّهُ خَصْمَهُ

21 . One who is unjust, his life gets broken and his injustice annihilates him.

21 ـ مَنْ ظَلَمَ قُصِمَ عُمْرُهُ وَدَمَرَّ عَلَيْهِ ظُلْمُهُ

22 . The destruction of one who acts with oppression is hastened by Allah.

22 ـ مَنْ عَمِلَ بِالجَوْرِ عَجَّلَ اللّهُ هُلْكَهُ

23 . Whoever embarks on the clear path of injustice, his days are abhorred.

23 ـ مَنْ رَكِبَ مَحَجَّةَ الظُّلْمِ كُرِهَتْ أيّامُهُ

24 . How close is chastisement to the unjust!

24 ـ ما أقْرَبَ النِّقْمَةَ مِنَ الظَّلُومِ

25 . How great is the chastisement of the oppressor!

25 ـ ما أعْظَمَ عِقابَ الباغي

26 . How great is the burden [of sin] of the one who is unjust and transgresses, and acts tyrannically and oppresses!

26 ـ ما أعْظَمَ وِزْرَ مَنْ ظَلَمَ واعْتَدى، وتَجَبَّرَ وطَغى

27 . He who fears falling [into hellfire] does not act unjustly.

27 ـ ما ظَلَمَ مَنْ خافَ المَصْرَعَ

28 . Far be it that an oppressor is saved from the punishment of Allah and the greatness of His wrath.

28 ـ هيْهاتَ أنْ يَنْجُوَ الظّالِمُ مِنْ أليمِ عَذابِ اللّهِ وعَظيمِ سَطَواتِهِ

29 . Even though Allah, the Exalted, gives time to the oppressor, His grasp will not spare him and He will ambush him on the passage of his way and the place where his saliva runs down.

29 ـ ولَئِنْ أمْهَلَ اللّهُ تعالى الظّالِمَ فَلَنْ يَفُوتَهُ أخْذُهُ، وهُوَ لَهُ بِالمِرْصادِ عَلى مَجازِ طَريقِهِ، ومَوْضِعِ الشَّجا مِنْ مَجازِ (مَساغِ) ريقِهِ

30 . The aggressive tyrant has many opponents and enemies.

30 ـ اَلمُتَعَدّي كَثِيرُ الأَضْدادِ والأَعْداءِ

31 . For the oppressor there is downfall.

31 ـ لِلْباغي صَرْعَةٌ

32 . One who oppresses is crushed.

32 ـ مَنْ بَغى كُسِرَ

33 . Woe be to the oppressors who transgress against the Fairest of all judges and the Knower of the inner thoughts of the hidden consciences.

33 ـ وَيْلٌ لِلْباغينَ مِنْ أحْكَمِ الحاكِمينَ، وَعالِمِ ضَمائِرِ المُضْمِرينَ

34 . The tyrant is hated and dispraised, even if nothing of his tyranny reaches his dispraiser, and the just one is the opposite of this.

34 ـ اَلْجائِرُ مَمْقُوتٌ مَذْمُومٌ، وَإنْ لَمْ يَصِلْ مِنْ جَوْرِهِ إلى ذامِّهِ شَيْءٌوالعادِلُ ضِدُّذلِكَ

35 . The most oppressive of people is the one who considers his tyranny to be justice on his part.

35 ـ أجْوَرُ النّاسِ مَنْ عَدَّ جَوْرَهُ عَدْلاً مِنْهُ

36 . The reign of a tyrant is from the contingent [and temporary] things.

36 ـ دَوْلَةُ الجائِرِ مِنَ المُمْكِناتِ

37 . There is no good in the rule of a tyrant.

37 ـ لاخَيْرَ في حُكْمِ جائِر

38 . The unjust transgressor is awaiting one of two chastisements [of this world or the Hereafter].

38 ـ اَلظّالِمُ طاغ يَنْتَظِرُ إحْدَي النِّقْمَتَينِ

Notes

1. Referring to Q25:27 where Allah says: The day when the wrongdoer will bite his hand and say ‘I wish I had followed the Apostle’s way!’

The Oppressed

The oppressed-المظلوم

1 . Beware of the cry of the oppressed, for verily he asks Allah for his right, and Allah, the Glorified, is more bountiful than that He should be asked for a right except that He grants it.

1 ـ اِتَّقُوا دَعْوَةَ المَظْلُومِ، فَإنَّهُ يَسْألُ اللّهَ حَقَّهُ، واللّهُ سُبْحانَهُ أكْرَمُ مِنْ أنْ يُسْئَلَ حَقّاً إلاّ أجابَ

2 . Verily the cry of the oppressed is answered by Allah, the Glorified, because he is asking for his right, and Allah is far greater than that He should deny a person his right.

2 ـ إنَّ دَعْوَةَ المَظْلُومِ مُجابَةٌ عِنْدَ اللّهِ سُبْحانَهُ، لأنَّهُ يَطْلُبُ حَقَّهُ واللّهُ تَعالى أعْدَلُ أنْ يَمْنَعَ ذا حَقّ حَقَّهُ

3 . When you see an oppressed person, then help him against the oppressor.

3 ـ إذا رَأيْتَ مَظْلُوماً فَأعِنْهُ عَلَى الظّالِمِ

4 . The oppressors of the oppressed are given respite by Allah, the Glorified, but are not overlooked.

4 ـ ظُلامَةُ المَظْلُومينَ يُمْهِلُهَا اللّهُ سُبْحانَهُ وَلا يُهْمِلُها

5 . At times the oppressed are assisted.

5 ـ قَدْ يُنْصَرُ المَظْلُومُ

6 . Be a helper for the oppressed and an enemy of the oppressor.

6 ـ كُنْ لِلْمَظْلُومِ عَوْناً، وَلِلظّالِمِ خَصْماً

7 . Whoever does not seek justice for the oppressed from the oppressor, his sins are magnified.

7 ـ مَنْ لَمْ يُنْصِفِ المَظْلُومَ مِنَ الظّالِمِ عَظُمَتْ آثامُهُ

8 . Whoever does not seek justice for the oppressed from the oppressor, Allah will take away his power.

8 ـ مَنْ لَمْ يُنْصِفِ المَظْلُومَ مِنَ الظّالِـمِ سَلَبَهُ اللّهُ قُدْرَتَهُ

9 . How close is succour to the oppressed!

9 ـ ما أقْرَبَ النُّصْرَةَ مِنَ المَظْلُومِ

10 . The oppressed does not prevail without a helper.

10 ـ لايَنْتَصِرُ المَظْلُومُ بِلاناصِر

11 . The day of the oppressed over the oppressor is [going to be] more severe than the day of the oppressor upon the oppressed.

11 ـ يَوْمُ المَظْلُومِ عَلَى الظّالِمِ أشَدُّ مِنْ يَوْمِ الظّالِمِ عَلَى المَظْلُومِ

12 . The oppressed awaits reward [in the Hereafter].

12 ـ اَلمَظْلُومُ يَنْتَظِرُ المَثُوبَةَ

Usurped Rights

Usurped rights-المظالم

1 . In amassing the usurped rights [of the people] there is cessation [and loss] of power.

1 ـ فِي احْتِقابِ المَظالِمِ زَوالُ القُدْرَةِ

2 . In [keeping] the usurped rights of the servants, there is amassing of sins.

2 ـ في مَظالِمِ العِبادِ اِحْتِقابُ الآثامِ