Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]0%

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)] Author:
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: Texts of Hadith

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Author: Qadhi Nasih al-Deen Abu al-Fath ‘Abd al-Wahid Ibn Muhammad Al-Tamimi al-Amudi
Translator: Tahir Ridha Jaffer
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
Category: visits: 103921
Download: 12036

Comments:

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 725 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 103921 / Download: 12036
Size Size Size
Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech [A Translation of: Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim (English & Arabic)]

Author:
Publisher: Ansariyan Publications – Qum
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Anger

Anger-الغضب

1 . Anger strikes down its possessor and exposes his faults.

1 ـ اَلْغَضَبُ يُرْدي صاحِبَهُ، ويُبْدي مَعايِبَهُ

2 . Anger is a kindled fire, one who suppresses it extinguishes the fire and one who lets it burn freely is the first person who will be burnt by it.

2 ـ اَلغَضَبُ نارٌ مُوقَدَةٌ، مَنْ كَظَمَهُ أطْفَأَها، ومَنْ أطْلَقَهُ كانَ أوَّلَ مُحْتَرِق بِها

3 . Anger arouses hidden feelings of malice.

3 ـ اَلْغَضَبُ يُثيرُ كَوامِنَ الحِقْدِ

4 . Keep away from anger, for its beginning is madness and its end is regret.

4 ـ إيّاكَ والغَضَبَ، فَأوَّلُهُ جُنُونٌ، وآخِرُهُ نَدَمٌ

5 . The person who is most capable of being on the right is one who does not get angry.

5 ـ أقْدَرُ النّاسِ عَلَى الصَّوابِ مَنْ لَمْ يَغْضَبْ

6 . The best control is control over anger.

6 ـ أفْضَلُ المِلْكِ مِلْكُ الغَضَبِ

7 . Leave some room from your anger for your satisfaction, and when you fly off [in a rage] then calm back down.

7 ـ اِبْقَ لِرِضاكَ مِنْ غَضَبِكَ، وإذا طِرْتَ فَقَعْ شَكِيراً

8 . Guard yourselves from the vehemence of anger, and prepare for it the restraint and forbearance that will help you fight against it.

8 ـ اِحْتَرِسُوا مِنْ سَوْرَةِ الغَضَبِ، وأعِدُّوا لَهُ ما تُجاهِدُونَهُ، بِهِ مِنَ الكَظْمِ وَالحِلْمِ

9 . Beware of anger, for it is indeed a burning fire.

9 ـ اِحْذَرُوا الغَضَبَ، فَإنَّهُ نارٌ مُحْرِقَةٌ

10 . The best of people is one who swallows his anger and displays forbearance despite having power [to take revenge].

10 ـ أفْضَلُ النّاسِ مَنْ كَظَمَ غَيْظَهُ، وحَلُمَ عَنْ قُدْرَة

11 . A person’s most bitter enemies are his anger and his lust, so whoever controls these two, his status is elevated and he attains his goal.

11 ـ أعْدى عَدُوّ لِلْمَرْءِ غَضَبُهُ، وشَهْوَتُهُ، فَمَنْ مَلَكَهُما عَلَتْ دَرَجَتُهُ، وَبَلَغَ غايَتَهُ

12 . Anger is the conveyance of impetuosity.

12 ـ اَلْغَضَبُ مَرْكَبُ الطَّيْشِ

13 . Anger evokes impetuosity.

13 ـ اَلْغَضَبُ يُثيرُ الطَّيْشَ

14 . Anger is the fire of the hearts.

14 ـ اَلْغَضَبُ نارُ القُلُوبِ

15 . Anger is an evil which will destroy [you] if you obey it.

15 ـ اَلْغَضَبُ شَرٌّ إنْ أطَعْتَهُ دَمَّرَ

16 . Anger is an enemy, so do not let it control you.

16 ـ اَلْغَضَبُ عَدُوٌّ، فَلا تُمَلِكّْهُ نَفْسَكَ

17 . Anger corrupts intellects and distances one from the right (or from reward).

17 ـ اَلْغَضَبُ يُفْسِدُ الألْبابَ،وَ يُبْعِدُ مِنَ الصَّوابِ(عَنِ الثَّوابِ ).

18 . Verily if you obey the vehemence of anger, it will lead you to the utmost destruction.

18 ـ إنَّكُمْ إنْ أطَعْتُمْ سَوْرَةَ الغَضَبِ أوْرَدَتْكُمْ نِهايَةَ العَطَبِ

19 . When anger comes over you, then overcome it with forbearance and dignity.

19 ـ إذا تَسَلَّطَ عَلَيْكَ الغَضَبُ فَاغْلِبْهُ بِالحِلْمِ والوَقارِ

20 . Through excessive anger, impetuosity comes about.

20 ـ بِكَثْرَةِ الْغَضَبِ يَكُونُ الطَّيشُ

21 . How evil an associate anger is! It exposes faults, brings evil closer and distances good.

21 ـ بِئْسَ القَرينُ الغَضَبُ، يُبْدي المَعائِبَ، ويُدْنِى الشَّرَّ، ويُباعِدُ الخَيْرَ

22 . Remedy your anger with silence and your lust with reason.

22 ـ داوُوا الغَضَبَ بِالصَّمْتِ، والشَّهْوَةَ بِالعَقْلِ

23 . Repelling anger with forbearance is the fruit of knowledge.

23 ـ رَدُّ الغَضَبِ بِالحِلْمِ ثَمَرَةُ العِلْمِ

24 . Repel [fits of] rage with forbearance.

24 ـ رُدُّوا البادِرَةَ بِالحِلْمِ

25 . Yielding to anger is the cause of destruction.

25 ـ سَبَبُ العَطَبِ طاعَةُ الغَضَبِ

26 . Counter anger with forbearance and you will make your results praiseworthy in every matter.

26 ـ ضادُّوا الغَضَبَ بِالحِلْمِ، تَحْمِدُوا عَواقِبَكُمْ في كُلِّ أمْر

27 . The raging fire of anger leads to the embarking of destruction.

27 ـ ضِرامُ نارِ الغَضَبِ يَبْعَثُ عَلى رُكُوبِ العَطَبِ

28 . Counter anger with forbearance.

28 ـ ضادُّوا الغَضَبَ بِالحِلْمِ

29 . Yielding to anger leads to regret and disobedience.

29 ـ طاعَةُ الغَضَبِ نَدَمٌ وعِصْيانٌ

30 . One who overcomes his anger has gained victory over Satan.

30 ـ ظَفِرَ بِالشَّيْطانِ مَنْ غَلَبَ غَضَبَهُ

31 . Satan is victorious over the one who has been overcome by his anger.

31 ـ ظَفِرَ الشَّيْطانُ بِمَنْ مَلَكَهُ غَضَبُهُ

32 . In anger there is destruction.

32 ـ فِي الغَضَبِ اَلعَطَبُ

33 . Increased anger degrades its possessor and exposes his faults.

33 ـ كَثْرَةُ الغَضَبِ تُزْري بِصاحِبِهِ، وتُبْدي مَعائِبَهُ

34 . Be slow in getting angry, quick in calming down and ready to accept excuses.

34 ـ كُنْ بَطيءَ الغَضَبِ، سَريعَ الفَيْءِ، مُحِبّاً لِقَبُولِ العُذْرِ

35 . The devil has no greater lasso [to ensnare human beings with] than anger and women.

35 ـ لَيْسَ لإبْلِيسَ وَهَقٌ أعْظَمُ مِنَ الغَضَبِ والنِّساءِ

36 . One who gets angry frequently makes others weary [of him].1

36 ـ مَنْ كَثُرَ تَغَضُّبُهُ مَلَّ

37 . One who turns his anger loose hastens his [own] death.

37 ـ مَنْ أطْلَقَ غَضَبَهُ تَعَجَّلَ حَتْفُهُ

38 . One who is overpowered by his anger is not safe from destruction.

38 ـ مَنْ غَلَبَ عَلَيْهِ الغَضَبُ لَمْ يَأْمَنِ العَطَبَ

39 . One whose anger overpowers him is susceptible to its harm.

39 ـ مَنْ غَلَبَ عَلَيْهِ غَضَبُهُ تَعَرَّضَ لِعَطَبِهِ

40 . One who opposes his anger has yielded to forbearance.

40 ـ مَنْ عَصى غَضَبَهُ أطاعَ الحِلْمَ

41 . Whoever submits to his anger, his ruin is hastened.

41 ـ مَنْ أطاعَ غَضَبَهُ تَعَجَّلَ تَلَفُهُ

42 . One whose anger is much, his pleasure is not known.

42 ـ مَنْ كَثُرَ غَضَبُهُ لَمْ يُعْرَفْ رِضاهُ

43 . He who gets angry on the one whom he cannot harm, prolongs his sadness and torments himself.

43 ـ مَنْ غَضِبَ عَلى مَنْ لايَقْدِرُعَلى مَضَرَّتِهِ طالَ حُزْنُهُ، وعذَّبَ نَفْسَهُ

44 . Whoever is overpowered by his anger and lust, then he is in the category of beasts.

44 ـ مَنْ غَلَبَ عَلَيْهِ غَضَبُهُ وشَهْوَتُهُ فَهُوَ في حَيِّزِ البَهائِمِ

45 . He who gets angry upon one whom he has no power over, dies with his rage.

45 ـ مَنِ اغْتاظَ عَلى مَنْ لايَقْدِرُ عَلَيْهِ ماتَ بِغَيْظِهِ

46 . When shall I vent my anger if I get angry, is it when I am incapable (of taking revenge) and it is said to me “it is better for you to be patient” or when I have the power to (exact revenge) and it is said to me “it is better for you to forgive”?

46 ـ مَتى أشْفِي غَيْظي إذا غَضِبْتُ، أحِيْنَ أعْجِزُ (عَنِ الاِنْتِقامِ) فَيُقالَ لي لَوْ صَبَرْتَ، أمْ حينَ أقْدِرُ (عَلَيْهِ) فَيُقالَ لي لَوْ عَفَوْتَ

47 . Let your anger never prevail over your forbearance.

47 ـ لايَغْلِبَنَّ غَضَبُكَ حِلْمَكَ

48 . Never be quick in getting angry, thereby letting it become your uncontrollable habit.

48 ـ لاتُسْرِعَنَّ إلَى الغَضَبِ فَيَتَسَلَّطَ عَلَيْكَ بِالعادَةِ

49 . There is no etiquette with anger.

49 ـ لاأدَبَ مَعَ غَضَب

50 . There is no relationship move vile than anger.

50 ـ لانَسَبَ أوْضَعُ مِنَ الغَضَبِ

51 . The glory of anger does not match the humility of seeking pardon.

51 ـ لايَقُومُ عِزُّ الغَضَبِ بِذُلِّ الاِعْتِذارِ

Notes

1. Or: One who gets angry frequently becomes weary.

Seeking Forgiveness

Seeking forgiveness-الاِسْتِغفار

1 . Seek forgiveness and you will be provided sustenance.

1 ـ اِسْتَغْفِرْ، تُرْزَقْ

2 . The best supplication (or means of coming closer to Allah) is seeking forgiveness.

2 ـ أفْضَلُ التَّوَسُّلِ (التَّوَصُّلِ) الاِسْتِغْفارُ

3 . Seeking forgiveness wipes out [one’s] sins.

3 ـ اَلاِسْتِغْفارُ يَمْحُو الأوْزارَ

4 . Seeking forgiveness is the remedy of sins.

4 ـ اَلاِسْتِغْفارُ دَواءُ الذُّنُوبِ

5 . Seeking forgiveness has the greatest recompense and the quickest reward.

5 ـ اَلإسْتِغْفارُ أعْظَمُ جَزاءً، وأسْرَعُ مَثُوبَةً

6 . Sincere repentance purges one’s sins.

6 ـ حُسْنُ الاِسْتِغْفارِ يُمَحِّصُ الذُّنُوبَ

7 . If the people were to turn in repentance [to Allah] and seek forgiveness whenever they disobeyed [or sinned], they would neither be punished nor would they be destroyed.

7 ـ لَوْ أنَّ النّاسَ حينَ عَصَوْا أنابُوا وَاسْتَغْفَرُوا لَمْ يُعَذَّبُوا وَلَمْيَهْلِكُوا

8 . One who has been granted [the opportunity to seek] repentance shall not be deprived of forgiveness.

8 ـ مَنْ أُعْطِيَ الاِسْتِغْفارَ لَمْ يُحْرَمِ المَغْفِرَةَ

9 . One who seeks forgiveness from Allah attains absolution.

9 ـ مَنِ اسْتَغْفَرَ اللّهَ أصابَ المَغْفِرَةَ

10 . What a good means [of gaining the pleasure of Allah] seeking forgiveness is!

10 ـ نِعْمَ الوَسيلَةُ اَلاِسْتِغْفارُ

11 . There is no intercessor more successful than repentance.

11 ـ لاشَفيعَ أنْجَحُ مِنَ الاِسْتِغْفارِ

12 . No one gains forgiveness except he who reciprocates evil with good.

12 ـ لايَحُوزُ الغُفْرانَ إلاّ مَنْ قابَل الإساءَةَ بِالإحْسانِ

Negligence

Negligence-الغَفْلَة

1 . The wakefulness of eyes is of no benefit with the negligence of hearts.

1 ـ إنْتِباهُ العُيُونِ لايَنْفَعُ مَعَ غَفْلَةِ القُلُوبِ

2 . Negligence reaps delusion and brings one closer to destruction.

2 ـ اَلْغَفْلَةُ تَكْسِبُ الاِغْتِرارَ، وتُدْني مِنَ البَوارِ

3 . Be cautious of negligence, for indeed it is from the corruption of [one’s sensory] perception.

3 ـ اِحْذَرُوا الغَفْلَةَ،فَإنَّها مِنْ فَسادِ الحِسِّ

4 . Beware of negligence and being deluded by respite, for indeed negligence corrupts deeds, and death cut off hopes.

4 ـ إيّاكَ والغَفْلَةَ، والاِغْتِرارَ بِالمُهْلَةِ، فَإنَّ الغَفْلَةَ تُفْسِدُ الأعْمالَ، وَالآجالَ تَقْطَعُ الآمالَ

5 . Negligence is misguidance and heedlessness is ignorance.

5 ـ اَلْغَفْلَةُ ضَلالَةٌ، اَلغِرَّةُ جَهالَةٌ

6 . Negligence is joy.1

6 ـ اَلْغَفْلَةُ طَرَبٌ

7 . Negligence is the most harmful enemy.

7 ـ اَلْغَفْلَةُ أضَرُّ الأعْداءِ

8 . Negligence is the trait of the foolish.

8 ـ اَلْغَفْلَةُ شيمَةُ النَّوْكى

9 . Negligence is the opposite of judiciousness.

9 ـ اَلْغَفْلَةُ ضِدُّ الحَـزْمِ

10 . Negligence is the misguidance of souls and the symbol of misfortunes.

10 ـ اَلْغَفْلَةُ ضَلالُ النُّفُوسِ وعُنْوانُ النُّحُوسِ

11 . Continuous negligence blinds insight.

11 ـ دَوامُ الغَفْلَةِ يُعْمِى البَصيرَةَ

12 . The intoxication of negligence and delusion is harder to recover from than the intoxication of wines [and alcoholic drinks].

12 ـ سُكْرُ الغَفْلَةِ والغُرُورِ أبْعَدُ إفاقَةً مِنْ سُكْرِ الخُمُورِ

13 . Counter negligence with attentiveness.

13 ـ ضادُّوا الغَفْلَةَ بِاليَقْظَةِ

14 . I am surprised by the negligence of the intelligent ones with regards to seeking provisions and preparing for the Hereafter.

14 ـ عَجِبْتُ لِغَفْلَةِ ذَوِى الألْبابِ عَنْ حُسْنِ الاِرْتيادِ والاِسْتِعْدادِ لِلْمَعادِ

15 . Taking repose in negligence is delusion.

15 ـ فِي السُّكُونِ إلَى الغَفْلَةِ اِغْتِرارٌ

16 . Pitiable indeed is the negligent person whose entire life will be used as proof against him and whose days will lead him to wretchedness.

16 ـ فيا لَها حَسْرَةً عَلى ذي غَفْلَة إنْ يَكُنْ (أنْ يَكُونَ) عُمْرُهُ عَلَيْهِ حُجَّةً، وَإنْ تُؤَدِّبَهُ (وَ أنْ تُؤَدِّيَهُ) أيّّامُهُ إلى شَقْوَة

17 . Listener, awaken from your negligence, reduce your hastiness, brace yourself, be on your guard and remember your grave, for indeed you must pass through it.

17 ـ فَأفِقْ أيُّهَا السّامِعُ مِنْ غَفْلَتِكَ، واخْتَصِرْ مِنْ عَجَلَتِكَ، وأشْدُدْ أزْرَكَ، وخُذْ حِذْرَكَ، واذْكُرْ قَبْرَكَ، فَإنَّ عَلَيْهِ مَمَرَّكَ

18 . Negligence is enough of a misguidance.

18 ـ كَفى بِالغَفْلَةِ ضَلالاً

19 . It is enough of negligence for a person to waste his efforts in that which does not concern [or benefit] him.

19 ـ كَفى بِالمَرْءِ غَفْلَةً أنْ يَصْرِفَ هِمَّتـَهُ فيما لايَعْنيهِ

20 . It is enough of negligence for a person to squander his life in that which will not save him [in the Hereafter].

20 ـ كَفى بِالرَّجُلِ غَفْلَةً أنْ يُضَيِّعَ عُمْرَهُ فيما لايُنْجيهِ

21 . One who is negligent becomes ignorant.

21 ـ مَنْ غَفَلَ جَهِلَ

Notes

1. This is because the negligent one is not concerned about anything that goes on around him.

The Negligent

The Negligent-الغافل

1 . I am amazed at the one who is negligent, while death is swift in seeking him.

1 ـ عَجِبْتُ لِغافـِل، والمَوْتُ حَثيثٌ في طَلَبِهِ

2 . One whose negligence is prolonged, his destruction is hastened.

2 ـ مَنْ طالَبَ غَفْلَتُهُ تَعَجَّلَتْ هَلَكَتُهُ

3 . One whose negligence overcomes him, his heart dies.

3 ـ مَنْ غَلَبَتْ عَلَيْهِ الغَفْلَةُ ماتَ قَلْبُهُ

4 . One who is negligent about the events of [his] days is awakened by death.

4 ـ مَنْ غَفَلَ عَنْ حَوادِثِ الأيّامِ أيْقَظَهُ الحِمامُ

5 . Woe be to the one who is overcome by negligence so he forgets his [final] journey and does nor prepare for it.

5 ـ وَيْلٌ لِمَنْ غَلَبَتْ عَلَيْهِ الغَفْلَةُ فَنَسِيَ الرِّحْلَةَ ولَمْ يَسْتَعِدَّ

6 . No deed is accepted from the negligent one.

6 ـ لاعَمَلَ لِغافِل

The Victor And The Vanquished

The Victor and the vanquished-الغالب والمغلوب

1 . At times the [one who is] vanquished may gain victory.

1 ـ قَدْ يَغْلِبُ المَغْلُوبُ

2 . He who tries to vanquish the one who is above him is overpowered.

2 ـ مَنْ غالَبَ مَنْ فَوْقَهُ قُهِرَ

3 . Every victor other than Allah, is vanquished.

3 ـ كُلُّ غالِب غَيْرُ اللّهِ مَغْلُوبٌ

Fighting

Fighting-المغالبة

1 . Do not pick a fight with one whom you cannot repel.

1 ـ لاتُغالِبْ مَنْ لاتَقْدِرُعَلى دَفْعِهِ

Mistake

Mistake-الغلط

1 . A person’s mistake about (or harshness towards) the one who is friendly towards him is one of the most forbidden things for him.

1 ـ غَلَطُ (غَلَظُ) الإنْسانِ فيمَنْ يَنْبَسِطُ إلَيْهِ أحْظَرُ شَيْء عَلَيْهِ

Betrayal

Betrayal-الغلول

1 . The worst thing that can come upon the hearts is betrayal.

1 ـ شَرُّ ما أُلْقِيَ فِي القُلُوبِ الغُلُولُ

Rancor And Perfidy

Rancor and perfidy-الغلّ والغش والغشوش

1 . The tongue of a perfidious person is sweet but his heart is bitter.

1 ـ اَلْغَشُوشُ لِسانُهُ حُلْوٌ، وَقَلْبُهُ مُرٌّ

2 . The vilest perfidy is the perfidy of the leaders.

2 ـ أفْظَعُ الغِشِّ غِشُّ الأئِمَّةِ

3 . Verily the most perfidious of all people is the one who is most deceitful to himself and most disobedient to his Lord.

3 ـ إنَّ أغَشَّ النّاسِ أغَشُّهُمْ لِنَفْسِهِ وأعْصاهُمْ لِرَبِّهِ

4 . Perfidy is the trait of the recalcitrant.

4 ـ اَلْغِشُّ سَجِيَّةُ المَرَدَةِ

5 . Rancour is the seed of evil.

5 ـ اَلغِلُّ بَذْرُ الشَّرِّ

6 . Rancour is the malady of hearts.

6 ـ اَلغِلُّ داءُ القُلُوبِ

7 . Perfidy earns vituperation.

7 ـ اَلغِشُّ يَكْسِبُ المَسَبَّةَ

8 . Rancour nullifies good deeds.

8 ـ اَلْغِلُّ يُحْبِطُ الحَسَناتِ

9 . Perfidy is the worst craftiness.

9 ـ اَلْغِشُّ شَرُّ المَكْرِ

10 . Perfidy is from the characteristics of the wicked.

10 ـ اَلْغِشُّ مِنْ أخْلاقِ اللِّئامِ

11 . Deceiving a friend and being disloyal to one’s pledges are from [the acts of] betrayal of one’s covenant.

11 ـ غِشُّ الصَّديقِ والغَدْرُ بِالمَواثيقِ مِنْ خِيانَةِ العَهْدِ

12 . Whoever deceives the people in their faith, then he is an opponent of Allah and His Prophet.

12 ـ مَنْ غَشَّ النّاسَ في دينِـهِمْ فَهُوَ مُعانِدٌ لِلّهِ ورَسُولِهِ

13 . When one deceives you out of his enmity [with you], then do not blame him or censure him.

13 ـ مَنْ غَشَّكَ في عَداوَتِهِ فَلاتَلُمْهُ وَلاتَعْذُلْهُ

Grief

Grief-الغم

1 . Grief makes one dispirited and ends one’s joy.

1 ـ اَلْغَمُّ يَقْبِضُ النَّفْسَ، ويَطْوِى الاِنْبِساطَ

2 . Sorrow destroys the body.

2 ـ اَلحُزنُ يَهْدِمُ الجَسَدَ

3 . Sorrows are the ailment of the hearts.

3 ـ اَلأحْزانُ سُقْمُ القُلُوبِ

4 . Grief is the distinguishing mark of the believers.

4 ـ اَلحُزْنُ شِعارُ المُؤْمِنينَ

5 . Grief wears away the body.

5 ـ اَلْهَمُّ يُذيبُ الجَسَدَ

6 . Sorrow and anxiety do not bring back what has been lost.

6 ـ اَلْحُزْنُ والجَزَعُ لايَرُدّانِ الفائِتَ

7 . To the extent of pleasure, there is distress.

7 ـ بِقَدْرِ اللَّذَّةِ يَكُونُ التَّغْصيصُ

8 . One who bears his distress [patiently] realizes [his] opportunities.

8 ـ مَنْ تَجَرَّعَ الغُصَصَ أدْرَكَ الفُرَصَ

9 . Grief is one of the two senilities.

9 ـ اَلْهَمُّ أحَدُ الهِرَمَيْنِ

10 . Cast away the sorrows that come upon you through resolute patience and virtuous certitude.

10 ـ إطْرَحْ عَنْكَ وارِداتِ الهُمُومِ بِعَزائِمِ الصَّبْرِ، وحُسْنِ اليَقينِ

11 . Grief emaciates the body.

11 ـ اَلْهَمُّ يُنْحِلُ البَدَنَ

12 . Grief is an ailment of the soul.

12 ـ اَلغَمُّ مَرَضُ النَّفْسِ

13 . To the extent of endeavours, there are anxieties.

13 ـ عَلى قَدْرِ الهِمَمِ تَكُونُ الهُمُومُ

14 . How many a sorrowful person has been driven to perpetual bliss by his sorrow.

14 ـ كَمْ مِنْ حَزين وَفَدَ بِهِ حُزْنُهُ عَلى سُرُورِ الأبَدِ

15 . One whose grief increases, his sorrow becomes permanent.

15 ـ مَنْ كَثُرَ غَمُّهُ تَأبَّدَ حُزْنُهُ

16 . To the extent of [one’s material] acquisition, there are heartaches.

16 ـ عَلى قَدْرِ القِنْيَةِ تَكُونُ الغُمُومُ

17 . For every distress there is a relief.

17 ـ لِكُلِّ هَمّ فَرَجٌ

18 . One who continuously worries is overpowered by sorrow.

18 ـ مَنِ اسْتَدامَ الهَمَّ غَلَبَ عَلَيْهِ الحُزْنُ

19 . One whose grief increases, his body becomes sick.

19 ـ مَنْ كَثُرَ هَمُّهُ سَقِمَ بَدَنُهُ

20 . One whose entire concern is for his Hereafter attains what he hopes for.

20 ـ مَنْ جَعَلَ كُلَّ هَمِّهِ لآخِرَتِهِ ظَفِرَ بِالمَأْمُولِ

Being Independent Of Others

Being independent of others-الاِسْتِغناء عَن الخَلقِ

1 . Dispense with your dependency on anyone and you will be like him.

1 ـ اِسْتَغْنِ عَمَّنْ شِئْتَ وكُنْ (تَكُنْ) نَظِيرَهُ

2 . One who is independent from people, Allah, the Glorified, enriches him.

2 ـ مَنِ اسْتَغْنى عَنِ النّاسِ أغْناهُ اللّهُ سُبْحانَهُ

3 . One who becomes independent becomes an honour for his people and one who is needy becomes contemptible to them.

3 ـ مَنِ اسْتَغْنى كَرُمَ عَلى أهْلِهِ ومَنِ افْتَقَرَ هانَ عَلَيْهِمْ

4 . That which you have no need for is better than that through which you gain independence.

4 ـ مَا اسْتَغْنَيْتَ عَنْهُ خَيْرٌ مِمَّا اسْتَغْنَيْتَ بِهِ