The Scale of Wisdom: A Compendium of Shi’a Hadith [Mizan al-Hikmah] (Bilingual Edition) Volume 3

The Scale of Wisdom: A Compendium of Shi’a Hadith [Mizan al-Hikmah] (Bilingual Edition)0%

The Scale of Wisdom: A Compendium of Shi’a Hadith [Mizan al-Hikmah] (Bilingual Edition) Author:
Translator: N. Virjee, A. Kadhim, M. Dasht Bozorgi, Z. Alsalami and A. Virjee
Publisher: ICAS Press
Category: Texts of Hadith
ISBN: 978-1-904063-34-6

The Scale of Wisdom: A Compendium of Shi’a Hadith [Mizan al-Hikmah] (Bilingual Edition)

Author: M. Mohammadi Rayshahri
Translator: N. Virjee, A. Kadhim, M. Dasht Bozorgi, Z. Alsalami and A. Virjee
Publisher: ICAS Press
Category:

ISBN: 978-1-904063-34-6
visits: 46239
Download: 6100

Volume 1 Volume 2 Volume 3 Volume 4
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 507 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 46239 / Download: 6100
Size Size Size
The Scale of Wisdom: A Compendium of Shi’a Hadith [Mizan al-Hikmah] (Bilingual Edition)

The Scale of Wisdom: A Compendium of Shi’a Hadith [Mizan al-Hikmah] (Bilingual Edition) Volume 3

Author:
Publisher: ICAS Press
ISBN: 978-1-904063-34-6
English

Note!

The original file was more than 50 MG. So, we split it into 4 sections.

1368 - مَن يَكونُ عُمُرُهُ حُجَّةً عَلَيهِ‏

1368. HE WHOSE LIFE WILL BE A PROOF AGAINST HIM

( وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيها رَبَّنا أخْرِجْنا نَعْمَلْ صالِحاً غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ أوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ ما يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجاءَكُمُ النَّذِيرُ فَذُوقُوا فَما لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ)1

“They shall cry therein for help: ‘Our Lord! Bring us out, so that we may act righteously – different from what we used to do!’ ‘Did we not give you a life long enough that one who is heedful might take admonition? And [moreover] the warner had [also] come to you. Now taste [the consequence of your deeds], for the wrongdoers have no helper.’” 2

4594. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله: إذَا كانَ يَومُ القِيامَةِ نودِيَ: أينَ أبناءُ السِّتّينَ ؟ وهُوَالعُمرُ الّذي قالَ اللَّهُ تَعالى‏ : (أوَلَمْ نُعَمِّرْكُم ما يَتَذَكَّرُ فيهِ مَن تَذَكَّرَ)3

4594. The Prophet (SAWA) said, ‘On the Day of Resurrection, it will be announced, ‘Where are the sixty year olds?’ for this is the age referring to which Allah, most High, has said,“Did we not give you a life long enough that one who is heedful might take admonition?” 4

4595. الإمامُ عليٌّ عليه السلام : العُمرُ الّذي أعذَرَ اللَّهُ فيهِ إلَى ابنِ آدَمَ سِتّونَ سَنَةً5

4595. Imam Ali (AS) said, ‘The age up to which Allah accepts the excuse of His servants for certain things is sixty years.’6

4596. الإمامُ عليٌّ عليه السلام : فيالَها حَسرَةً عَلى‏ كُلِّ ذي غَفلَةٍ أن يَكونَ عُمُرُهُ عَلَيهِ حُجَّةً ، وأن تُؤَدِّيَهُ أيّامُهُ إلَى الشِّقوَةِ !7

4596. Imam Ali (AS) said, ‘So alas for every negligent one that his age be a proof against him, and that the days of his life should lead him to perdition!’8

4597. الإمامُ الباقرُ عليه السلام : إذا أتَت عَلَى العَبدِ أربَعونَ سَنَةً قيلَ لَهُ : خُذْ حِذرَكَ ؛ فإنَّكَ غَيرُ مَعذورٍ ، ولَيسَ ابنُ أربَعينَ سَنَةً أحَقَّ بِالعُذرِ مِنِ ابنِ عِشرينَ سَنَةً9

4597. Imam al-Baqir (AS) said, ‘When a man reaches forty years of age, it is said to him, ‘Be on your guard, for now you have no excuse’, and the forty-year old man is no longer as worthy of being excused as the twenty-year old man.’10

Notes

1. فاطر : 37

2. Qur’an 35 :37

3. كنز العمّال : 2924

4. Kanz al-Ummal, no. 2924

5. نهج البلاغة : الحكمة 326

6. Nahj al-Balagha, Saying 326

7. نهج البلاغة : الخطبة 64

8. Ibid. Sermon 64

9. الخصال : 545 / 24

10. al-Khisal, p. 545, no. 24

1369 - ما يَزيدُ فِي العُمُرِ

1369. THAT WHICH LEADS TO AN INCREASE IN LIFESPAN

4598. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : أكثِرْ مِنَ الطَّهورِ يَزِدِ اللَّهُ في عُمرِكَ1

4598. The Prophet (SAWA) said, ‘Remain mostly in the state of purity and Allah will increase your lifespan.’2

4599. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : مَن سَرَّهُ أن يُبسَطَ لَهُ في رِزقِهِ ويُنسَأَ لَهُ في أجَلِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ3

4599. The Prophet (SAWA) said, ‘Whoever would like his sustenance to be amplified and his destined end to be postponed should maintain relations with his kin.’4

4600. الإمامُ عليٌّ عليه السلام: مَن أرادَ البَقاءَ - ولا بَقاءَ - فَلْيُباكِرِ الغَداءَ ، وَليُجَوِّدِ الحِذاءَ ، وَليُخَفِّفِ الرِّداءَ ، وَلْيُقِلَّ غُشْيانَ النِّساءِ5

4600. Imam Ali (AS) said, ‘He who wishes to remain alive – though there is no remaining forever – should eat his breakfast early, wear good shoes, dress in light clothing, and lessen his sexual intercourse with women.’6

4601. الإمامُ الباقرُ عليه السلام : مُروا شيعَتَنا بِزِيارَةِ قَبرِ الحُسَينِ بنِ عَلِيٍّ عليه السلام ؛ فإنَّ إتيانَهُ يَزيدُ فِي الرِّزقِ ، ويَمُدُّ فِي العُمرِ ، ويَدفَعُ مَدافِعَ السُّوءِ7

4601. Imam al-Baqir (AS) said, ‘Command our Shia to visit the grave of al-Husayn b. Ali (AS), for verily going there increases sustenance, extends one’s life, and repels evil forces.’8

4602. الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : مَن حَسُنَت نِيَّتُهُ زِيدَ في عُمرِهِ9

4602. Imam al-Sadiq (AS) said, ‘He who has good intentions is given an increase in lifespan.’10

4603. الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : مَن حَسُنَ بِرُّهُ بِأهلِ بَيتِهِ زِيدَ في عُمرِهِ11

4603. Imam al-Sadiq (AS) said, ‘He who excels in his good treatment of his family is given an increase in his lifespan.’12

4604. الإمامُ الصّادقُ عليه السلام: إن أحبَبتَ أن يَزيدَ اللَّهُ في عُمرِكَ فسُرَّ أبَوَيكَ13

4604. Imam al-Sadiq (AS) said, ‘If you would like Allah to increase your lifespan then please your parents.’14

(اُنظر) الرَّحِم : باب 811

(See also: CONSANGUINAL RELATIONS: section 811)

Notes

1. الأمالي للمفيد : 60 / 5

2. Amali al-Mufid, p. 60, no. 5

3. الخصال : 32 / 112

4. al-Khisal, p. 32, no. 112

5. عيون أخبار الرضا : 2 / 38 / 112

6. Uyun Akhbar al-Rida (AS), v. 2, p. 38, no. 112

7. بحار الأنوار : 101 / 4 / 12

8. Bihar al-Anwar, v. 101, p. 4, no. 12

9. بحار الأنوار : 69 / 408 / 117

10. Ibid. v. 69, p. 408, no. 117

11. الأمالي للطوسي : 245 / 425

12. Amali al-Tusi, p. 245, no. 425

13. الزهد للحسين بن سعيد : 33 / 87

14. al-Zuhd li al-Husayn b. Said, p. 33, no. 87

1370 - المُؤمِنُ وطَلَبُ طولِ العُمُرِ

1370. THE BELIEVER AND ASKING FOR A LONG LIFE

4605. فاطمةُ الزَّهراءُ عليها السلام - فِي المُناجاةِ - : اللَّهُمَّ بِعِلمِكَ الغَيبَ ، وقُدرَتِكَ عَلَى الخَلقِ ، أحيِني ما عَلِمتَ الحَياةَ خَيراً لي ، وتَوَفَّني إذا كانَتِ الوَفاةُ خَيراً لي1

4605. Fatima al-Zahra’ (AS) said in her intimate supplication, ‘O Allah, by Your knowledge of the unseen, and Your power over creation, keep me alive so long as You know that life is good for me, and cause me to die when death is good for me.’2

4606. الإمامُ زينُ العابدينَ عليه السلام - مِن دُعائهِ في مَكارِمِ الأخلاقِ - : وعَمِّرْني ما كانَ عُمري بِذْلَةً في طاعَتِكَ ، فإذا كانَ عُمري مَرتَعاً لِلشَّيطانِ فَاقبِضْني إلَيكَ3

4606. Imam Zayn al-Abidin (AS) said in his supplication for noble moral traits, ‘And let me live so long as my life is spent in Your obedience, but when my life becomes a breeding ground for Satan, then take me to You.’4

Notes

1. بحار الأنوار : 94 / 225 / 1

2. Bihar al-Anwar, v. 94, p. 225, no. 1

3. الصحيفة السجّاديّة : الدعاء 20

4. al-Sahifat al-Sajjadiyya, p. 82, Supplication 20

1371 - حِكمَةُ جَهلِ الإنسانِ بِمِقدارِ عُمُرِهِ‏

1371. THE WISDOM BEHIND MAN’S IGNORANCE OF THE SPAN OF HIS LIFE

4607. الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : تَأمَّلِ الآنَ يا مُفَضَّلُ ما سُتِرَ عَنِ الإنسانِ عِلمُهُ مِن مُدَّةِ حَياتِهِ ؛ فإنَّهُ لَو عَرَفَ مِقدارَ عُمرِهِ وكانَ قَصيرَ العُمرِ لَم يَتَهنَّأْ بِالعَيشِ مَعَ تَرَقُّبِ المَوتِ وتَوَقُّعِهِ لِوَقتٍ قَد عَرَفَهُ ، بَل كانَ يَكونُ بِمَنزِلَةِ مَن قَد فَنى‏ مالُهُ أو قارَبَ الفَناءَ ، فقَدِ استَشعَرَ الفَقرَ والوَجَلَ مِن فَناءِ مالِهِ وخَوفِ الفَقرِ ، عَلى‏ أنَّ الّذي يَدخُلُ عَلَى الإنسانِ مِن فَناءِ العُمرِ أعظَمُ مِمّا يَدخُلُ عَلَيهِ مِن فَناءِ المالِ ، لأِنَّ مَن يَقِلُّ مالُه يَأمَلُ أن يَستَخلِفَ مِنهُ فيَسكُنُ إلى‏ ذلكَ ، ومَن أيقَنَ بِفَناءِ العُمرِ استَحكَمَ عَلَيهِ اليَأسُ ، وإن كانَ طَويلَ العُمرِ ثُمَّ عَرَفَ ذلكَ وَثِقَ بِالبَقاءِ ، وَانهَمَكَ فِي اللَّذّاتِ والمَعاصي ، وعَمِلَ عَلى‏ أ نَّهُ يَبلُغُ مِن ذلكَ شَهوَتَهُ ثُمَّ يَتوبُ في آخِرِ عُمرِهِ

فإن قُلتَ : وها هُوَ الآنَ قَد سُتِرَ عَنهُ مِقدارُ حَياتِه وصارَ يَتَرَقَّبُ المَوتَ ، في كُلِّ ساعَةٍ يُقارِفُ الفَواحِشَ ويَنتَهِكُ المَحارِمَ ! قُلنا : إنَّ وَجهَ التَّدبيرِ في هذا البابِ هُوَ الّذي جَرى‏ عَلَيهِ الأمرُ فيهِ ، فإن كانَ الإنسانُ مَعَ ذلكَ لا يَرعَوي ولا يَنصَرِفُ عَنِ المَساوئِ فإنَّما ذلكَ مِن مَرَحِهِ‏1 ومِن قَساوَةِ قَلبِهِ ، لا مِن خَطَأٍ فِي التَّدبيرِ2

4607. Imam al-Sadiq (AS) said, ‘Contemplate now O Mufaddal about the fact that man’s lifespan has been kept concealed from his knowledge; for verily if he was to know the span of his life, and if it were short, he would never take pleasure in living, while being always in anticipation of death and the time that he knows. In fact, he would be like someone whose wealth has perished or is close to perishing, so he feels a sense of poverty and terror at the thought of losing his wealth and a fear of poverty. The feeling which the man who knows that he is going to lose his life is much more intense, for the one whose wealth is diminishing still continues to hope that some of it will be replaced enabling him to live off that, whereas he who is certain of the loss of his life, is taken over by despair. And if instead his lifespan was to be long, and he knew this, he would be certain of staying alive and would therefore become absorbed in vain pleasures and sins, and would act to gratify his desires intending to repent at the end of his life… And if you retort by saying that right now, even though his lifespan is concealed from him and he is anticipating death, he still yields to vile sins and commits forbidden acts, we would reply that the way this matter has been decreed is exactly how it is at the moment, and if man, in spite of that [i.e. his ignorance of his death] does not desist from and shun sins then that is because of his own heedless merriment and the hardness of his heart, and not because of a mistake in divine planning!’3

Notes

1. المَرَحُ : شِدّة الفرح والنشاط (الصحاح : 1/404 )

2. بحار الأنوار : 3 / 83

3. Bihar al-Anwar, v. 3, p. 83

290 - العمل‏

290. ACTION

1372 - الحَثُّ عَلى العَمَلِ الصّالِحِ‏

1372. ENJOINMENT OF RIGHTEOUS ACTION

( مَنْ عَمِلَ صالِحاً مِنْ ذَكَرٍ أوْ اُنْثَى‏ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَياةً طَيِّبَةً وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أجْرَهُمْ بِأحْسَنِ ما كانُوا يَعْمَلُونَ)1

“Whoever acts righteously, [whether] male or female, should he be faithful – We shall revive him with a good life and pay them their reward by the best of what they used to do.” 2

4608. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : يَتبَعُ المَيِّتَ ثَلاثَةٌ : أهلُه ومالُهُ وعَمَلُهُ ، فيَرجِعُ اثنانِ ويَبقى‏ واحِدٌ ؛ يَرجِعُ أهلُهُ ومالُه ويَبقى‏ عَمَلُهُ3

4608. The Prophet (SAWA) said, ‘Three things follow a person when he dies: his family, his wealth and his deeds. Two of those retreat and only one remains: his family and wealth retreat and his deeds remain with him.’4

4609. الإمامُ عليٌّ عليه السلام : العَمَلَ العَمَلَ ، ثُمَّ النِّهايَةَ النِّهايَةَ ، والاستِقامَةَ الاستِقامَةَ ، ثُمَّ الصَّبرَ الصَّبرَ ، والوَرَعَ الوَرَعَ ، إنَّ لَكُم نِهايَةً فَانتَهوا إلى‏ نِهايَتِكُم5

4609. Imam Ali (AS) said, ‘I enjoin you with action indeed, then to take it to its completion, then to maintain it regularly, then to persevere in its performance and then to be pious. Verily you have been destined for a great end, so betake yourselves to your destined end.’6

4610. الإمامُ عليٌّ عليه السلام : مَن أبطَأ بِهِ عَمَلُهُ ، لَم يُسرِعْ بِه نَسَبُهُ (حَسَبُه)7

4610. Imam Ali (AS) said, ‘He who lags behind as a result of his deeds will not be accorded a front position because of his lineage.’8

4611. الإمامُ عليٌّ عليه السلام: لا تَكُن مِمَّن يَرجو الآخِرَةَ بِغَيرِ العَمَلِ يُحِبُّ الصّالِحينَ ولا يَعمَلُ عَمَلَهُم ، ويُبغِضُ المُذنِبينَ وهُوَ أحَدُهُم يَخافُ عَلى‏ غَيرِهِ بِأدنى‏ مِن ذَنبِهِ ، ويَرجو لِنَفسِهِ بِأكثَرَ مِن عَمَلِهِ يُقَصِّرُ إذا عَمِلَ ، ويُبالِغُ إذا سَألَ فهُوَ بِالقَولِ مُدِلٌّ ، ومِنَ العَمَلِ مُقِلٌّ !9

4611. Imam Ali (AS) said, ‘Do not be among those who hope for the Hereafter without acting … admiring the righteous people and yet not acting like them, and despising the sinners whilst he is one of them … he fears for others worse chastisement than what he himself deserves for his sin, and for himself hopes for greater [reward] than his actions deserve … When he acts he falls short of the action, and when he asks something, he exaggerates … so he is presumptuous in his speech though performing little action.’10

4612. الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : مَن قَبِلَ اللَّهُ مِنهُ صَلاةً واحِدَةً لَم يُعَذِّبْهُ ، ومَن قَبِلَ مِنهُ حَسَنَهً لَم يُعَذِّبْهُ11

4612. Imam al-Sadiq (AS) said, ‘He from whom Allah accepts a single prayer, He will not punish, nor he from whom He accepts a single good deed.’12

4613. الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : اِعمَلوا قَليلاً تَنَعَّموا كَثيراً13

4613. Imam al-Sadiq (AS) said, ‘If you act but a little, you will enjoy many bounties.’14

4614. الإمامُ الهاديُّ عليه السلام : النّاسُ فِي الدّنيا بِالأموالِ ، وفي‏الآخِرَةِ بِالأعمالِ15

4614. Imam al-Hadi (AS) said, ‘People transact through wealth in this world and through deeds in the Hereafter.’16

Notes

1. النحل : 97

2. Qur’an 16 :97

3. كنز العمّال : 42761

4. Kanz al-Ummal, no. 42761

5. نهج البلاغة : الخطبة 176

6. Nahj al-Balagha, Sermon 176

7. نهج البلاغة : الحكمة 23 ، 389

8. Ibid. Saying 23

9. نهج البلاغة : الحكمة 150

10. Ibid. Saying 150

11. الكافي : 3 / 266 / 11

12. al-Kafi, v. 3, p. 266, no. 11

13. تنبيه الخواطر : 2 / 183

14. Tanbih al-Khawatir, v. 2, p. 183

15. الدرّة الباهرة : 41

16. al-Durra al-Bahira, p. 41

1373 - العَمَلُ وَالجَزاءُ

1373. ACTION AND RECOMPENSE

( لَيْسَ بِأمانِيِّكُمْ وَلا أمانِيِّ أهْلِ الْكِتابِ مَنْ يَعْمَلْ سُوءً يُجْزَ بِهِ وَلا يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيّاً وَلا نَصِيراً * وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحاتِ مِنْ ذَكَرٍ أوْ أُنْثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِكَ يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ وَلا يُظْلَمُونَ نَقِيراً)1

“It will be neither after your hopes not the hopes of the People of the Book: whoever commits evil shall be requited for it, and he will not find for himself any guardian or helper besides Allah. And whoever does righteous deeds, whether male or female, should he be faithful – such shall enter Paradise and they will not be wronged [so much as] the speck on a date-stone.” 2

4615. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : كَما لا يُجتَنى‏ مِنَ الشَّوكِ العِنَبُ كَذلكَ لا يَنزِلُ الفُجّارُ مَنازِلَ الأبرارِ ، وهُما طَريقانِ ، فَأيَّهُما أخَذتُم أدرَكتُم إلَيهِ3

4615. The Prophet (SAWA) said, ‘Just as grapes can never be harvested from thorn bushes, thus can the wrongdoers never come up to the level of the righteous, for they are two distinct paths, whichever one of them you take is where you will arrive.’4

(اُنظر) عنوان 65 «الجزاء»

(See also: REQUITAL 65)

Notes

1. النساء : 123 و 124

2. Qur’an 4 :123-124

3. كنز العمّال : 43676

4. Kanz al-Ummal, no. 43676

1374 - المُداوَمَةُ عَلَى العَمَلِ‏

1374. MAINTENANCE OF CONTINUOUS ACTION

4616. الإمامُ عليٌّ عليه السلام : المُداوَمَةَ المُداوَمَةَ ! فإنَّ اللَّهَ لَم يَجعَلْ لِعَمَلِ المُؤمِنينَ غايَةً إلّا المَوتَ1

4616. Imam Ali (AS) said, ‘Act continuously, act continuously! For verily Allah has not decreed any end to the believer’s actions except death.’2

4617. الإمامُ عليٌّ عليه السلام : قَليلٌ تَدومُ عَلَيهِ ، أرجى‏ مِن كَثيرٍ مَملولٍ مِنهُ3

4617. Imam Ali (AS) said, ‘The little that you perform continuously is weightier than the great amount that you perform with boredom.’4

4618. الإمامُ الباقرُ عليه السلام : ما مِن شَي‏ءٍ أحَبَّ إلَى اللَّهِ عزّوجلّ مِن عَمَلٍ يُداوَمُ عَلَيهِ ، وإن قَلَّ5

4618. Imam al-Baqir (AS) said, ‘There is nothing more beloved to Allah than the performance of an action that is maintained regularly, even if it be little.’6

4619. الإمامُ الصّادق عليه السلام: إذا كانَ الرَّجُلُ عَلى‏ عَمَلٍ فَلْيَدُمْ عَلَيهِ سَنَةً ، ثُمَّ يَتَحَوَّلُ عَنهُ إن شاءَ إلى‏ غَيرِهِ ؛ وذلكَ أنَّ لَيلَةَ القَدرِ يَكونُ فيها في عامِهِ ذلكَ ما شاءَ اللَّهُ أن يَكونَ7

4619. Imam al-Sadiq (AS) said, ‘If a man performs a certain action, he should maintain it regularly for the duration of a year, then he may move on to another act if he wishes, and that is so that the grand Night of Ordainment (laylat al-qadr) is included in his year of performing that particular act, when whatever Allah wills therein happens.’8

Notes

1. مستدرك الوسائل : 1 / 130 / 177

2. Mustadrak al-Wasa’il, v. 1, p. 130, no. 177

3. نهج البلاغة : الحكمة 278

4. Nahj al-Balagha, Saying 278

5. الكافي : 2 / 82 / 3

6. al-Kafi, v. 2, p. 82, no. 3

7. الكافي : 2 / 82 / 1

8. Ibid. no. 1

1375 - أفضَلُ الأعمالِ‏

1375. THE BEST OF ACTIONS

4620. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله: أفضَلُ الأعمالِ أحمَزُها1

4620. The Prophet (SAWA) said, ‘The best of deeds is the most difficult of them.’2

4621. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : أفضَلُ العَمَلِ أدوَمُهُ وإن قَلَّ3

4621. The Prophet (SAWA) said, ‘The best of deeds is that which is most regular, even if be something small.’4

4622. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : أحَبُّ الأعمالِ إلَى اللَّهِ سُرورٌ (الذي) تُدخِلُهُ عَلَى المُؤمِنِ ، تَطرُدُ عَنهُ جَوعَتَهُ أو تَكشِفُ عَنهُ كُربَتَهُ5

4622. The Prophet (SAWA) said, ‘The best of deeds in the sight of Allah is the happiness that you bring to a fellow believer, either by driving away his hunger or by relieving him of his distress.’6

4623. الإمامُ عليٌّ عليه السلام : أفضَلُ الأعمالِ ما أكرَهتَ عَلَيهِ نَفسَكَ7

4623. Imam Ali (AS) said, ‘The best of deeds is that which you force yourself to do.’8

4624. الإمامُ عليٌّ عليه السلام: أفضَلُ العَمَلِ ما اُريدَ بِهِ وَجهُ اللَّهِ9

4624. Imam Ali (AS) said, ‘The best of deeds is that whose objective is Allah’s pleasure.’10

4625. الإمامُ عليٌّ عليه السلام : أفضَلُ الأعمالِ لُزومُ الحَقِّ11

4625. Imam Ali (AS) said, ‘The best of deeds is adherence to the truth.’12

4626. الإمامُ الصّادقُ عليه السلام - لَمّا سُئلَ عَن أفضَلِ الأعمالِ - : الصَّلاةُ لِوَقتِها ، وبِرُّ الوالِدَينِ ، والجِهادُ في سَبيلِ اللَّهِ عَزَّوجلَّ13

4626. Imam al-Sadiq (AS), when asked about the best of deeds, replied, ‘Performing the prayer at its prescribed time, being kind to one’s parents and combat in the way of Allah (jihad), Mighty and Exalted.’14

Notes

1. بحار الأنوار : 70 / 191

2. Bihar al-Anwar, v. 70, p. 191

3. تنبيه الخواطر : 1 / 63

4. Tanbih al-Khawatir, v. 1, p. 63

5. الكافي : 2 / 191 / 11

6. al-Kafi, v. 2, p. 191, no. 11

7. بحار الأنوار : 78 / 69 / 20

8. Bihar al-Anwar, v. 78, p. 69, no. 20

9. غرر الحكم : 2958

10. Ghurar al-Hikam, no. 2958

11. غرر الحكم : 3322

12. Ibid. no. 3322

13. الكافي : 2 / 158 / 4

14. al-Kafi, v. 2, p. 158, no. 4

1376 - مَن لا يَنفَعُهُ عَمَلُهُ‏

1376. HE WHOSE DEEDS DO NOT BENEFIT HIM

4627. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : ثَلاثٌ مَن لَم تَكُنْ فيهِ لَم يَقُمْ لَهُ عَمَلٌ: وَرَعٌ يَحجُزُهُ عَن مَعاصي اللَّهِ عَزَّوجلَّ، وخُلقٌ يُداري بِهِ النّاسَ ، وحِلمٌ يَرُدُّ بِهِ جَهلَ الجاهِلِ1

4627. The Prophet (SAWA) said, ‘There are three qualities which if a person does not possess, his action remains incomplete: piety which safeguards him from acts of disobedience to Allah, a good nature by means of which he maintains amicable relations with people, and clemency by means of which he retorts the rashness of the ignorant.’2

4628. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله: ثَلاثَةٌ لا يَنفَعُ مَعَهُنَّ عَمَلٌ: الشِّركُ بِاللَّهِ ، وعُقوقُ الوالِدَينِ ، والفِرارُ مِنَ الزَّحفِ3

4628. The Prophet (SAWA) said, ‘There are three sins to which the company of a good deed is to no avail: association of anything with Allah, insolence to one’s parents, and fleeing from the midst of a battle.’4

4629. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : ما عَمِلَ مَن لَم يَحفَظْ لِسانَهُ.5

4629. The Prophet (SAWA) said, ‘He who does not guard his tongue has not performed any good deeds.’6

4630. الإمامُ الباقرُ عليه السلام : لا يَنفَعُ مَعَ الشَّكِّ والجُحودِ عَمَلٌ7

4630. Imam al-Baqir (AS) said, ‘A good deed accompanied by doubt and denial is to no avail.’8

4631. الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : لا يَقبَلُ اللَّهُ مِن مُؤمِنٍ عَمَلاً وهُوَ مُضمِرٌ عَلى‏ أخيهِ المُؤمِنِ سُوءاً9

4631. Imam al-Sadiq (AS) said, ‘Allah does not accept a good deed from a believer as long as he harbours ill will against a fellow believing brother.’10

(اُنظر) الصلاة (1) : باب 1132 ؛ الإنفاق : باب 1763

(See also: PRAYER (1): section 1132; SPENDING: section 1763)

Notes

1. الخصال : 125 / 121

2. al-Khisal, p. 125, no. 121

3. كنز العمّال : 43824 و 43937

4. Kanz al-Ummal, no. 43824 and 43937

5. بحار الأنوار : 77 / 85

6. Bihar al-Anwar, v. 77, p. 85

7. الكافي : 2 / 400 / 7

8. al-Kafi, v. 2, p. 400, no. 7

9. الكافي : 2 / 361 / 8

10. Ibid. p. 361, no. 8

1377 - الأعمالُ الَّتي يَنبَغِي الحَذَرُ مِنها

1377. DEEDS THAT ONE MUST BE CAUTIOUS OF

4632. الإمامُ عليٌّ عليه السلام : اِحذَرْ كُلَّ عَمَلٍ يَرضاهُ صاحِبُهُ لِنَفسِهِ ، ويَكرَهُهُ لِعامَّةِ المُسلِمينَ1

4632. Imam Ali (AS) said, ‘Be cautious of every deed which the doer is pleased to perform himself but hates Muslims at large to perform it.’2

4633. الإمامُ عليٌّ عليه السلام : اِحذَرْ كُلَّ عَمَلٍ يُعمَلُ بِهِ فِي السِّرِّ ، ويُستَحى‏ مِنهُ فِي العَلانِيَةِ3

4633. Imam Ali (AS) said, ‘Be cautious of every deed which is performed in secret but is embarrassing to perform in public.’4

4634. الإمامُ عليٌّ عليه السلام : إيّاكَ وكُلَّ عَمَلٍ إذا ذُكِرَ لِصاحِبِهِ أنكَرَهُ5

4634. Imam Ali (AS) said, ‘Beware of any deed whose performance would be deplored by its doer if mentioned to him.’6

Notes

1. شرح نهج البلاغة : 18 / 41

2. Sharh Nahj al-Balagha li Ibn Abi al-Hadid, v. 18, p. 41

3. نهج‏البلاغة : الكتاب 69

4. Nahj al-Balagha, Letter 69

5. بحار الأنوار : 71 / 369 / 19

6. Bihar al-Anwar, v. 71, p. 369, no. 19

1378 - إتقانُ العَمَلِ‏

1378. PERFECTION OF A GOOD DEED

4635. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : إنَّ اللَّهَ تَعالى‏ يُحِبُّ إذا عَمِلَ أحَدُكُم عَمَلاً أن يُتقِنَهُ1

4635. The Prophet (SAWA) said, ‘Verily Allah, most High, loves for you to perfect a good deed when you perform it.’2

4636. الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : لَمّا ماتَ إبراهيمُ ابنُ رَسولِ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله رَأى النَّبِيُّ صلى اللَّه عليه وآله في قَبرِهِ خَلَلاً فسَوّاهُ بِيَدِهِ، ثُمَّ قالَ : إذا عَمِلَ أحَدُكُم عَمَلاً فَلْيُتقِنْ3

4636. Imam al-Sadiq (AS) narrated, ‘When Ibrahim, the son of the Prophet (SAWA) passed away, the Prophet (SAWA) saw a gap in his grave, which he filled with his hand, and then said, ‘When any of you performs a good deed, he should perfect it.’4

Notes

1. كنز العمّال : 9128

2. Kanz al-Ummal, no. 9128

3. وسائل الشيعة : 2 / 883 / 1

4. Wasa’il al-Shia, v. 2, p. 883, no. 1

1379 - عَرضُ الأعمالِ عَلَى اللَّهِ والنَّبِيِّ صلى اللَّه عليه وآله والأئِمَّةِ عليهم السلام‏

1379. THE EXPOSITION OF DEEDS TO ALLAH AND THE PROPHET AND THE IMAMS (AS)

( وُقُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ وَسَتُرَدُّونَ إلَى‏ عالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ)1

“And say, ‘Go on working, for Allah will see your conduct, and His Apostle and the faithful [as well], and you will be returned to the Knower of the sensible and the Unseen, and He will inform you concerning what you used to do.” 2

4637. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : تُعرَضُ الأعمالُ يَومَ الاثنَينِ والخَميسِ ، فمِن مُستَغفِرٍ فيُغفَرُ لَهُ ، ومِن تائبٍ فيُتابُ عَلَيهِ، ويُرَدُّ أهلُ الضَّغائنِ بِضَغائنِهِم حَتّى‏ يَتوبوا3

4637. The Prophet (SAWA) said, ‘People’s deeds are presented every Monday and Thursday. The deeds of one who seeks forgiveness are forgiven to him, and those of the repentant are pardoned, whilst the deeds of those who harbour rancour are returned to them because of their rancour until they repent for them.’4

4638. رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : إنَّ أعمالَكُم تُعرَضُ عَلَيَّ كُلَّ يَومٍ ، فَما كانَ مِن حَسَنٍ استَزَدتُ اللَّهَ لَكُم ، وما كانَ مِن قَبيح استَغفَرتُ اللَّهَ لَكُم5

4638. The Prophet (SAWA) said, ‘Verily your deeds are exposed to me every day, and whatever good I see I ask Allah to increase them for you, and whatever bad I see, I seek forgiveness from Allah for you.’6

4639. الإمامُ الحسينُ عليه السلام : إنَّ أعمالَ هذهِ الاُمَّةِ ما مِن صَباحٍ إلّا وتُعرَضُ عَلَى اللَّهِ تَعالى‏7

4639. Imam al-Husayn (AS) said, ‘Verily the deeds of this community are exposed to Allah, most High, every single morning.’8

4640. الإمامُ الصّادقُ عليه السلام - لَمّا سُئلَ عَن قَولِهِ تَعالى‏ : (وَقُلِ اعْمَلوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسولُهُ وَالمُؤمِنونَ) - : إيّانا عَنى‏.9

4640. Imam al-Sadiq (AS) was asked about Allah’s verse:“And say, ‘Go on working, for Allah will see your conduct, and His Apostle and the faithful [as well]” , replied, ‘It is us that He means [by the faithful].’10

4641. الإمامُ الرِّضا عليه السلام - وقَد قالَ عَبدُ اللَّهِ بنُ أبانَ لَهُ : إنَّ قَوماً مِن مَواليكَ سَألوني أن تَدعُوَ اللَّهَ لَهُم - : وَاللَّهِ إنّي لَأعرِضُ أعمالَهُم عَلَى اللَّهِ في كُلِّ يَومٍ11

4641. Imam al-Rida (AS), when Abdullah b. Aban said to him, ‘Verily a group of your adherents have asked me to request you to supplicate Allah on their behalf’, replied, ‘By Allah, verily I am the one who presents their deeds to Allah every day.’12

Notes

1. التوبة : 105

2. Qur’an 9 :105

3. الترغيب والترهيب : 3 / 458 / 17

4. al-Targhib wa al-Tarhib, v. 3, p. 458, no. 17

5. كتاب من لا يحضره الفقيه : 1 / 191 / 582

6. al-Faqih, v. 1, p. 191, no. 582

7. عيون أخبار الرضا : 2 / 44 / 156

8. Uyun Akhbar al-Rida (AS), v. 2, p. 44, no. 156

9. بحار الأنوار : 23 / 337 / 6

10. Bihar al-Anwar, v. 23, p. 337, no. 22

11. وسائل الشيعة : 11 / 392 / 25

12. Wasa’il al-Shia, v. 11, p. 392, no. 25

1380 - كِتابُ الأعمالِ‏

1380. THE BOOK OF DEEDS

( هَذَا كِتابُنا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ إنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ)1

“This is Our book, which speaks truly against you. Indeed We used to record what you used to do.” 2

(اُنظر) الأنعام : 61 ويونس : 21 والرعد : 11 ومريم : 79 والمؤمنون : 62 ويس : 12 و ق : 17، 18 والقمر : 25 ، 53 والإنفطار : 10 - 12 والطارق : 4

(See also: Qur’an 6:61, 10:21, 13:11, 19:79, 23:62, 10:12, 50:17, 50:18, 54:25, 54:53, 82:10-12, 86:4)

4642. الإمامُ عليٌّ عليه السلام : صاحِبُ اليَمينِ يَكتُبُ الحَسَناتِ ، وصاحِبُ الشِّمالِ يَكتُبُ السَّيِّئاتِ ، ومَلَكا النَّهارِ يَكتُبانِ عَمَلَ العَبدِ بِالنَّهارِ ، ومَلَكا اللَّيلِ يَكتُبانِ عَمَلَ العَبدِ فِي اللَّيلِ3

4642. Imam Ali (AS) said, ‘The angel on man’s right [shoulder] records his good deeds, whilst the angel on the left records his evil deeds. The two angels of the day record the servant’s deeds by day, and the two angels of the night record the servant’s deeds by night.’4

(اُنظر) الملائكة : باب 1664 ؛ المراقبة : باب 839 ؛ المعاد : باب 1394

(See also: THE ANGELS: section 1664; SCRUTINY (OF MAN’S ACTIONS): no. 839; RESURRECTION: section 1394)

Notes

1. الجاثية : 29

2. Qur’an 45 :29

3. بحار الأنوار : 5 / 327 / 22

4. Bihar al-Anwar, v. 5, p. 327, no. 22