3. Courtesy of Prophet Moses
In various instances, the Qur’an recounts Prophet Moses’ conflicts with others. When he was in Egypt, he killed that Coptic Egyptian man, striking him a blow, though of course, he was justified in doing so. Nonetheless, when he examined the ways of confronting immoral behaviour and discovered there were better solutions, he accepted the responsibility for his action, telling God,
“My Lord! Surely I have done wrong to myself, so You forgive me. So [Allah] forgave him; surely He is the Forgiving, the Merciful,” (Qasas 28:16).
The etiquette of servitude requires man to takes notice of his fault more even though his action is permissible.
The etiquette of praying to God requires that the servant only expresses his need and does not utter words that can be interpreted as him guiding God on how to grant his request. Hence, when he left Egypt and entered Midian, he drew water from the well for Prophet Jethro’s daughter and rested while hungry under a tree in the shade.
Expressing his need, he said,
“My Lord! I am indeed in need of any good You may send down to me!” (Qasas 28:24).
Another prayer was said on the first day of his prophethood when he received Divine revelation:
“[Moses] said: ‘He said, ‘My Lord! Open my breast for me. Make my affair easy for me. Remove the hitch from my tongue, [so that] they may understand my discourse.” (Ta-ha 20:25- 28).
Then, in order to emphasize he did not pray in his personal interests but in the public interest, he added,
“So that we glorify You much,” (Qasas 28:33).
The purpose of my prayer is that all Your servants and I glorify and remember You a great deal.
In addition, explaining all the crimes of a person and elaborating them is considered an indifference and disrespect for the addressee’s status. Polite people do not regard recounting all events for a superior as appropriate, and sometimes when there is no way but relating the events, they apologize to the superior. Hence, when Prophet Moses was disappointed with his people, he did not curse them from the onset, or elaborate the crimes of Pharaoh’s people. Instead, he briefly said:“O’ God! These people misguide Your servants, so takes away Your blessings and do not give them the opportunity for mischief.”
Of course, only after he had found out that destruction of Pharaoh’s people was in the interest of the believers and good for the Divine religion, he cursed them. He did not resort to speculation and surmise, and this is the necessary etiquette of talking with God.
Moses said, ‘Our Lord! You have given Pharaoh and his elite glamour and wealth in the life of this world, our Lord, that they may lead [people] astray from Your way! Our Lord! Blot out their wealth and harden their hearts so that they do not believe until they sight the painful punishment.’ (Yunus 10:88).
Another act of courtesy by Prophet Moses was that although this curse was phrased briefly, he earnestly beseeched God and fervently prayed to Him while repeating “Our Lord”.
Also, after Prophet Moses chose seventy people for the place of meeting, and they were killed by thunderbolt, he wished they became alive. Although he did not express his wish, from his tone it can be concluded that he wanted them to survive. To change God’s wrath to compassion, he sought God for forgiveness:
Moses chose seventy men from his people for Our tryst, and when the earthquake seized them, he said, ‘My Lord, had You wished, You would have destroyed them and me before. Will You destroy us because of what the fools amongst us have done? It is only Your test by which You lead astray whomever You wish and guide whomever You wish. You are our master, so forgive us and have mercy on us, for You are the best of those who forgive. (Araf 7:155).
Prophet Moses began with “forgive us” and appeased the Divine wrath with the hope that he might pave the way for the Divine blessing to continue. Through his courtesy, his request was granted while he had not expressed his need and had not explicitly asked for his people being resurrected after their destruction. Likewise, after he had angrily returned from the place of meeting and protested severely to his brother, he told God, admitting his fault,
“He said, ‘My Lord, forgive me and my brother, and admit us into Your mercy, for You are the most merciful of the merciful.” (Araf 7:151).
When his people disobeyed him and did not enter the sacred land, he told God, He said,
“My Lord! I have no power over [anyone] except myself and my brother, so part us from the transgressing lot” (Ma’idah 5:25).
The act of courtesy referred to in the above verse is that although he intended to talk about his people’s reprehensible opposition and shameful disobedience to him, he did not declare his intention explicitly; it was indirect: “I have power only over myself and my brother.” This referred to Prophet Moses’ people disobedience to him. To understand his difficult situation in this story, we must have complete knowledge of the event:
Thereupon Moses returned to his people, indignant and grieved. He said, ‘O my people! Did not your Lord give you a true promise? Did the period [of my absence] seem too long to you? Or did you desire that your Lord’s wrath should descend on you and so you failed your tryst with me?’ (Taha 20:86).
From the context, it can be understood that when he returned from Mount Tur to his people, although he was full of rage, he politely attracted their attention to God because he said, “Has not your Lord promised you?” He used the word “Lord” referring to God because using the pronoun under such circumstances is discourteous.
In this story, Prophet Moses’ people committed a great wrong-doing and perished as a result of a powerful earthquake because they had wanted to see God and were not content with hearing His voice. Verse 55 of the chapter al-Baqarah reported their words,
“And remember you said: O Moses! We shall never believe in you until we see Allah manifestly.” (Baqarah 2:55)
Prophet Moses knew if he had returned to his people alone, telling them of his entourage’s death, they would have accused him of murder and eventually disbelieve in him, resulting in the fruitlessness of his call to God; thus, he wanted the dead ones by the earthquake alive. However, due to his situation and position, he could not explicitly express his intention, and he considered his entourage who gravely sinned and earned Divine wrath as deserving the Divine favour once again and return to this world.
He wanted not to utter his request explicitly, so as to make God’s mercy overshadow His wrath and arouse His kindness, he said,
“O Lord! You could have destroyed them long before,” (Araf 7:155).
In other words, if this had happened before, I would not be accused of killing my entourage. In order to be courteous, he said in question form: It does not befit You and Your mercy to rebuke some people because of fools among them,
“Would You destroy us for the deeds of the foolish ones among us?” (Araf 7:155).
Afterwards, he still did not make his request explicitly, but humbly said,
“You are our Wali (Protector): so forgive us and give us Your mercy; for You are the best of those who forgive” (Araf 7:155).
Prophet Moses put his request and prayer between two attributes of God, namely His wilayah and forgiveness. Then he made his request, saying, “Forgive us and give us Your mercy.” Prophet Moses considered referring to these two attributes as enough and avoided specifying his main request - his entourage’s restoration to life because he wanted to express his humbleness and shamefulness.
Otherwise, undoubtedly by this sentence he meant making his request, even though he did not specify it. Eventually, God restored Prophet Moses’ entourage to life:
“Then We raised you up after your death that you may give thanks,” (al-Baqarah 2:56).
No doubt if it had not been for his prayer granted, God would have not raised up those who He had destroyed by His punishment.
Prophet Moses made his request indirectly, and this was both a courtesy and a method that urges the addressee to grant the request.
Some do not admit committing sins and flaws and seek to justify their wrong behaviour throughout their lives. In the case with Prophet Moses, whenever he had a flaw, he admitted it. When he went to Pharaoh with his brother, Aaron, on God’s orders, he said,
“Surely we are the messengers of the Lord of the worlds. Then send with us the children of Israel” (Shu’ara’ 26:16-17)
and stop enslaving them.
“Pharaoh said: Did we not bring you up as a child among us, and you stayed among us for [many] years of your life? And you did [that] deed of yours which you did, and you are one of the ungrateful,” (Shu’ara’ 26:18-19).
This word is considered Pharaoh’s objection to Prophet Moses. Pharaoh meant, “Do you think we do not know you? Are not you the child we brought up? We know you and remember your actions; why do you suddenly speak of prophethood? And you have a corrupt past record, so how do you claim to be a prophet?” In response, Prophet Moses said:
He said, ‘I did that when I was astray. So I fled from you, as I was afraid of you. Then my Lord gave me judgement and made me one of the apostles. As for that favour, you remind me of it reproachfully because you have enslaved the Children of Israel.’ (Shu’ara’ 26:20-22)
Prophet Moses first admitted the action they had attributed to him even though this was not the first issue referred to by Pharaoh, which was that of bringing up Prophet Moses and their surprise with his prophethood. These three verses include Prophet Moses’ response to Pharaoh’s objection. From comparing this response to Pharaoh’s objection, it can be concluded that he analysed the objection, inferred three issues from it, and responded to them. First, Pharaoh considered his prophethood unlikely and said that it was improbable that a person whose past record we knew about would become a prophet, and the verse,
“Did we not bring you up as a child among us, and you stayed among us for [many] years of your life?” (Shu’ara’ 26:18)
entails the above assumption of Pharaoh. Second, Pharaoh considered Prophet Moses’ deeds evil and called him a corrupt criminal, and the verse,
“And you did [that] deed of yours which you did,” (Shu’ara’ 26:19)
entails this meaning. Third, Pharaoh considered his enslaving Prophet Moses a favour to him, and the verse,
“and you are one of the ungrateful,” (Shu’ara’ 26:19)
involves this issue. Naturally, Prophet Moses should have answered the second objection first, and then the first and third ones and he did so. Thus, the verse,
“I did it then while I was of those unable to see the right course,” (Shu’ara’ 26:20)
is his answer to Pharaoh’s second objection that he was a criminal. However, in order not to infuriate the Coptic’s present there, he did not refer to murder directly.
When making a mistake in applying general rules to instances, ones’ confessing to faults and errs, not only is it not considered a demerit, but it is also necessitated by wisdom. Acknowledging one’s fault before the people paves the way for admitting errs before God because this way, God is regarded as the real and absolute rightful owner. From Prophet Moses’ biography, it can be concluded that in order to be courteous to God, one should use words such as “Lord” and take the public interests into account when praying to God.
Also, when an issue may deface others, it should be mentioned very briefly, and no matter how small one’s request is, it should be made humbly and modestly. Sometimes it is necessary to offer prayer indirectly in order to be courteous. Under all circumstances, even when one is truly upset, God’s names should be used carefully, and one should admit his errs and slips.