كتاب الحجة
THE BOOK OF DIVINE AUTHORITY (1)
بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين، وصلى الله على سيدنا محمد وآله الطاهرين، وسلم تسليما
In the Name of Allahazwj
the Beneficent, the Merciful. The Praise is for Allahazwj
Lordazwj
of the Worlds, and Blessing be upon our Chief Muhammadsaww
and hissaww
Purified Progenyasws
, and greetings with abundant greetings.
1 ـ بَابُ الِاضْطِرَارِ إِلَى الْحُجَّةِ
Chapter 1 – The desperate need to the Divine Authority
1 ـ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيُّ مُصَنِّفُ هَذَا الْكِتَابِ رَحِمَهُ الله حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عُمَرَ الْفُقَيْمِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّهُ قَالَ لِلزِّنْدِيقِ الَّذِي سَأَلَهُ مِنْ أَيْنَ أَثْبَتَّ الانْبِيَاءَ وَالرُّسُلَ قَالَ إِنَّا لَمَّا أَثْبَتْنَا أَنَّ لَنَا خَالِقاً صَانِعاً مُتَعَالِياً عَنَّا وَعَنْ جَمِيعِ مَا خَلَقَ وَكَانَ ذَلِكَ الصَّانِعُ حَكِيماً مُتَعَالِياً لَمْ يَجُزْ أَنْ يُشَاهِدَهُ خَلْقُهُ وَلا يُلامِسُوهُ فَيُبَاشِرَهُمْ وَيُبَاشِرُوهُ وَيُحَاجَّهُمْ وَيُحَاجُّوهُ ثَبَتَ أَنَّ لَهُ سُفَرَاءَ فِي خَلْقِهِ يُعَبِّرُونَ عَنْهُ إِلَى خَلْقِهِ وَعِبَادِهِ وَيَدُلُّونَهُمْ عَلَى مَصَالِحِهِمْ وَمَنَافِعِهِمْ وَمَا بِهِ بَقَاؤُهُمْ وَفِي تَرْكِهِ فَنَاؤُهُمْ فَثَبَتَ الامِرُونَ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْحَكِيمِ الْعَلِيمِ فِي خَلْقِهِ وَالْمُعَبِّرُونَ عَنْهُ جَلَّ وَعَزَّ وَهُمُ الانْبِيَاءُ (عَلَيْهم السَّلام) وَصَفْوَتُهُ مِنْ خَلْقِهِ حُكَمَاءَ مُؤَدَّبِينَ بِالْحِكْمَةِ مَبْعُوثِينَ بِهَا غَيْرَ مُشَارِكِينَ لِلنَّاسِ عَلَى مُشَارَكَتِهِمْ لَهُمْ فِي الْخَلْقِ وَالتَّرْكِيبِ فِي شَيْءٍ مِنْ أَحْوَالِهِمْ مُؤَيَّدِينَ مِنْ عِنْدِ الْحَكِيمِ الْعَلِيمِ بِالْحِكْمَةِ ثُمَّ ثَبَتَ ذَلِكَ فِي كُلِّ دَهْرٍ وَزَمَانٍ مِمَّا أَتَتْ بِهِ الرُّسُلُ وَالانْبِيَاءُ مِنَ الدَّلائِلِ وَالْبَرَاهِينِ لِكَيْلا تَخْلُوَ أَرْضُ الله مِنْ حُجَّةٍ يَكُونُ مَعَهُ عِلْمٌ يَدُلُّ عَلَى صِدْقِ مَقَالَتِهِ وَجَوَازِ عَدَالَتِهِ
Abu Ja’far Muhammad Bin Yaqoub Al Kulaynira, author of this book, said, ‘Ali Bin Ibrahim narrated to us, from his father, from Al Abbas Bin Umar Al Fuqaymi, from Hisham Bin Al Hakam,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said to the atheist who had asked himasws
, ‘From where are the Prophetsas
and the Rasoolsas
proved?’ Heasws
said: ‘Weasws
, when weasws
proved that for us there is a Creator, a Maker, Exalted for us and for the entirety of what Heazwj
Created, and that was the Maker, Wise, Exalted, it is not allowed that Hisazwj
creatures should witness Himazwj,
nor touch Himazwj,
so Heazwj
would Communicate with them and they would communicate with Himazwj
directly, and Heazwj
would Argue with them and they would argue with Himazwj
directly, it proves that for Himazwj
there are ambassadors among Hisazwj
creatures who are expressing on Hisazwj
behalf to Hisazwj
creatures and are indicating them upon their correction and their benefits and what would be their remaining with it, and with regards to its neglecting, so they are forbidding them.
Thus, it proves (the presence of) the enjoiners and the forbidders on behalf of the Wise, the Knowing, among Hisazwj
creatures, and the expressers from Himazwj
Majestic and Mighty, and theyas
are the Prophetsas
and Hisazwj
Elitesasws
from Hisazwj
creatures, the wise ones, disciplined with the Wisdom, been Sent with it, without a participation with the people upon theiras
participation, for themasws
among the creatures, and the implementation regarding something from their states, being supporters from the Presence of the Wise, the Knowing.
Then it proves that in every era and time, from what the Rasoolsas
and the Prophetsas
came with, from the evidences and the proofs lest the earth of Allahazwj
be empty from a Divine Authority who happens to have knowledge with himasws
indicating upon the truthfulness of hisasws
speech and authorisation of hisasws
justice’.
2 ـ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ قُلْتُ لابِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ الله أَجَلُّ وَأَكْرَمُ مِنْ أَنْ يُعْرَفَ بِخَلْقِهِ بَلِ الْخَلْقُ يُعْرَفُونَ بِالله قَالَ صَدَقْتَ قُلْتُ إِنَّ مَنْ عَرَفَ أَنَّ لَهُ رَبّاً فَيَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَعْرِفَ أَنَّ لِذَلِكَ الرَّبِّ رِضًا وَسَخَطاً وَأَنَّهُ لا يُعْرَفُ رِضَاهُ وَسَخَطُهُ إِلا بِوَحْيٍ أَوْ رَسُولٍ فَمَنْ لَمْ يَأْتِهِ الْوَحْيُ فَقَدْ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَطْلُبَ الرُّسُلَ فَإِذَا لَقِيَهُمْ عَرَفَ أَنَّهُمُ الْحُجَّةُ وَأَنَّ لَهُمُ الطَّاعَةَ الْمُفْتَرَضَةَ وَقُلْتُ لِلنَّاسِ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) كَانَ هُوَ الْحُجَّةَ مِنَ الله عَلَى خَلْقِهِ قَالُوا بَلَى قُلْتُ فَحِينَ مَضَى رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَنْ كَانَ الْحُجَّةَ عَلَى خَلْقِهِ فَقَالُوا الْقُرْآنُ فَنَظَرْتُ فِي الْقُرْآنِ فَإِذَا هُوَ يُخَاصِمُ بِهِ الْمُرْجِئُ وَالْقَدَرِيُّ وَالزِّنْدِيقُ الَّذِي لا يُؤْمِنُ بِهِ حَتَّى يَغْلِبَ الرِّجَالَ بِخُصُومَتِهِ فَعَرَفْتُ أَنَّ الْقُرْآنَ لا يَكُونُ حُجَّةً إِلا بِقَيِّمٍ فَمَا قَالَ فِيهِ مِنْ شَيْءٍ كَانَ حَقّاً فَقُلْتُ لَهُمْ مَنْ قَيِّمُ الْقُرْآنِ فَقَالُوا ابْنُ مَسْعُودٍ قَدْ كَانَ يَعْلَمُ وَعُمَرُ يَعْلَمُ وَحُذَيْفَةُ يَعْلَمُ قُلْتُ كُلَّهُ قَالُوا لا فَلَمْ أَجِدْ أَحَداً يُقَالُ إِنَّهُ يَعْرِفُ ذَلِكَ كُلَّهُ إِلا عَلِيّاً (عَلَيْهِ السَّلام) وَإِذَا كَانَ الشَّيْءُ بَيْنَ الْقَوْمِ فَقَالَ هَذَا لا أَدْرِي وَقَالَ هَذَا لا أَدْرِي وَقَالَ هَذَا لا أَدْرِي وَقَالَ هَذَا أَنَا أَدْرِي فَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيّاً (عَلَيْهِ السَّلام) كَانَ قَيِّمَ الْقُرْآنِ وَكَانَتْ طَاعَتُهُ مُفْتَرَضَةً وَكَانَ الْحُجَّةَ عَلَى النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَأَنَّ مَا قَالَ فِي الْقُرْآنِ فَهُوَ حَقٌّ فَقَالَ رَحِمَكَ الله
Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Safwan Bin Yahya, from Mansour Bin Hazim who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘Allahazwj
is more Majestic and more Benevolent than that Heazwj
should be recognised by Hisazwj
creatures. But, the creatures are being recognised by Allahazwj’.
Heasws
said: ‘You speak the truth’.
I said, ‘The one who recognises that there is a Lordazwj
for him, so it is befitting for him that he recognises that for that Lordazwj,
there is Pleasure and Anger, and that he (himself) would not recognise Hisazwj
Pleasure and Hisazwj
Anger except by a Revelation or by a Rasoolsaww
. So the one to whom the Revelation does not come, so it would be befitting for him that he seeks the Rasoolsas
, and when he meets up with themas
, he should recognise that heas
is the Divine Authority and that there is an obedience to themas
, the Necessitated obedience.
And I said to the people, ‘Do you know that Rasool-Allahsaww
was the Divine Authority from Allahazwj
upon Hisazwj
creatures?’ They said, ‘Yes’. I said, ‘So when Rasool-Allahsaww
passed away, who was the Divine Authority upon Hisazwj
creatures?’ So they said, ‘The Quran’.
So I looked into the Quran, so it was such what the Murjiites, and the Qadiriyya were debating with, and (even) the atheists who do not believe in it, to the extent that they overcome the men by debating with it. So I recognised that the Quran cannot happen to be a Divine Authority except by a custodian, so heasws
would not say anything with regards to it except that it would be true.
So I said to them, ‘Who is the custodian of the Quran?’ So they said, ‘Ibn Masoud. He had known, and Umar knew, and Huzayfa knew’. I said, ‘(They knew) all of it?’
They said, ‘No’. So I did not find anyone who could say that he knew all of that except for Aliasws
. And whenever there was something between the people, so this one said, ‘I don’t know’, and this one said, ‘I don’t know’, and this one said, ‘Iasws
do know’. So I testify that Aliasws
was the custodian of the Quran, and that obedience to himasws
was a necessity, and heasws
was the Divine Authority upon the people after Rasool-Allahsaww
, and that whatever heasws
said regarding the Quran, so it is true’. So heasws
said: ‘May Allahazwj
have Mercy on you’.
3 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ قَالَ كَانَ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ مِنْهُمْ حُمْرَانُ بْنُ أَعْيَنَ وَمُحَمَّدُ بْنُ النُّعْمَانِ وَهِشَامُ بْنُ سَالِمٍ وَالطَّيَّارُ وَجَمَاعَةٌ فِيهِمْ هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ وَهُوَ شَابٌّ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَا هِشَامُ أَ لا تُخْبِرُنِي كَيْفَ صَنَعْتَ بِعَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ وَكَيْفَ سَأَلْتَهُ فَقَالَ هِشَامٌ يَا ابْنَ رَسُولِ الله إِنِّي أُجِلُّكَ وَأَسْتَحْيِيكَ وَلا يَعْمَلُ لِسَانِي بَيْنَ يَدَيْكَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله إِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْءٍ فَافْعَلُوا قَالَ هِشَامٌ بَلَغَنِي مَا كَانَ فِيهِ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ وَجُلُوسُهُ فِي مَسْجِدِ الْبَصْرَةِ فَعَظُمَ ذَلِكَ عَلَيَّ فَخَرَجْتُ إِلَيْهِ وَدَخَلْتُ الْبَصْرَةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَأَتَيْتُ مَسْجِدَ الْبَصْرَةِ فَإِذَا أَنَا بِحَلْقَةٍ كَبِيرَةٍ فِيهَا عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ وَعَلَيْهِ شَمْلَةٌ سَوْدَاءُ مُتَّزِراً بِهَا مِنْ صُوفٍ وَشَمْلَةٌ مُرْتَدِياً بِهَا وَالنَّاسُ يَسْأَلُونَهُ فَاسْتَفْرَجْتُ النَّاسَ فَأَفْرَجُوا لِي ثُمَّ قَعَدْتُ فِي آخِرِ الْقَوْمِ عَلَى رُكْبَتَيَّ ثُمَّ قُلْتُ أَيُّهَا الْعَالِمُ إِنِّي رَجُلٌ غَرِيبٌ تَأْذَنُ لِي فِي مَسْأَلَةٍ فَقَالَ لِي نَعَمْ فَقُلْتُ لَهُ أَ لَكَ عَيْنٌ فَقَالَ يَا بُنَيَّ أَيُّ شَيْءٍ هَذَا مِنَ السُّؤَالِ وَشَيْءٌ تَرَاهُ كَيْفَ تَسْأَلُ عَنْهُ فَقُلْتُ هَكَذَا مَسْأَلَتِي فَقَالَ يَا بُنَيَّ سَلْ وَإِنْ كَانَتْ مَسْأَلَتُكَ حَمْقَاءَ قُلْتُ أَجِبْنِي فِيهَا قَالَ لِي سَلْ قُلْتُ أَ لَكَ عَيْنٌ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَا تَصْنَعُ بِهَا قَالَ أَرَى بِهَا الالْوَانَ وَالاشْخَاصَ قُلْتُ فَلَكَ أَنْفٌ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَا تَصْنَعُ بِهِ قَالَ أَشَمُّ بِهِ الرَّائِحَةَ قُلْتُ أَ لَكَ فَمٌ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَا تَصْنَعُ بِهِ قَالَ أَذُوقُ بِهِ الطَّعْمَ قُلْتُ فَلَكَ أُذُنٌ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَا تَصْنَعُ بِهَا قَالَ أَسْمَعُ بِهَا الصَّوْتَ قُلْتُ أَ لَكَ قَلْبٌ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَا تَصْنَعُ بِهِ قَالَ أُمَيِّزُ بِهِ كُلَّ مَا وَرَدَ عَلَى هَذِهِ الْجَوَارِحِ وَالْحَوَاسِّ قُلْتُ أَ وَلَيْسَ فِي هَذِهِ الْجَوَارِحِ غِنًى عَنِ الْقَلْبِ فَقَالَ لا قُلْتُ وَكَيْفَ ذَلِكَ وَهِيَ صَحِيحَةٌ سَلِيمَةٌ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنَّ الْجَوَارِحَ إِذَا شَكَّتْ فِي شَيْءٍ شَمَّتْهُ أَوْ رَأَتْهُ أَوْ ذَاقَتْهُ أَوْ سَمِعَتْهُ رَدَّتْهُ إِلَى الْقَلْبِ فَيَسْتَيْقِنُ الْيَقِينَ وَيُبْطِلُ الشَّكَّ قَالَ هِشَامٌ فَقُلْتُ لَهُ فَإِنَّمَا أَقَامَ الله الْقَلْبَ لِشَكِّ الْجَوَارِحِ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ لا بُدَّ مِنَ الْقَلْبِ وَإِلا لَمْ تَسْتَيْقِنِ الْجَوَارِحُ قَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا مَرْوَانَ فَالله تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَمْ يَتْرُكْ جَوَارِحَكَ حَتَّى جَعَلَ لَهَا إِمَاماً يُصَحِّحُ لَهَا الصَّحِيحَ وَيَتَيَقَّنُ بِهِ مَا شُكَّ فِيهِ وَيَتْرُكُ هَذَا الْخَلْقَ كُلَّهُمْ فِي حَيْرَتِهِمْ وَشَكِّهِمْ وَاخْتِلافِهِمْ لا يُقِيمُ لَهُمْ إِمَاماً يَرُدُّونَ إِلَيْهِ شَكَّهُمْ وَحَيْرَتَهُمْ وَيُقِيمُ لَكَ إِمَاماً لِجَوَارِحِكَ تَرُدُّ إِلَيْهِ حَيْرَتَكَ وَشَكَّكَ قَالَ فَسَكَتَ وَلَمْ يَقُلْ لِي شَيْئاً ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ لِي أَنْتَ هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ فَقُلْتُ لا قَالَ أَ مِنْ جُلَسَائِهِ قُلْتُ لا قَالَ فَمِنْ أَيْنَ أَنْتَ قَالَ قُلْتُ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ قَالَ فَأَنْتَ إِذاً هُوَ ثُمَّ ضَمَّنِي إِلَيْهِ وَأَقْعَدَنِي فِي مَجْلِسِهِ وَزَالَ عَنْ مَجْلِسِهِ وَمَا نَطَقَ حَتَّى قُمْتُ قَالَ فَضَحِكَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) وَقَالَ يَا هِشَامُ مَنْ عَلَّمَكَ هَذَا قُلْتُ شَيْءٌ أَخَذْتُهُ مِنْكَ وَأَلَّفْتُهُ فَقَالَ هَذَا وَالله مَكْتُوبٌ فِي صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Hassan Bin Ibrahim, from Yunus Bin Yaqoub who said,
‘There was in the presence of Abu Abdullahasws
, a group of hisasws
companions. From them were Humran Bin Ayn and Muhammad Bin Al-Numan, and Hisham Bin Salim, and Al-Tayyar; and (also) a group, among whom was Hisham Bin Al-Hakam, and he was a youth.
So, Abu Abdullahasws
said: ‘O Hisham! Can you inform measws
how you dealt with Amro Bin Ubeyd, and how you questioned him?’ So Hisham said, ‘O sonasws
of Rasool-Allahsaww
! I am prevented by yourasws
majesty and am too embarrassed from youasws
and my tongue does not work in front of youasws
’. So Abu Abdullahasws
said: ‘When Iasws
order you with something, so do it’.
Hisham said, ‘It reached me what Amro Bin Ubeyd and his (companions) would be gathering in a Masjid of Al-Basra, so that was grievous upon me. So I went out to him and entered Al-Basra on the day of Friday. So I went over to the Masjid of Al-Basra, and there I was with a big circle in which was Amro Bin Ubeyd, and upon him was a black cloth he had used as a loin cloth, and a cloth he had robed himself with, and the people were questioning him. So I cleaved (cut-through) the people and they made way for me. Then I seated myself among the last (ones) of the people (who were seated there), upon my knees.
Then I said, O you scholar! I am a man who is a stranger. Will you permit me for the questioning?’ So he said to me, ‘Yes’. So I said to him, ‘Is there an eye for you?’ So he said, ‘O my son! Which thing is this from the questions, and it is a thing you see? How can you question about it?’ So I said, ‘This is how my question is’ So he said, ‘O my son! Ask, and even if your question was stupid’. I said, ‘Answer me with regards to it’. He said to me, ‘Ask’.
I said, ‘Is there an eye for you?’ Heasws
said, ‘Yes’. I said, ‘So what do you do with it?’ He said, ‘I see the colours and the persons with it’. I said, ‘So is there a nose for you?’ He said, ‘So what do you with it?’ He said, ‘I smell the aromas with it’. I said, ‘Is there a mouth for you?’ He said, ‘Yes’. I said, ‘So what do you do with it?’ He said, ‘I taste the food by it’. I said, ‘So is there an ear for you’. He said, ‘Yes’. I said, ‘So what do you do with it’. He said, ‘I hear the sounds by it’. I said, ‘Is there a ‘ قَلْبٌ ’ heart for you?’ He said, ‘Yes’. I said, ‘So what do you do with it?’ He said, ‘I distinguish by it whatever is referred upon these body parts and the senses’.
I said, ‘Or isn’t there with regards to these body parts a needlessness from the heart?’ So he said, ‘No’. I said, ‘And how can that be and these are (all) healthy, sound?’ He said, ‘O my son! The body part, when it is doubtful regarding something it smells, or it sees, or it tastes, or it hears, it refers it back to the heart, so it convinces it with the conviction and invalidates the doubt’.
Hisham said, ‘So I said to him, ‘So rather, Allahazwj
has Made the heart as a custodian for the doubts of the body parts?’. He said, ‘Yes’. I said, ‘It is inevitable from the heart, or else the body parts would not attain conviction?’. He Said, ‘Yes’. So I said to him, ‘O Abu Marwan! So Allahazwj
Blessed and High did not Neglect your body parts until Heazwj
Made an Imam to be for these, correcting for these with the corrections and convincing these with what is doubtful with regards to it, and (you reckon that) Heazwj
would Neglect these creatures, all of them to be in their confusions, and their doubts, and their differing, and not Establish an Imamasws
for them, to whom they should be referring their doubts and their confusion to, and Heazwj
did Establish an Imam for you for your body part, to which your confusions and your doubts get referred to?’
He (Hisham) said, ‘So he was silent and did not say a thing. Then he turned towards me and said to me, ‘You are Hisham Bin Al-Hakam?’ So I said, ‘No’. He said, ‘Are you from his gatherers?’ I said, ‘No’. So, where are you from?’ I said, ‘From the people of Al-Kufa’. He said, ‘So then you are him’. He then embraced me and made me sit among his gatherers, and declined from (speaking to) his gathering, and did not speak until I arose (and left)’.
He (the narrator) said, ‘So Abu Abdullahasws
laughed and said, ‘O Hisham! Who taught you this?’ I said, ‘Something I took from youasws
and compiled it’. So heasws
said: ‘This, by Allahazwj,
is Written in the Parchments of Ibrahimas
and Musaas
’.
4 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فَوَرَدَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ فَقَالَ إِنِّي رَجُلٌ صَاحِبُ كَلامٍ وَفِقْهٍ وَفَرَائِضَ وَقَدْ جِئْتُ لِمُنَاظَرَةِ أَصْحَابِكَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) كَلامُكَ مِنْ كَلامِ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَوْ مِنْ عِنْدِكَ فَقَالَ مِنْ كَلامِ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَمِنْ عِنْدِي فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فَأَنْتَ إِذاً شَرِيكُ رَسُولِ الله قَالَ لا قَالَ فَسَمِعْتَ الْوَحْيَ عَنِ الله عَزَّ وَجَلَّ يُخْبِرُكَ قَالَ لا قَالَ فَتَجِبُ طَاعَتُكَ كَمَا تَجِبُ طَاعَةُ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ لا فَالْتَفَتَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِلَيَّ فَقَالَ يَا يُونُسَ بْنَ يَعْقُوبَ هَذَا قَدْ خَصَمَ نَفْسَهُ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ ثُمَّ قَالَ يَا يُونُسُ لَوْ كُنْتَ تُحْسِنُ الْكَلامَ كَلَّمْتَهُ قَالَ يُونُسُ فَيَا لَهَا مِنْ حَسْرَةٍ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي سَمِعْتُكَ تَنْهَى عَنِ الْكَلامِ وَتَقُولُ وَيْلٌ لاصْحَابِ الْكَلامِ يَقُولُونَ هَذَا يُنْقَادُ وَهَذَا لا يُنْقَادُ وَهَذَا يُنْسَاقُ وَهَذَا لا يُنْسَاقُ وَهَذَا نَعْقِلُهُ وَهَذَا لا نَعْقِلُهُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّمَا قُلْتُ فَوَيْلٌ لَهُمْ إِنْ تَرَكُوا مَا أَقُولُ وَذَهَبُوا إِلَى مَا يُرِيدُونَ ثُمَّ قَالَ لِي اخْرُجْ إِلَى الْبَابِ فَانْظُرْ مَنْ تَرَى مِنَ الْمُتَكَلِّمِينَ فَأَدْخِلْهُ قَالَ فَأَدْخَلْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَعْيَنَ وَكَانَ يُحْسِنُ الْكَلامَ وَأَدْخَلْتُ الاحْوَلَ وَكَانَ يُحْسِنُ الْكَلامَ وَأَدْخَلْتُ هِشَامَ بْنَ سَالِمٍ وَكَانَ يُحْسِنُ الْكَلامَ وَأَدْخَلْتُ قَيْسَ بْنَ الْمَاصِرِ وَكَانَ عِنْدِي أَحْسَنَهُمْ كَلاماً وَكَانَ قَدْ تَعَلَّمَ الْكَلامَ مِنْ عَلِيِّ بن الحسين (عَلَيْهما السَّلام) فَلَمَّا اسْتَقَرَّ بِنَا الْمَجْلِسُ وَكَانَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَبْلَ الْحَجِّ يَسْتَقِرُّ أَيَّاماً فِي جَبَلٍ فِي طَرَفِ الْحَرَمِ فِي فَازَةٍ لَهُ مَضْرُوبَةٍ قَالَ فَأَخْرَجَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) رَأْسَهُ مِنْ فَازَتِهِ فَإِذَا هُوَ بِبَعِيرٍ يَخُبُّ فَقَالَ هِشَامٌ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ فَظَنَنَّا أَنَّ هِشَاماً رَجُلٌ مِنْ وُلْدِ عَقِيلٍ كَانَ شَدِيدَ الْمَحَبَّةِ لَهُ قَالَ فَوَرَدَ هِشَامُ بْنُ الْحَكَمِ وَهُوَ أَوَّلُ مَا اخْتَطَّتْ لِحْيَتُهُ وَلَيْسَ فِينَا إِلا مَنْ هُوَ أَكْبَرُ سِنّاً مِنْهُ قَالَ فَوَسَّعَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) وَقَالَ نَاصِرُنَا بِقَلْبِهِ وَلِسَانِهِ وَيَدِهِ ثُمَّ قَالَ يَا حُمْرَانُ كَلِّمِ الرَّجُلَ فَكَلَّمَهُ فَظَهَرَ عَلَيْهِ حُمْرَانُ ثُمَّ قَالَ يَا طَاقِيُّ كَلِّمْهُ فَكَلَّمَهُ فَظَهَرَ عَلَيْهِ الاحْوَلُ ثُمَّ قَالَ يَا هِشَامَ بْنَ سَالِمٍ كَلِّمْهُ فَتَعَارَفَا ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) لِقَيْسٍ الْمَاصِرِ كَلِّمْهُ فَكَلَّمَهُ فَأَقْبَلَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَضْحَكُ مِنْ كَلامِهِمَا مِمَّا قَدْ أَصَابَ الشَّامِيَّ فَقَالَ لِلشَّامِيِّ كَلِّمْ هَذَا الْغُلامَ يَعْنِي هِشَامَ بْنَ الْحَكَمِ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ لِهِشَامٍ يَا غُلامُ سَلْنِي فِي إِمَامَةِ هَذَا فَغَضِبَ هِشَامٌ حَتَّى ارْتَعَدَ ثُمَّ قَالَ لِلشَّامِيِّ يَا هَذَا أَ رَبُّكَ أَنْظَرُ لِخَلْقِهِ أَمْ خَلْقُهُ لانْفُسِهِمْ فَقَالَ الشَّامِيُّ بَلْ رَبِّي أَنْظَرُ لِخَلْقِهِ قَالَ فَفَعَلَ بِنَظَرِهِ لَهُمْ مَا ذَا قَالَ أَقَامَ لَهُمْ حُجَّةً وَدَلِيلاً كَيْلا يَتَشَتَّتُوا أَوْ يَخْتَلِفُوا يَتَأَلَّفُهُمْ وَيُقِيمُ أَوَدَهُمْ وَيُخْبِرُهُمْ بِفَرْضِ رَبِّهِمْ قَالَ فَمَنْ هُوَ قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ هِشَامٌ فَبَعْدَ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ الْكِتَابُ وَالسُّنَّةُ قَالَ هِشَامٌ فَهَلْ نَفَعَنَا الْيَوْمَ الْكِتَابُ وَالسُّنَّةُ فِي رَفْعِ الاخْتِلافِ عَنَّا قَالَ الشَّامِيُّ نَعَمْ قَالَ فَلِمَ اخْتَلَفْنَا أَنَا وَأَنْتَ وَصِرْتَ إِلَيْنَا مِنَ الشَّامِ فِي مُخَالَفَتِنَا إِيَّاكَ قَالَ فَسَكَتَ الشَّامِيُّ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) لِلشَّامِيِّ مَا لَكَ لا تَتَكَلَّمُ قَالَ الشَّامِيُّ إِنْ قُلْتُ لَمْ نَخْتَلِفْ كَذَبْتُ وَإِنْ قُلْتُ إِنَّ الْكِتَابَ وَالسُّنَّةَ يَرْفَعَانِ عَنَّا الاخْتِلافَ أَبْطَلْتُ لانَّهُمَا يَحْتَمِلانِ الْوُجُوهَ وَإِنْ قُلْتُ قَدِ اخْتَلَفْنَا وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا يَدَّعِي الْحَقَّ فَلَمْ يَنْفَعْنَا إِذَنِ الْكِتَابُ وَالسُّنَّةُ إِلا أَنَّ لِي عَلَيْهِ هَذِهِ الْحُجَّةَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) سَلْهُ تَجِدْهُ مَلِيّاً فَقَالَ الشَّامِيُّ يَا هَذَا مَنْ أَنْظَرُ لِلْخَلْقِ أَ رَبُّهُمْ أَوْ أَنْفُسُهُمْ فَقَالَ هِشَامٌ رَبُّهُمْ أَنْظَرُ لَهُمْ مِنْهُمْ لانْفُسِهِمْ فَقَالَ الشَّامِيُّ فَهَلْ أَقَامَ لَهُمْ مَنْ يَجْمَعُ لَهُمْ كَلِمَتَهُمْ وَيُقِيمُ أَوَدَهُمْ وَيُخْبِرُهُمْ بِحَقِّهِمْ مِنْ بَاطِلِهِمْ قَالَ هِشَامٌ فِي وَقْتِ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَوِ السَّاعَةِ
قَالَ الشَّامِيُّ فِي وَقْتِ رَسُولِ الله رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَالسَّاعَةِ مَنْ فَقَالَ هِشَامٌ هَذَا الْقَاعِدُ الَّذِي تُشَدُّ إِلَيْهِ الرِّحَالُ وَيُخْبِرُنَا بِأَخْبَارِ السَّمَاءِ وَالارْضِ وِرَاثَةً عَنْ أَبٍ عَنْ جَدٍّ قَالَ الشَّامِيُّ فَكَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ ذَلِكَ قَالَ هِشَامٌ سَلْهُ عَمَّا بَدَا لَكَ قَالَ الشَّامِيُّ قَطَعْتَ عُذْرِي فَعَلَيَّ السُّؤَالُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَا شَامِيُّ أُخْبِرُكَ كَيْفَ كَانَ سَفَرُكَ وَكَيْفَ كَانَ طَرِيقُكَ كَانَ كَذَا وَكَذَا فَأَقْبَلَ الشَّامِيُّ يَقُولُ صَدَقْتَ أَسْلَمْتُ لله السَّاعَةَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) بَلْ آمَنْتَ بِالله السَّاعَةَ إِنَّ الاسْلامَ قَبْلَ الايمَانِ وَعَلَيْهِ يَتَوَارَثُونَ وَيَتَنَاكَحُونَ وَالايمَانُ عَلَيْهِ يُثَابُونَ فَقَالَ الشَّامِيُّ صَدَقْتَ فَأَنَا السَّاعَةَ أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا الله وَأَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَأَنَّكَ وَصِيُّ الاوْصِيَاءِ ثُمَّ الْتَفَتَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِلَى حُمْرَانَ فَقَالَ تُجْرِي الْكَلامَ عَلَى الاثَرِ فَتُصِيبُ وَالْتَفَتَ إِلَى هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ فَقَالَ تُرِيدُ الاثَرَ وَلا تَعْرِفُهُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى الاحْوَلِ فَقَالَ قَيَّاسٌ رَوَّاغٌ تَكْسِرُ بَاطِلاً بِبَاطِلٍ إِلا أَنَّ بَاطِلَكَ أَظْهَرُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى قَيْسٍ الْمَاصِرِ فَقَالَ تَتَكَلَّمُ وَأَقْرَبُ مَا تَكُونُ مِنَ الْخَبَرِ عَنْ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَبْعَدُ مَا تَكُونُ مِنْهُ تَمْزُجُ الْحَقَّ مَعَ الْبَاطِلِ وَقَلِيلُ الْحَقِّ يَكْفِي عَنْ كَثِيرِ الْبَاطِلِ أَنْتَ وَالاحْوَلُ قَفَّازَانِ حَاذِقَانِ قَالَ يُونُسُ فَظَنَنْتُ وَالله أَنَّهُ يَقُولُ لِهِشَامٍ قَرِيباً مِمَّا قَالَ لَهُمَا ثُمَّ قَالَ يَا هِشَامُ لا تَكَادُ تَقَعُ تَلْوِي رِجْلَيْكَ إِذَا هَمَمْتَ بِالارْضِ طِرْتَ مِثْلُكَ فَلْيُكَلِّمِ النَّاسَ فَاتَّقِ الزَّلَّةَ وَالشَّفَاعَةُ مِنْ وَرَائِهَا إِنْ شَاءَ الله
Ali Bin Ibrahim, from his father, from the one who mentioned it, from Yunus Bin Yaqoub who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullahasws
, and a man from the people of Syria arrived to himasws
. So he said, ‘I am a man who is a master of theology, and jurisprudence, and the Obligations (a high priest), and I have come to debate yourasws
companions’.
So Abu Abdullahasws
said: ‘Is you speech from the words of Rasool-Allahsaww
, or from yourself?’ So he said, ‘From the words of Rasool-Allahsaww
and from myself’. So Abu Abdullahasws
said: ‘So then you are a partner of Rasool-Allahsaww
’. He said, ‘No’. Heasws
said: ‘So you hear the Revelation from Allahazwj
Mighty and Majestic Informing you?’ He said, ‘No’. Heasws
said: ‘So is obedience to you Obligated, just as the obedience to Rasool-Allahsaww
is Obligated?’ He said, ‘No’.
So, Abu Abdullahasws
turned towards me and said: ‘O Yunus Bin Yaqoub! This one has debated against himself before he even spoke’. Then heasws
said: ‘O Yunus! If you are good at speaking, speak to him’. Yunus said, ‘Alas, at the regret of it’. So I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! I heard youasws
forbidding from the speaking, and youasws
were saying: ‘Woe be on the companions of the speech who are saying, ‘This is guiding/deliverance and this is not guiding, and this is drifting and this is not drifting, and this we understand it and this we do not understand it’. So Abu Abdullahasws
said: ‘But rather, Iasws
said: ‘So woe be unto them if they are neglecting what Iasws
am saying and are going to whatever they are wanting to go to’.
Then heasws
said to me: ‘Go out to the door and look for the one you see from the speakers and bring him in’. He (the narrator) said, ‘So I brought in Humran Bin Ayn, and he was good of the speech, and I brought in Al-Ahowl and he was good of the speech, and I brought in Hisham Bin Salim and he was good of the speech, and I brought in Qays Bin Al-Masir and he was, in my presence, the best of them in speech, and he had learnt the speech from Ali Bin Al-Husaynasws
.
So when the gatherers sat down, and it was so that Abu Abdullahasws
, before the Hajj, used to hold gatherings for days in a mountain by the side of the Sanctuary inside a tent struck for himasws
. So Abu Abdullahasws
brought out hisasws
head from hisasws
tent, and there was a camel growling. So heasws
said, ‘Hisham! By the Lordazwj
of the Kabah!’.
He (the narrator) said, ‘So we thought that Hisham was a man from the children of Aqeel for whom heasws
had intense love for. Hisham Bin Al-Hakam arrived and he was the first who had sprouted his beard, and there wasn’t among us anyone except he was older in age than him. So Abu Abdullahasws
made space for him as said, ‘He helps us by his heart, and his tongue, and his hands’.
Then heasws
said: ‘O Humran! Speak to the man’. So he spoke to him and was victorious over him. Then heasws
said: ‘O Taaqy (Al-Ahowl)! Speak to him’. So he spoke to him and Al Ahowl was victorious over him. Then heasws
said: ‘O Hisham Bin Salim! Speak to him’. So they were both equal. Then Abu Abu Abdullahasws
said to Qays Al-Masir: ‘Speak to him!’. So he spoke to him, and Abu Abdullahasws
laughed due to both their speeches from what had hit the Syrian, and heasws
said to the Syrian: ‘Speak to this boy’, meaning Hisham Bin Al-Hakam. So he said, ‘Yes’.
So he said to Hisham, ‘O boy! Ask me regarding the Imamate of this oneasws
’. So Hisham got angered to the extent that he trembled, then said to the Syrian, ‘O you! Is your Lordazwj
Watching over Hisazwj
creatures or are the creatures watching out for themselves?’ So the Syrian said, ‘But, my Lordazwj
Looks after Hisazwj
creatures’. He said, ‘So what is that which Heazwj
Does by Hisazwj
Look out for them?’ He said,
‘Heazwj
Established a Divine Authority and evidence, lest they be disunited or differ, so he would unite them and inform them of the Impositions of their Lordazwj’.
He (Hisham) said, ‘So who is he?’ He said, ‘Rasool-Allahsaww
’. Hisham said, ‘So, after Rasool-Allahsaww
?’ He said, ‘The Book and the Sunnah’. Hisham said, ‘So would the Book and the Sunnah benefit us today in sorting out the differing from us?’ The Syrian said, ‘Yes’. He said, ‘Why (then) are we differing, me and you, and you have come to us from Syrian regarding the differences among you (and us)?’
He (the narrator) said, ‘So the Syrian was silent, and Abu Abdullahasws
said to the Syrian, ‘What is the matter with you, you are not speaking?’ The Syrian said, ‘If I were to say that we do not differ, I would be lying, and if I were to say that the Book and the Sunnah have both sorted the differences from us, it would be invalid, because they both carry the (various) aspects, and if I were to say that we have differed and each one of us is claiming the Truth, so the Book and the Sunnah would not benefit us except if there is for me, this Divine Authority over it’.
So Abu Abdullahasws
said, ‘Ask him. You will find him full (of knowledge)’. So the Syrian said, ‘O you! Who watches out for the creatures, is it their Lordazwj
or they themselves?’ So Hisham said, ‘Their Lordazwj
Watches out more for them than they do themselves’. So the Syrian said, ‘So does Heazwj
Establish for them the oneasws
who would gather their speeches (to be in unison) and heasws
would inform them of their rights from their wrongs?’ Hisham said, ‘During the time of Rasool-Allahsaww
, or at the moment?’ The Syrian said, ‘During the time of Rasool-Allahsaww
, and at the moment, who?’ So Hisham said, ‘This here is the guideasws
to whom the riders travel and heasws
informs us with the news of the sky and the earth, and is an inheritor from a fatherasws
, and from a grandfatherasws
’.
The Syrian said, ‘So how would it be for me that I would come to know that?’ Hisham said, ‘Ask himasws
about whatever comes to you’. The Syrian said, ‘My excuses are cut off, so upon me is the question’. So Abu Abdullahasws
said: ‘O Syrian! Iasws
shall inform you how your journey was, and how your travel path was. It was such and such’. So the Syrian turned facing, saying, ‘Youasws
speak the truth. I submit to Allahazwj (
become Muslim) this very moment’. So Abu Abdullahasws
said: ‘But, at the moment, you believe in Allahazwj.
Al-Islam is before the Eman, and upon it they (people) are inheriting and are marrying, and (as for) the Eman, upon it they are being Rewarded’.
So the Syrian said, ‘Youasws
speak the truth. So I, at this moment, testify that there is no god except Allahazwj,
and that Muhammadsaww
is Rasool-Allahsaww
, and youasws
are a successorasws
of the successorsasws
’.
Then Abu Abdullahasws
turned towards Humran and heasws
said, ‘You should flow the speech upon the Hadeeth, so you would be correct’. And heasws
turned towards Hisham Bin Salim and heasws
said, ‘You intend the Hadeeth but you do not recognise it’. Then heasws
turned towards Al-Ahowl and heasws
said: ‘You analogise, dodging (issues), breaking the falsehood with the falsehood, except that your falsehood was victorious’. Then heasws
turned towards Qays Al-Masir and heasws
said: ‘You spoke, and you were as close as you can happen to be from the Hadeeth from Rasool-Allahsaww
(while using a method) as remote as can happen to be from himsaww
. You mix the Truth with the falsehood, and the little of the Truth can suffice from the lot of falsehood. You and Al-Ahowl are both manouvering around skilfully’.
Yunus said, ‘So I thought, ‘By Allahazwj,
heasws
would be saying to Hisham close to what heasws
said to them both’. Then heasws
said: ‘O Hisham! You almost fall down, tangling your legs. When you hit the ground, you fly off (like a bird). The likes of you, so let him speak to the people. But fear the slips, and the intercession is from behind it, if Allahazwj
so Desires’.
5 ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الاحْوَلُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ عَلِيِّ بن الحسين (عَلَيْهما السَّلام) بَعَثَ إِلَيْهِ وَهُوَ مُسْتَخْفٍ قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ لِي يَا أَبَا جَعْفَرٍ مَا تَقُولُ إِنْ طَرَقَكَ طَارِقٌ مِنَّا أَ تَخْرُجُ مَعَهُ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ إِنْ كَانَ أَبَاكَ أَوْ أَخَاكَ خَرَجْتُ مَعَهُ قَالَ فَقَالَ لِي فَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَخْرُجَ أُجَاهِدُ هَؤُلاءِ الْقَوْمَ فَاخْرُجْ مَعِي قَالَ قُلْتُ لا مَا أَفْعَلُ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ فَقَالَ لِي أَ تَرْغَبُ بِنَفْسِكَ عَنِّي قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنَّمَا هِيَ نَفْسٌ وَاحِدَةٌ فَإِنْ كَانَ لله فِي الارْضِ حُجَّةٌ فَالْمُتَخَلِّفُ عَنْكَ نَاجٍ وَالْخَارِجُ مَعَكَ هَالِكٌ وَإِنْ لا تَكُنْ لله حُجَّةٌ فِي الارْضِ فَالْمُتَخَلِّفُ عَنْكَ وَالْخَارِجُ مَعَكَ سَوَاءٌ قَالَ فَقَالَ لِي يَا أَبَا جَعْفَرٍ كُنْتُ أَجْلِسُ مَعَ أَبِي عَلَى الْخِوَانِ فَيُلْقِمُنِي الْبَضْعَةَ السَّمِينَةَ وَيُبَرِّدُ لِيَ اللُّقْمَةَ الْحَارَّةَ حَتَّى تَبْرُدَ شَفَقَةً عَلَيَّ وَلَمْ يُشْفِقْ عَلَيَّ مِنْ حَرِّ النَّارِ إِذاً أَخْبَرَكَ بِالدِّينِ وَلَمْ يُخْبِرْنِي بِهِ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مِنْ شَفَقَتِهِ عَلَيْكَ مِنْ حَرِّ النَّارِ لَمْ يُخْبِرْكَ خَافَ عَلَيْكَ أَنْ لا تَقْبَلَهُ فَتَدْخُلَ النَّارَ وَأَخْبَرَنِي أَنَا فَإِنْ قَبِلْتُ نَجَوْتُ وَإِنْ لَمْ أَقْبَلْ لَمْ يُبَالِ أَنْ أَدْخُلَ النَّارَ ثُمَّ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَنْتُمْ أَفْضَلُ أَمِ الانْبِيَاءُ قَالَ بَلِ الانْبِيَاءُ قُلْتُ يَقُولُ يَعْقُوبُ لِيُوسُفَ يَا بُنَيَّ لا تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَى إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْداً لِمَ لَمْ يُخْبِرْهُمْ حَتَّى كَانُوا لا يَكِيدُونَهُ وَلَكِنْ كَتَمَهُمْ ذَلِكَ فَكَذَا أَبُوكَ كَتَمَكَ لانَّهُ خَافَ عَلَيْكَ قَالَ فَقَالَ أَمَا وَالله لَئِنْ قُلْتَ ذَلِكَ لَقَدْ حَدَّثَنِي صَاحِبُكَ بِالْمَدِينَةِ أَنِّي أُقْتَلُ وَأُصْلَبُ بِالْكُنَاسَةِ وَإِنَّ عِنْدَهُ لَصَحِيفَةً فِيهَا قَتْلِي وَصَلْبِي فَحَجَجْتُ فَحَدَّثْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) بِمَقَالَةِ زَيْدٍ وَمَا قُلْتُ لَهُ فَقَالَ لِي أَخَذْتَهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ وَمِنْ فَوْقِ رَأْسِهِ وَمِنْ تَحْتِ قَدَمَيْهِ وَلَمْ تَتْرُكْ لَهُ مَسْلَكاً يَسْلُكُهُ
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad BinIsa, from Ali Bin Al Hakam, from Aban who said,
‘Al-Ahowl informed me that Zayd Bin Aliasws
Bin Al-Husaynasws
sent for him, and he was in concealment. He said, ‘So I went over to him and he said to me, ‘O Abu Ja’far! What are you saying, if a comer comes to you from us, would you go out (rise up against the ruling authorities) along with him?’ So I said to him, ‘If it was your fatherasws
or your uncleasws
, I would go out with himasws
’. So he said, ‘So I intend to go out and fight these people, therefore come out with me’. I said, ‘No, I would not do so, may I be sacrificed for you’.
He said, ‘So he said to me, ‘Are you desiring your own self over mine?’ I said to him, ‘But rather, it is one self. So if there was a Divine Authority for Allahazwj
in the earth, so then the staying behind (rather than go in support of) you would be the salvation and the going out with you would be destruction, and if there does not happen to be a Divine Authority for Allahazwj
in the earth, so the staying behind from you and the going out with you, it would be the same’.
He said, ‘So he (Zayd) said to me, ‘O Abu Ja’far! I used to sit with my fatherasws
upon the meal, so heasws
would feed me morsels of chunky parts, and heasws
would cool the hot morsels for me until it would cool down, out of compassion upon me, and (you reckon) heasws
would not be compassionate upon me from the heat of the Fire (of Hell), when heasws
informed you of the (correct) Religion and heasws
would not inform me with it?’
So I said to him, ‘May I be sacrificed for you! It was from hisasws
compassion upon you from the heat of the Fire (of Hell) that heasws
did not inform you, out of fear upon you, that you might not accept it so you would enter the Fire, and heasws
informed me. I, so if I were to accept, I would attain salvation, and if I do not accept, heasws
would not care if I enter the Fire’.
Then I said to him, ‘May I be sacrificed for you! Are you more superior or the Prophetsas
?’ He said, ‘But, the Prophetsas
are’. I said, ‘Yaqoubas was saying to Yusuf [12:5] do not relate your vision to your brothers, so they would plot a plot against you. Why did heasws
not inform them until they did, that they should not plot against himas
? But, heas
concealed that from them. So, such was your fatherasws
. Heasws
concealed from you because heasws
feared that upon you’.
He Said, ‘So he (Zayd) said, ‘But, by Allahazwj!
While I say that your companion (Imamasws
) had narrated to me at Al-Medina that I would be killed and crucified at Al-
Kunasa, and that in hisasws
presence was a Parchment wherein was (written) my murder and my crucifixion’.
So I went for Hajj and I discussed with Abu Abdullahasws
with the words of Zayd and what I said to him. So heasws
said to me: ‘You seized him from in front of him, and from behind him, and from his right, and from his left, and from above his head, and from beneath his feet, and you did not leave a way for him to travel upon’.
2 ـ بَابُ طَبَقَاتِ الْأَنْبِيَاءِ وَالرُّسُلِ وَالْأَئِمَّةِ
عليهمالسلام
Chapter 2 – The categories of the Prophetsasws
, and the Rasoolsas
, and the Imamsasws
1 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْوَاسِطِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ وَدُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) الانْبِيَاءُ وَالْمُرْسَلُونَ عَلَى أَرْبَعِ طَبَقَاتٍ فَنَبِيٌّ مُنَبَّأٌ فِي نَفْسِهِ لا يَعْدُو غَيْرَهَا وَنَبِيٌّ يَرَى فِي النَّوْمِ وَيَسْمَعُ الصَّوْتَ وَلا يُعَايِنُهُ فِي الْيَقَظَةِ وَلَمْ يُبْعَثْ إِلَى أَحَدٍ وَعَلَيْهِ إِمَامٌ مِثْلُ مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ عَلَى لُوطٍ (عَلَيْهِ السَّلام) وَنَبِيٌّ يَرَى فِي مَنَامِهِ وَيَسْمَعُ الصَّوْتَ وَيُعَايِنُ الْمَلَكَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَى طَائِفَةٍ قَلُّوا أَوْ كَثُرُوا كَيُونُسَ قَالَ الله لِيُونُسَ وَأَرْسَلْناهُ إِلى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ قَالَ يَزِيدُونَ ثَلاثِينَ أَلْفاً وَعَلَيْهِ إِمَامٌ وَالَّذِي يَرَى فِي نَوْمِهِ وَيَسْمَعُ الصَّوْتَ وَيُعَايِنُ فِي الْيَقَظَةِ وَهُوَ إِمَامٌ مِثْلُ أُولِي الْعَزْمِ وَقَدْ كَانَ إِبْرَاهِيمُ (عَلَيْهِ السَّلام) نَبِيّاً وَلَيْسَ بِإِمَامٍ حَتَّى قَالَ الله إِنِّي جاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِماماً قالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِي فَقَالَ الله لا يَنالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ مَنْ عَبَدَ صَنَماً أَوْ وَثَناً لا يَكُونُ إِمَاماً
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Abu Yahya Al Wasity, from Hisham Bin Salim and Dorost Bin Abu Mansour, from him who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘The Prophetsas
and the Rasoolsas
are upon four categories. So there is a Prophetas
Who is Given the News within himselfas, without (responsibility of) inviting the others; and there is a Prophetas
who sees (dream) in the sleep and he hears the voice, and does not see him (Jibraeelas
) while awake, and is not Sent to any one, and upon him is an Imam similar to what Ibrahimas
was upon Lotas.
And there is a Prophetas
who sees (a dream) in hisas
sleep, and hears the voice, and sees the Angel, and heasws
has been Sent to a (particular) group, be they little or more, like Yunusas was. Allahazwj
Said to Yunusas [37:147] And We sent him to a hundred thousand, or more’. Heasws
said: ‘(The words) ‘Or more’ refers to thirty thousand, and upon himas
would be an Imam, and heas
sees in hisas
sleep, and hears the voice, and sees while awake, and he would be an Imam like the Determined Ones (Ul Al-Azam), and Ibrahimas
was a Prophetsaww
, and was not an Imam until Allahazwj
Said [2:124] I Make you to be an Imam of the people. Ibrahim said: And from my offspring? He Said: My Covenant cannot be attained by the unjust’.
2 ـ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ إِنَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ عَبْداً قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ نَبِيّاً وَإِنَّ الله اتَّخَذَهُ نَبِيّاً قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ رَسُولاً وَإِنَّ الله اتَّخَذَهُ رَسُولاً قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ خَلِيلاً وَإِنَّ الله اتَّخَذَهُ خَلِيلاً قَبْلَ أَنْ يَجْعَلَهُ إِمَاماً فَلَمَّا جَمَعَ لَهُ الاشْيَاءَ قَالَ إِنِّي جاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِماماً قَالَ فَمِنْ عِظَمِهَا فِي عَيْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِي قالَ لا يَنالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ قَالَ لا يَكُونُ السَّفِيهُ إِمَامَ التَّقِيِّ
Muhammad Bin Al Hassan, from the one who mentioned it, from Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Sinan, from Zayd Al Shahham who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Allahazwj
Blessed and High Took Ibrahimas
as a servant before Heazwj
Took himas
as a Prophetas
, and that Allahazwj
Took himas
as a Prophet before Heazwj
Took himas
as a Rasoolas
, and that Allahazwj
Took himas
as a Rasoolas
before Heazwj
Took himas
as a friend, and that Allahazwj
Took himas
as a friend before Heazwj
Took himas
as an Imam.
So when the things were gathered for himas
, Heazwj
Said [2:124] I Make you to be an Imam of the people. So it was a great matter in the eyes of Ibrahimas
, so heas
said [2:124] Ibrahim said: And from my offspring? He Said: My Covenant cannot be attained by the unjust’. Heasws
said: ‘The foolish cannot happen to be an Imam of the pious’.
3 ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْخَثْعَمِيِّ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ سَادَةُ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ خَمْسَةٌ وَهُمْ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَعَلَيْهِمْ دَارَتِ الرَّحَى نُوحٌ وَإِبْرَاهِيمُ وَمُوسَى وَعِيسَى وَمُحَمَّدٌ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ وَعَلَى جَمِيعِ الانْبِيَاءِ
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Yahya Al Kash’amy, from Hisham, from Ibn Abu Yafour who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying, ‘The chiefs of the Prophetsas
and the Mursilsas are five, and theyas
are the Determined Ones (Ul Al-Azm) from the Rasoolsas
, and upon themasws
is the pole of the grind-mill (the central role) – Noahas, and Ibrahimas
, and Musaas
, and Isaas
, and Muhammadsaww
, may Salawat be upon themas
and upon the entirety of the Prophetsas
’.
4 ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَبِي السَّفَاتِجِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ الله اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ عَبْداً قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ نَبِيّاً وَاتَّخَذَهُ نَبِيّاً قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ رَسُولاً وَاتَّخَذَهُ رَسُولاً قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ خَلِيلاً وَاتَّخَذَهُ خَلِيلاً قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ إِمَاماً فَلَمَّا جَمَعَ لَهُ هَذِهِ الاشْيَاءَ وَقَبَضَ يَدَهُ قَالَ لَهُ يَا إِبْرَاهِيمُ إِنِّي جاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِماماً فَمِنْ عِظَمِهَا فِي عَيْنِ إِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ يَا رَبِّ وَمِنْ ذُرِّيَّتِي قالَ لا يَنالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ
Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Husayn, from Is’haq Bin Abdul Aziz Abu Saffatij, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
, said, ‘I heard himasws
saying: ‘Allahazwj
Took Ibrahimas
as a servant before Heazwj
Took himas
as a Prophetas
, and Took himas
as a Prophetas
before Heazwj
Took himas
as a Rasoolas
, and Took himas
as a Rasoolas
before Heazwj
Took himas
as a friend, and Took himas
as a friend, before Heazwj
Took himas
as an Imam.
So when these things were gathered for himas
and were in hisas
hand, Heazwj
Said to himas
[2:124] I Make you to be an Imam of the people. So it was a great matter in the eyes of Ibrahimas
, so heas
said: ‘O Lordazwj!
[2:124] And from my offspring? He Said: My Covenant cannot be attained by the unjust’.
3 ـ بَابُ الْفَرْقِ بَيْنَ الرَّسُولِ وَالنَّبِيِّ وَالْمُحَدَّثِ
Chapter 3 – The difference between the Rasoolas
, and the Prophetas
, and the Muhaddith
1 ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ وَكانَ رَسُولاً نَبِيًّا مَا الرَّسُولُ وَمَا النَّبِيُّ قَالَ النَّبِيُّ الَّذِي يَرَى فِي مَنَامِهِ وَيَسْمَعُ الصَّوْتَ وَلا يُعَايِنُ الْمَلَكَ وَالرَّسُولُ الَّذِي يَسْمَعُ الصَّوْتَ وَيَرَى فِي الْمَنَامِ وَيُعَايِنُ الْمَلَكَ قُلْتُ الامَامُ مَا مَنْزِلَتُهُ قَالَ يَسْمَعُ الصَّوْتَ وَلا يَرَى وَلا يُعَايِنُ الْمَلَكَ ثُمَّ تَلا هَذِهِ الايَةَ وَما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَلا نَبِيٍّ وَلا مُحَدَّثٍ
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Sa’alba Bin Maymoun, from Zurara who said,
‘I asked Abu Ja’farasws
about the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [19:51] and he was a Rasool, a Prophet, ‘What is the Rasoolas
, and what is the Prophetas
?’ Heasws
said: ‘The Prophetas
is the one who sees in hisas
dream, and hears the voice and does not see the Angel; and the Rasoolas
is the one who hears the voice, and sees in the dream, and see the Angel’.
I said, ‘The Imamasws
, what is hisasws
status?’ Heasws
said: ‘Heasws
hears the voice, and does not see (in the dream) and does not see the Angel (while awake)’. Then heasws
recited this Verse [22:52] And We did not Send any Rasool or Prophet, or a Muhaddith before you’ (Please note that the word ‘Muhaddith’ is missing from this Verse in the current version of the Quran).
2 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ قَالَ كَتَبَ الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمَعْرُوفِيُّ إِلَى الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) جُعِلْتُ فِدَاكَ أَخْبِرْنِي مَا الْفَرْقُ بَيْنَ الرَّسُولِ وَالنَّبِيِّ وَالامَامِ قَالَ فَكَتَبَ أَوْ قَالَ الْفَرْقُ بَيْنَ الرَّسُولِ وَالنَّبِيِّ وَالامَامِ أَنَّ الرَّسُولَ الَّذِي يُنْزَلُ عَلَيْهِ جَبْرَئِيلُ فَيَرَاهُ وَيَسْمَعُ كَلامَهُ وَيُنْزَلُ عَلَيْهِ الْوَحْيُ وَرُبَّمَا رَأَى فِي مَنَامِهِ نَحْوَ رُؤْيَا إِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَالنَّبِيُّ رُبَّمَا سَمِعَ الْكَلامَ وَرُبَّمَا رَأَى الشَّخْصَ وَلَمْ يَسْمَعْ وَالامَامُ هُوَ الَّذِي يَسْمَعُ الْكَلامَ وَلا يَرَى الشَّخْصَ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ismail Bin Marra who said,
‘Abu Al-Hassan Bin Al-Abbas Al-Maroufi wrote to Al-Rezaasws
, ‘May I be sacrificed for youasws
! Inform me, what is the difference between the Rasoolas
, and the Prophetas
, and the Imamasws
?’ He said, ‘So heasws
wrote, or said: ‘The difference between the Rasoolas
, and the Prophetas
, and the Imamasws
is that the Rasoolas
is one Jibraeelas
descends unto. So heas
sees himas
and hears hisas
speech, and the Revelation descends unto himas
, and sometimes heas
sees in hisas
dream approximately a dream of Ibrahimas
; and the Prophetas
sometimes hears the speech, and sometimes sees the person and does not hear; and the Imamasws
, heasws
is one who hears the speech and does not see the person’.
3 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الاحْوَلِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الرَّسُولِ وَالنَّبِيِّ وَالْمُحَدَّثِ قَالَ الرَّسُولُ الَّذِي يَأْتِيهِ جَبْرَئِيلُ قُبُلاً فَيَرَاهُ وَيُكَلِّمُهُ فَهَذَا الرَّسُولُ وَأَمَّا النَّبِيُّ فَهُوَ الَّذِي يَرَى فِي مَنَامِهِ نَحْوَ رُؤْيَا إِبْرَاهِيمَ وَنَحْوَ مَا كَانَ رَأَى رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مِنْ أَسْبَابِ النُّبُوَّةِ قَبْلَ الْوَحْيِ حَتَّى أَتَاهُ جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلام) مِنْ عِنْدِ الله بِالرِّسَالَةِ وَكَانَ مُحَمَّدٌ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) حِينَ جُمِعَ لَهُ النُّبُوَّةُ وَجَاءَتْهُ الرِّسَالَةُ مِنْ عِنْدِ الله يَجِيئُهُ بِهَا جَبْرَئِيلُ وَيُكَلِّمُهُ بِهَا قُبُلاً وَمِنَ الانْبِيَاءِ مَنْ جُمِعَ لَهُ النُّبُوَّةُ وَيَرَى فِي مَنَامِهِ وَيَأْتِيهِ الرُّوحُ وَيُكَلِّمُهُ وَيُحَدِّثُهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَكُونَ يَرَى فِي الْيَقَظَةِ وَأَمَّا الْمُحَدَّثُ فَهُوَ الَّذِي يُحَدَّثُ فَيَسْمَعُ وَلا يُعَايِنُ وَلا يَرَى فِي مَنَامِهِ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Al Ahowl who said,
‘I asked Abu Ja’farasws
about the Rasoolas
, and the Prophetas
, and the Muhaddath’. Heasws
said: ‘The Rasoolas
is one to who Jibraeelas
comes to face to face. So heas
sees himas
and speaks to himas
. So this is the Rasoolas
. And as for the Nabi, so heas
is the one who sees in hisas
dream approximate to a dream of Ibrahimas
and approximately what Rasool-Allahsaww
saw from the reasons of the Prophet-hood before the Revelation, until hesaww
did see Jibraeelas
from the Presence of Allahazwj
with the Message.
And it was so that Muhammadsaww
, when the Prophet-hood and the Message was gathered for himsaww
from the Presence of Allahazwj,
Jibraeelas
came over to himas
, and spoke to himsaww
face to face; and from the Prophetsas
is one for whom the Prophet-hood is gathered to, and heas
sees in hisas
dream, and the Spirit comes over to himas
, and speaks to himas
, and discusses with himas
from without himas
happening to see it while awake; and as for the Muhaddath, so heasws
is the one who is narrated to, so heasws
hears, and does not see (while awake) nor does heasws
see during hisasws
dream’.
4 ـ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَعْقُوبَ الْهَاشِمِيِّ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَأَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ وَما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَلا نَبِيٍّ وَلا مُحَدَّثٍ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ لَيْسَتْ هَذِهِ قِرَاءَتَنَا فَمَا الرَّسُولُ وَالنَّبِيُّ وَالْمُحَدَّثُ قَالَ الرَّسُولُ الَّذِي يَظْهَرُ لَهُ الْمَلَكُ فَيُكَلِّمُهُ وَالنَّبِيُّ هُوَ الَّذِي يَرَى فِي مَنَامِهِ وَرُبَّمَا اجْتَمَعَتِ النُّبُوَّةُ وَالرِّسَالَةُ لِوَاحِدٍ وَالْمُحَدَّثُ الَّذِي يَسْمَعُ الصَّوْتَ وَلا يَرَى الصُّورَةَ قَالَ قُلْتُ أَصْلَحَكَ الله كَيْفَ يَعْلَمُ أَنَّ الَّذِي رَأَى فِي النَّوْمِ حَقٌّ وَأَنَّهُ مِنَ الْمَلَكِ قَالَ يُوَفَّقُ لِذَلِكَ حَتَّى يَعْرِفَهُ لَقَدْ خَتَمَ الله بِكِتَابِكُمُ الْكُتُبَ وَخَتَمَ بِنَبِيِّكُمُ الانْبِيَاءَ
Ahmad Bin Muhammad and Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Ali Bin Hassan, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Yaqoub Al Hashimy, from Marwan Bin Muslim, from Bureyd,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
and Abu Abdullahasws
regarding Hisazwj
Mighty and Majestic [22:52] And We did not Send any Rasool or Prophet, or a Muhaddith before you (Please note that the word ‘Muhaddith’ is missing from this Verse in the current version of the Quran).
I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! This is not our recitation. So what is the Rasoolas
, and the Prophetas
, and the Muhaddath?’ Heasws
said: ‘The Rasoolas
is one to whom the Angel appears, so heas
speaks to himas
. And the Prophetas
, heas
is the one who sees in hisas
dream, and sometimes the Prophet-hood and the Message is gathered for himas
to one; and the Muhaddath is oneasws
who hears the voice, and does not see the image’.
He (the narrator) said, ‘I said, ‘May Allahazwj
Keep youasws
well! How does heas
(a Prophetas
) know that the one whom heas
saw in hisas
dream, is true, and that he is from the Angels?’ Heasws
said: ‘Heas
reconciles to that until heas
recognises him. Allahazwj
has Ended the Books by your Book (Quran), and Ended the Prophetsas
by your Prophetsaww
’.
4 ـ بَابُ أَنَّ الْحُجَّةَ لَاتَقُومُ لِلّهِ عَلى خَلْقِهِ إِلاَّ بِإِمَامٍ
Chapater 4 – The Divine Authority cannot be established for Allahazwj
upon Hisazwj
creatures except by an Imamasws
1 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَطَّارُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ عَنِ الْعَبْدِ الصَّالِحِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ الْحُجَّةَ لا تَقُومُ لله عَلَى خَلْقِهِ إِلا بِإِمَامٍ حَتَّى يُعْرَفَ
Muhammad Bin Yahya Al Attar, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Abu Umeyr, from Al Hassan Bin Mahboub, from Dawood Al Raqyy,
(It has been narrated) from Al-Abd Al-Salihasws
(7th Imamasws
) having said: ‘The Divine Authority of Allahazwj
cannot be established upon Hisazwj
creatures except by an Imamasws
until Heazwj
is recognised’.
2 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ إِنَّ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ الْحُجَّةَ لا تَقُومُ لله عَزَّ وَجَلَّ عَلَى خَلْقِهِ إِلا بِإِمَامٍ حَتَّى يُعْرَفَ
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa who said,
‘I heard Al-Rezaasws
saying that Abu Abdullahasws
said: ‘The Divine Authority of Allahazwj
Mighty and Majestic cannot be established upon Hisazwj
creatures except by an Imamasws
until Heazwj
is recognised’.
3 ـ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ الْحُجَّةَ لا تَقُومُ لله عَلَى خَلْقِهِ إِلا بِإِمَامٍ حَتَّى يُعْرَفَ
Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Abbad Bin Suleyman, from Sa’ad Bin Sa’d, from Muhammad Bin Umara,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Rezaasws
having said: ‘The Divine Authority of Allahazwj
cannot be established upon Hisazwj
creatures except by an Imamasws
until Heazwj
is recognised’.
4 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) الْحُجَّةُ قَبْلَ الْخَلْقِ وَمَعَ الْخَلْقِ وَبَعْدَ الْخَلْقِ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Barqy, from Khalaf Bin Hammad, from Aban Bin Taghlub who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘The Divine Authority (was) before the people, and (is) with the people, and (will be) after the people’.
5 ـ بَابُ أَنَّ الْأَرْضَ لَاتَخْلُو مِنْ حُجَّةٍ
Chapter 5 – The earth cannot be empty from a Divine Authority
1 ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلاءِ قَالَ قُلْتُ لابِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) تَكُونُ الارْضُ لَيْسَ فِيهَا إِمَامٌ قَالَ لا قُلْتُ يَكُونُ إِمَامَانِ قَالَ لا إِلا وَأَحَدُهُمَا صَامِتٌ
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘Can the earth happen to be and there isn’t an Imamasws
in it?’ Heasws
said: ‘No’. I said, ‘Can there happen to be two Imamsasws
(at the same time)?’ Heasws
said: ‘No, except that one of the two would be silent’.
2 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ وَسَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ الارْضَ لا تَخْلُو إِلا وَفِيهَا إِمَامٌ كَيْمَا إِنْ زَادَ الْمُؤْمِنُونَ شَيْئاً رَدَّهُمْ وَإِنْ نَقَصُوا شَيْئاً أَتَمَّهُ لَهُمْ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Mansour Bin Yunus and Sa’dan Bin Muslim, from Is’haq Bin Ammar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I heard himasws
saying: ‘The earth cannot be empty except there would be an Imamasws
so that if the Momineen exceed in something, heasws
would return them, and if they are deficient in something, heasws
would complete it for them’.
3 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ رَبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْلِيِّ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ سُلَيْمَانَ الْعَامِرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ مَا زَالَتِ الارْضُ إِلا وَلله فِيهَا الْحُجَّةُ يُعَرِّفُ الْحَلالَ وَالْحَرَامَ وَيَدْعُو النَّاسَ إِلَى سَبِيلِ الله
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Haka, from Rabie Bin Muhammad Al Musally, from Abdullah Bin Suleyman Al Aamiry,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The earth will not cease to be except for Allahazwj
there would be the Divine Authority in it. Heasws
would recognise the Permissible and the Prohibitions and heasws
would be inviting the people to the Way of Allahazwj’.
4 ـ أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قُلْتُ لَهُ تَبْقَى الارْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ قَالَ لا
Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I said to himasws
, ‘Can the earth remain (existing) without an Imamasws
: ‘Heasws
said: ‘No’.
5 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا (عَلَيْهما السَّلام) قَالَ قَالَ إِنَّ الله لَمْ يَدَعِ الارْضَ بِغَيْرِ عَالِمٍ وَلَوْ لا ذَلِكَ لَمْ يُعْرَفِ الْحَقُّ مِنَ الْبَاطِلِ
Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imamasws
) having said: ‘Allahazwj
will not Leave the earth without a knowledgeable oneasws
, and had it not been for that, the Truth would not be recognised from the falsehood’.
6 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ الله أَجَلُّ وَأَعْظَمُ مِنْ أَنْ يَتْرُكَ الارْضَ بِغَيْرِ إِمَامٍ عَادِلٍ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Allahazwj
is more Majestic and More Magnificent than that Heazwj
would Leave the earth without a Just Imamasws
’.
7 ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَهِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَمَّنْ يَثِقُ بِهِ مِنْ أَصْحَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ اللهمَّ إِنَّكَ لا تُخْلِي أَرْضَكَ مِنْ حُجَّةٍ لَكَ عَلَى خَلْقِكَ
Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Asama and Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Asama and Hisham Bin Salim, from Abu Hamza, from Abu Is’haq,
(It has been narrated) from the one who is reliable with it from the companions of Amir Al-Momineenasws
, that Amir Al-Momineenasws
said: ‘O Allahazwj!
Youazwj
do not Leave Yourazwj
earth from a Divine Authority of Yoursazwj
upon Yourazwj
creatures’.
8 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ وَالله مَا تَرَكَ الله أَرْضاً مُنْذُ قَبَضَ آدَمَ (عَلَيْهِ السَّلام) إِلا وَفِيهَا إِمَامٌ يُهْتَدَى بِهِ إِلَى الله وَهُوَ حُجَّتُهُ عَلَى عِبَادِهِ وَلا تَبْقَى الارْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ حُجَّةٍ لله عَلَى عِبَادِهِ
Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘By Allahazwj!
Allahazwj
did not Leave the earth since Heazwj
Captured (the soul of) Adamas
, except therein was an Imam Heazwj
Guided with to Allahazwj,
and he was Hisazwj
Divine Authority upon Hisazwj
servants; and the earth cannot remain without an Imamasws
, a Divine Authority of Allahazwj
upon Hisazwj
creatures’.
9 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ رَاشِدٍ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ الارْضَ لا تَخْلُو مِنْ حُجَّةٍ وَأَنَا وَالله ذَلِكَ الْحُجَّةُ
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from one of our companions, from Abu Ali Bin Rashid who said,
‘Abu Al-Hassanasws
said: ‘The earth cannot be empty from a Divine Authority, and Iasws
, by Allahazwj,
am that Divine Authority’.
10 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قُلْتُ لابِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) أَ تَبْقَى الارْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ قَالَ لَوْ بَقِيَتِ الارْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ لَسَاخَتْ
Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘Can the earth remain without an Imamasws
?’ Heasws
said: ‘If the earth were to remain without an Imamasws
, it would be bog down (its inhabitants)’.
11 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قُلْتُ لَهُ أَ تَبْقَى الارْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ قَالَ لا قُلْتُ فَإِنَّا نُرَوَّى عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّهَا لا تَبْقَى بِغَيْرِ إِمَامٍ إِلا أَنْ يَسْخَطَ الله تَعَالَى عَلَى أَهْلِ الارْضِ أَوْ عَلَى الْعِبَادِ فَقَالَ لا لا تَبْقَى إِذاً لَسَاخَتْ
Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Al Fuzayl,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Rezaasws
, said, ‘I said to himasws
, ‘Can the earth remain without an Imamasws
?’ Heasws
said: ‘No’. I said, ‘But we are reporting from Abu Abdullahasws
that it would not remain without an Imamasws
except that it would bog down upon the inhabitants of the earth, or upon the servants’. So heasws
said: ‘No. It would not remain when it bogs down (its inhabitants)’.
12 ـ عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي عَبْدِ الله الْمُؤْمِنِ عَنْ أَبِي هَرَاسَةَ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لَوْ أَنَّ الامَامَ رُفِعَ مِنَ الارْضِ سَاعَةً لَمَاجَتْ بِأَهْلِهَا كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ بِأَهْلِهِ
Ali, from Muhammad Bin Isa, from Abu Abdullah Al Momin, from Abu Harasa,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘If the Imamasws
was to be raised from the earth for a moment, it would be turbulent with its inhabitants just as the ocean is turbulent with its inhabitants’.
13 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) هَلْ تَبْقَى الارْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ قَالَ لا قُلْتُ إِنَّا نُرَوَّى أَنَّهَا لا تَبْقَى إِلا أَنْ يَسْخَطَ الله عَزَّ وَجَلَّ عَلَى الْعِبَادِ قَالَ لا تَبْقَى إِذاً لَسَاخَتْ
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa who said,
‘I asked Abu Al-Hassan Al-Rezaasws
, ‘Would the earth remain without an Imamasws
?’ Heasws
said: ‘No’. I said, ‘We are reporting that it would not remain except that Allahazwj
Mighty and Majestic would Bog it down upon the servants’. Heasws
said: ‘It would not remain except it would bog down (its inhabitants)’.
6 ـ بَابُ أَنَّهُ لَوْ لَمْ يَبْقَ فِي الْأَرْضِ إِلاَّ رَجُلَانِ، لَكَانَ أَحَدُهُمَا الْحُجَّةَ
Chapter 6 – If it was that there did not remain in the earth except for two men, one of the two would be the Divine Aurhority
1 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ الطَّيَّارِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ لَوْ لَمْ يَبْقَ فِي الارْضِ إِلا اثْنَانِ لَكَانَ أَحَدُهُمَا الْحُجَّةَ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Ibn Al Tayyar who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘If there do not remain in the earth except for two, one of the two would be the Divine Authority’.
2 ـ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى جَمِيعاً عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الطَّيَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لَوْ بَقِيَ اثْنَانِ لَكَانَ أَحَدُهُمَا الْحُجَّةَ عَلَى صَاحِبِهِ
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى مِثْلَهُ
Ahmad Bin Idrees and Muhammad Bin Yahya altogether, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Isa Bin Ubeyd, from Muhammad Bin Sinan, from Hamza Bin Al Tayyar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘If two remain, it would be so that one of the two would be the Divine Authority upon his companion’.
Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Isa – similar to it.
3 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى الْخَشَّابِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ كَرَّامٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) لَوْ كَانَ النَّاسُ رَجُلَيْنِ لَكَانَ أَحَدُهُمَا الامَامَ وَقَالَ إِنَّ آخِرَ مَنْ يَمُوتُ الامَامُ لِئَلا يَحْتَجَّ أَحَدٌ عَلَى الله عَزَّ وَجَلَّ أَنَّهُ تَرَكَهُ بِغَيْرِ حُجَّةٍ لله عَلَيْهِ
Muhammad Bin Yahya, from the one who mentioned it, from Al Hassan Bin Musa Al Khashhab, from Ja’far Bin Muhammad, from Karram who said,
‘Abu Abdllahasws
said: ‘If the people were (only) two men, it would be so that one of the two would be the Imamasws
’.
And heasws
said: ‘The last one to be dying would be the Imamasws
, lest anyone could argue against Allahazwj
Mighty and Majestic that Heazwj
Left him to be without a Divine Authority of Allahazwj
upon him’.
4 ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الطَّيَّارِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ لَوْ لَمْ يَبْقَ فِي الارْضِ إِلا اثْنَانِ لَكَانَ أَحَدُهُمَا الْحُجَّةَ أَوْ الثَّانِي الْحُجَّةَ
الشَّكُّ مِنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Al Barqy, from Ali Bin Ismail, from Ibn Sinan, from Hamza Bin Al Tayyar who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘If there do not remain in the earth except for two, it would be so that one of the two would be the Divine Authority’, or (heasws
said): ‘The second one would be the Divine Authority’.
The doubt is from Ahmad Bin Muhammad (the fourth narrator).
5 ـ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّهْدِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ لَوْ لَمْ يَكُنْ فِي الارْضِ إِلا اثْنَانِ لَكَانَ الامَامُ أَحَدَهُمَا
Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Al Nahdy, from his father, from Yunus Bin Yaqoub,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I heard himasws
saying: ‘If it was so that there do not happen to be in the earth except for two, it would be so that the Imamasws
would be one of the two’.
7 ـ بَابُ مَعْرِفَةِ الْإِمَامِ وَالرَّدِّ إِلَيْهِ
Chapter 7 – Recognition of the Imamasws
and the referring (of the matters) to himasws
1 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّمَا يَعْبُدُ الله مَنْ يَعْرِفُ الله فَأَمَّا مَنْ لا يَعْرِفُ الله فَإِنَّمَا يَعْبُدُهُ هَكَذَا ضَلالاً قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَا مَعْرِفَةُ الله قَالَ تَصْدِيقُ الله عَزَّ وَجَلَّ وَتَصْدِيقُ رَسُولِهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَمُوَالاةُ علي (عَلَيْهِ السَّلام) وَالائْتِمَامُ بِهِ وَبِأَئِمَّةِ الْهُدَى (عَلَيْهم السَّلام) وَالْبَرَاءَةُ إِلَى الله عَزَّ وَجَلَّ مِنْ عَدُوِّهِمْ هَكَذَا يُعْرَفُ الله عَزَّ وَجَلَّ
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa who said, ‘Muhammad Bin Al Fuzayl narrated to us, from Abu Hamza who said,
‘Abu Ja’farasws
said to me: ‘But rather, he worships Allahazwj,
the one who recognises Allahazwj.
So, as for the one who does not recognise Allahazwj,
so rather he is worshipping Himazwj
like this, ‘ ضَلَالًَ ’ (under dark covers of kufr) erroneously’.
I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! So what is the recognition of Allahazwj?’
Heasws
said: ‘Ratification of Allahazwj
Mighty and Majestic, and ratification of His Rasoolsaww
, and the Master of the Command Aliasws
, and the following with himasws
and the Imamsasws
of the Guidance, and the disavowing to Allahazwj
from their enemies. Like this, Allahazwj
Mighty and Majestic is recognised’.
2 ـ الْحُسَيْنُ عَنْ مُعَلىً عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ قَالَ حَدَّثَنَا غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَحَدِهِمَا (عَلَيْهما السَّلام) أَنَّهُ قَالَ لا يَكُونُ الْعَبْدُ مُؤْمِناً حَتَّى يَعْرِفَ الله وَرَسُولَهُ وَالائِمَّةَ كُلَّهُمْ وَإِمَامَ زَمَانِهِ وَيَرُدَّ إِلَيْهِ وَيُسَلِّمَ لَهُ ثُمَّ قَالَ كَيْفَ يَعْرِفُ الاخِرَ وَهُوَ يَجْهَلُ الاوَّلَ
Al Husayn, from Moalla, from Al Hassan Bin Ali, from Ahmad Bin Aiz, from his father, from Ibn Azina who said, ‘Someone else narrated,
(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imamasws
) having said: ‘The servant cannot happen to be a Momin until he recognises Allahazwj,
and Hisazwj
Rasoolsaww
, and the Imamsasws
, all of themasws
, and the Imamasws
of his time period, and he refers (all his matters) to himasws
, and submits to himasws
’.
Then heasws
said: ‘How can he recognise the last oneasws
while he is ignorant of the first oneasws
?’.
3 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ قُلْتُ لابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) أَخْبِرْنِي عَنْ مَعْرِفَةِ الامَامِ مِنْكُمْ وَاجِبَةٌ عَلَى جَمِيعِ الْخَلْقِ فَقَالَ إِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَ مُحَمَّداً (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِلَى النَّاسِ أَجْمَعِينَ رَسُولاً وَحُجَّةً لله عَلَى جَمِيعِ خَلْقِهِ فِي أَرْضِهِ فَمَنْ آمَنَ بِالله وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولِ الله وَاتَّبَعَهُ وَصَدَّقَهُ فَإِنَّ مَعْرِفَةَ الامَامِ مِنَّا وَاجِبَةٌ عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِالله وَبِرَسُولِهِ وَلَمْ يَتَّبِعْهُ وَلَمْ يُصَدِّقْهُ وَيَعْرِفْ حَقَّهُمَا فَكَيْفَ يَجِبُ عَلَيْهِ مَعْرِفَةُ الامَامِ وَهُوَ لا يُؤْمِنُ بِالله وَرَسُولِهِ وَيَعْرِفُ حَقَّهُمَا قَالَ قُلْتُ فَمَا تَقُولُ فِيمَنْ يُؤْمِنُ بِالله وَرَسُولِهِ وَيُصَدِّقُ رَسُولَهُ فِي جَمِيعِ مَا أَنْزَلَ الله يَجِبُ عَلَى أُولَئِكَ حَقُّ مَعْرِفَتِكُمْ قَالَ نَعَمْ أَ لَيْسَ هَؤُلاءِ يَعْرِفُونَ فُلاناً وَفُلاناً قُلْتُ بَلَى قَالَ أَ تَرَى أَنَّ الله هُوَ الَّذِي أَوْقَعَ فِي قُلُوبِهِمْ مَعْرِفَةَ هَؤُلاءِ وَالله مَا أَوْقَعَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِهِمْ إِلا الشَّيْطَانُ لا وَالله مَا أَلْهَمَ الْمُؤْمِنِينَ حَقَّنَا إِلا الله عَزَّ وَجَلَّ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Zurara who said,
‘I said to Abu Ja’farasws
, ‘Inform me about recognition of the Imamasws
from you (Imamsasws
). Is it an Obligation upon the entirety of the creatures?’ So heasws
said: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic Sent Muhammadasws
to the people altogether as a Rasoolsaww
and a Divine Authority of Allahazwj
upon the entirety of Hisazwj
creatures in Hisazwj
earth.
So the one who believes in Allahazwj,
and in Muhammadsaww
as a Rasoolsaww
of Allahazwj,
and follows himasws
and ratifies himsaww
, so the recognition of the Imamasws
from usasws
is an Obligation upon him; and the one who does not believe in Allahazwj
and in Hisazwj
Rasoolsaww
, and does not follow himsaww
and does not ratify himsaww
and recognise both their rights, so how can the recognition of the Imamasws
Obligate upon him while he does not believe in Allahazwj
and Hisazwj
Rasoolsaww
and recognise both their rights?’
He (the narrator) said, ‘I said, ‘So what are you saying regarding the one who believes in Allahazwj
and Hisazwj
Rasoolsaww
with regards to the entirety of what Allahazwj
has Revealed, would it Obligate upon those ones the right of yourasws
recognition?’. Heasws
said: ‘Yes. Aren’t they reognising so and so, and so and so?’ I said, ‘Yes’. Heasws
said: ‘Is it your view that Allahazwj
is the Oneazwj
Who Caused the recognition of those (two) to occur into their hearts? By Allahazwj!
Allahazwj
did not Cause the occurrence of that into their hearts, except (it was) the Satanla.
No, by Allahazwj!
None inspires the Momineen of ourasws
rights except for Allahazwj
Mighty and Majestic’.
4ـ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ إِنَّمَا يَعْرِفُ الله عَزَّ وَجَلَّ وَيَعْبُدُهُ مَنْ عَرَفَ الله وَعَرَفَ إِمَامَهُ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ وَمَنْ لا يَعْرِفِ الله عَزَّ وَجَلَّ وَلا يَعْرِفِ الامَامَ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ فَإِنَّمَا يَعْرِفُ وَيَعْبُدُ غَيْرَ الله هَكَذَا وَالله ضَلالاً .
From him, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Amro Bin Abu Al Miqdam, from Jabir who said,
‘I heard Abu Ja’farasws
saying: ‘But rather, he recognises Allahazwj
Mighty and Majestic and worships Himazwj,
the one who recognises Allahazwj
and recognises his Imamasws
from usasws
the Peopleasws
of the Household; and the one who does not recognise Allahazwj
Mighty and Majestic and does not recognise his Imamasws
from usasws
the Peopleasws
of the Household, so rather he is recognising and worshipping other than Allahazwj.
Like this, by Allahazwj,
is the straying!’.
5 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ ذَرِيحٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الائِمَّةِ بَعْدَ النَّبِيِّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) إِمَاماً ثُمَّ كَانَ الْحَسَنُ (عَلَيْهِ السَّلام) إِمَاماً ثُمَّ كَانَ الْحُسَيْنُ (عَلَيْهِ السَّلام) إِمَاماً ثُمَّ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ إِمَاماً ثُمَّ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ إِمَاماً مَنْ أَنْكَرَ ذَلِكَ كَانَ كَمَنْ أَنْكَرَ مَعْرِفَةَ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَمَعْرِفَةَ رَسُولِهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) ثُمَّ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ أَنْتَ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَعَدْتُهَا عَلَيْهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ لِي إِنِّي إِنَّمَا حَدَّثْتُكَ لِتَكُونَ مِنْ شُهَدَاءِ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي أَرْضِهِ
Al Husayn Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Fazalat Bin Ayoub, from Muawiya Bin Wahab, from Zareeh who said,
‘I asked Abu Abdullahasws
about the Imamsasws
after the Prophetsaww
. So heasws
said: ‘Amir Al-Momineenasws
was an Imamasws
, then Al-Hassanasws
was an Imamasws
, and Al-Husaynasws
was an Imamasws
, and Aliasws
Bin Al-Husaynasws
was an Imamasws
, and Muhammadasws
Bin Aliasws
was an Imamasws
.
The one who denies that, he would be like the one who denies the recognition of Allahazwj
Blessed and High, and recognition of Hisazwj
Rasoolsaww
’.
Then he (the narrator) said, ‘I said, ‘Then youasws
, may I be sacrificed for youasws
!’ So I reiterated it upon himasws
three times. So heasws
said to me: ‘Iasws
rather, narrated to you in order for you to become from the witnesses of Allahazwj
Blessed and High in Hisazwj
earth’.
6 ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّكُمْ لا تَكُونُونَ صَالِحِينَ حَتَّى تَعْرِفُوا وَلا تَعْرِفُوا حَتَّى تُصَدِّقُوا وَلا تُصَدِّقُوا حَتَّى تُسَلِّمُوا أَبْوَاباً أَرْبَعَةً لا يَصْلُحُ أَوَّلُهَا إِلا بِآخِرِهَا ضَلَّ أَصْحَابُ الثَّلاثَةِ وَتَاهُوا تَيْهاً بَعِيداً إِنَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى لا يَقْبَلُ إِلا الْعَمَلَ الصَّالِحَ وَلا يَقْبَلُ الله إِلا الْوَفَاءَ بِالشُّرُوطِ وَالْعُهُودِ فَمَنْ وَفَى لله عَزَّ وَجَلَّ بِشَرْطِهِ وَاسْتَعْمَلَ مَا وَصَفَ فِي عَهْدِهِ نَالَ مَا عِنْدَهُ وَاسْتَكْمَلَ مَا وَعَدَهُ إِنَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَخْبَرَ الْعِبَادَ بِطُرُقِ الْهُدَى وَشَرَعَ لَهُمْ فِيهَا الْمَنَارَ وَأَخْبَرَهُمْ كَيْفَ يَسْلُكُونَ فَقَالَ وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صالِحاً ثُمَّ اهْتَدى وَقَالَ إِنَّما يَتَقَبَّلُ الله مِنَ الْمُتَّقِينَ فَمَنِ اتَّقَى الله فِيمَا أَمَرَهُ لَقِيَ الله مُؤْمِناً بِمَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ فَاتَ قَوْمٌ وَمَاتُوا قَبْلَ أَنْ يَهْتَدُوا وَظَنُّوا أَنَّهُمْ آمَنُوا وَأَشْرَكُوا مِنْ حَيْثُ لا يَعْلَمُونَ إِنَّهُ مَنْ أَتَى الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا اهْتَدَى وَمَنْ أَخَذَ فِي غَيْرِهَا سَلَكَ طَرِيقَ الرَّدَى وَصَلَ الله طَاعَةَ وَلِيِّ أَمْرِهِ بِطَاعَةِ رَسُولِهِ وَطَاعَةَ رَسُولِهِ بِطَاعَتِهِ فَمَنْ تَرَكَ طَاعَةَ وُلاةِ الامْرِ لَمْ يُطِعِ الله وَلا رَسُولَهُ وَهُوَ الاقْرَارُ بِمَا أُنْزِلَ مِنْ عِنْدِ الله عَزَّ وَجَلَّ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَالْتَمِسُوا الْبُيُوتَ الَّتِي أَذِنَ الله أَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ فَإِنَّهُ أَخْبَرَكُمْ أَنَّهُمْ رِجَالٌ لا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ الله وَإِقَامِ الصَّلاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ يَخَافُونَ يَوْماً تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالابْصَارُ إِنَّ الله قَدِ اسْتَخْلَصَ الرُّسُلَ لامْرِهِ ثُمَّ اسْتَخْلَصَهُمْ مُصَدِّقِينَ بِذَلِكَ فِي نُذُرِهِ فَقَالَ وَإِنْ مِنْ أُمَّةٍ إِلا خَلا فِيها نَذِيرٌ تَاهَ مَنْ جَهِلَ وَاهْتَدَى مَنْ أَبْصَرَ وَعَقَلَ إِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ فَإِنَّها لا تَعْمَى الابْصارُ وَلكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ وَكَيْفَ يَهْتَدِي مَنْ لَمْ يُبْصِرْ وَكَيْفَ يُبْصِرُ مَنْ لَمْ يَتَدَبَّرْ اتَّبِعُوا رَسُولَ الله وَأَهْلَ بَيْتِهِ وَأَقِرُّوا بِمَا نَزَلَ مِنْ عِنْدِ الله وَاتَّبِعُوا آثَارَ الْهُدَى فَإِنَّهُمْ عَلامَاتُ الامَانَةِ وَالتُّقَى وَاعْلَمُوا أَنَّهُ لَوْ أَنْكَرَ رَجُلٌ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَأَقَرَّ بِمَنْ سِوَاهُ مِنَ الرُّسُلِ لَمْ يُؤْمِنْ اقْتَصُّوا الطَّرِيقَ بِالْتِمَاسِ الْمَنَارِ وَالْتَمِسُوا مِنْ وَرَاءِ الْحُجُبِ الاثَارَ تَسْتَكْمِلُوا أَمْرَ دِينِكُمْ وَتُؤْمِنُوا بِالله رَبِّكُمْ
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from the one who mentioned it, from Muhammad Bin Abdul Rahman Bin Abu Layli, from his father,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘You all will not be becoming righteous until you are recognising, nor will you be recognising until you are ratifying, nor will you be ratifying until you are submitting to four doors, the first not being correct except with its last one. They strayed, the companions of the three, wandering with a far wandering.
Allahazwj
Blessed and High does not Accept except for the righteous deeds nor does Allahazwj
Accept except for the loyalty with the stipulation and the Covenants. So the one who is loyal to Allahazwj
Mighty and Majestic with Hisazwj
Stipulation and works upon what is described in his Covenant, would attain what is in Hisazwj
Presence, and Heazwj
would Complete whatever Heazwj
Promised him.
Allahazwj
Blessed and High Informed the servant with the ways of the Guidance and Legislated for them the beacons in these, and Informed them how they should be travelling, so Heazwj
Said [20:82] And I am Forgiving to him who repents and believes and does righteous deeds, then follows the right Guidance’.
And heasws
said: ‘But rather, Allahazwj
Accepts from the pious. So the one who fears Allahazwj
with regards to what Heazwj
Commanded him, would meet Allahazwj
as a believer in whatever Muhammadsaww
came with.
Alas! Alas! Lost were a people and they died before they were guided, and they were thinking that they had believed, and (but) they had associated (committed Shirk) from (an aspect) they were not knowing. It is so, that the one who comes to the houses by their doors is guided, and the one who takes to something else has travelled the road of annihilation.
Allahazwj
Linked the obedience to a Master of Hisazwj
Command with the obedience to Hisazwj
Rasoolsaww
, and the obedience to Hisazwj
Rasoolsaww
with obedience to Himazwj.
So the one who neglects the obedience to a Master of the Command would have neither obeyed Allahazwj
nor Hisazwj
Rasoolsaww
, and it is the acknowledgement with whatever was Revealed from the Presence of Allahazwj
Mighty and Majestic [7:31] O Children of Adam! Take to your adornments at every Masjid. And seek out [24:36] houses which Allah has Allowed to be Exalted and that His Name may be Mentioned in them.
So Heazwj
informed you that these are [24:37] Men whom neither merchandise nor selling diverts from the Remembrance of Allah and the keeping up of Prayer and the giving of Zakat; they fear a Day in which the hearts and eyes shall be overturned.
Allahazwj
had Selected the Rasoolsas
for Hisazwj
Command. Then Heazwj
Selected themas
Ratifying with that in Hisazwj
Warning, so Heazwj
Said [35:24] and there is not a people but a warner has gone among them. He strayed, the one who was ignorant; and he was guided, the one who had insight and intellect. [22:46] For surely it is not the eyes that are blind, but blind are the hearts which are in the chests. And how can he be guided, the one who does not have insight, and how can he have insight, the one who does not ponder?
Follow Rasool-Allahsaww
and the Peopleasws
of hissaww
Household, and be acknowledging with whatever has been Revealed from the Presence of Allahazwj,
and follow the Ahadeeth of the Guidance, for theyasws
are the signs of honesty and piety, and know that if a man was to deny Isaas
Bin Maryamas
and accepts the ones besides himas
from the Rasoolsas
has not believed.
Navigate the road by seeking the beacons, and seek it from behind the veil of the الْْثَارَ ‘ ’ Signs (Ahadeeth), you would be completing the matter of your Religion and you would be believers in Allahazwj,
your Lordazwj’.
7 ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ صَغِيرٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ الله عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّهُ قَالَ أَبَى الله أَنْ يُجْرِيَ الاشْيَاءَ إِلا بِأَسْبَابٍ فَجَعَلَ لِكُلِّ شَيْءٍ سَبَباً وَجَعَلَ لِكُلِّ سَبَبٍ شَرْحاً وَجَعَلَ لِكُلِّ شَرْحٍ عِلْماً وَجَعَلَ لِكُلِّ عِلْمٍ بَاباً نَاطِقاً عَرَفَهُ مَنْ عَرَفَهُ وَجَهِلَهُ مَنْ جَهِلَهُ ذَاكَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَنَحْنُ
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Muhammad Bin Al Husayn Bin Sagheer, from the one who narrated it, from Rabie Bin Abdullah,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Allahazwj
Refused to Flow the things except by causes. Thus, Heazwj
Made a cause to be for everything, and Made an explanation to be for every cause, and Made a knowledge to be for every explanation, and Made a speaking door to be for every knowledge. He recognised himasws
the one who recognised it, and he was ignorant of himasws
the one who was ignorant of it. That, is Rasool-Allahsaww
and usasws
’.
8 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْعَلاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ كُلُّ مَنْ دَانَ الله عَزَّ وَجَلَّ بِعِبَادَةٍ يُجْهِدُ فِيهَا نَفْسَهُ وَلا إِمَامَ لَهُ مِنَ الله فَسَعْيُهُ غَيْرُ مَقْبُولٍ وَهُوَ ضَالٌّ مُتَحَيِّرٌ وَالله شَانِئٌ لاعْمَالِهِ وَمَثَلُهُ كَمَثَلِ شَاةٍ ضَلَّتْ عَنْ رَاعِيهَا وَقَطِيعِهَا فَهَجَمَتْ ذَاهِبَةً وَجَائِيَةً يَوْمَهَا فَلَمَّا جَنَّهَا اللَّيْلُ بَصُرَتْ بِقَطِيعِ غَنَمٍ مَعَ رَاعِيهَا فَحَنَّتْ إِلَيْهَا وَاغْتَرَّتْ بِهَا فَبَاتَتْ مَعَهَا فِي مَرْبِضِهَا فَلَمَّا أَنْ سَاقَ الرَّاعِي قَطِيعَهُ أَنْكَرَتْ رَاعِيَهَا وَقَطِيعَهَا فَهَجَمَتْ مُتَحَيِّرَةً تَطْلُبُ رَاعِيَهَا وَقَطِيعَهَا فَبَصُرَتْ بِغَنَمٍ مَعَ رَاعِيهَا فَحَنَّتْ إِلَيْهَا وَاغْتَرَّتْ بِهَا فَصَاحَ بِهَا الرَّاعِي الْحَقِي بِرَاعِيكِ وَقَطِيعِكِ فَأَنْتِ تَائِهَةٌ مُتَحَيِّرَةٌ عَنْ رَاعِيكَ وَقَطِيعِكَ فَهَجَمَتْ ذَعِرَةً مُتَحَيِّرَةً تَائِهَةً لا رَاعِيَ لَهَا يُرْشِدُهَا إِلَى مَرْعَاهَا أَوْ يَرُدُّهَا فَبَيْنَا هِيَ كَذَلِكَ إِذَا اغْتَنَمَ الذِّئْبُ ضَيْعَتَهَا فَأَكَلَهَا وَكَذَلِكَ وَالله يَا مُحَمَّدُ مَنْ أَصْبَحَ مِنْ هَذِهِ الامَّةِ لا إِمَامَ لَهُ مِنَ الله عَزَّ وَجَلَّ ظَاهِرٌ عَادِلٌ أَصْبَحَ ضَالاً تَائِهاً وَإِنْ مَاتَ عَلَى هَذِهِ الْحَالَةِ مَاتَ مِيتَةَ كُفْرٍ وَنِفَاقٍ وَاعْلَمْ يَا مُحَمَّدُ أَنَّ أَئِمَّةَ الْجَوْرِ وَأَتْبَاعَهُمْ لَمَعْزُولُونَ عَنْ دِينِ الله قَدْ ضَلُّوا وَأَضَلُّوا فَأَعْمَالُهُمُ الَّتِي يَعْمَلُونَهَا كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلَى شَيْءٍ ذَلِكَ هُوَ الضَّلالُ الْبَعِيدُ
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Safwan Bin Yahya, from Al A’ala Bin Razeyn,f rom Muhammad Bin Muslim who said,
‘I heard Abu Ja’farasws
saying: ‘Everyone who makes it a Religion of Allahazwj
Mighty and Majestic by worship, fighting against his own self, and there is no Imamasws
for him from Allahazwj,
so his striving would be without Acceptance and he would stray confused and Allahazwj
would Hate his deeds.
And his example is like the example of a sheep who has strayed from its shepherd and its herd. So it wanders going and coming during its day. So when the night shields it, it sees a herd of sheep with their shepherd. So it goes over to them and departs with them and spends the night along with them in their pens. So the shepherd shouts at it, ‘Go and join your own shepherd and your herd, for you are wandering confused from your shepherd and your herd!’
So it runs wandering confusedly, there being no shepherd for it to guide it to its pastures or to return it. So while it is like that, the wolf attacks it, wasting it, and devours it.
And similar to that, by Allahazwj
O Muhammad, is the one from this community who wakes up in the morning with no Imamasws
for him from Allahazwj
Mighty and Majestic, manifest, just. He wakes up in the morning straying, wandering, and if he was to die upon this state, would die the death of disbelief and hypocrisy. And know, O Muhammad, that the tyrannous imams and their followers are isolated from the Religion of Allahazwj.
They have strayed and are straying (others). Thus, the deeds which they are performing are like the dust which the wind scatters with during a stormy day. They are not able upon anything from that what they are earning. It is the far straying’.
9 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ مُقَرِّنٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ جَاءَ ابْنُ الْكَوَّاءِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَعَلَى الاعْرافِ رِجالٌ يَعْرِفُونَ كُلاً بِسِيماهُمْ فَقَالَ نَحْنُ عَلَى الاعْرَافِ نَعْرِفُ أَنْصَارَنَا بِسِيمَاهُمْ وَنَحْنُ الاعْرَافُ الَّذِي لا يُعْرَفُ الله عَزَّ وَجَلَّ إِلا بِسَبِيلِ مَعْرِفَتِنَا وَنَحْنُ الاعْرَافُ يُعَرِّفُنَا الله عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى الصِّرَاطِ فَلا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلا مَنْ عَرَفَنَا وَعَرَفْنَاهُ وَلا يَدْخُلُ النَّارَ إِلا مَنْ أَنْكَرَنَا وَأَنْكَرْنَاهُ إِنَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَوْ شَاءَ لَعَرَّفَ الْعِبَادَ نَفْسَهُ وَلَكِنْ جَعَلَنَا أَبْوَابَهُ وَصِرَاطَهُ وَسَبِيلَهُ وَالْوَجْهَ الَّذِي يُؤْتَى مِنْهُ فَمَنْ عَدَلَ عَنْ وَلايَتِنَا أَوْ فَضَّلَ عَلَيْنَا غَيْرَنَا فَإِنَّهُمْ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ فَلا سَوَاءٌ مَنِ اعْتَصَمَ النَّاسُ بِهِ وَلا سَوَاءٌ حَيْثُ ذَهَبَ النَّاسُ إِلَى عُيُونٍ كَدِرَةٍ يَفْرَغُ بَعْضُهَا فِي بَعْضٍ وَذَهَبَ مَنْ ذَهَبَ إِلَيْنَا إِلَى عُيُونٍ صَافِيَةٍ تَجْرِي بِأَمْرِ رَبِّهَا لا نَفَادَ لَهَا وَلا انْقِطَاعَ
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Abdullah Bin Abdul Rahman, from Al Haysam Bin Waqid, from Muqarrin who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Ibn Al-Kawwa came over to Amir Al-Momineenasws
and he said, ‘O Amir Al-Momineenasws
[7:46] and upon the heights there shall be men recognising all by their marks. So heasws
said: ‘Weasws
would be upon the Heights. Weasws
would recognise ourasws
helpers by their marks, and weasws
are the recognisers who, Allahazwj
Mighty and Majestic cannot be recognised except by the way of ourasws
recognition, and weasws
are the recognisers whom Allahazwj
Mighty and Majestic would Introduce on the Day of Judgment upon the Bridge. Thus, none shall enter the Paradise except the one who recognises us and weasws
recognise him, and none shall enter the Fire except the one who denies usasws
and weasws
deny him.
Surely, if Allahazwj
Blessed and High had Desired to, would have Introduce Himselfazwj
to the servant. But, Heazwj
Made usasws
to be Hisazwj
Door, and Hisazwj
Bridge, and Hisazwj
Way, and the Face which comes from Himazwj.
So the one who turns away from ourasws
Wilayah, or prefers others over usasws
, so they would be falling off from the Bridge.
So they are not equal, the one who clings to the people with it, nor is it the same where the people are going to the turbid springs, draining into each other, and the going of the one who comes over to usasws
, to clear springs flowing by the Command of its Lordazwj,
neither there being a depletion for it nor a termination’.
10 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الرَّيَّانِ بْنِ شَبِيبٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَا أَبَا حَمْزَةَ يَخْرُجُ أَحَدُكُمْ فَرَاسِخَ فَيَطْلُبُ لِنَفْسِهِ دَلِيلاً وَأَنْتَ بِطُرُقِ السَّمَاءِ أَجْهَلُ مِنْكَ بِطُرُقِ الارْضِ فَاطْلُبْ لِنَفْسِكَ دَلِيلاً
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Muhammad, from Bakr Bin Salih, from Al Rayyan Bin Shabeeb, from Yunus, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Abu Hamza who said,
‘Abu Ja’farasws
said: ‘O Abu Hamza! (When) one of you goes out for one Farsakh, so he is seeking a navigator for himself, and you are more ignorant of the ways of the sky than the ways of the earth, therefore seek a navigator for yourself’.
11 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ الْحُرِّ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْراً كَثِيراً فَقَالَ طَاعَةُ الله وَمَعْرِفَةُ الامَامِ
Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ayoub Bin Al Hurr, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
regarding the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [2:269] and whoever is Give the Wisdom, he indeed is Given a lot of good. So heasws
said: ‘Obedience to Allahazwj
and the recognition of the Imamasws
’.
12 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الله بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) هَلْ عَرَفْتَ إِمَامَكَ قَالَ قُلْتُ إِي وَالله قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ مِنَ الْكُوفَةِ فَقَالَ حَسْبُكَ إِذاً
Muhammad Bin Yahya, from Abdullah Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Aban, from Abu Baseer who said,
‘Abu Ja’farasws
said to me: ‘Do you recognise your Imamasws
?’ I said, ‘Yes, by Allahazwj,
before I came out from Al-Kufa’. So heasws
said: ‘Then it is sufficient for you’.
13 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ بُرَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ فِي قَوْلِ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَ وَمَنْ كانَ مَيْتاً فَأَحْيَيْناهُ وَجَعَلْنا لَهُ نُوراً يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ فَقَالَ مَيْتٌ لا يَعْرِفُ شَيْئاً وَنُوراً يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ إِمَاماً يُؤْتَمُّ بِهِ كَمَنْ مَثَلُهُ فِي الظُّلُماتِ لَيْسَ بِخارِجٍ مِنْها قَالَ الَّذِي لا يَعْرِفُ الامَامَ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Bin Yunus, from Bureyd who said,
‘I heard Abu Ja’farasws
saying regarding the Words of Allahazwj
Blessed and High [6:122] Is he who was dead then We Raised him to life and Made for him a Light by which he walks among the people. So heasws
said: ‘The dead do not recognise anything, and a Light by which he walks among the people is an Imamasws
he follows with’.
(And for) [6:122] like him whose likeness is that of one in utter darkness whence he cannot come forth, heasws
said: ‘The one who does not recognise the Imamasws
’.
14 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الله عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) دَخَلَ أَبُو عَبْدِ الله الْجَدَلِيُّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ (عَلَيْهِ السَّلام) يَا أَبَا عَبْدِ الله أَ لا أُخْبِرُكَ بِقَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْها وَهُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ. وَمَنْ جاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلا ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ قَالَ بَلَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ الْحَسَنَةُ مَعْرِفَةُ الْوَلايَةِ وَحُبُّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَالسَّيِّئَةُ إِنْكَارُ الْوَلايَةِ وَبُغْضُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْهِ هَذِهِ الايَةَ
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Awrama and Muhammad Bin Abdullah, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Abu Ja’farasws
said: ‘Abu Abdullah Al-Jadly came over to Amir Al-Momineenasws
, so heasws
said: ‘O Abu Abdullah! Shall Iasws
inform you with the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [27:89] Whoever brings good, he shall have better than it; and they shall be secure from terror on the Day [27:90] And whoever brings evil, these shall be thrown down on their faces into the Fire; will you be Recompensed except for what you had been doing?
He said, ‘Yes, O Amir Al-Momineenasws
, may I be sacrificed for youasws
’. So heasws
said: ‘The good is the recognition of the Wilayah and ourasws
love of the Peopleasws
of the Household, and the evil is the denial of the Wilayah and usasws
, hatred of the Peopleasws
of the Household’. Then heasws
recited these Verses’.
8 ـ بَابُ فَرْضِ طَاعَةِ الْأَئِمَّةِ
عليهمالسلام
Chapter 8 – Necessity of obeying the Imamsasws
1 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ ذِرْوَةُ الامْرِ وَسَنَامُهُ وَمِفْتَاحُهُ وَبَابُ الاشْيَاءِ وَرِضَا الرَّحْمَنِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى الطَّاعَةُ لِلامَامِ بَعْدَ مَعْرِفَتِهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطاعَ الله وَمَنْ تَوَلَّى فَما أَرْسَلْناكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘The height of the matter (of Religion), and its peak, and its key, and doors of the things, and Pleasure of the Beneficent, Blessed and High, is the obedience to the Imamasws
after recognising himasws
’.
Then heasws
said: ‘Allahazwj
Blessed and High is Saying [4:80] Whoever obeys the Rasool, so he has obeyed Allah, and whoever turns back, so We have not Sent you as a keeper over them’.
2 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الاشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ قَالَ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّ عَلِيّاً إِمَامٌ فَرَضَ الله طَاعَتَهُ وَأَنَّ الْحَسَنَ إِمَامٌ فَرَضَ الله طَاعَتَهُ وَأَنَّ الْحُسَيْنَ إِمَامٌ فَرَضَ الله طَاعَتَهُ وَأَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ إِمَامٌ فَرَضَ الله طَاعَتَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ إِمَامٌ فَرَضَ الله طَاعَتَهُ
Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washa, from Aban Bin Usman, from Abu Al Sabah who said,
‘I bear witness that I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Iasws
testify that Aliasws
is an Imamasws
, Allahazwj
Imposed obedience to himasws
; and that Al-Hassanasws
is an Imamasws
, Allahazwj
Imposed obedience to himasws
; and that Al-Husaynasws
is an Imamasws
, Allahazwj
Imposed obedience to himasws
; and that Aliasws
Bin Al-Husaynasws
is an Imamasws
, Allahazwj
Imposed obedience to himasws
; and that Muhammadasws
Bin Aliasws
is an Imamasws
, Allahazwj
Imposed obedience to himasws
’.
3 ـ وَبِهَذَا الاسْنَادِ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ بَشِيرٍ الْعَطَّارِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ نَحْنُ قَوْمٌ فَرَضَ الله طَاعَتَنَا وَأَنْتُمْ تَأْتَمُّونَ بِمَنْ لا يُعْذَرُ النَّاسُ بِجَهَالَتِهِ
And by this chain, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali who said, ‘Hammad Bin Usman narrated to us, from Bashir Al Attar who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Weasws
are a people, Allahazwj
Imposed obedience to usasws
, and you are following the oneasws
, the people would not be excused of their ignorance of himasws
’.
4 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ وَآتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً قَالَ الطَّاعَةُ الْمَفْرُوضَةُ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Hammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from one of our companions,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
regarding the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [4:54] and We have Given them a Grand Kingdom. Heasws
said: ‘The Imposed obedience’.
5 ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْقَمَّاطِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَطَّارِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ أُشْرِكَ بَيْنَ الاوْصِيَاءِ وَالرُّسُلِ فِي الطَّاعَةِ
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Khalid Al Qammat, from Abu Al Hassan Al Attar who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘There is a participation between the successorsas
and the Rasoolsas
with regards to the obedience’.
6 ـ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) نَحْنُ قَوْمٌ فَرَضَ الله عَزَّ وَجَلَّ طَاعَتَنَا لَنَا الانْفَالُ وَلَنَا صَفْوُ الْمَالِ وَنَحْنُ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ وَنَحْنُ الْمَحْسُودُونَ الَّذِينَ قَالَ الله أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى ما آتاهُمُ الله مِنْ فَضْلِهِ
Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Al Sabbah Al Kinany who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘Weasws
are a people, Allahazwj
Mighty and Majestic Necessitated obedience to usasws
. For usasws
are the spoils of war, and for usasws
is the clean wealth, and weasws
are the ones deeply rooted in the knowledge, and weasws
are the envied ones for whom Allahazwj
Said [4:54] Or do they envy the people for what Allah has given them of His grace?’.
7 ـ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلاءِ قَالَ ذَكَرْتُ لابِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَوْلَنَا فِي الاوْصِيَاءِ إِنَّ طَاعَتَهُمْ مُفْتَرَضَةٌ قَالَ فَقَالَ نَعَمْ هُمُ الَّذِينَ قَالَ الله تَعَالَى أَطِيعُوا الله وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الامْرِ مِنْكُمْ وَهُمُ الَّذِينَ قَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ إِنَّما وَلِيُّكُمُ الله وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا
Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala who said,
‘I mentioned to Abu Abdullahasws
our words regarding the successorsasws
, ‘Is obedience to themasws
is a necessity?’. So heasws
said: ‘Yes. Theyasws
are the ones for whom Allahazwj
the Exalted Said [4:59] O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those in authority from among you; and theyasws
the ones for whom Allahazwj
Mighty and Majestic Said [5:55] But rather, only Allah is your Guardian and His Rasool and those who believe’.
8 ـ وَبِهَذَا الاسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلادٍ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ فَارِسِيٌّ أَبَا الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ طَاعَتُكَ مُفْتَرَضَةٌ فَقَالَ نَعَمْ قَالَ مِثْلُ طَاعَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ نَعَمْ
And by this chain, from Ahmad Bin Muhammad, from Moammar Bin Khalid who said,
‘A Persian man asked Abu Al-Hassanasws
, so he said, ‘Obeying to youasws
is a necessity?’ So heasws
said: ‘Yes’. He said, ‘Like obedience to Aliasws
Bin Abu Talibasws
?’ So heasws
said: ‘Yes’.
9 ـ وَبِهَذَا الاسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الائِمَّةِ هَلْ يَجْرُونَ فِي الامْرِ وَالطَّاعَةِ مَجْرَى وَاحِدٍ قَالَ نَعَمْ
And by this chain, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I asked himasws
about the Imamsasws
, ‘Are theyasws
(all) flowing in the matter (Religion), and the obedience, with one flow?’ Heasws
said: ‘Yes’.
10 ـ وَبِهَذَا الاسْنَادِ عَنْ مَرْوَكِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ الطَّبَرِيِّ قَالَ كُنْتُ قَائِماً عَلَى رَأْسِ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) بِخُرَاسَانَ وَعِنْدَهُ عِدَّةٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَفِيهِمْ إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى بْنِ عِيسَى الْعَبَّاسِيُّ فَقَالَ يَا إِسْحَاقُ بَلَغَنِي أَنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ إِنَّا نَزْعُمُ أَنَّ النَّاسَ عَبِيدٌ لَنَا لا وَقَرَابَتِي مِنْ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَا قُلْتُهُ قَطُّ وَلا سَمِعْتُهُ مِنْ آبَائِي قَالَهُ وَلا بَلَغَنِي عَنْ أَحَدٍ مِنْ آبَائِي قَالَهُ وَلَكِنِّي أَقُولُ النَّاسُ عَبِيدٌ لَنَا فِي الطَّاعَةِ مَوَالٍ لَنَا فِي الدِّينِ فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ
And by this chain, from Marwak Bin Ubeyd, from Muhammad Bin Zayd Al Tabary who said,
‘I was standing by the head of Al-Rezaasws
at Khurasan, and in hisasws
presence were a number from the Clan of Hashimas
, and among them was Is’haq Bin Musa Bin Isa Al-Abbasy. So heasws
said: ‘O Is’haq! It has reached measws
that the people are saying that weasws
are claiming that the people are ourasws
slaves. No! By myasws
relationship from Rasool-Alahsaww
! Iasws
did not say it at all, nor had Iasws
heard it from myasws
forefathersasws
saying it, nor has it reached me from anyone from myasws
forefathersasws
having said it. But, Iasws
am saying, the people are slaves of oursasws
regarding the obedience, friends of oursasws
in the Religion. So let the attendees deliver it to the absentees’.
11 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ نَحْنُ الَّذِينَ فَرَضَ الله طَاعَتَنَا لا يَسَعُ النَّاسَ إِلا مَعْرِفَتُنَا وَلا يُعْذَرُ النَّاسُ بِجَهَالَتِنَا مَنْ عَرَفَنَا كَانَ مُؤْمِناً وَمَنْ أَنْكَرَنَا كَانَ كَافِراً وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْنَا وَلَمْ يُنْكِرْنَا كَانَ ضَالاً حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْهُدَى الَّذِي افْتَرَضَ الله عَلَيْهِ مِنْ طَاعَتِنَا الْوَاجِبَةِ فَإِنْ يَمُتْ عَلَى ضَلالَتِهِ يَفْعَلِ الله بِهِ مَا يَشَاءُ
Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Bashir, from Abu Salma,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I heard himasws
saying: ‘Weasws
are those, obedience to whom Allahazwj
has necessitated. The people have no leeway except recognising usasws
, nor are the people excused of being ignorant of usasws
. The one who recognises usasws
would be a Momin, and the one who denies usasws
would be a disbeliever, and the one who does not recognise usasws
and does not deny usasws
, would be a strayer until he returns to the guidance which Allahazwj
has Necessitated upon him, from being obedient to usasws
, the Obligatory. So if he was to die upon his straying, Allahazwj
will Do with him whatever Heazwj
so Desires to’.
12 ـ عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ أَفْضَلِ مَا يَتَقَرَّبُ بِهِ الْعِبَادُ إِلَى الله عَزَّ وَجَلَّ قَالَ أَفْضَلُ مَا يَتَقَرَّبُ بِهِ الْعِبَادُ إِلَى الله عَزَّ وَجَلَّ طَاعَةُ الله وَطَاعَةُ رَسُولِهِ وَطَاعَةُ أُولِي الامْرِ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) حُبُّنَا إِيمَانٌ وَبُغْضُنَا كُفْرٌ
Ali Bin Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Muhammad Bin Al Fuzayl who said,
‘I asked himasws
about the most superior of what the servant can be near to Allahazwj
Mighty and Majestic with. Heasws
said: ‘The most superior of what the servants can be closer to Allahazwj
Mighty and Majestic with is the obedience to Allahazwj,
and obedience to Hisazwj
Rasoolsaww
, and obedience to the Master of the Command (Ul Al-Amr)’.
Abu Ja’farasws
said: ‘Love for usasws
is the Eman and hatred for usasws
is the disbelief’.
13 ـ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ قُلْتُ لابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) أَعْرِضُ عَلَيْكَ دِينِيَ الَّذِي أَدِينُ الله عَزَّ وَجَلَّ بِهِ قَالَ فَقَالَ هَاتِ قَالَ فَقُلْتُ أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا الله وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَالاقْرَارُ بِمَا جَاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِ الله وَأَنَّ عَلِيّاً كَانَ إِمَاماً فَرَضَ الله طَاعَتَهُ ثُمَّ كَانَ بَعْدَهُ الْحَسَنُ إِمَاماً فَرَضَ الله طَاعَتَهُ ثُمَّ كَانَ بَعْدَهُ الْحُسَيْنُ إِمَاماً فَرَضَ الله طَاعَتَهُ ثُمَّ كَانَ بَعْدَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ إِمَاماً فَرَضَ الله طَاعَتَهُ حَتَّى انْتَهَى الامْرُ إِلَيْهِ ثُمَّ قُلْتُ أَنْتَ يَرْحَمُكَ الله قَالَ فَقَالَ هَذَا دِينُ الله وَدِينُ مَلائِكَتِهِ
Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Isa, from Fazalat Bin Ayoub, from Aban, from Abdullah Bin Sinan, from Ismail Bin Jabir who said,
‘I said to Abu Ja’farasws
, ‘Shall I present to youasws
my Religion which I have made a Religion of Allahazwj
Mighty and Majestic with?’ So heasws
said: ‘Give!’.
He (the narrator) said, ‘So I said, ‘I testify that there is no god except Allahazwj
Alone, there being no associates for Himazwj,
and that Muhammadsaww
is Hisazwj
servant and Hisazwj
Rasoolsaww
, and the acknowledgement with whatever has come from the Presence of Allahazwj,
and that Aliasws
was an Imamasws
. Allahazwj
Necessitated obedience to himasws
. Then, after himasws
Al-Hassanasws
was an Imamasws
. Allahazwj
Necessitated obedience to himasws
. Then, after himasws
Al-Husaynasws
was an Imamasws
. Allahazwj
Necessitated obedience to himasws
. Then after himasws
Aliasws
Bin Al-Husaynasws
was an Imamasws
. Allahazwj
Necessitated obedience to himasws
, until the matter has ended up to youasws
’.
Then I said, ‘(Then it is) Youasws
, may Allahazwj
have Mercy on youasws
!’ So heasws
said: ‘This is the Religion of Allahazwj
and the Religion of Hisazwj
Angels’.
14 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) اعْلَمُوا أَنَّ صُحْبَةَ الْعَالِمِ وَاتِّبَاعَهُ دِينٌ يُدَانُ الله بِهِ وَطَاعَتَهُ مَكْسَبَةٌ لِلْحَسَنَاتِ مَمْحَاةٌ لِلسَّيِّئَاتِ وَذَخِيرَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرِفْعَةٌ فِيهِمْ فِي حَيَاتِهِمْ وَجَمِيلٌ بَعْدَ مَمَاتِهِمْ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Abu Hamza, from Abu Is’haq,
(It has been narrated) from one of the companions of Amir Al-Momineenasws
, said, ‘Amir Al-Momineenasws
said: ‘Know that the companionship of the knowledgeable oneasws
and following himasws
is a Religion Allahazwj
has Made to be a Religion with, and obedience to himasws
is an earner of the good deeds and a remover of the evil deeds, and a treasure hoard of the Momineen, and an elevation among them during their lifetime, and a beauty after their deaths’.
15 ـ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ قُلْتُ لابِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ الله أَجَلُّ وَأَكْرَمُ مِنْ أَنْ يُعْرَفَ بِخَلْقِهِ بَلِ الْخَلْقُ يُعْرَفُونَ بِالله قَالَ صَدَقْتَ قُلْتُ إِنَّ مَنْ عَرَفَ أَنَّ لَهُ رَبّاً فَقَدْ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَعْرِفَ أَنَّ لِذَلِكَ الرَّبِّ رِضًا وَسَخَطاً وَأَنَّهُ لا يُعْرَفُ رِضَاهُ وَسَخَطُهُ إِلا بِوَحْيٍ أَوْ رَسُولٍ فَمَنْ لَمْ يَأْتِهِ الْوَحْيُ فَيَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَطْلُبَ الرُّسُلَ فَإِذَا لَقِيَهُمْ عَرَفَ أَنَّهُمُ الْحُجَّةُ وَأَنَّ لَهُمُ الطَّاعَةَ الْمُفْتَرَضَةَ فَقُلْتُ لِلنَّاسِ أَ لَيْسَ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) كَانَ هُوَ الْحُجَّةَ مِنَ الله عَلَى خَلْقِهِ قَالُوا بَلَى قُلْتُ فَحِينَ مَضَى (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَنْ كَانَ الْحُجَّةَ قَالُوا الْقُرْآنُ فَنَظَرْتُ فِي الْقُرْآنِ فَإِذَا هُوَ يُخَاصِمُ بِهِ الْمُرْجِئُ وَالْقَدَرِيُّ وَالزِّنْدِيقُ الَّذِي لا يُؤْمِنُ بِهِ حَتَّى يَغْلِبَ الرِّجَالَ بِخُصُومَتِهِ فَعَرَفْتُ أَنَّ الْقُرْآنَ لا يَكُونُ حُجَّةً إِلا بِقَيِّمٍ فَمَا قَالَ فِيهِ مِنْ شَيْءٍ كَانَ حَقّاً فَقُلْتُ لَهُمْ مَنْ قَيِّمُ الْقُرْآنِ قَالُوا ابْنُ مَسْعُودٍ قَدْ كَانَ يَعْلَمُ وَعُمَرُ يَعْلَمُ وَحُذَيْفَةُ يَعْلَمُ قُلْتُ كُلَّهُ قَالُوا لا فَلَمْ أَجِدْ أَحَداً يُقَالُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْقُرْآنَ كُلَّهُ إِلا عَلِيّاً صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ وَإِذَا كَانَ الشَّيْءُ بَيْنَ الْقَوْمِ فَقَالَ هَذَا لا أَدْرِي وَقَالَ هَذَا لا أَدْرِي وَقَالَ هَذَا لا أَدْرِي وَقَالَ هَذَا أَنَا أَدْرِي فَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيّاً (عَلَيْهِ السَّلام) كَانَ قَيِّمَ الْقُرْآنِ وَكَانَتْ طَاعَتُهُ مُفْتَرَضَةً وَكَانَ الْحُجَّةَ عَلَى النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَأَنَّ مَا قَالَ فِي الْقُرْآنِ فَهُوَ حَقٌّ فَقَالَ رَحِمَكَ الله فَقُلْتُ إِنَّ عَلِيّاً (عَلَيْهِ السَّلام) لَمْ يَذْهَبْ حَتَّى تَرَكَ حُجَّةً مِنْ بَعْدِهِ كَمَا تَرَكَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَأَنَّ الْحُجَّةَ بَعْدَ عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ وَأَشْهَدُ عَلَى الْحَسَنِ أَنَّهُ لَمْ يَذْهَبْ حَتَّى تَرَكَ حُجَّةً مِنْ بَعْدِهِ كَمَا تَرَكَ أَبُوهُ وَجَدُّهُ وَأَنَّ الْحُجَّةَ بَعْدَ الْحَسَنِ الْحُسَيْنُ وَكَانَتْ طَاعَتُهُ مُفْتَرَضَةً فَقَالَ رَحِمَكَ الله فَقَبَّلْتُ رَأْسَهُ وَقُلْتُ وَأَشْهَدُ عَلَى الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّهُ لَمْ يَذْهَبْ حَتَّى تَرَكَ حُجَّةً مِنْ بَعْدِهِ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ وَكَانَتْ طَاعَتُهُ مُفْتَرَضَةً فَقَالَ رَحِمَكَ الله فَقَبَّلْتُ رَأْسَهُ وَقُلْتُ وَأَشْهَدُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ أَنَّهُ لَمْ يَذْهَبْ حَتَّى تَرَكَ حُجَّةً مِنْ بَعْدِهِ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ أَبَا جَعْفَرٍ وَكَانَتْ طَاعَتُهُ مُفْتَرَضَةً فَقَالَ رَحِمَكَ الله قُلْتُ أَعْطِنِي رَأْسَكَ حَتَّى أُقَبِّلَهُ فَضَحِكَ قُلْتُ أَصْلَحَكَ الله قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ أَبَاكَ لَمْ يَذْهَبْ حَتَّى تَرَكَ حُجَّةً مِنْ بَعْدِهِ كَمَا تَرَكَ أَبُوهُ وَأَشْهَدُ بِالله أَنَّكَ أَنْتَ الْحُجَّةُ وَأَنَّ طَاعَتَكَ مُفْتَرَضَةٌ فَقَالَ كُفَّ رَحِمَكَ الله قُلْتُ أَعْطِنِي رَأْسَكَ أُقَبِّلْهُ فَقَبَّلْتُ رَأْسَهُ فَضَحِكَ وَقَالَ سَلْنِي عَمَّا شِئْتَ فَلا أُنْكِرُكَ بَعْدَ الْيَوْمِ أَبَداً
Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, from Safwan Bin Yahya, from Mansour Bin Hazim who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘Surely Allahazwj
is more Majestic and more Benevolent than for Himazwj
to be recognised due to Hisazwj
creatures, but the creatures are being recognised due to Allahazwj’.
Heasws
said: ‘You speak the truth’.
I said, ‘Surely the one who recognises that there is a Lordazwj
for him, so it would be befitting for him that he recognises that, for that Lordazwj
is a Pleasure and Anger, and that he would not (be able to) recognise Hisazwj
Pleasure and Hisazwj
Anger except either by a Revelation or a Rasoolsaww
. So the one to whom the Revelation does not come, so it is befitting for him that he seeks the Rasoolssaww
, so when he meets up with himsaww
, he should recognises that theyasws
are the Divine Authorities and that for themasws
is the necessitated obedience.
So I said to the people, ‘Aren’t you knowing that Rasool-Allahsaww
, hesaww
was the Divine Authority from Allahazwj
upon Hisazwj
creatures?’ They said, ‘Yes’. I said, ‘So when hesaww
passed away, who was the Divine Authority?’ So they said, ‘The Quran’. So when I looked into the Quran, so it is what the Murjiites, and the Qadiriyya, and the Atheists who do not (even) believe in it, debating with it, to the extent that they overcome the men by its debate. So I recognised that the Quran cannot happen to be a Divine Authority except by a Custodian, so that whatever he would say with regards to it, would be true.
So I said to them, ‘Who is the custodian of the Quran?’ They said, ‘Ibn Masoud used to know, and Umar knew, and Huzayfa knew’. I said, ‘(They knew) all of it?’ They said, ‘No’. So I could not find anyone who could be said that he knew the Quran, all of it, except for Aliasws
; and whenever there was a thing (dispute) between the people, so this one said, ‘I don’t know’, and this one said, ‘I don’t know’, and this one said, ‘I don’t know, and this one said, ‘I do know’.
So I said, ‘Surely Aliasws
did not go away until heasws
left a Divine Authority to be after himasws
just as Rasool-Allahsaww
had left, and that the Divine Authority after Aliasws
was Al-Hassan Bin Aliasws
. And I testify that Al-Hassanasws
, heasws
did not go away until heasws
left a Divine Authority to be from after himasws
, just as hisasws
fatherasws
and hisasws
grandfathersaww
had left, and that the Divine Authority after Al-Hassanasws
, was Al-Husaynasws
, and obedience to himasws
was a necessity’. So heasws
said: ‘May Allahazwj
have Mercy on you!’
So I kissed hisasws
(fore) head and I said, ‘And I testify upon Al-Husaynasws
that heasws
did not go away until heasws
left a Divine Authority to be from after himasws
, being Aliasws
Bin Al-Husaynasws
, and it was so that obedience to himasws
was a necessity’. So heasws
said: ‘May Allahazwj
have Mercy on you!’
So I kissed hisasws
(fore) head and I said, ‘And I testify upon Aliasws
Bin Al-Husaynasws
that heasws
did not go away until heasws
left a Divine Authority to be from after himasws
, being Muhammadasws
Bin Aliasws
Abu Ja’farasws
, and it was so that obedience to himasws
was a necessity’. So heasws
said: ‘May Allahazwj
have Mercy on you!’
I said, ‘Give me yourasws
head until I kiss it’. So heasws
laughed. I said, ‘May Allahazwj
Keep youasws
well! I know full well that yourasws
fatherasws
did not go away until heasws
left a Divine Authority to be from after himasws
, just as hisasws
father had left, and I testify with Allahazwj
that youasws
are the Divine Authority, and that obedience to youasws
is a necessity’.
So heasws
said: ‘Stop! May Allahazwj
have Mercy on you!’ I said, ‘Give me yourasws
head, I shall kiss it’. So I kissed hisasws
head. So heasws
laughed and said: ‘Ask measws
about whatever you so desire to, for Iasws
will not deny you (an answer) after today, ever!’.
16 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْقِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلاءِ قَالَ قُلْتُ لابِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) الاوْصِيَاءُ طَاعَتُهُمْ مُفْتَرَضَةٌ قَالَ نَعَمْ هُمُ الَّذِينَ قَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ أَطِيعُوا الله وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الامْرِ مِنْكُمْ وَهُمُ الَّذِينَ قَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ إِنَّما وَلِيُّكُمُ الله وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَهُمْ راكِعُونَ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Khalid Al Barqy, from Al Qasim Bin Muhammad Al Jowhary, from Al Husayn Bin Abu Al A’ala who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘The successorsasws
, is obedience to themasws
a necessity?’ Heasws
said: ‘Yes. Theyasws
are the those for whom Allahazwj
Mighty and Majestic Said [4:59] O you who believe! Obey Allah and obey the Rasool and those in authority from among you; and theyasws
the ones for whom Allahazwj
Mighty and Majestic Said [5:55] But rather, only Allah is your Guardian and His Rasool and those who believe, those who keep up the Prayers and pay the Zakat while they are bowing’.
17 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ الاعْلَى قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ أَبْوَابُ الْخَيْرِ السَّامِعُ الْمُطِيعُ لا حُجَّةَ عَلَيْهِ وَالسَّامِعُ الْعَاصِي لا حُجَّةَ لَهُ وَإِمَامُ الْمُسْلِمِينَ تَمَّتْ حُجَّتُهُ وَاحْتِجَاجُهُ يَوْمَ يَلْقَى الله عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ قَالَ يَقُولُ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ
Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus Bin Abdul Rahman, from Hammad, from Abdu A’ala who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘The listening and the obeying are the doors of the goodness. The obedience listener, there is no argument against him, and the disobedient listener, there is no argument for him; and the Imamasws
of the Muslims would complete hisasws
proof and hisasws
argumentation on the Day heasws
meets Allahazwj
Mighty and Majestic’.
Then heasws
said: ‘Allahazwj
Blessed and High is Saying [17:71] The Day when We will Call all human beings with their Imam’.
9 ـ بَابٌ فِي أَنَّ الْأَئِمَّةَ
عليهمالسلام
شُهَدَاءُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ عَلى خَلْقِهِ
Chapter 9 – Regarding that the Imamsasws
are the witnesses of Allahazwj
Mighty and Majestic upon Hisazwj
creatures
1 ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ زِيَادٍ الْقَنْدِيِّ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ فَكَيْفَ إِذا جِئْنا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنا بِكَ عَلى هؤُلاءِ شَهِيداً قَالَ نَزَلَتْ فِي أُمَّةِ مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) خَاصَّةً فِي كُلِّ قَرْنٍ مِنْهُمْ إِمَامٌ مِنَّا شَاهِدٌ عَلَيْهِمْ وَمُحَمَّدٌ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) شَاهِدٌ عَلَيْنَا
Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Yaqoub Bin Yazeed Al Qandy, from Sama’at who said,
‘Abu Abdullahasws
said regarding the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [4:41] How will it be, then, when We Bring from every community a witness and bring you as a witness against them? heasws
said: ‘It was Revealed regarding the community of Muhammadsaww
in particular. In every generation from them there is an Imamasws
from us, a witness upon them, and Muhammadsaww
is a witness upon usasws
’.
2 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ وَكَذلِكَ جَعَلْناكُمْ أُمَّةً وَسَطاً لِتَكُونُوا شُهَداءَ عَلَى النَّاسِ قَالَ نَحْنُ الامَّةُ الْوُسْطَى وَنَحْنُ شُهَدَاءُ الله عَلَى خَلْقِهِ وَحُجَجُهُ فِي أَرْضِهِ قُلْتُ قَوْلَ الله عَزَّ وَجَلَّ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْراهِيمَ قَالَ إِيَّانَا عَنَى خَاصَّةً هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِنْ قَبْلُ فِي الْكُتُبِ الَّتِي مَضَتْ وَفِي هَذَا الْقُرْآنِ لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيداً عَلَيْكُمْ فَرَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) الشَّهِيدُ عَلَيْنَا بِمَا بَلَّغَنَا عَنِ الله عَزَّ وَجَلَّ وَنَحْنُ الشُّهَدَاءُ عَلَى النَّاسِ فَمَنْ صَدَّقَ صَدَّقْنَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ كَذَّبَ كَذَّبْنَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Washha, from Ahmad Bin Aiz, from Umar Bin Azina, from Bureyd Al Ijaly who said,
‘I asked Abu Abdullahasws
about the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [2:143] And thus We Made you a medium (just) nation that you may be the bearers of witness to the people. Heasws
said: ‘Weasws
are the medium nations, and weasws
are the witnesses of Allahazwj
upon Hisazwj
creatures and Hisazwj
Divine Authorities in Hisazwj
earth’.
I said, ‘The Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [22:78] the nation of your father Ibrahim. Heasws
Said: ‘It Means usasws
in particular. Heazwj
Named you all as Muslims from before in the Books of the past, and in this Quran [2:143] and (that) the Rasool may become a bearer of witness over you. Thus, Rasool-Allahsaww
is the witness upon usasws
with whatever hesaww
delivered to us from Allahazwj
Mighty and Majestic, and weasws
are the witnesses upon the people. So, the one who ratifies, weasws
shall ratify him on the Day of Judgment, and the one who belies, weasws
shall belie him on the Day of Judgment’.
3 ـ وَبِهَذَا الاسْنَادِ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَلالِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ أَ فَمَنْ كانَ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَيَتْلُوهُ شاهِدٌ مِنْهُ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ الشَّاهِدُ عَلَى رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَرَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ
And by this chaim, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali, from Ahmad Bin Umar Al Hallal who said,
‘I asked Abu Al-Hassanasws
about the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [11:17] So the one who was upon a clear Proof from his Lord, and a witness from Him recites it. So heasws
said: ‘Amir Al-Momineenasws
, is the witness upon Rasool-Allahsaww
, and Rasool-Allahsaww
upon clear proof from hissaww
Lordazwj’.
4 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ قَالَ قُلْتُ لابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَوْلَ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَكَذلِكَ جَعَلْناكُمْ أُمَّةً وَسَطاً لِتَكُونُوا شُهَداءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيداً قَالَ نَحْنُ الامَّةُ الْوَسَطُ وَنَحْنُ شُهَدَاءُ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى خَلْقِهِ وَحُجَجُهُ فِي أَرْضِهِ قُلْتُ قَوْلَهُ تَعَالَى يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ وَجاهِدُوا فِي الله حَقَّ جِهادِهِ هُوَ اجْتَباكُمْ قَالَ إِيَّانَا عَنَى وَنَحْنُ الْمُجْتَبَوْنَ وَلَمْ يَجْعَلِ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ فَالْحَرَجُ أَشَدُّ مِنَ الضِّيقِ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْراهِيمَ إِيَّانَا عَنَى خَاصَّةً وَسَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ الله سَمَّانَا الْمُسْلِمِينَ مِنْ قَبْلُ فِي الْكُتُبِ الَّتِي مَضَتْ وَفِي هَذَا الْقُرْآنِ لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيداً عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَداءَ عَلَى النَّاسِ فَرَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) الشَّهِيدُ عَلَيْنَا بِمَا بَلَّغَنَا عَنِ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَنَحْنُ الشُّهَدَاءُ عَلَى النَّاسِ فَمَنْ صَدَّقَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَدَّقْنَاهُ وَمَنْ كَذَّبَ كَذَّبْنَاهُ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Abu Umeyr, from Ibn Azina, from Bureyd Al Ijaly who said,
‘I said to Abu Ja’farasws
, ‘The Words of Allahazwj
Blessed and High [2:143] And thus We Made you a medium (just) nation that you may be the bearers of witness to the people and (that) the Rasool may become a bearer of witness over you.
Heasws
said: ‘Weasws
are the medium nation, and weasws
are the witnesses of Allahazwj
Blessed and High upon Hisazwj
creatures, and Hisazwj
Divine Authorities in Hisazwj
earth’.
I said, ‘The Words of the Exalted [22:77] O you who believe! Bow down, and Prostrate, and worship your Lord, and do good that you may succeed [22:78] And strive hard in (the Way of) Allah, with a striving which is due to Him; He has Chosen you. Heasws
said: ‘It Means usasws
, and weasws
are the Chosen ones, and Allahazwj
Blessed and High and has not Laid upon you a hardship in the Religion. So the hardship is more intense than the constriction the nation of your father Ibrahim. It Means usasws
in particular, and Allahazwj
Named you all as Muslims.
Allahazwj
Named usasws
as Muslim from before, from the Books of the past, and in this Quran [2:143] and (that) the Rasool may become a bearer of witness over you and that you may be the bearers of witness upon the people. Thus, Rasool-Allahsaww
is the witness upon usasws
with whatever hesaww
delivered to usasws
from Allahazwj
Blessed and High, and weasws
are the witnesses upon the people. So the one who ratifies on the Day of Judgment, weasws
shall ratify him, and the one who belies, weasws
shall belie him’.
5 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسٍ الْهِلالِيِّ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ إِنَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى طَهَّرَنَا وَعَصَمَنَا وَجَعَلَنَا شُهَدَاءَ عَلَى خَلْقِهِ وَحُجَّتَهُ فِي أَرْضِهِ وَجَعَلَنَا مَعَ الْقُرْآنِ وَجَعَلَ الْقُرْآنَ مَعَنَا لا نُفَارِقُهُ وَلا يُفَارِقُنَا
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamani, from Suleym Bin Qays Al Hilaly,
(It has been narrated) from Amir Al-Momineenasws
having said: ‘Allahazwj
Blessed and High Purified usasws
, and Protected usasws
, and Made usasws
witnesses upon Hisazwj
creatures, and Hisazwj
Divine Authorities in Hisazwj
earth, and Made us to be with the Quran, and Made the Quran to be with usasws
. Neither will weasws
separate from it, nor will it separate from us’.
10 ـ بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ
عليهمالسلام
هُمُ الْهُدَاةُ
Chapter 10 – The Imamsasws
, theyasws
are the Guides
1 ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ وَفَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنِ الْفُضَيْلِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ فَقَالَ كُلُّ إِمَامٍ هَادٍ لِلْقَرْنِ الَّذِي هُوَ فِيهِمْ
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd and Fazalat Bin Ayoub, from Musa Bin Bakr, from Al Fuzayl who said,
‘Abu Abdullahasws
was asked about the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [13:7] and for every people is a Guide. So heasws
said: ‘Every Imamasws
is a guide of the generation heasws
is in’.
2 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُرَيْدٍ الْعِجْلِيِّ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ فَقَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) الْمُنْذِرُ وَلِكُلِّ زَمَانٍ مِنَّا هَادٍ يَهْدِيهِمْ إِلَى مَا جَاءَ بِهِ نَبِيُّ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) ثُمَّ الْهُدَاةُ مِنْ بَعْدِهِ عَلِيٌّ ثُمَّ الاوْصِيَاءُ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Abu Umery, from Ibn Azina, from Bureyd Al Ijaly,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
regarding the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [13:7] But rather, you are only a warner, and for every people is a Guide. So heasws
said: ‘Rasool-Allahsaww
is the warner, and for every era there would be a guide from usasws
guiding them to what the Prophet of Allahazwj
came with. Then the guide from after himasws
is Aliasws
, then the successorsasws
, one after one’.
3 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الاشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ سَعْدَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ لابِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ فَقَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) الْمُنْذِرُ وَعَلِيٌّ الْهَادِي يَا أَبَا مُحَمَّدٍ هَلْ مِنْ هَادٍ الْيَوْمَ قُلْتُ بَلَى جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا زَالَ مِنْكُمْ هَادٍ بَعْدَ هَادٍ حَتَّى دُفِعَتْ إِلَيْكَ فَقَالَ رَحِمَكَ الله يَا أَبَا مُحَمَّدٍ لَوْ كَانَتْ إِذَا نَزَلَتْ آيَةٌ عَلَى رَجُلٍ ثُمَّ مَاتَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مَاتَتِ الايَةُ مَاتَ الْكِتَابُ وَلَكِنَّهُ حَيٌّ يَجْرِي فِيمَنْ بَقِيَ كَمَا جَرَى فِيمَنْ مَضَى
Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour Bin Ismail, from Sa’dan, from Abu Baseer who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘[13:7] But rather, you are only a warner, and for every people is a Guide. So heasws
said: ‘Rasool-Allahsaww
is the warner, and Aliasws
the guide’.
O Abu Muhammad! Is there a guide today?’ I said, ‘Yes, may I be sacrificed for youasws
! There has not ceased to be from you (Imamsasws
), a guide after a guide until it (Imamate) was handed over to youasws
’. So heasws
said: ‘May Allahazwj
have Mercy on youasws
, O Abu Muhammad! Had it been so that a Verse was Revealed unto a man, then that man was to die, the Verse would die, the Book would die. But, it is alive. It flow among the onesasws
who remain just as it flows among the onesasws
of the past’.
4 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْقَصِيرِ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ فَقَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) الْمُنْذِرُ وَعَلِيٌّ الْهَادِي أَمَا وَالله مَا ذَهَبَتْ مِنَّا وَمَا زَالَتْ فِينَا إِلَى السَّاعَةِ
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Safwan, from Mansour, from Abdul Raheem Al Qasyer,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
regarding the Words of Allahazwj
Blessed and High [13:7] ’ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ ’ But rather, you are only a warner, and for every people is a Guide. So heasws
said: رَسُولُ اللَّه (صل اللَّ عليه وآله) الْمُنْذِرُ وَ عَلِيٌّ الْهَادِي ‘Rasool-Allahsaww
is the warner and Aliasws
the Guide. But, by Allahazwj,
it (Guidance) did not cease to be from usasws
, and will not cease to be among usasws
up to the Hour (Day of Judgment)’.
11 ـ بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ
عليهمالسلام
وُلَاةُ أَمْرِ اللهِ وَخَزَنَةُ عِلْمِهِ
Chapter 11 – The Imamsasws
are the Masters of the Command (Wali Al-Amr) and the Treasurers of Hisazwj
Knowledge
1 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَطَّارُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي زَاهِرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ نَحْنُ وُلاةُ أَمْرِ الله وَخَزَنَةُ عِلْمِ الله وَعَيْبَةُ وَحْيِ الله
Muhammad Bin Yahya Al Attar, from Ahmad Bin Abu Zahir, from Al Hassan Bin Musa, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘We are the Master of the Command of Allahazwj,
and the treasurers of the Knowledge of Allahazwj,
and the Repositories (Mines) of the Revelation of Allahazwj’.
2 ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ أَبِيهِ أَسْبَاطٍ عَنْ سَوْرَةَ بْنِ كُلَيْبٍ قَالَ قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) وَالله إِنَّا لَخُزَّانُ الله فِي سَمَائِهِ وَأَرْضِهِ لا عَلَى ذَهَبٍ وَلا عَلَى فِضَّةٍ إِلا عَلَى عِلْمِهِ
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ali Bin Asbaat, from his father Asbaat, from Sowrat Bin Kuleyb who said,
‘Abu Ja’farasws
said to me: ‘By Allahazwj!
Weasws
are the treasurers of Allahazwj
in Hisazwj
sky and Hisazwj
earth, neither upon gold nor upon silver, but upon Hisazwj
Knowledge’.
3ـ عَلِيُّ بْنُ مُوسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْقِيِّ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ رَفَعَهُ عَنْ سَدِيرٍ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا أَنْتُمْ قَالَ نَحْنُ خُزَّانُ عِلْمِ الله وَنَحْنُ تَرَاجِمَةُ وَحْيِ الله وَنَحْنُ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ عَلَى مَنْ دُونَ السَّمَاءِ وَمَنْ فَوْقَ الارْضِ .
Ali Bin Musa, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed and Muhammad Bin Khalid Al Barqy, from Al Nazar Bin Suweyd, raising it from Sadeyr,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
, said, ‘I said to himasws
, ‘May I be sacrificed for youasws
! What are youasws
?’ Heasws
said: ‘Weasws
are the treasurers of the Knowledge of Allahazwj,
and we are the translators of the Revelation of Allahazwj,
and we are the preachers with Divine Authority upon the ones below the sky and the ones above the earth’.
4 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى اسْتِكْمَالُ حُجَّتِي عَلَى الاشْقِيَاءِ مِنْ أُمَّتِكَ مِنْ تَرْكِ وَلايَةِ عَلِيٍّ وَالاوْصِيَاءِ مِنْ بَعْدِكَ فَإِنَّ فِيهِمْ سُنَّتَكَ وَسُنَّةَ الانْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِكَ وَهُمْ خُزَّانِي عَلَى عِلْمِي مِنْ بَعْدِكَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لَقَدْ أَنْبَأَنِي جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلام) بِأَسْمَائِهِمْ وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Al Nazar Bin Shuayb, from Muhammad Bin Al Fuzayl, from Abu Hamza who said,
‘I heard Abu Ja’farasws
saying: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘Allahazwj
Blessed and High Said: “Iazwj
Completed Myazwj
Proof upon the wretched ones of yoursaww
Community of the neglecting of the Wilayah of Aliasws
and the successorsasws
from after yousaww
, in themasws
is yoursaww
Sunnah and the Sunnah of the Prophetsas
from before yousaww
, and theyasws
are the treasurers upon Myazwj
Knowledge from after yousaww
”’.
Then heasws
said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘Jibraeelas
has informed mesaww
of theirasws
names and the names of theirasws
forefathersasws
’’.
5 ـ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَا ابْنَ أَبِي يَعْفُورٍ إِنَّ الله وَاحِدٌ مُتَوَحِّدٌ بِالْوَحْدَانِيَّةِ مُتَفَرِّدٌ بِأَمْرِهِ فَخَلَقَ خَلْقاً فَقَدَّرَهُمْ لِذَلِكَ الامْرِ فَنَحْنُ هُمْ يَا ابْنَ أَبِي يَعْفُورٍ فَنَحْنُ حُجَجُ الله فِي عِبَادِهِ وَخُزَّانُهُ عَلَى عِلْمِهِ وَالْقَائِمُونَ بِذَلِكَ
Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Khalid, from Fazalat Bin Ayoub, from Abdullah Bin Abu Yafour who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘O ibn Abu Yafour! Allahazwj
is One, Unified with the Oneness, Unique with Hisazwj
Command. So Heazwj
Created the creatures and Heazwj
Determined them for that Command. So weasws
are theyasws
, O Ibn Abu Yafour! So weasws
are the Divine Authorities of Allahazwj
among Hisazwj
servant, and Hisazwj
treasurers upon Hisazwj
Knowledge, and the custodians of that’.
6 ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ جَمِيعاً عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَنَا فَأَحْسَنَ خَلْقَنَا وَصَوَّرَنَا فَأَحْسَنَ صُوَرَنَا وَجَعَلَنَا خُزَّانَهُ فِي سَمَائِهِ وَأَرْضِهِ وَلَنَا نَطَقَتِ الشَّجَرَةُ وَبِعِبَادَتِنَا عُبِدَ الله عَزَّ وَجَلَّ وَلَوْلانَا مَا عُبِدَ الله
Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Musa Bin Al Qasim Bin Muawiya and Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky Bin Ali, altogether,
(It has been narrated) from Ali son of Ja’farasws
, from Abu Al-Hassan Musaasws
having said: ‘Abu Abdullahasws
said: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic Created usasws
, so excellent are ourasws
creations, and Imaged usasws
, so excellent are ourasws
images, and Made usasws
to be Hisazwj
treasurers in Hisazwj
sky and in Hisazwj
earth, and for usasws
the trees spoke, and by ourasws
worship, Allahazwj
Mighty and Majestic is worshipped, and had it not been for usasws
, Allahazwj
would not be worshipped’.
12 ـ بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ
عليهمالسلام
خُلَفَاءُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ
فِي أَرْضِهِ وَأَبْوَابُهُ الَّتِي مِنْهَا يُؤْتى
Chapter 12 – The Imamsasws
are the Caliphs of Allahazwj
Mighty and Majestic in Hisazwj
earth and Hisazwj
Doors from which Heazwj
is accessed
1 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الاشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عَنِ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ الائِمَّةُ خُلَفَاءُ الله عَزَّ وَجَلَّ فِي أَرْضِهِ
Al Husayn Bin Muhammad Al Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Abu Masoud, from Al Ja’fary who said,
‘I heard Abu Al-Hassan Al-Rezaasws
saying: ‘The Imamsasws
are the Caliphs of Allahazwj
Mighty and Majestic in Hisazwj
earth’.
2 ـ عَنْهُ عَنْ مُعَلىً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) الاوْصِيَاءُ هُمْ أَبْوَابُ الله عَزَّ وَجَلَّ الَّتِي يُؤْتَى مِنْهَا وَلَوْلاهُمْ مَا عُرِفَ الله عَزَّ وَجَلَّ وَبِهِمُ احْتَجَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى خَلْقِهِ
From him, from Moalla, from Muhammad Bin Jamhour, from Suleyman Bin Sama’at, from Abdullah Bin Al Qasim, from Abu Baseer who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘The successosasws
, theyasws
are the doors of Allahazwj
Mighty and Majestic which Heazwj
can be accessed through these, and had it not been for themasws
, Allahazwj
Mighty and Majestic would not be recognised, and by themasws
, Allahazwj
Blessed and High has Argued upon Hisazwj
creatures’.
3 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ قَوْلِ الله جَلَّ جَلالُهُ وَعَدَ الله الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الارْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَالَ هُمُ الائِمَّةُ
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa, from Abdullah Bin Sinan who said,
‘I asked Abu Abdullahasws
about the Words of Allahazwj,
Majestic is Hisazwj
Majesty [24:55] Allah has Promised to those of you who believe and do righteous deeds that He will Make them to be Caliphs in the earth as He Made Caliphs those who were before them. Heasws
said: ‘Theyasws
are the Imamsasws
’.
13 ـ بَابُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ
عليهمالسلام
نُورُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ
Chapter 13 The Imamsasws
are the Light (نُورُ ) of Allahazwj
Mighty and Majestic
1 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مِرْدَاسٍ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ يَحْيَى وَالْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكَابُلِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ فَآمِنُوا بِالله وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنا فَقَالَ يَا أَبَا خَالِدٍ النُّورُ وَالله الائِمَّةُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ وَالله نُورُ الله الَّذِي أَنْزَلَ وَهُمْ وَالله نُورُ الله فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الارْضِ وَالله يَا أَبَا خَالِدٍ لَنُورُ الامَامِ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ أَنْوَرُ مِنَ الشَّمْسِ الْمُضِيئَةِ بِالنَّهَارِ وَهُمْ وَالله يُنَوِّرُونَ قُلُوبَ الْمُؤْمِنِينَ وَيَحْجُبُ الله عَزَّ وَجَلَّ نُورَهُمْ عَمَّنْ يَشَاءُ فَتُظْلَمُ قُلُوبُهُمْ وَالله يَا أَبَا خَالِدٍ لا يُحِبُّنَا عَبْدٌ وَيَتَوَلانَا حَتَّى يُطَهِّرَ الله قَلْبَهُ وَلا يُطَهِّرُ الله قَلْبَ عَبْدٍ حَتَّى يُسَلِّمَ لَنَا وَيَكُونَ سِلْماً لَنَا فَإِذَا كَانَ سِلْماً لَنَا سَلَّمَهُ الله مِنْ شَدِيدِ الْحِسَابِ وَآمَنَهُ مِنْ فَزَعِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ الاكْبَرِ
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ali Bin Mirdas who said, ‘Safwan Bin Yahya and Al Hassan Bin Mahboub narrated to us, from Abu Ayoub, from Abu Khalid Al Kabuly who said,
‘I asked Abu Ja’farasws
about the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [64:8] Therefore believe in Allah and His Rasool and the Light which We have Sent down. So heasws
said: ‘O Abu Khalid! The Light (النُّور ), by Allahazwj,
are the Imamsasws
from the Progenyasws
of Muhammadsaww
up to the Day of Judgment, and theyasws
, by Allahazwj,
are the Light (النُّور ) of Allahazwj
which descended, and theyasws
, by Allahazwj,
are the Light (النُّور ) of Allahazwj
in the skies and in the earth, by Allahazwj!’
.
O Abu Khalid! The Light (النُّور ) of the Imamasws
in the hearts of the Momineen is more radiant than the bright sun by the day. By Allahazwj!
Theyasws
are radiating the hearts of the Momineen and Heazwj
Allahazwj
Mighty and Majestic Blocks theirasws
Light (النُّور ) from the ones Heazwj
so Desires to, so it darkens their hearts.
By Allahazwj,
O Abu Khalid! No servant would respond to usasws
and be in ourasws
Wilayah until Allahazwj
Cleans his heart, and Allahazwj
does not Clean a heart of a servant until he submits to usasws
and becomes submissive to usasws
. So when he was submissive to usasws
. Allahazwj
would Secure him from the difficulties of the Reckoning, and Secure him from the great horrors of the Day of Judgment’.
2 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِ الله تَعَالَى الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الامِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوباً عِنْدَهُمْ فِي التَّوْراةِ وَالانْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّباتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبائِثَ إِلَى قَوْلِهِ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ قَالَ النُّورُ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ عَلِيٌّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَالائِمَّةُ (عَلَيْهم السَّلام)
Ali Bin Ibrahim, by his chain,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
regarding the Words of Allahazwj
the Exalted [7:157] Those who follow the Rasool, the Prophet, the Ummi, whom they find written down with them in the Torah and the Evangel (who) enjoins them good and forbids them from the evil, and makes lawful to them the good things and makes unlawful to them bad things up to Hisazwj
Words and follow the Light which has been Sent down with him, these are the successful ones’. Heasws
said: ‘The Light (النُّور ) (Mentioned) in this place, is Ali Amir Al-Momineenasws
and the Imamsasws
’.
3 ـ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ قَالَ قُلْتُ لابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) لَقَدْ آتَى الله أَهْلَ الْكِتَابِ خَيْراً كَثِيراً قَالَ وَمَا ذَاكَ قُلْتُ قَوْلُ الله تَعَالَى الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ مِنْ قَبْلِهِ هُمْ بِهِ يُؤْمِنُونَ إِلَى قَوْلِهِ أُولئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِما صَبَرُوا قَالَ فَقَالَ قَدْ آتَاكُمُ الله كَمَا آتَاهُمْ ثُمَّ تَلا يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا الله وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيَجْعَلْ لَكُمْ نُوراً تَمْشُونَ بِهِ يَعْنِي إِمَاماً تَأْتَمُّونَ بِهِ
Ahmad Bin Idrees, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Fazzal, from Sa’alba Bin Maymoun, from Abu Al Jaroud who said,
‘I said to Abu Ja’farasws
, ‘Allahazwj
has Given the People of the Book, a lot of good’. Heasws
said: ‘And what is that?’ I said, ‘The Words of Allahazwj
the Exalted [28:52] The ones to whom We Gave the Book before it, they are believers in it - up to Hisazwj
Words [28:54] These shall be Granted their reward twice, because they were patient’. Heasws
said: ‘Allahazwj
has Given you all just as Heazwj
has Given them’. Then heasws
recited [57:28] O you who believe! Fear Allah and believe in His Rasool: He will give you two portions of His Mercy, and Make for you a Light with which you will walk by – Meaning an Imamasws
you are following with’.
4 ـ أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ الله الْحَسَنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ وَالْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْكَابُلِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ قَوْلِ الله تَعَالَى فَآمِنُوا بِالله وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنا فَقَالَ يَا أَبَا خَالِدٍ النُّورُ وَالله الائِمَّةُ (عَلَيْهم السَّلام) يَا أَبَا خَالِدٍ لَنُورُ الامَامِ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ أَنْوَرُ مِنَ الشَّمْسِ الْمُضِيئَةِ بِالنَّهَارِ وَهُمُ الَّذِينَ يُنَوِّرُونَ قُلُوبَ الْمُؤْمِنِينَ وَيَحْجُبُ الله نُورَهُمْ عَمَّنْ يَشَاءُ فَتُظْلَمُ قُلُوبُهُمْ وَيَغْشَاهُمْ بِهَا
Ahmad Bin Mihran, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hasanna, from Ali Bin Asbat, and Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Ayoub, from Abu Khalid Al Kabuly who said,
‘I asked Abu Ja’farasws
about the Words of Allahazwj
the Exalted [64:8] Therefore believe in Allah and His Rasool and the Light which We have Sent down. So heasws
said: ‘O Abu Khalid! The Light (النُّور ), by Allahazwj,
are the Imamsasws
. O Abu Khalid! The Light (النُّور ) of the Imamasws
in the hearts of the Momineen is more radiant than the bright sun by the day, and theyasws
are those who are radiating the hearts of the Momineen, and Allahazwj
Blocks theirasws
Light from the ones who Heazwj
so Desires to, to darken their hearts and they are covered by it’.
5 ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الاصَمِّ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَهْلٍ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِ الله تَعَالَى الله نُورُ السَّماواتِ وَالارْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكاةٍ فَاطِمَةُ (عليها السلام) فِيها مِصْباحٌ الْحَسَنُ الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ الْحُسَيْنُ الزُّجاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ فَاطِمَةُ كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ بَيْنَ نِسَاءِ أَهْلِ الدُّنْيَا يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ إِبْرَاهِيمُ (عَلَيْهِ السَّلام) زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَلا غَرْبِيَّةٍ لا يَهُودِيَّةٍ وَلا نَصْرَانِيَّةٍ يَكادُ زَيْتُها يُضِيءُ يَكَادُ الْعِلْمُ يَنْفَجِرُ بِهَا وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى نُورٍ إِمَامٌ مِنْهَا بَعْدَ إِمَامٍ يَهْدِي الله لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ يَهْدِي الله لِلائِمَّةِ مَنْ يَشَاءُ وَيَضْرِبُ الله الامْثالَ لِلنَّاسِ قُلْتُ أَوْ كَظُلُماتٍ قَالَ الاوَّلُ وَصَاحِبُهُ يَغْشاهُ مَوْجٌ الثَّالِثُ مِنْ فَوْقِهِ مَوْجٌ ظُلُمَاتٌ الثَّانِي بَعْضُها فَوْقَ بَعْضٍ مُعَاوِيَةُ وَفِتَنُ بَنِي أُمَيَّةَ إِذا أَخْرَجَ يَدَهُ الْمُؤْمِنُ فِي ظُلْمَةِ فِتْنَتِهِمْ لَمْ يَكَدْ يَراها وَمَنْ لَمْ يَجْعَلِ الله لَهُ نُوراً إِمَاماً مِنْ وُلْدِ فَاطِمَةَ (عليها السلام) فَما لَهُ مِنْ نُورٍ إِمَامٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَقَالَ فِي قَوْلِهِ يَسْعى نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمانِهِمْ أَئِمَّةُ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَسْعَى بَيْنَ يَدَيِ الْمُؤْمِنِينَ وَبِأَيْمَانِهِمْ حَتَّى يُنْزِلُوهُمْ مَنَازِلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ الْبَجَلِيِّ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ جَمِيعاً عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ مُوسَى (عَلَيْهِ السَّلام) مِثْلَهُ
Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Abdul Rahman Al Asammi, from Abdullah Bin Al Qasim, from Salih Bin Sahl Al Hamdany who said,
‘Abu Abdullahasws
said regarding the Words of Allahazwj
the Exalted [24:35] Allah is Light of the skies and the earth, a likeness of His Light is as a niche (which is Syeda) Fatimaasws
, in which is a lamp Al-Hassanasws
, the lamp is enclosed in a glass, Al-Husaynasws
, (and) the glass is as if it were a brightly shining star Fatimaasws
is the brightly shining star between the women of the world, lit from a blessed olive-tree of Ibrahimas
neither eastern nor western neither Jewish nor Christian the oil of which is almost luminous illumination of the knowledge which almost explodes from herasws
although fire does not touch it - Light upon Light – and Imamasws
after an Imamasws
Allah Guides to His Light whomsoever He Desires to Allahazwj
Guides to the Imamasws
whomsoever Heazwj
so Desires to and Allah Strikes Examples for the people’.
I said, ‘(What about) [24:40] Or like utter darkness?’ Heasws
said: ‘The first one (Abu Bakr) and his companion (Umar) there covers it a wave of the third one (Usman) above which is another wave, above which is a cloud, (layers of) utter darkness of the second one (Umar) one above another Muawiya and the strife of the Clan of Umayya when he holds out his hand the Believer, in the darkness of their strife he is almost unable to see it; and to whomsoever Allah does not Give Light of the Imamsasws
from the sonsasws
of Syeda Fatimaasws
so he has no Light for himself on the Day of Judgement’.
And heasws
said regarding Hisazwj
Words [57:12] their light would be running before them and on their right hand: ‘The Imamsasws
of the Momineen, one the Day of Judgment, would be running in front of the Momineen, and one their right until they lodge them in the houses of the inhabitants of the Paradise’.
Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, fromMusa Bin Al Qasim Al Bajaly and Muhammad Bin Yahya, from Al Amraky Bin Ali, altogether,
(It has been narrated) from Ali son of Ja’farasws
, from his brotherasws
Musaasws
– similar to it.
6 ـ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُبَيْدِ الله عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ وَمُوسَى بْنِ عُمَرَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ الله بِأَفْواهِهِمْ قَالَ يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا وَلايَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) بِأَفْوَاهِهِمْ قُلْتُ قَوْلُهُ تَعَالَى وَالله مُتِمُّ نُورِهِ قَالَ يَقُولُ وَالله مُتِمُّ الامَامَةِ وَالامَامَةُ هِيَ النُّورُ وَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ فَآمِنُوا بِالله وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنا قَالَ النُّورُ هُوَ الامَامُ
Ahmad Bin Idrees, from Al Husayn Bin Ubeydullah, from Muhammad Bin Al Husayn and Musa Bin Umar, from Al Hassan Bin Mahboub, from Muhammad Bin Al Fuzayl,
(It has been narrated) from Abu Al Hassanasws
, said, ‘I asked himasws
about the Words of Allahazwj
Blessed and High [61:8] They are intending to extinguish the Light of Allah with their mouths. Heasws
said: ‘They are intending to extinguishing the Wilayah of Amir Al-Momineenasws
by their mouths (by talking against it)’.
I said, ‘The Words of the Exalted but Allah will Complete His light’. Heasws
said: ‘And Allahazwj
will Complete the Imamate; and the Imamate, it is the Light (النُّور ), and these are the Words of the Mighty and Majestic [64:8] Therefore believe in Allah and His Rasool and the Light which We have Sent down’. Heasws
said: ‘The Light (النُّور ), it is the Imamasws
’.