Al-Kafi [Arabic Text & English Translation](www.Hubeali.com) Volume 1

Al-Kafi [Arabic Text & English Translation](www.Hubeali.com)0%

Al-Kafi [Arabic Text & English Translation](www.Hubeali.com) Author:
Publisher: www.hubeali.co.uk
Category: Texts of Hadith

Al-Kafi [Arabic Text & English Translation](www.Hubeali.com)

Author: Sheikh Abu Jafar Muhammad Ibn Yaqub Ibn Ishaq Al-Kulayni Ar-Razi
Publisher: www.hubeali.co.uk
Category:

visits: 36341
Download: 4130

Volume 1 Volume 2 Volume 3
search inside book
  • Start
  • Previous
  • 41 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 36341 / Download: 4130
Size Size Size
Al-Kafi [Arabic Text & English Translation](www.Hubeali.com)

Al-Kafi [Arabic Text & English Translation](www.Hubeali.com) Volume 1

Author:
Publisher: www.hubeali.co.uk
English

Notice:

1- This version is taken from “www.hubeali.com”.
2-This version is being published here on behalf of www.alhassanain.org/english.
3- The composing errors are not corrected 100% even we tried much more do control.
4- Alhassanain does not undertake the correction of translation.
5- In case of observing any error or mistake either in Arabic text or in English translation, please inform us (alhassanain.org.english@gmail.com). We will try to correct as soon as possible.
6- We tried to do best, but there is no guaranty for such claim. May Allah keep all of us from Error! Ameen Ya Rab al-Alameen.

كِتَابُ الْحُجَّةِ

THE BOOK OF DIVINE AUTHORITY (7)

بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين، وصلى الله على سيدنا محمد وآله الطاهرين، وسلم تسليما

In the Name of Allahazwj the Beneficent, the Merciful. The Praise is for Allahazwj Lordazwj of the Worlds, and Blessing be upon our Chief Muhammadsaww and hissaww Purified Progenyasws , and greetings with abundant greetings.

81 ـ بَابُ مَا يُفْصَلُ بِهِ بَيْنَ دَعْوَى الْمُحِقِّ والْمُبْطِلِ فِي أَمْرِ الْإِمَامَةِ‌

Chapter 81 – What can be decided with between the truthful and the false claimant regarding the matter of the Imamate

1 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ سَلامِ بْنِ عَبْدِ الله وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَأَبُو عَلِيٍّ الاشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ سَلامِ بْنِ عَبْدِ الله الْهَاشِمِيِّ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ بَعَثَ طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ رَجُلاً مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ يُقَالُ لَهُ خِدَاشٌ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَقَالا لَهُ إِنَّا نَبْعَثُكَ إِلَى رَجُلٍ طَالَ مَا كُنَّا نَعْرِفُهُ وَأَهْلَ بَيْتِهِ بِالسِّحْرِ وَالْكِهَانَةِ وَأَنْتَ أَوْثَقُ مَنْ بِحَضْرَتِنَا مِنْ أَنْفُسِنَا مِنْ أَنْ تَمْتَنِعَ مِنْ ذَلِكَ وَأَنْ تُحَاجَّهُ لَنَا حَتَّى تَقِفَهُ عَلَى أَمْرٍ مَعْلُومٍ وَاعْلَمْ أَنَّهُ أَعْظَمُ النَّاسِ دَعْوًى فَلا يَكْسِرَنَّكَ ذَلِكَ عَنْهُ وَمِنَ الابْوَابِ الَّتِي يَخْدَعُ النَّاسَ بِهَا الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ وَالْعَسَلُ وَالدُّهْنُ وَأَنْ يُخَالِيَ الرَّجُلَ فَلا تَأْكُلْ لَهُ طَعَاماً وَلا تَشْرَبْ لَهُ شَرَاباً وَلا تَمَسَّ لَهُ عَسَلاً وَلا دُهْناً وَلا تَخْلُ مَعَهُ وَاحْذَرْ هَذَا كُلَّهُ مِنْهُ وَانْطَلِقْ عَلَى بَرَكَةِ الله فَإِذَا رَأَيْتَهُ فَاقْرَأْ آيَةَ السُّخْرَةِ وَتَعَوَّذْ بِالله مِنْ كَيْدِهِ وَكَيْدِ الشَّيْطَانِ فَإِذَا جَلَسْتَ إِلَيْهِ فَلا تُمَكِّنْهُ مِنْ بَصَرِكَ كُلِّهِ وَلا تَسْتَأْنِسْ بِهِ ثُمَّ قُلْ لَهُ إِنَّ أَخَوَيْكَ فِي الدِّينِ وَابْنَيْ عَمِّكَ فِي الْقَرَابَةِ يُنَاشِدَانِكَ الْقَطِيعَةَ وَيَقُولانِ لَكَ أَ مَا تَعْلَمُ أَنَّا تَرَكْنَا النَّاسَ لَكَ وَخَالَفْنَا عَشَائِرَنَا فِيكَ مُنْذُ قَبَضَ الله عَزَّ وَجَلَّ مُحَمَّداً (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَلَمَّا نِلْتَ أَدْنَى مَنَالٍ ضَيَّعْتَ حُرْمَتَنَا وَقَطَعْتَ رَجَاءَنَا ثُمَّ قَدْ رَأَيْتَ أَفْعَالَنَا فِيكَ وَقُدْرَتَنَا عَلَى النَّأْيِ عَنْكَ وَسَعَةِ الْبِلادِ دُونَكَ وَأَنَّ مَنْ كَانَ يَصْرِفُكَ عَنَّا وَعَنْ صِلَتِنَا كَانَ أَقَلَّ لَكَ نَفْعاً وَأَضْعَفَ عَنْكَ دَفْعاً مِنَّا وَقَدْ وَضَحَ الصُّبْحُ لِذِي عَيْنَيْنِ وَقَدْ بَلَغَنَا عَنْكَ انْتِهَاكٌ لَنَا وَدُعَاءٌ عَلَيْنَا فَمَا الَّذِي يَحْمِلُكَ عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ كُنَّا نَرَى أَنَّكَ أَشْجَعُ فُرْسَانِ الْعَرَبِ أَ تَتَّخِذُ اللَّعْنَ لَنَا دِيناً وَتَرَى أَنَّ ذَلِكَ يَكْسِرُنَا عَنْكَ فَلَمَّا أَتَى خِدَاشٌ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) صَنَعَ مَا أَمَرَاهُ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ علي (عَلَيْهِ السَّلام) وَهُوَ يُنَاجِي نَفْسَهُ ضَحِكَ وَقَالَ هَاهُنَا يَا أَخَا عَبْدِ قَيْسٍ وَأَشَارَ لَهُ إِلَى مَجْلِسٍ قَرِيبٍ مِنْهُ فَقَالَ مَا أَوْسَعَ الْمَكَانَ أُرِيدُ أَنْ أُؤَدِّيَ إِلَيْكَ رِسَالَةً قَالَ بَلْ تَطْعَمُ وَتَشْرَبُ وَتَحُلُّ ثِيَابَكَ وَتَدَّهِنُ ثُمَّ تُؤَدِّي رِسَالَتَكَ قُمْ يَا قَنْبَرُ فَأَنْزِلْهُ قَالَ مَا بِي إِلَى شَيْ‏ءٍ مِمَّا ذَكَرْتَ حَاجَةٌ قَالَ فَأَخْلُو بِكَ قَالَ كُلُّ سِرٍّ لِي عَلانِيَةٌ قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِالله الَّذِي هُوَ أَقْرَبُ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِكَ الْحَائِلِ بَيْنَكَ وَبَيْنَ قَلْبِكَ الَّذِي يَعْلَمُ خَائِنَةَ الاعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ أَ تَقَدَّمَ إِلَيْكَ الزُّبَيْرُ بِمَا عَرَضْتُ عَلَيْكَ قَالَ اللهمَّ نَعَمْ قَالَ لَوْ كَتَمْتَ بَعْدَ مَا سَأَلْتُكَ مَا ارْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ فَأَنْشُدُكَ الله هَلْ عَلَّمَكَ كَلاماً تَقُولُهُ إِذَا أَتَيْتَنِي قَالَ اللهمَّ نَعَمْ قَالَ علي (عَلَيْهِ السَّلام) آيَةَ السُّخْرَةِ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَاقْرَأْهَا فَقَرَأَهَا وَجَعَلَ علي (عَلَيْهِ السَّلام) يُكَرِّرُهَا وَيُرَدِّدُهَا وَيَفْتَحُ عَلَيْهِ إِذَا أَخْطَأَ حَتَّى إِذَا قَرَأَهَا سَبْعِينَ مَرَّةً قَالَ الرَّجُلُ مَا يَرَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) أَمْرَهُ بِتَرَدُّدِهَا سَبْعِينَ مَرَّةً ثُمَّ قَالَ لَهُ أَ تَجِدُ قَلْبَكَ اطْمَأَنَّ قَالَ إِي وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ قَالَ فَمَا قَالا لَكَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ قُلْ لَهُمَا كَفَى بِمَنْطِقِكُمَا حُجَّةً عَلَيْكُمَا وَلَكِنَّ الله لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ زَعَمْتُمَا أَنَّكُمَا أَخَوَايَ فِي الدِّينِ وَابْنَا عَمِّي فِي النَّسَبِ فَأَمَّا النَّسَبُ فَلا أُنْكِرُهُ وَإِنْ كَانَ النَّسَبُ مَقْطُوعاً إِلا مَا وَصَلَهُ الله بِالاسْلامِ وَأَمَّا قَوْلُكُمَا إِنَّكُمَا أَخَوَايَ فِي الدِّينِ فَإِنْ كُنْتُمَا صَادِقَيْنِ فَقَدْ فَارَقْتُمَا كِتَابَ الله عَزَّ وَجَلَّ وَعَصَيْتُمَا أَمْرَهُ بِأَفْعَالِكُمَا فِي أَخِيكُمَا فِي الدِّينِ وَإِلا فَقَدْ كَذَبْتُمَا وَافْتَرَيْتُمَا بِادِّعَائِكُمَا أَنَّكُمَا أَخَوَايَ فِي الدِّينِ وَأَمَّا مُفَارَقَتُكُمَا النَّاسَ مُنْذُ قَبَضَ الله مُحَمَّداً (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَإِنْ كُنْتُمَا فَارَقْتُمَاهُمْ بِحَقٍّ فَقَدْ نَقَضْتُمَا ذَلِكَ الْحَقَّ بِفِرَاقِكُمَا إِيَّايَ أَخِيراً وَإِنْ فَارَقْتُمَاهُمْ بِبَاطِلٍ فَقَدْ وَقَعَ إِثْمُ ذَلِكَ الْبَاطِلِ عَلَيْكُمَا مَعَ الْحَدَثِ الَّذِي أَحْدَثْتُمَا مَعَ أَنَّ صَفْقَتَكُمَا بِمُفَارَقَتِكُمَا النَّاسَ لَمْ تَكُنْ

إِلا لِطَمَعِ الدُّنْيَا زَعَمْتُمَا وَذَلِكَ قَوْلُكُمَا فَقَطَعْتَ رَجَاءَنَا لا تَعِيبَانِ بِحَمْدِ الله مِنْ دِينِي شَيْئاً وَأَمَّا الَّذِي صَرَفَنِي عَنْ صِلَتِكُمَا فَالَّذِي صَرَفَكُمَا عَنِ الْحَقِّ وَحَمَلَكُمَا عَلَى خَلْعِهِ مِنْ رِقَابِكُمَا كَمَا يَخْلَعُ الْحَرُونُ لِجَامَهُ وَهُوَ الله رَبِّي لا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً فَلا تَقُولا أَقَلَّ نَفْعاً وَأَضْعَفَ دَفْعاً فَتَسْتَحِقَّا اسْمَ الشِّرْكِ مَعَ النِّفَاقِ وَأَمَّا قَوْلُكُمَا إِنِّي أَشْجَعُ فُرْسَانِ الْعَرَبِ وَهَرْبُكُمَا مِنْ لَعْنِي وَدُعَائِي فَإِنَّ لِكُلِّ مَوْقِفٍ عَمَلاً إِذَا اخْتَلَفَتِ الاسِنَّةُ وَمَاجَتْ لُبُودُ الْخَيْلِ وَمَلا سَحَرَاكُمَا أَجْوَافَكُمَا فَثَمَّ يَكْفِينِيَ الله بِكَمَالِ الْقَلْبِ وَأَمَّا إِذَا أَبَيْتُمَا بِأَنِّي أَدْعُو الله فَلا تَجْزَعَا مِنْ أَنْ يَدْعُوَ عَلَيْكُمَا رَجُلٌ سَاحِرٌ مِنْ قَوْمٍ سَحَرَةٍ زَعَمْتُمَا اللهمَّ أَقْعِصِ الزُّبَيْرَ بِشَرِّ قِتْلَةٍ وَاسْفِكْ دَمَهُ عَلَى ضَلالَةٍ وَعَرِّفْ طَلْحَةَ الْمَذَلَّةَ وَادَّخِرْ لَهُمَا فِي الاخِرَةِ شَرّاً مِنْ ذَلِكَ إِنْ كَانَا ظَلَمَانِي وَافْتَرَيَا عَلَيَّ وَكَتَمَا شَهَادَتَهُمَا وَعَصَيَاكَ وَعَصَيَا رَسُولَكَ فِيَّ قُلْ آمِينَ قَالَ خِدَاشٌ آمِينَ ثُمَّ قَالَ خِدَاشٌ لِنَفْسِهِ وَالله مَا رَأَيْتُ لِحْيَةً قَطُّ أَبْيَنَ خَطَأً مِنْكَ حَامِلَ حُجَّةٍ يَنْقُضُ بَعْضُهَا بَعْضاً لَمْ يَجْعَلِ الله لَهَا مِسَاكاً أَنَا أَبْرَأُ إِلَى الله مِنْهُمَا قَالَ علي (عَلَيْهِ السَّلام) ارْجِعْ إِلَيْهِمَا وَأَعْلِمْهُمَا مَا قُلْتُ قَالَ لا وَالله حَتَّى تَسْأَلَ الله أَنْ يَرُدَّنِي إِلَيْكَ عَاجِلاً وَأَنْ يُوَفِّقَنِي لِرِضَاهُ فِيكَ فَفَعَلَ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنِ انْصَرَفَ وَقُتِلَ مَعَهُ يَوْمَ الْجَمَلِ رَحِمَهُ الله

Ali Bin Ibrahim Bin Hashim, from his father, from Ibn Mahboub, from Salam Bin Abdullah and Muhammad Bin Al Hassan and Ali Bin Muhammad, from Sahl bin Ziyad and Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Hassan, altogether from Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Asbat, from Salam Bin Abdullah Al Hashimy who said, ‘Muhammad Bin Ali Said, and he had heard it from him,

(It has been narrated) from Abu Abdullahasws having said: ‘Talha and Al-Zubeyr sent a man from (the Clan of) Abdul Qays, called Khidash, to Amir Al-Momineenasws , and they both said to him, ‘We are sending you to a tall man whom we recognise himasws and hisasws family with the sorcery and the soothsaying, and you are the most reliable of the ones in our presence from ourselves to refrain from that, and that you should argue (against) himasws from us until you pause upon a known matter.

And know, heasws is the greatest of the people in claims, therefore that should not break you from himasws ; and from the doors (ways) with which heasws deceives the people with, are the food and the drinks, and the honey, and the oils, and that heasws isolates with the man. Therefore you should neither eat any food of hisasws nor drink any drink of hisasws , and do not touch any honey of hisasws , nor oil, nor be alone with himasws , and be cautious of all of this from himasws , and go upon the Blessings of Allahazwj.

Therefore when you see himasws , so recite Ayat Al-Sakhra (7:54) and you should seek Refuge with Allahazwj from hisasws plots and the plots of the Satanla. So when you sit with himasws , so do not enable himasws from your vision, all of it, (make eye contact), nor be comfortable with himasws , then say to himasws that your brothers in the Religion and the two sons of your uncle among the relatives are both adjuring youasws of the cutting-off and are both saying to youasws , ‘Do youasws not know that we have both left the people for youasws and we opposed our clans regarding youasws since Allahazwj Mighty and Majestic Captured (the soul of) Muhammadsaww ? So when youasws attained the lowest of the achievements youasws wasted our sanctities and cut off our hopes.

Then youasws have seen our deeds regarding youasws , and our abilities upon the distancing from youasws and capacity of the land (acquiring vast land) without youasws , and that the one who has taken youasws away from us and from our help is less for youasws in benefit and weaker in defending youasws than we are, and the morning has clarified to the two eyes. And there has reached us from youasws , yourasws violations to us and yourasws supplicating against us. So what is that which carried youasws upon that, for we have seen that youasws are the bravest of the horsemen of the Arabs. Are you taking cursing us as a Religion, and are youasws viewing that, that would break us from youasws ?’

So when Khidash came over to Amir Al-Momineenasws , he did what the two had instructed him with. So when Aliasws looked at him, and he was whispering to himself, heasws laughed and said: ‘Over here, O brother (of the Clan of) Abd Qays!’, and heasws gestured to him to a seat near to himasws . He said, ‘The place is wide enough, I want to deliver a message to youasws ’. Heasws said: But, eat and drink and loosen your clothes and apply oil, then deliver your message. Stand, O Qanbar, and lodge him!’ He said, ‘And there is no need with me to anything from what youasws mentioned’. Heasws said: ‘So Iasws shall be alone with you’. He said, ‘Every secret is public to me’.

Heasws said: ‘So I adjure you with Allahazwj Who is closer to you than yourself as a barrier between you and your heart. The Oneazwj Who Knows the deception of the eyes and what the chests conceal. Did Al-Zubeyr come to you with what you Iasws presented to you?’ He said, ‘O Allahazwj, yes’. Heasws said: ‘If you had concealed after myasws asking you, your eyesight would not have returned to you. So Iasws adjure you with Allahazwj! Did he teach you word you should be saying when you end up to measws ?’ He said, ‘O Allahazwj, yes’. Aliasws said: ‘Ayat Al-Sakhra (7:54)?’ He said, ‘Yes’. Heasws said: ‘So recite it’. So he recited it and Aliasws went on repeating it, and making him repeating it, and correcting upon him when he erred, until when he had recited it seventy times, the man said, ‘What is the reason of Amir Al-Momineenasws instructing him with repeating it seventy times?’

Then heasws said to him: ‘Does your heart find the comfort?’ He said, ‘Yes, by the Oneazwj in Whose Hand is my soul’. Heasws said: ‘So what did they both say to you?’ So he informed himasws . So heasws said to him: ‘Say to both of them, ‘Both your speeches suffice as a proof against you, but Allahazwj does not Guide the unjust people. You are both claiming that you are myasws brethren in the Religion and sons of myasws uncle regarding the lineage. So as for the lineage, so Iasws cannot deny it and even though the lineage was cut-off, except what Allahazwj has Linked it with Al-Islam.

And as for your words that you are myasws brothers in Religion, so if you are truthful, so it was the Book of Allahazwj Mighty and Majestic which the two of you separated from and you disobeyed Hisazwj Command by your deeds regarding your brotherasws in the Religion or else so you have both lied and forged by your claims that you are myasws brothers in the Religion.

And as for your separating from the people since Allahazwj Captured (the soul of) Muhammadsaww , so if your separation was with Truth, so you have both broken that Truth by separating from measws later one, and if your separation from them was with falsehood, so the sin of that falsehood has occurred upon you both, along with the new events which you two invented, along with that your dealing with your separation from the people did not happen except due to the greed of the world which you both desired, and these are your words, ‘Youasws cut-off our hopes’, not faulting me of anything from myasws Religion, by the Praise of Allahazwj.

And as for that which turned measws from maintaining relationships with you two, so it is that which turned you from the Truth and carried you upon loosening from your reins just as the stubborn animal loosens its reins. And Heazwj is myasws Lordazwj. Iasws do not associate anything with Himasws , therefore do not be saying, ‘Heasws is of less benefits and weaker in defence’, for you would be deserving of the label of Shirk (Association with Allahazwj) and along with the (label of) hypocrisy.

And as for your words that Iasws am the bravest of the horsemen of the Arabs and your fleeing from myasws curse and myasws supplication, so for every stance there is a deed. When the spears clash and the manes of the cavalry horses toss about and your chests fill up with your fears, so that is when Allahazwj Suffices measws with the perfection of the heart.

And as for when you two disdained measws from supplicating to Allahazwj, so you should not be panicking if a sorcerer man were to supplicate against you from the people of the sorcery which you two are claiming as. O Allahazwj! Chastise Al-Zubeyr with the most evil of killings and Shed his blood upon straying, and Make Talha to know the disgrace, and Hoard for the two of them in the Hereafter more evil than that, if they have both oppressed me and forged upon me, and concealed their testimonies, and disobeyed Youazwj and disobeyed Yourazwj Rasoolsaww regarding measws !. Say Ameen!’ Khidash said, ‘Ameen!’.

The Khidash said to himself, ‘By Allahazwj! I have not seen a beard (bearded man) at all with clearer censures than youasws , bearing arguments, parts of which break the other parts. Allahazwj has not Made greed to be in it. By Allahazwj , I hereby disavow from both of them’. Aliasws said: ‘Return to them and let them know of what you said’. He said, ‘No, by Allahazwj, not until youasws ask Allahazwj that he return me back to youasws quickly and that Heazwj should Incline me to Hisazwj Pleasure regarding youasws ’. So heasws did, and it was not long before he left and was killed with himasws (fighting against hisasws enemies) on the Day of the Camel (the battle of Al-Basra). May Allahazwj have Mercy on him’.1

2 ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَأَبُو عَلِيٍّ الاشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ نَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ جَرَّاحِ بْنِ عَبْدِ الله عَنْ رَافِعِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ يَوْمَ النَّهْرَوَانِ فَبَيْنَا علي (عَلَيْهِ السَّلام) جَالِسٌ إِذْ جَاءَ فَارِسٌ فَقَالَ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا عَلِيُّ فَقَالَ لَهُ علي (عَلَيْهِ السَّلام) وَعَلَيْكَ السَّلامُ مَا لَكَ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ لَمْ تُسَلِّمْ عَلَيَّ بِإِمْرَةِ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ بَلَى سَأُخْبِرُكَ عَنْ ذَلِكَ كُنْتُ إِذْ كُنْتَ عَلَى الْحَقِّ بِصِفِّينَ فَلَمَّا حَكَّمْتَ الْحَكَمَيْنِ بَرِئْتُ مِنْكَ وَسَمَّيْتُكَ مُشْرِكاً فَأَصْبَحْتُ لا أَدْرِي إِلَى أَيْنَ أَصْرِفُ وَلايَتِي وَالله لانْ أَعْرِفَ هُدَاكَ مِنْ ضَلالَتِكَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا فَقَالَ لَهُ علي (عَلَيْهِ السَّلام) ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ قِفْ مِنِّي قَرِيباً أُرِيكَ عَلامَاتِ الْهُدَى مِنْ عَلامَاتِ الضَّلالَةِ فَوَقَفَ الرَّجُلُ قَرِيباً مِنْهُ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أَقْبَلَ فَارِسٌ يَرْكُضُ حَتَّى أَتَى عَلِيّاً (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَبْشِرْ بِالْفَتْحِ أَقَرَّ الله عَيْنَكَ قَدْ وَالله قُتِلَ الْقَوْمُ أَجْمَعُونَ فَقَالَ لَهُ مِنْ دُونِ النَّهَرِ أَوْ مِنْ خَلْفِهِ قَالَ بَلْ مِنْ دُونِهِ فَقَالَ كَذَبْتَ وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ لا يَعْبُرُونَ أَبَداً حَتَّى يُقْتَلُوا فَقَالَ الرَّجُلُ فَازْدَدْتُ فِيهِ بَصِيرَةً فَجَاءَ آخَرُ يَرْكُضُ عَلَى فَرَسٍ لَهُ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ فَرَدَّ عَلَيْهِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) مِثْلَ الَّذِي رَدَّ عَلَى صَاحِبِهِ قَالَ الرَّجُلُ الشَّاكُّ وَهَمَمْتُ أَنْ أَحْمِلَ عَلَى علي (عَلَيْهِ السَّلام) فَأَفْلَقَ هَامَتَهُ بِالسَّيْفِ ثُمَّ جَاءَ فَارِسَانِ يَرْكُضَانِ قَدْ أَعْرَقَا فَرَسَيْهِمَا فَقَالا أَقَرَّ الله عَيْنَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَبْشِرْ بِالْفَتْحِ قَدْ وَالله قُتِلَ الْقَوْمُ أَجْمَعُونَ فَقَالَ علي (عَلَيْهِ السَّلام) أَ مِنْ خَلْفِ النَّهَرِ أَوْ مِنْ دُونِهِ قَالا لا بَلْ مِنْ خَلْفِهِ إِنَّهُمْ لَمَّا اقْتَحَمُوا خَيْلَهُمُ النَّهْرَوَانَ وَضَرَبَ الْمَاءُ لَبَّاتِ خُيُولِهِمْ رَجَعُوا فَأُصِيبُوا فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) صَدَقْتُمَا فَنَزَلَ الرَّجُلُ عَنْ فَرَسِهِ فَأَخَذَ بِيَدِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَبِرِجْلِهِ فَقَبَّلَهُمَا فَقَالَ علي (عَلَيْهِ السَّلام) هَذِهِ لَكَ آيَةٌ

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad and Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Hassan, altogether from Muhammad Bin Ali, from Nasr Bin Muzahim, from Amro Bin Saeed, from Jarrah Bin Abdullah, from Rafie Bin Salama who said,

‘I was with Aliasws Bin Abu Talibasws on the Day of (the battle of) Al-Nahrawan. So while we were seated with Aliazwj, a horseman came over and he said, ‘Greetings be upon youasws , O Aliasws !’ So Aliasws said to him: ‘And upon you be the greetings! What is the matter with you, may your mother be bereft of you, you are not greeting upon measws as Amir Al-Momineen?’

He said, ‘Yes, I shall inform youasws about that. I was, when youasws were upon the Truth at (the battle of) Siffeen. So when youasws made two judges to judge, I disavowed from youasws and called youasws a Polytheist. So I have become such that I do not know to where I should expend my guardianship. By Allahazwj! If I could recognise yourasws Guidance from yourasws straying, it would be more beloved to me than the world and whatever is in it’. So Aliasws said to him: ‘May your mother be bereft of you! Pause closer to measws and Iasws shall show you signs of the Guidance from the signs of the straying’. So the man paused near to himasws ’.

So while he was like that when a horseman came running until he came over to Aliasws and he said, ‘O Amir Al-Momineenasws ! Receive the good news of the victory. Allahazwj had Delighted yourasws eyes. By Allahazwj! The group of people have been killed, altogether!’ So heasws said to him: ‘From besides the river or from behind it?’ He said, ‘But, from besides it’. So heasws said: ‘You are lying! By the Oneazwj Whom Splits the seed and Forms the person (in the womb)! They will not be crossing the river ever, until they are killed’. So the man (first horseman) said, ‘So my insight has increased in it’.

So another one came to himasws galloping upon a horse, similar to that. So Amir Al-Momineenasws responded to him similar to that which heasws had responded to his companions. The man (first horseman) said, ‘(At that point) I doubted and thought of attacking upon Aliasws and split hisasws head with the sword’.

Then two horse-men came galloping, their two horses perspiring, and they both said, ‘Allahazwj has Delighted yourasws eyes, O Amir Al-Momineenasws ! Receive good news of the victory. By Allahazwj! The group of the people have been killed, altogether’. So Aliasws said: ‘Was it from behind the river or from besides it?’ They said, ‘No, but from behind it. They, when they stormed their horses into the Nahrwan and the water struck the manes of their cavalry horses, they returned, so they were hit’. So Amir Al-Momineenasws said: ‘You two are speaking the truth’. So the man descended from his horse and grabbed the hand of Amir Al Momineenasws and hisasws leg and kissed them. So Aliasws said: ‘This is a sign for you!’2

3 ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى الْمَعْرُوفِ بِكُرْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُدَاهِيِّ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو الْخَثْعَمِيِّ عَنْ حَبَابَةَ الْوَالِبِيَّةِ قَالَتْ رَأَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي شُرْطَةِ الْخَمِيسِ وَمَعَهُ دِرَّةٌ لَهَا سَبَابَتَانِ يَضْرِبُ بِهَا بَيَّاعِي الْجِرِّيِّ وَالْمَارْمَاهِي وَالزِّمَّارِ وَيَقُولُ لَهُمْ يَا بَيَّاعِي مُسُوخِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَجُنْدِ بَنِي مَرْوَانَ فَقَامَ إِلَيْهِ فُرَاتُ بْنُ أَحْنَفَ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَمَا جُنْدُ بَنِي مَرْوَانَ قَالَ فَقَالَ لَهُ أَقْوَامٌ حَلَقُوا اللِّحَى وَفَتَلُوا الشَّوَارِبَ فَمُسِخُوا فَلَمْ أَرَ نَاطِقاً أَحْسَنَ نُطْقاً مِنْهُ ثُمَّ اتَّبَعْتُهُ فَلَمْ أَزَلْ أَقْفُو أَثَرَهُ حَتَّى قَعَدَ فِي رَحَبَةِ الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا دَلالَةُ الامَامَةِ يَرْحَمُكَ الله قَالَتْ فَقَالَ ائْتِينِي بِتِلْكِ الْحَصَاةِ وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى حَصَاةٍ فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَطَبَعَ لِي فِيهَا بِخَاتَمِهِ ثُمَّ قَالَ لِي يَا حَبَابَةُ إِذَا ادَّعَى مُدَّعٍ الامَامَةَ فَقَدَرَ أَنْ يَطْبَعَ كَمَا رَأَيْتِ فَاعْلَمِي أَنَّهُ إِمَامٌ مُفْتَرَضُ الطَّاعَةِ وَالامَامُ لا يَعْزُبُ عَنْهُ شَيْ‏ءٌ يُرِيدُهُ قَالَتْ ثُمَّ انْصَرَفْتُ حَتَّى قُبِضَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) فَجِئْتُ إِلَى الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) وَهُوَ فِي مَجْلِسِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَالنَّاسُ يَسْأَلُونَهُ فَقَالَ يَا حَبَابَةُ الْوَالِبِيَّةُ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا مَوْلايَ فَقَالَ هَاتِي مَا مَعَكِ قَالَ فَأَعْطَيْتُهُ فَطَبَعَ فِيهَا كَمَا طَبَعَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَتْ ثُمَّ أَتَيْتُ الْحُسَيْنَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَهُوَ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَرَّبَ وَرَحَّبَ ثُمَّ قَالَ لِي إِنَّ فِي الدَّلالَةِ دَلِيلاً عَلَى مَا تُرِيدِينَ أَ فَتُرِيدِينَ دَلالَةَ الامَامَةِ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا سَيِّدِي فَقَالَ هَاتِي مَا مَعَكِ فَنَاوَلْتُهُ الْحَصَاةَ فَطَبَعَ لِي فِيهَا قَالَتْ ثُمَّ أَتَيْتُ عَلِيَّ بن الحسين (عَلَيْهما السَّلام) وَقَدْ بَلَغَ بِيَ الْكِبَرُ إِلَى أَنْ أُرْعِشْتُ وَأَنَا أَعُدُّ يَوْمَئِذٍ مِائَةً وَثَلاثَ عَشْرَةَ سَنَةً فَرَأَيْتُهُ رَاكِعاً وَسَاجِداً وَمَشْغُولاً بِالْعِبَادَةِ فَيَئِسْتُ مِنَ الدَّلالَةِ فَأَوْمَأَ إِلَيَّ بِالسَّبَّابَةِ فَعَادَ إِلَيَّ شَبَابِي قَالَتْ فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي كَمْ مَضَى مِنَ الدُّنْيَا وَكَمْ بَقِيَ فَقَالَ أَمَّا مَا مَضَى فَنَعَمْ وَأَمَّا مَا بَقِيَ فَلا قَالَتْ ثُمَّ قَالَ لِي هَاتِي مَا مَعَكِ فَأَعْطَيْتُهُ الْحَصَاةَ فَطَبَعَ لِي فِيهَا ثُمَّ أَتَيْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) فَطَبَعَ لِي فِيهَا ثُمَّ أَتَيْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فَطَبَعَ لِي فِيهَا ثُمَّ أَتَيْتُ أَبَا الْحَسَنِ مُوسَى (عَلَيْهِ السَّلام) فَطَبَعَ لِي فِيهَا ثُمَّ أَتَيْتُ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) فَطَبَعَ لِي فِيهَا وَعَاشَتْ حَبَابَةُ بَعْدَ ذَلِكَ تِسْعَةَ أَشْهُرٍ عَلَى مَا ذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ

Ali Bin Muhammad, from Abu Ali Muhammad Bin Isnail Bin Musa Bin Ja’far, from Ahmad Bin Al Qasim Al Ijaly, from Ahmad Bin Yahya know as Kurdi, from Muhammad Bin Khudahy, from Abdullah Bin Ayoub, from Abdullah Bin Hashim, from Abdul Kareem Bin Amro Al Khash’amy, from Hababat Al Wailibiya who said,

‘I saw Amir Al-Momineenasws among the elite police and with him was a whip of hisasws having two branches to it. Heasws was striking with it upon the sellers of the eels, and the moray and the angles (Prohibited fishes), and heasws was saying to them: ‘O sellers of the metamorphosed Children of Israel and the armies of the Clan of Marwan!’ So Furat Bin Akhnaf stood up to himasws and said, ‘O Amir Al-Momineenasws ! What is the army of the Clan of Marwan?’ So heasws said to him: ‘People who (used to) shave off the beards and twiddle the moustaches, so they were metamorphosed’.

So I had not seen a speaker speaking better than himasws . Then I followed himasws and did not cease missing hisasws footsteps until heasws sat in an open space of the Masjid. So I said to himasws , ‘O Amir Al-Momineenasws ! What is the evidence of the Imamate? May Allahazwj have Mercy on youasws !’ So heasws said: ‘Bring to measws that pebble’, and heasws gestured by hisasws hand to a pebble. So I came over to himasws with it, and heasws imprinted in it with hisasws ring for me, then said to me: ‘O Hababa! Whenever a claimant claims the Imamate and heasws is able to imprint just as you saw, so know that heasws is an Imam of Obligatory obedience, and the Imamasws is such that nothing escapes from himasws which heasws wants’.

She said, ‘Then I left, until such times as Amir Al-Momineenasws passed away. So I went over to Al-Hassanasws , and heasws was in the seat of Amir Al-Momineenasws and the people were asking himasws . So heasws said: ‘O Hababa Al-Wailibiya!’ So I said, ‘Yes, my Masterasws !’ So heasws said: ‘Give me what is with you’. So I gave it (the imprinted) pebble, and heasws imprinted in it just as Amir Al-Momineenasws had imprinted (beforehand).

She said, ‘Then I went over to Al-Husaynasws and heasws was in the Masjid of Rasool-Allahsaww . So heasws told me to come near and welcomed me, then said to me: ‘Regarding the evidence upon what you want, are you (still) wanting the evidence of the Imamate?’ So I said, ‘Yes, O my Chief!’ So heasws said: ‘Give me what is with you’. So I gave the pebble to himasws , and heasws imprinted in it.

She said, ‘Then I went over to Aliasws Bin Al-Husaynasws , and there had reached with me the age that I was shaking, and I had counted that in those days I was one hundred and thirteen years old. So I saw himasws performing Ruk’u and Sajda, and was pre-occupied with the worship, so I despaired from the evidence. So heasws gestures towards me with the index finger, so my youth returned to me. So I said, ‘My Chief! How much from the world has passed and how much remains?’ So heasws said: ‘As for what has passed, so yes, and as for what remains, so no’. Then heasws said to me: ‘Give me what is with you’. So I gave the pebble to him, and heasws imprinted in it for me.

Then I went over to Abu Ja’farasws , so heasws imprinted in it for me. Then I went over to Abu Abdullahasws , so heasws imprinted in it for me. Then I went over to Abu Al-Hassan Musaasws , so heasws printed in it for me. Then I went over to Al-Rezaasws , so heasws imprinted in it for me’.

And Hababa lived after that for nine months upon what Muhammad Bin Hisham mentioned.3

4 ـ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الله وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّخَعِيِّ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ دَاوُدَ بْنِ الْقَاسِمِ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي مُحَمَّدٍ (عَلَيْهِ السَّلام) فَاسْتُؤْذِنَ لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ عَلَيْهِ فَدَخَلَ رَجُلٌ عَبْلٌ طَوِيلٌ جَسِيمٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ بِالْوَلايَةِ فَرَدَّ عَلَيْهِ بِالْقَبُولِ وَأَمَرَهُ بِالْجُلُوسِ فَجَلَسَ مُلاصِقاً لِي فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَيْتَ شِعْرِي مَنْ هَذَا فَقَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ (عَلَيْهِ السَّلام) هَذَا مِنْ وُلْدِ الاعْرَابِيَّةِ صَاحِبَةِ الْحَصَاةِ الَّتِي طَبَعَ آبَائِي (عَلَيْهم السَّلام) فِيهَا بِخَوَاتِيمِهِمْ فَانْطَبَعَتْ وَقَدْ جَاءَ بِهَا مَعَهُ يُرِيدُ أَنْ أَطْبَعَ فِيهَا ثُمَّ قَالَ هَاتِهَا فَأَخْرَجَ حَصَاةً وَفِي جَانِبٍ مِنْهَا مَوْضِعٌ أَمْلَسُ فَأَخَذَهَا أَبُو مُحَمَّدٍ (عَلَيْهِ السَّلام) ثُمَّ أَخْرَجَ خَاتَمَهُ فَطَبَعَ فِيهَا فَانْطَبَعَ فَكَأَنِّي أَرَى نَقْشَ خَاتَمِهِ السَّاعَةَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَقُلْتُ لِلْيَمَانِيِّ رَأَيْتَهُ قَبْلَ هَذَا قَطُّ قَالَ لا وَالله وَإِنِّي لَمُنْذُ دَهْرٍ حَرِيصٌ عَلَى رُؤْيَتِهِ حَتَّى كَانَ السَّاعَةَ أَتَانِي شَابٌّ لَسْتُ أَرَاهُ فَقَالَ لِي قُمْ فَادْخُلْ فَدَخَلْتُ ثُمَّ نَهَضَ الْيَمَانِيُّ وَهُوَ يَقُولُ رَحْمَةُ الله وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ أَشْهَدُ بِالله إِنَّ حَقَّكَ لَوَاجِبٌ كَوُجُوبِ حَقِّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَالائِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ ثُمَّ مَضَى فَلَمْ أَرَهُ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَ إِسْحَاقُ قَالَ أَبُو هَاشِمٍ الْجَعْفَرِيُّ وَسَأَلْتُهُ عَنِ اسْمِهِ فَقَالَ اسْمِي مِهْجَعُ بْنُ الصَّلْتِ بْنِ عُقْبَةَ بْنِ سِمْعَانَ بْنِ غَانِمِ ابْنِ أُمِّ غَانِمٍ وَهِيَ الاعْرَابِيَّةُ الْيَمَانِيَّةُ صَاحِبَةُ الْحَصَاةِ الَّتِي طَبَعَ فِيهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَالسِّبْطُ إِلَى وَقْتِ أَبِي الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام)

Muhammad Bin Abu Abdullah and Ali Bin Muhammad, from Is’haq Bin Muhammad Al Nakhaie, from Abu Hashim Dawood Bin Al Qasim Al Ja’fary who said,

‘I was in the presence of Abu Muhammadasws and permission was given for a man from the people of Al-Yemen to see himasws . So there entered a man of plump and tall figure. He greeted upon himasws with ‘ بِالْوَلََيَ ’ the Wilayah, so heasws returned upon him with the acceptance and instructed him with being seated. So he sat down adjacent to me. So I said within myself, ‘I wish I was aware of who this one is’.

So Abu Muhammadasws said: ‘This is from the children of the Bedouin woman, the owner of the pebble which myasws forefathersasws had imprinted therein with theirasws insignias, so it is engraved, and he has come with it intending that Iasws should imprint (myasws insignia) in it’. Then heasws said: ‘Give it!’ So he brought out a pebble and in one side of it was a smooth place. Abu Muhammadasws took it, then brought out hisasws seal and imprinted in it, and it was engraved, and it was as if I could see the engraving at the moment of the seal of Al-Hassanasws Bin Aliasws . So I said to the Yemeni, ‘Had you seen him (Abu Muhammadasws ) before this, at all?’

So he said, ‘No, by Allahazwj, and I have been coveting for a long time upon seeing himasws , until it was the time when a youth came to me whom I had not seen, so he said to me, ‘Arise, and come in’. So I entered here’. Then the Yameni got up and he was saying,

‘May Allahazwj have Mercy upon youasws all, the Peopleasws of the Household, [3:34] Offspring of one from the other. I testify with Allahazwj that yourasws right is an Obligatory like the Obligation of the right of Amir Al-Momineenasws and the Imamsasws from after himasws , may the Salawat of Allahazwj be upon themasws altogether’. Then he left and I did not see him after that.

Is’haq said, ‘Abu Hisham Al-Ja’fary said, ‘And I asked him about his name, so he said, ‘My name is Mijam Bin Al-Salt Bin Uqba Bin Sim’an Bin Ghanim Ibn Umm Ghanim, and she was the Yemenite Bedouin woman, the owner of the pebble in which Amir Al-Momineenasws and hisasws descendantsasws had imprinted, up to the time of Abu Al-Hassanasws (8th Imamasws )’.4

4 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَزُرَارَةَ جَمِيعاً عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لَمَّا قُتِلَ الْحُسَيْنُ (عَلَيْهِ السَّلام) أَرْسَلَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَنَفِيَّةِ إِلَى عَلِيِّ بن الحسين (عَلَيْهما السَّلام) فَخَلا بِهِ فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ أَخِي قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) دَفَعَ الْوَصِيَّةَ وَالامَامَةَ مِنْ بَعْدِهِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) ثُمَّ إِلَى الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) ثُمَّ إِلَى الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِ السَّلام) وَقَدْ قُتِلَ أَبُوكَ رَضِيَ الله عَنْهُ وَصَلَّى عَلَى رُوحِهِ وَلَمْ يُوصِ وَأَنَا عَمُّكَ وَصِنْوُ أَبِيكَ وَوِلادَتِي مِنْ علي (عَلَيْهِ السَّلام) فِي سِنِّي وَقَدِيمِي أَحَقُّ بِهَا مِنْكَ فِي حَدَاثَتِكَ فَلا تُنَازِعْنِي فِي الْوَصِيَّةِ وَالامَامَةِ وَلا تُحَاجَّنِي فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بن الحسين (عَلَيْهما السَّلام) يَا عَمِّ اتَّقِ الله وَلا تَدَّعِ مَا لَيْسَ لَكَ بِحَقٍّ إِنِّي أَعِظُكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ إِنَّ أَبِي يَا عَمِّ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ أَوْصَى إِلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَتَوَجَّهَ إِلَى الْعِرَاقِ وَعَهِدَ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْتَشْهَدَ بِسَاعَةٍ وَهَذَا سِلاحُ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) عِنْدِي فَلا تَتَعَرَّضْ لِهَذَا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ نَقْصَ الْعُمُرِ وَتَشَتُّتَ الْحَالِ إِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ جَعَلَ الْوَصِيَّةَ وَالامَامَةَ فِي عَقِبِ الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِ السَّلام) فَإِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَعْلَمَ ذَلِكَ فَانْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْحَجَرِ الاسْوَدِ حَتَّى نَتَحَاكَمَ إِلَيْهِ وَنَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) وَكَانَ الْكَلامُ بَيْنَهُمَا بِمَكَّةَ فَانْطَلَقَا حَتَّى أَتَيَا الْحَجَرَ الاسْوَدَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ابْدَأْ أَنْتَ فَابْتَهِلْ إِلَى الله عَزَّ وَجَلَّ وَسَلْهُ أَنْ يُنْطِقَ لَكَ الْحَجَرَ ثُمَّ سَلْ فَابْتَهَلَ مُحَمَّدٌ فِي الدُّعَاءِ وَسَأَلَ الله ثُمَّ دَعَا الْحَجَرَ فَلَمْ يُجِبْهُ فَقَالَ عَلِيُّ بن الحسين (عَلَيْهما السَّلام) يَا عَمِّ لَوْ كُنْتَ وَصِيّاً وَإِمَاماً لاجَابَكَ قَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ فَادْعُ الله أَنْتَ يَا ابْنَ أَخِي وَسَلْهُ فَدَعَا الله عَلِيُّ بن الحسين (عَلَيْهما السَّلام) بِمَا أَرَادَ ثُمَّ قَالَ أَسْأَلُكَ بِالَّذِي جَعَلَ فِيكَ مِيثَاقَ الانْبِيَاءِ وَمِيثَاقَ الاوْصِيَاءِ وَمِيثَاقَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ لَمَّا أَخْبَرْتَنَا مَنِ الْوَصِيُّ وَالامَامُ بَعْدَ الْحُسَيْنِ بن علي (عَلَيْهما السَّلام) قَالَ فَتَحَرَّكَ الْحَجَرُ حَتَّى كَادَ أَنْ يَزُولَ عَنْ مَوْضِعِهِ ثُمَّ أَنْطَقَهُ الله عَزَّ وَجَلَّ بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ فَقَالَ اللهمَّ إِنَّ الْوَصِيَّةَ وَالامَامَةَ بَعْدَ الْحُسَيْنِ بن علي (عَلَيْهما السَّلام) إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَابْنِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ فَانْصَرَفَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ وَهُوَ يَتَوَلَّى عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ (عَلَيْهما السَّلام)

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) مِثْلَهُ

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib, from Abu Ubeyda and Zurara altogether,

(It has been narrated) from Abu Ja’farasws having said: ‘When Al-Husaynasws was killed, Muhammad Bin Hanafiyya sent a message to Aliasws Bin Al-Husaynasws . So heasws isolated himselfasws with him, and he said to himasws , ‘يَا ابْنَ أَخِي ’ ‘O my nephewasws ! Youasws have known that Rasool-Allahsaww handed over the successorship and the Imamate from after himsaww to Amir Al-Momineenasws , then to Al-Hassanasws , then to Al-Husaynasws , and yourasws fatherasws was killed, may Allahazwj be Pleased with himasws and Send Salawat upon hisasws soul, and heasws did not bequeath; and I am yourasws uncle and equivalent to yourasws fatherasws , and my birth is from Aliasws . With regards to my age and my precedence, I am more rightful with it than youasws are regarding yourasws young age. Therefore, do not dispute with me regarding the successorship and the Imamate, nor argue with me’.

So Aliasws Bin Al-Husaynasws said: ‘O uncle! Fear Allahazwj and do not claim what isn’t for you by right. Iasws hereby advise you not to become from the ignorant ones. O uncle! Myasws fatherasws , may the Salawat of Allahazwj be upon himasws , bequeathed to measws before heasws headed towards Al-Iraq and covenanted to measws regarding that before heasws was martyred, by some time, and these here are the weapons of Rasool-Allahsaww with measws . Therefore do not expose yourself to this matter, for Iasws fear of a reduction of the life-span upon you and the difficult conditions. Allahazwj Mighty and Majestic Made the successorship and the Imamate to be in the posterity of Al-Husaynasws . Thus, if you intend to know that (to be a fact), so let us go to the Black Stone (Al-Hajr Al-Aswad) until it judges for us and we ask it about that’.

Abu Ja’farasws said: ‘And it was so that the speech between the two of them was at Makkah, and they both went until they came over to the Black Stone (Al-Hajr Al-Aswad). So Aliasws Bin Al-Husaynasws said to Muhammad Bin Al-Hanafiyya: ‘You begin and beseech to Allahazwj Mighty and Majestic and ask Himazwj to Cause the Stone to Speak to you, then ask’. So Muhammad beseeched in the supplication and asked Allahazwj, then called out to the Stone. But it did not answer him. So Aliasws Bin Al-Husaynasws said: ‘O uncle! Had you been a successorasws and an Imamasws , it would have answered you’.

So Muhammad said to himasws , ‘So youasws supplicate to Allahazwj, O my ‘ يا ابْنَ أَخِي ’ nephewasws , and ask Himazwj’. So Aliasws Bin Al-Husaynasws supplicated to Allahazwj with what heasws intended, then said: ‘Iasws ask you (Al-Hajr Al-Aswad), by the Oneazwj Who Made to be inside you the Covenant of the Prophetsas and the Covenant of the succesorsas and the Covenant of the people altogether, to inform us, who is the successorasws and the Imamasws after Al-Husayn Bin Aliasws ?’

He (Imam Baqirasws ) said: ‘So the Stone moved until it almost fell from its place. Then Allahazwj Mighty and Majestic Caused it to speak in clear Arabic language, and it said: ‘O Allahazwj! The successorship and the Imamate after Al-Husayn Bin Aliasws it to Aliasws Bin Ali Husayn Bin Ali Bin Abu Talibasws and a sonasws of the daughterasws of Rasool-Allahsaww !’

He (Imam Baqirasws ) said: ‘So Muhammad Bin Ali (Al-Hanafiyya) left and he was acknowledging the Master-ship of Aliasws Bin Al-Husaynasws ’.

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Zurara, from Abu Ja’farasws , similar to it.5

6 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَمَاعَةُ بْنُ مِهْرَانَ قَالَ أَخْبَرَنِي الْكَلْبِيُّ النَّسَّابَةُ قَالَ دَخَلْتُ الْمَدِينَةَ وَلَسْتُ أَعْرِفُ شَيْئاً مِنْ هَذَا الامْرِ فَأَتَيْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا جَمَاعَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَقُلْتُ أَخْبِرُونِي عَنْ عَالِمِ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ فَقَالُوا عَبْدُ الله بْنُ الْحَسَنِ فَأَتَيْتُ مَنْزِلَهُ فَاسْتَأْذَنْتُ فَخَرَجَ إِلَيَّ رَجُلٌ ظَنَنْتُ أَنَّهُ غُلامٌ لَهُ فَقُلْتُ لَهُ اسْتَأْذِنْ لِي عَلَى مَوْلاكَ فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ لِيَ ادْخُلْ فَدَخَلْتُ فَإِذَا أَنَا بِشَيْخٍ مُعْتَكِفٍ شَدِيدِ الاجْتِهَادِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي مَنْ أَنْتَ فَقُلْتُ أَنَا الْكَلْبِيُّ النَّسَّابَةُ فَقَالَ مَا حَاجَتُكَ فَقُلْتُ جِئْتُ أَسْأَلُكَ فَقَالَ أَ مَرَرْتَ بِابْنِي مُحَمَّدٍ قُلْتُ بَدَأْتُ بِكَ فَقَالَ سَلْ فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ رَجُلٍ قَالَ لامْرَأَتِهِ أَنْتِ طَالِقٌ عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ فَقَالَ تَبِينُ بِرَأْسِ الْجَوْزَاءِ وَالْبَاقِي وِزْرٌ عَلَيْهِ وَعُقُوبَةٌ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي وَاحِدَةٌ فَقُلْتُ مَا يَقُولُ الشَّيْخُ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ قَدْ مَسَحَ قَوْمٌ صَالِحُونَ وَنَحْنُ أَهْلَ الْبَيْتِ لا نَمْسَحُ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي ثِنْتَانِ فَقُلْتُ مَا تَقُولُ فِي أَكْلِ الْجِرِّيِّ أَ حَلالٌ هُوَ أَمْ حَرَامٌ فَقَالَ حَلالٌ إِلا أَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ نَعَافُهُ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي ثَلاثٌ فَقُلْتُ فَمَا تَقُولُ فِي شُرْبِ النَّبِيذِ فَقَالَ حَلالٌ إِلا أَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ لا نَشْرَبُهُ فَقُمْتُ فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ وَأَنَا أَقُولُ هَذِهِ الْعِصَابَةُ تَكْذِبُ عَلَى أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَنَظَرْتُ إِلَى جَمَاعَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ وَغَيْرِهِمْ مِنَ النَّاسِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قُلْتُ لَهُمْ مَنْ أَعْلَمُ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ فَقَالُوا عَبْدُ الله بْنُ الْحَسَنِ فَقُلْتُ قَدْ أَتَيْتُهُ فَلَمْ أَجِدْ عِنْدَهُ شَيْئاً فَرَفَعَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ رَأْسَهُ فَقَالَ ائْتِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ (عَلَيْهما السَّلام) فَهُوَ أَعْلَمُ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ فَلامَهُ بَعْضُ مَنْ كَانَ بِالْحَضْرَةِ فَقُلْتُ إِنَّ الْقَوْمَ إِنَّمَا مَنَعَهُمْ مِنْ إِرْشَادِي إِلَيْهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ الْحَسَدُ فَقُلْتُ لَهُ وَيْحَكَ إِيَّاهُ أَرَدْتُ فَمَضَيْتُ حَتَّى صِرْتُ إِلَى مَنْزِلِهِ فَقَرَعْتُ الْبَابَ فَخَرَجَ غُلامٌ لَهُ فَقَالَ ادْخُلْ يَا أَخَا كَلْبٍ فَوَ الله لَقَدْ أَدْهَشَنِي فَدَخَلْتُ وَأَنَا مُضْطَرِبٌ وَنَظَرْتُ فَإِذَا شَيْخٌ عَلَى مُصَلىً بِلا مِرْفَقَةٍ وَلا بَرْدَعَةٍ فَابْتَدَأَنِي بَعْدَ أَنْ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي مَنْ أَنْتَ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي يَا سُبْحَانَ الله غُلامُهُ يَقُولُ لِي بِالْبَابِ ادْخُلْ يَا أَخَا كَلْبٍ وَيَسْأَلُنِي الْمَوْلَى مَنْ أَنْتَ فَقُلْتُ لَهُ أَنَا الْكَلْبِيُّ النَّسَّابَةُ فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى جَبْهَتِهِ وَقَالَ كَذَبَ الْعَادِلُونَ بِالله وَضَلُّوا ضَلالاً بَعِيداً وَخَسِرُوا خُسْرَاناً مُبِيناً يَا أَخَا كَلْبٍ إِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ وَعاداً وَثَمُودَ وَأَصْحابَ الرَّسِّ وَقُرُوناً بَيْنَ ذلِكَ كَثِيراً أَ فَتَنْسِبُهَا أَنْتَ فَقُلْتُ لا جُعِلْتُ فِدَاكَ فَقَالَ لِي أَ فَتَنْسِبُ نَفْسَكَ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا فُلانُ بْنُ فُلانِ بْنِ فُلانٍ حَتَّى ارْتَفَعْتُ فَقَالَ لِي قِفْ لَيْسَ حَيْثُ تَذْهَبُ وَيْحَكَ أَ تَدْرِي مَنْ فُلانُ بْنُ فُلانٍ قُلْتُ نَعَمْ فُلانُ بْنُ فُلانٍ قَالَ إِنَّ فُلانَ بْنَ فُلانٍ ابْنُ فُلانٍ الرَّاعِي الْكُرْدِيِّ إِنَّمَا كَانَ فُلانٌ الرَّاعِي الْكُرْدِيُّ عَلَى جَبَلِ آلِ فُلانٍ فَنَزَلَ إِلَى فُلانَةَ امْرَأَةِ فُلانٍ مِنْ جَبَلِهِ الَّذِي كَانَ يَرْعَى غَنَمَهُ عَلَيْهِ فَأَطْعَمَهَا شَيْئاً وَغَشِيَهَا فَوَلَدَتْ فُلاناً وَفُلانُ بْنُ فُلانٍ مِنْ فُلانَةَ وَفُلانِ بْنِ فُلانٍ ثُمَّ قَالَ أَ تَعْرِفُ هَذِهِ الاسَامِيَ قُلْتُ لا وَالله جُعِلْتُ فِدَاكَ فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَكُفَّ عَنْ هَذَا فَعَلْتَ فَقَالَ إِنَّمَا قُلْتَ فَقُلْتُ فَقُلْتُ إِنِّي لا أَعُودُ قَالَ لا نَعُودُ إِذاً وَاسْأَلْ عَمَّا جِئْتَ لَهُ فَقُلْتُ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنْ رَجُلٍ قَالَ لامْرَأَتِهِ أَنْتِ طَالِقٌ عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ فَقَالَ وَيْحَكَ أَ مَا تَقْرَأُ سُورَةَ الطَّلاقِ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَاقْرَأْ فَقَرَأْتُ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ قَالَ أَ تَرَى هَاهُنَا نُجُومَ السَّمَاءِ قُلْتُ لا قُلْتُ فَرَجُلٌ قَالَ لامْرَأَتِهِ أَنْتِ طَالِقٌ ثَلاثاً قَالَ تُرَدُّ إِلَى كِتَابِ الله وَسُنَّةِ نَبِيِّهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) ثُمَّ قَالَ لا طَلاقَ إِلا عَلَى طُهْرٍ مِنْ غَيْرِ جِمَاعٍ بِشَاهِدَيْنِ مَقْبُولَيْنِ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي وَاحِدَةٌ ثُمَّ قَالَ سَلْ قُلْتُ مَا تَقُولُ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَتَبَسَّمَ ثُمَّ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ وَرَدَّ الله كُلَّ شَيْ‏ءٍ إِلَى شَيْئِهِ وَرَدَّ الْجِلْدَ إِلَى الْغَنَمِ فَتَرَى أَصْحَابَ الْمَسْحِ أَيْنَ يَذْهَبُ وُضُوؤُهُمْ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي ثِنْتَانِ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ سَلْ فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ أَكْلِ الْجِرِّيِّ فَقَالَ إِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ مَسَخَ طَائِفَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَمَا أَخَذَ مِنْهُمْ بَحْراً فَهُوَ الْجِرِّيُّ وَالْمَارْمَاهِي وَالزِّمَّارُ وَمَا سِوَى ذَلِكَ وَمَا أَخَذَ مِنْهُمْ بَرّاً فَالْقِرَدَةُ وَالْخَنَازِيرُ وَالْوَبْرُ وَالْوَرَكُ وَمَا سِوَى ذَلِكَ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي ثَلاثٌ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ سَلْ وَقُمْ فَقُلْتُ مَا تَقُولُ فِي النَّبِيذِ فَقَالَ حَلالٌ فَقُلْتُ إِنَّا نَنْبِذُ فَنَطْرَحُ فِيهِ الْعَكَرَ وَمَا سِوَى ذَلِكَ وَنَشْرَبُهُ فَقَالَ شَهْ شَهْ تِلْكَ الْخَمْرَةُ الْمُنْتِنَةُ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَيَّ نَبِيذٍ تَعْنِي فَقَالَ إِنَّ أَهْلَ الْمَدِينَةِ شَكَوْا إِلَى رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) تَغْيِيرَ الْمَاءِ وَفَسَادَ طَبَائِعِهِمْ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَنْبِذُوا فَكَانَ الرَّجُلُ يَأْمُرُ خَادِمَهُ أَنْ يَنْبِذَ لَهُ فَيَعْمِدُ إِلَى كَفٍّ مِنَ التَّمْرِ فَيَقْذِفُ بِهِ فِي الشَّنِّ فَمِنْهُ شُرْبُهُ وَمِنْهُ طَهُورُهُ فَقُلْتُ وَكَمْ كَانَ عَدَدُ التَّمْرِ الَّذِي كَانَ فِي الْكَفِّ فَقَالَ مَا حَمَلَ الْكَفُّ فَقُلْتُ وَاحِدَةٌ وَثِنْتَانِ فَقَالَ رُبَّمَا كَانَتْ وَاحِدَةً وَرُبَّمَا كَانَتْ ثِنْتَيْنِ فَقُلْتُ وَكَمْ كَانَ يَسَعُ الشَّنُّ فَقَالَ مَا بَيْنَ الارْبَعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ إِلَى مَا فَوْقَ ذَلِكَ فَقُلْتُ بِالارْطَالِ فَقَالَ نَعَمْ أَرْطَالٌ بِمِكْيَالِ الْعِرَاقِ قَالَ سَمَاعَةُ قَالَ الْكَلْبِيُّ ثُمَّ نَهَضَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَقُمْتُ فَخَرَجْتُ وَأَنَا أَضْرِبُ بِيَدِي عَلَى الاخْرَى وَأَنَا أَقُولُ إِنْ كَانَ شَيْ‏ءٌ فَهَذَا فَلَمْ يَزَلِ الْكَلْبِيُّ يَدِينُ الله بِحُبِّ آلِ هَذَا الْبَيْتِ حَتَّى مَاتَ

Al Husayn Bin Muhammad, from Al Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ali who said, ‘Sama’at Bin Mihran informed me saying, Al Kalby the genealogist informed me saying,

‘I entered Al-Medina and I did not recognise anything from this matter (Al-Wilayah). So I went over to the Masjid, and there was a group of Qureysh there. So I said, ‘Inform me about the knowledgeable one of this Household (of Rasool-Allahsaww )’. So they said, ‘Abd Allah son of Al-Hassanasws ’.

So I went over to his house and sought permission. So a man came out to me, and I thought he was a slave of his, so I said to him, ‘Get permission for me to see your master’. So he entered (the house), then came out, and he said to me, ‘Enter!’ So I entered, and there I was with an old man who had secluded (himself) for intense striving. So I greeted upon him, and he said to me, ‘Who are you?’ So I said, ‘I am Al-Kalby the genealogist’. So he said to me, ‘What is your need?’ So I said, ‘I came over to question you’. So he said, ‘Did you pass by my son Muhammad?’ I said, ‘I began with you’. So he said, ‘Ask’.

So I said, ‘Inform me about a man who says to his wife, ‘You are divorced (as many times as) the number of the stars in the sky’. So he said, ‘It is clear as the head of the Gemini (irrevocable divorce), and there remains a burden (sin) upon him, and a Punishment’. So I said to myself, ‘One’.

So I said, ‘What is the sheikh saying regarding the wiping upon the two shoes (during ablution)?’ So he said, ‘The righteous people have wiped (as such), and we the people of the Household (of Rasool-Allahsaww ) do not wipe (as such)’. So I said within myself, ‘Two’.

So I said, ‘What are you saying regarding eating the eel, is it Permissible or it is Prohibited?’ So he said, ‘Permissible, except that we, the People of the Household detest it’. So I said within myself, ‘Three’.

So I said, ‘So what are you saying regarding drinking Al-Nabeez?’ So he said, ‘Permissible, except that we the People of the Houshold do not drink it’. So I arose from his presence and I was saying, ‘This gang is lying upon the Peopleasws of this Household’.

So I entered the Masjid and looked at the group of Qureysh and others from the people. So I greeted upon them, then I said to them, ‘Who is the most knowledgeable of this Household (of Rasool-Allahsaww )?’ So they said, ‘Abd Allah son of Al-Hassanasws ’. So I said, ‘I have been to him but I did not find anything to be with him’. So a man from the group raised his head and he said, ‘Did you go to Ja’farasws Bin Muhammadasws , for heasws is the most knowledgeable one of this Household’. So, some of those in his presence blamed him (for saying that). So I said, ‘The people,

rather, what prevented them to guide me towards himasws , was the envy’. So I said to him, ‘Woe be unto you! Heasws is the one I want’.

So I went until I came to hisasws house, and I knocked the door, and a slave of hisasws came out and he said, ‘Enter, O brother of (the clan of) Kalb!’ So, by Allahazwj, he had amazed me. So I entered and I was shaken, and I looked around, so there was an old man upon a Prayer mat without a pillow and no blanket, and heasws initiated me after I had greeted upon himasws , so heasws said to me: ‘Who are you?’ So I said within myself, ‘O Glory be to Allahazwj! Hisasws slave said to me at the door, ‘Enter, O borhter of (the clan of) Kalb’, and the master is asking me: ‘Who are you’?’

So I said to himasws , ‘I am Al-Kalby, the genealogist’. So heasws struck hisasws hand upon hisasws forehead and said: ‘The equalisers with Allahazwj are lying and straying with a far straying, and are losing with evident losses. O brother of (the clan of) Kalb! Allahazwj Mighty and Majestic is Saying [25:38] And Aad, and Samood, and the dwellers of the Al-Rass and many generations between them. So can you lineage these?’ So I said, ‘No, may I be sacrificed for youasws ’. So heasws said to me: ‘So can you lineage yourself?’ I said, ‘Yes. I am so and so, son of so and so, son of so and so’, until I raised it. So heasws said to me: ‘Stop! It isn’t where you are going with. Woe be unto you! Do you know who was so and so, son of so and so?’ I said, ‘Yes, so and so, son of so and so’.

Heasws said: ‘So and so, was the son of so and so the Kurdish shepherd. But rather, so and so the Kurdish shepherd was upon a mountain of the family of so and so. So he descended unto so and so woman from his mountain which he was pasturing his sheep upon. So he fed her something and overwhelmed her. So she gave birth to so and so, and so and so, son of so and so from so and so woman, and so and so, son of so and so’. Then heasws said: ‘Do you know these names?’ I said, ‘No, by Allahazwj! May I be sacrificed for youasws ! So if youasws see fit, youasws could refrain from this, do so’. So heasws said: ‘But rather, Iasws (due to what) you said’. So I said, ‘I shall not repeat’. Heasws said: ‘Weasws shall not repeat then, and ask about what you came for’.

So I said to himasws , ‘Inform me about a man who says to his wife, ‘You are divorced (as many times as) the number of the stars of the sky’. So heasws said: ‘Woe be unto you! Have you not read Surah Al-Talaq (Chapter 65)?’ I said, ‘Yes’. Heasws said: ‘So read’. So I read, ‘[65:1] When you divorce women, divorce them for their prescribed time, and calculate the number of the days prescribed’. Heasws said: ‘Do you see over here the start of the sky?’ I said, ‘No’.

I said, ‘So a man says to his wife, ‘You are divorced’, three times’. Heasws said: ‘You should refer it to the Book of Allahazwj and the Sunnah of Hisazwj Prophetsaww ’. Then heasws said: ‘There is no divorce except upon cleanliness (menses-free period) from without a copulation, with two witnesses, both acceptable’. So I said within myself, ‘One’.

Then heasws said: ‘Ask’. I said, ‘What are youasws saying regarding the wiping upon the two shoes (during ablution)?’ So heasws smiled, then said: ‘When it will be the Day of Judgment, and Allahazwj Return everything to its matter, and Returns the skin to the sheep, so you will see the performers of (such) wiping would see where their ablutions would have gone’. So I said within myself, ‘Two’.

Then heasws turned towards me and heasws said: ‘Ask’. So I said, ‘Inform me about eating the eel’. So heasws said: ‘Allahazwj Mighty and Majestic Metamorphosed a group from the Children of Israel. So whatever the sea seized of them, so these are the eel, and the catfish, and the moray, and whatever is besides that. And whatever the land seized of them, so (these are the) monkeys, and the pigs, and the guinea pig, and the lizard and whatever is besides that’. So I said within myself, ‘Three’.

Then heasws turned towards me and heasws said: ‘Ask and arise’. So I said, ‘What are youasws saying regarding Al-Nabeez’. So heasws said: ‘Permissible’. So I said, ‘When we prepare Nabeez, we tend to toss the sediment into it and what is besides that, and we drink it’. So heasws said: ‘Shh! Shh! That is the stinking wine’. So I said, ‘May I be sacrificed for youasws ! So which Nabeez do youasws mean?’ So heasws said: ‘The people of Al-Medina complained to Rasool-Allahsaww of the change of the water and the spoiling of their health, so hesaww instructed them that they should rotate it (stir it). So the man used to order his servant that he stirs it for him, and he would extend a handful of dates and throw it into the container. Thus from it, it would be drunk, and from it, it would be (used for) cleaning. ‘Al-Iraq’.

Sama’at (the narrator) said, ‘Al-Kalby said, ‘Then heasws got up, and I arose and exited, and I was striking my hand upon the other and I was saying, ‘If there was anything, so this is it’. So Al-Kalby did not cease to make a Religion of Allahazwj by loving the Progenyasws of this Household until he died’.6

7 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي يَحْيَى الْوَاسِطِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ كُنَّا بِالْمَدِينَةِ بَعْدَ وَفَاةِ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَا وَصَاحِبُ الطَّاقِ وَالنَّاسُ مُجْتَمِعُونَ عَلَى عَبْدِ الله بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّهُ صَاحِبُ الامْرِ بَعْدَ أَبِيهِ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ أَنَا وَصَاحِبُ الطَّاقِ وَالنَّاسُ عِنْدَهُ وَذَلِكَ أَنَّهُمْ رَوَوْا عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّهُ قَالَ إِنَّ الامْرَ فِي الْكَبِيرِ مَا لَمْ تَكُنْ بِهِ عَاهَةٌ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَسْأَلُهُ عَمَّا كُنَّا نَسْأَلُ عَنْهُ أَبَاهُ فَسَأَلْنَاهُ عَنِ الزَّكَاةِ فِي كَمْ تَجِبُ فَقَالَ فِي مِائَتَيْنِ خَمْسَةٌ فَقُلْنَا فَفِي مِائَةٍ فَقَالَ دِرْهَمَانِ وَنِصْفٌ فَقُلْنَا وَالله مَا تَقُولُ الْمُرْجِئَةُ هَذَا قَالَ فَرَفَعَ يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ وَالله مَا أَدْرِي مَا تَقُولُ الْمُرْجِئَةُ قَالَ فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ ضُلالاً لا نَدْرِي إِلَى أَيْنَ نَتَوَجَّهُ أَنَا وَأَبُو جَعْفَرٍ الاحْوَلُ فَقَعَدْنَا فِي بَعْضِ أَزِقَّةِ الْمَدِينَةِ بَاكِينَ حَيَارَى لا نَدْرِي إِلَى أَيْنَ نَتَوَجَّهُ وَلا مَنْ نَقْصِدُ وَنَقُولُ إِلَى الْمُرْجِئَةِ إِلَى الْقَدَرِيَّةِ إِلَى الزَّيْدِيَّةِ إِلَى الْمُعْتَزِلَةِ إِلَى الْخَوَارِجِ فَنَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ رَأَيْتُ رَجُلاً شَيْخاً لا أَعْرِفُهُ يُومِئُ إِلَيَّ بِيَدِهِ فَخِفْتُ أَنْ يَكُونَ عَيْناً مِنْ عُيُونِ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَنْصُورِ وَذَلِكَ أَنَّهُ كَانَ لَهُ بِالْمَدِينَةِ جَوَاسِيسُ يَنْظُرُونَ إِلَى مَنِ اتَّفَقَتْ شِيعَةُ جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) عَلَيْهِ فَيَضْرِبُونَ عُنُقَهُ فَخِفْتُ أَنْ يَكُونَ مِنْهُمْ فَقُلْتُ لِلاحْوَلِ تَنَحَّ فَإِنِّي خَائِفٌ عَلَى نَفْسِي وَعَلَيْكَ وَإِنَّمَا يُرِيدُنِي لا يُرِيدُكَ فَتَنَحَّ عَنِّي لا تَهْلِكْ وَتُعِينَ عَلَى نَفْسِكَ فَتَنَحَّى غَيْرَ بَعِيدٍ وَتَبِعْتُ الشَّيْخَ وَذَلِكَ أَنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي لا أَقْدِرُ عَلَى التَّخَلُّصِ مِنْهُ فَمَا زِلْتُ أَتْبَعُهُ وَقَدْ عَزَمْتُ عَلَى الْمَوْتِ حَتَّى وَرَدَ بِي عَلَى بَابِ أَبِي الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) ثُمَّ خَلانِي وَمَضَى فَإِذَا خَادِمٌ بِالْبَابِ فَقَالَ لِيَ ادْخُلْ رَحِمَكَ الله فَدَخَلْتُ فَإِذَا أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ لِيَ ابْتِدَاءً مِنْهُ لا إِلَى الْمُرْجِئَةِ وَلا إِلَى الْقَدَرِيَّةِ وَلا إِلَى الزَّيْدِيَّةِ وَلا إِلَى الْمُعْتَزِلَةِ وَلا إِلَى الْخَوَارِجِ إِلَيَّ إِلَيَّ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَضَى أَبُوكَ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ مَضَى مَوْتاً قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَمَنْ لَنَا مِنْ بَعْدِهِ فَقَالَ إِنْ شَاءَ الله أَنْ يَهْدِيَكَ هَدَاكَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ عَبْدَ الله يَزْعُمُ أَنَّهُ مِنْ بَعْدِ أَبِيهِ قَالَ يُرِيدُ عَبْدُ الله أَنْ لا يُعْبَدَ الله قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَنْ لَنَا مِنْ بَعْدِهِ قَالَ إِنْ شَاءَ الله أَنْ يَهْدِيَكَ هَدَاكَ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأَنْتَ هُوَ قَالَ لا مَا أَقُولُ ذَلِكَ قَالَ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَمْ أُصِبْ طَرِيقَ الْمَسْأَلَةِ ثُمَّ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ عَلَيْكَ إِمَامٌ قَالَ لا فَدَاخَلَنِي شَيْ‏ءٌ لا يَعْلَمُ إِلا الله عَزَّ وَجَلَّ إِعْظَاماً لَهُ وَهَيْبَةً أَكْثَرَ مِمَّا كَانَ يَحُلُّ بِي مِنْ أَبِيهِ إِذَا دَخَلْتُ عَلَيْهِ ثُمَّ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَسْأَلُكَ عَمَّا كُنْتُ أَسْأَلُ أَبَاكَ فَقَالَ سَلْ تُخْبَرْ وَلا تُذِعْ فَإِنْ أَذَعْتَ فَهُوَ الذَّبْحُ فَسَأَلْتُهُ فَإِذَا هُوَ بَحْرٌ لا يُنْزَفُ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ شِيعَتُكَ وَشِيعَةُ أَبِيكَ ضُلالٌ فَأُلْقِي إِلَيْهِمْ وَأَدْعُوهُمْ إِلَيْكَ وَقَدْ أَخَذْتَ عَلَيَّ الْكِتْمَانَ قَالَ مَنْ آنَسْتَ مِنْهُ رُشْداً فَأَلْقِ إِلَيْهِ وَخُذْ عَلَيْهِ الْكِتْمَانَ فَإِنْ أَذَاعُوا فَهُوَ الذَّبْحُ وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى حَلْقِهِ قَالَ فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَلَقِيتُ أَبَا جَعْفَرٍ الاحْوَلَ فَقَالَ لِي مَا وَرَاءَكَ قُلْتُ الْهُدَى فَحَدَّثْتُهُ بِالْقِصَّةِ قَالَ ثُمَّ لَقِينَا الْفُضَيْلَ وَأَبَا بَصِيرٍ فَدَخَلا عَلَيْهِ وَسَمِعَا كَلامَهُ وَسَاءَلاهُ وَقَطَعَا عَلَيْهِ بِالامَامَةِ ثُمَّ لَقِينَا النَّاسَ أَفْوَاجاً فَكُلُّ مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِ قَطَعَ إِلا طَائِفَةَ عَمَّارٍ وَأَصْحَابَهُ وَبَقِيَ عَبْدُ الله لا يَدْخُلُ إِلَيْهِ إِلا قَلِيلٌ مِنَ النَّاسِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ مَا حَالَ النَّاسَ فَأُخْبِرَ أَنَّ هِشَاماً صَدَّ عَنْكَ النَّاسَ قَالَ هِشَامٌ فَأَقْعَدَ لِي بِالْمَدِينَةِ غَيْرَ وَاحِدٍ لِيَضْرِبُونِي

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Abu Yahya Al Wasity, from Hisham Bin Salim who said,

‘We were at Al-Medina after the passing away of Abu Abdullahasws . I and Sahib Al-Taaq and the people had gathered at Abdullah son of Ja’farasws , as being the master of the command after his fatherasws . So, I and Sahib Al-Taaq went over to him, and the people were in his presence, and that they had been reporting from Abu Abdullahasws that heasws had said that the command is to be in the eldest (son) for as long as there does not happen to be any disability with him.

So we went over to him to ask him about what we had asked his fatherasws about. So we asked him about the Zakat, in how much is it Obligated. So he said, ‘In two hundred and fifty’. So we said, ‘So (what about) in one hundred?’ So he said, ‘Two Dirhams and a half’. So we said, ‘By Allahazwj, the Murjiites are not saying this!’ So he raised his hands towards the sky and he said, ‘By Allahazwj! I do not know what the Murjiites are saying’.

He (the narrator) said, ‘So we went out from his presence straying, not knowing to where we should be heading, I and Abu Ja’far Al-Ahowl. So we sat in one of the alleyways of Al-Medina, crying, confused, not knowing to where we should be heading nor whom we should be seeking, and we were saying, ‘(Shall we go) to the Murjiites, to the Qadiriites, to the Zaydiites, to the Mu’tazilites, to the Khawarijites?’. So we were like that when we saw an old man whom I did not recognise gestured to me by his hand. So we feared that he might happen to be a spy from the spies of Abu Ja’far Al-Mansour (the Caliph), and that he used to have spies for him at Al-Medina who were looking at whom the Shias of Ja’farasws had united upon, so they could strike off their necks. So I feared he might happen be from them.

So I said to Al-Ahowl, ‘Leave me alone, for I fear upon myself and upon you, and rather, he is intending me and is not intending you. Therefore leave me and do not perish and look after yourself’. So he moved away, nor far, and I followed the old man, and that is because I thought that I would not be able to free myself from him. So I did not cease to follow him, and I had been determined upon the death until he came with me to the door of Abu Al-Hassanasws . Then he left me alone and left, and there was a servant at the door who said to me, ‘ لِيَ ادْخُلْ رَحِمَكَ ه اللَُّ ’ ‘Enter, may Allahazwj have Mercy on you!’

So I entered, and there was Abu Al-Hassan Musaasws , and heasws said to me initiating from himasws : ‘Neither to the Murjiites, not to the Qadiriites, not to the Zaydiites, not to the Mu’tazilites, nor to the Khawarifites. To measws , to measws !’ So I said, ‘May I be sacrificed for youasws ! Yourasws fatherasws has expired’. Heasws said: ‘Yes’. I said, ‘An expiry of death?’ Heasws said: ‘Yes’. I said, ‘So who is for us from after himasws ?’ So heasws said: ‘If Allahazwj so Desires to Guide you, Heazwj will Guide you’. I said, ‘May I be sacrificed for youasws ! Abdullah is alleging that he is the one from after his fatherasws ’. Heasws said: ‘Abdullah intends that Allahazwj is not worshipped’.

He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for youasws ! So who is for us from after himasws ?’ Heasws said: ‘If Allahazwj so Desires to Guide you, Heazwj will Guide you’. I said, ‘May I be sacrificed for youasws ! So youasws are himasws (the Imamasws of the time)?’ Heasws said: ‘Iasws am not saying that’. So I said within myself, ‘I have not been correct in the way of my questioning’. Then I said, ‘May I be sacrificed for youasws ! Is there an Imam over youasws ?’ Heasws said: ‘No’.

So there entered something into me none knows except for Allahazwj Mighty and Majestic, a reverence for himasws and awe more than what I used to be overwhelmed with from hisasws fatherasws whenever I went over to himasws . Then I said to himasws , ‘May I be sacrificed for youasws ! I (want to) ask youasws about what Iasws had asked yourasws fatherasws ’. So heasws said: ‘Ask. Iasws shall inform you and do not broadcast, for if you were to broadcast, so there would be the slaughter’. So I asked himasws , and heasws was an ocean, not depleting.

I said, ‘May I be sacrificed for youasws ! Yourasws Shias and the Shias of yourasws fatherasws are straying, so can I deliver to them and call them to youasws , and I would take it upon me for the concealment?’ Heasws said: ‘The one whom you are friendly from and is rational, so deliver to him and take the (promise of) concealment upon him, for if you were to broadcast, then there would be the slaughter’, and heasws gestured by hisasws hand to hisasws throat.

He (the narrator) said, ‘So I went out from hisasws presence and met up with Abu Ja’far Al-Ahowl. So he said to me, ‘What is behind you?’ I said, ‘The Guidance’. And I narrated to him with the story. Then we met Al-Fuzayl and Abu Baseer, so they both went over to himasws and heard hisasws speech, and they both asked himasws , and cut-off to himasws (from the others) with the Imamate. Then we met the people in droves. So everyone who went over to himasws , cut-off (from others) except for the group of Ammar and his companions. And there remained Abdullah, none were going to him except for a few from the people. So when he saw that, he said, ‘What is the matter with the people?’ So he was informed, ‘Hisham is blocking the people from you’. Hisham said, ‘So they laid waiting to ambush me at Al-Medina, more than once, in order to strike me’.7

8 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُلانٍ الْوَاقِفِيِّ قَالَ كَانَ لِيَ ابْنُ عَمٍّ يُقَالُ لَهُ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الله كَانَ زَاهِداً وَكَانَ مِنْ أَعْبَدِ أَهْلِ زَمَانِهِ وَكَانَ يَتَّقِيهِ السُّلْطَانُ لِجِدِّهِ فِي الدِّينِ وَاجْتِهَادِهِ وَرُبَّمَا اسْتَقْبَلَ السُّلْطَانَ بِكَلامٍ صَعْبٍ يَعِظُهُ وَيَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ وَكَانَ السُّلْطَانُ يَحْتَمِلُهُ لِصَلاحِهِ وَلَمْ تَزَلْ هَذِهِ حَالَتَهُ حَتَّى كَانَ يَوْمٌ مِنَ الايَّامِ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى (عَلَيْهِ السَّلام) وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَرَآهُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا عَلِيٍّ مَا أَحَبَّ إِلَيَّ مَا أَنْتَ فِيهِ وَأَسَرَّنِي إِلا أَنَّهُ لَيْسَتْ لَكَ مَعْرِفَةٌ فَاطْلُبِ الْمَعْرِفَةَ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَمَا الْمَعْرِفَةُ قَالَ اذْهَبْ فَتَفَقَّهْ وَاطْلُبِ الْحَدِيثَ قَالَ عَمَّنْ قَالَ عَنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ اعْرِضْ عَلَيَّ الْحَدِيثَ قَالَ فَذَهَبَ فَكَتَبَ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَرَأَهُ عَلَيْهِ فَأَسْقَطَهُ كُلَّهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ اذْهَبْ فَاعْرِفِ الْمَعْرِفَةَ وَكَانَ الرَّجُلُ مَعْنِيّاً بِدِينِهِ فَلَمْ يَزَلْ يَتَرَصَّدُ أَبَا الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) حَتَّى خَرَجَ إِلَى ضَيْعَةٍ لَهُ فَلَقِيَهُ فِي الطَّرِيقِ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أَحْتَجُّ عَلَيْكَ بَيْنَ يَدَيِ الله فَدُلَّنِي عَلَى الْمَعْرِفَةِ قَالَ فَأَخْبَرَهُ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَمَا كَانَ بَعْدَ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَأَخْبَرَهُ بِأَمْرِ الرَّجُلَيْنِ فَقَبِلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ فَمَنْ كَانَ بَعْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ الْحَسَنُ (عَلَيْهِ السَّلام) ثُمَّ الْحُسَيْنُ (عَلَيْهِ السَّلام) حَتَّى انْتَهَى إِلَى نَفْسِهِ ثُمَّ سَكَتَ قَالَ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَمَنْ هُوَ الْيَوْمَ قَالَ إِنْ أَخْبَرْتُكَ تَقْبَلُ قَالَ بَلَى جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ أَنَا هُوَ قَالَ فَشَيْ‏ءٌ أَسْتَدِلُّ بِهِ قَالَ اذْهَبْ إِلَى تِلْكَ الشَّجَرَةِ وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أُمِّ غَيْلانَ فَقُلْ لَهَا يَقُولُ لَكِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ أَقْبِلِي قَالَ فَأَتَيْتُهَا فَرَأَيْتُهَا وَالله تَخُدُّ الارْضَ خَدّاً حَتَّى وَقَفَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ أَشَارَ إِلَيْهَا فَرَجَعَتْ قَالَ فَأَقَرَّ بِهِ ثُمَّ لَزِمَ الصَّمْتَ وَالْعِبَادَةَ فَكَانَ لا يَرَاهُ أَحَدٌ يَتَكَلَّمُ بَعْدَ ذَلِكَ

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ مِثْلَهُ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad, from Muhammad Bin Fulan the Waqifiite who said,

‘There was a cousin of mine called Al-Hassan Bin Abdullah who was ascetic, and he was from the most devout worshippers of his time, and the ruler used to fear him due to his devoutness in the Religion and his striving, and sometimes he used to face the ruler with harsh speech advising him and instructing him with the goodness and forbidding him from the evil, and it was so that the ruler used to endure him due to his righteousness. And this did not cease to be his state until it was from the days when he went over to Abu Al-Hassan Musaasws , and heasws was in the Masjid.

So heasws saw him and gestured towards him and said to him: ‘O Abu Ali! How beloved it is to measws what you are in and it cheers measws except that there isn’t any ‘مَعْرِفَُ ’ understanding for you. Therefore, seek the understanding’. He said, ‘May I be sacrificed for youasws ! And what is the understanding?’ Heasws said: ‘Go and ponder and seek the Hadeeth’. He said, ‘From whom?’ Heasws said: ‘ عَنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَ ’ ‘From the jurists of the people of Al Medina, then present the Hadeeth unto measws ’.

He (the narrator) said, ‘So he went, and wrote down (the Ahadeeth), then came over with it and recited it to himasws . So heasws rejected all of it, then said to him: ‘Go and recognise the understanding’. And he was the man serious with his Religion, so he did not cease to hang around Abu Al-Hassanasws until heasws went out to a property of hisasws , so he met himasws in the road. So he said to himasws , ‘May I be sacrificed for youasws ! I want to argue against youasws in front of Allahazwj, so indicate me upon ‘ الْمَعْرِفَ ’ the recognition’.

He (the narrator) said, ‘So heasws informed him of Amir Al-Momineenasws and what had occurred after Rasool-Allahsaww , and informed him of the matter of the two men (Abu Bakr and Umar). So he accepted from himasws , then said to himasws , ‘So who was after Amir Al-Momineenasws ?’ Heasws said: ‘Al-Hassanasws , then Al-Husaynasws ’, until heasws ended up to himselfasws . Then heasws was silent. So he said, ‘So who is he (the Imamasws ) today?’ Heasws said: ‘If Iasws inform you, will you accept?’ He Said, ‘Yes, may I be sacrificed for youasws !’ Heasws said: ‘Iasws am heasws ’.

He said: ‘So is there anything to evidence with it?’ Heasws said: ‘Go to that tree’, and heasws gestured towards Umm Gaylan (a type of tree), ‘and say to it, ‘Musaasws Bin Ja’farasws is telling you, ‘come to me’. He said, ‘So I went over to it and said it. By Allahazwj, it furrowed the ground with a furrowing until it stopped in front of himasws .

Then heasws gestured towards it, so it returned. So he acknowledged with it, the necessitated the silence and the worship (upon himself), and it was so that no one saw him speak after that’.

Muhammad Bin Yahya, and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Ibrahim Bin Hashim – similar to it.8

9 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الطَّيِّبِ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْعَلاءِ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَكْثَمَ قَاضِيَ سَامَرَّاءَ بَعْدَ مَا جَهَدْتُ بِهِ وَنَاظَرْتُهُ وَحَاوَرْتُهُ وَوَاصَلْتُهُ وَسَأَلْتُهُ عَنْ عُلُومِ آلِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ بَيْنَا أَنَا ذَاتَ يَوْمٍ دَخَلْتُ أَطُوفُ بِقَبْرِ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَرَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) يَطُوفُ بِهِ فَنَاظَرْتُهُ فِي مَسَائِلَ عِنْدِي فَأَخْرَجَهَا إِلَيَّ فَقُلْتُ لَهُ وَالله إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ مَسْأَلَةً وَإِنِّي وَالله لاسْتَحْيِي مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ لِي أَنَا أُخْبِرُكَ قَبْلَ أَنْ تَسْأَلَنِي تَسْأَلُنِي عَنِ الامَامِ فَقُلْتُ هُوَ وَالله هَذَا فَقَالَ أَنَا هُوَ فَقُلْتُ عَلامَةً فَكَانَ فِي يَدِهِ عَصًا فَنَطَقَتْ وَقَالَتْ إِنَّ مَوْلايَ إِمَامُ هَذَا الزَّمَانِ وَهُوَ الْحُجَّةُ

Muhammad Bin Yahya, and Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Al Hassan, from Ahmad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Al Tayyib, from Abdul Wahhab Bin Mansour, from Muhammad Bin Abu Al A’ala who said,

‘I heard Yahya Bin Aksam, the judge of Samarra, after having tested him, and debated him, and interviewed him, and maintaining good relations with him, and I asked him about the knowledge of the Progenyasws of Muhammadsaww . So he said, ‘One day when I entered to perform Tawaaf of the grave of Rasol-Allahsaww , so I saw Muhammadasws Bin Ali Al-Rezaasws performing Tawaaf of it.

So I debated with himasws regarding the questions which were with me, so he extracted (the answers) to me. So I said to himasws , ‘By Allahazwj! I want to ask youasws a question and I, by Allahazwj, am too embarrassed from that’. So heasws said to me: ‘Iasws shall inform you before you even ask measws . You want to ask measws about the Imamasws ’. So I said, ‘By Allahazwj! This is it’. So heasws said: ‘Iasws am heasws ’. So I said, ‘It’s sign?’ So there was a staff in hisasws hand, and it spoke and said, ‘My owner is the Imamasws of this time, and heasws is the Divine Authority’.9

10 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَوْ غَيْرِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) وَأَنَا يَوْمَئِذٍ وَاقِفٌ وَقَدْ كَانَ أَبِي سَأَلَ أَبَاهُ عَنْ سَبْعِ مَسَائِلَ فَأَجَابَهُ فِي سِتٍّ وَأَمْسَكَ عَنِ السَّابِعَةِ فَقُلْتُ وَالله لاسْأَلَنَّهُ عَمَّا سَأَلَ أَبِي أَبَاهُ فَإِنْ أَجَابَ بِمِثْلِ جَوَابِ أَبِيهِ كَانَتْ دَلالَةً فَسَأَلْتُهُ فَأَجَابَ بِمِثْلِ جَوَابِ أَبِيهِ أَبِي فِي الْمَسَائِلِ السِّتِّ فَلَمْ يَزِدْ فِي الْجَوَابِ وَاواً وَلا يَاءً وَأَمْسَكَ عَنِ السَّابِعَةِ وَقَدْ كَانَ أَبِي قَالَ لابِيهِ إِنِّي أَحْتَجُّ عَلَيْكَ عِنْدَ الله يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّكَ زَعَمْتَ أَنَّ عَبْدَ الله لَمْ يَكُنْ إِمَاماً فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى عُنُقِهِ ثُمَّ قَالَ لَهُ نَعَمْ احْتَجَّ عَلَيَّ بِذَلِكَ عِنْدَ الله عَزَّ وَجَلَّ فَمَا كَانَ فِيهِ مِنْ إِثْمٍ فَهُوَ فِي رَقَبَتِي فَلَمَّا وَدَّعْتُهُ قَالَ إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ شِيعَتِنَا يُبْتَلَى بِبَلِيَّةٍ أَوْ يَشْتَكِي فَيَصْبِرُ عَلَى ذَلِكَ إِلا كَتَبَ الله لَهُ أَجْرَ أَلْفِ شَهِيدٍ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي وَالله مَا كَانَ لِهَذَا ذِكْرٌ فَلَمَّا مَضَيْتُ وَكُنْتُ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ خَرَجَ بِي عِرْقُ الْمَدِينِيِّ فَلَقِيتُ مِنْهُ شِدَّةً فَلَمَّا كَانَ مِنْ قَابِلٍ حَجَجْتُ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَقَدْ بَقِيَ مِنْ وَجَعِي بَقِيَّةٌ فَشَكَوْتُ إِلَيْهِ وَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ عَوِّذْ رِجْلِي وَبَسَطْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لِي لَيْسَ عَلَى رِجْلِكَ هَذِهِ بَأْسٌ وَلَكِنْ أَرِنِي رِجْلَكَ الصَّحِيحَةَ فَبَسَطْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَعَوَّذَهَا فَلَمَّا خَرَجْتُ لَمْ أَلْبَثْ إِلا يَسِيراً حَتَّى خَرَجَ بِيَ الْعِرْقُ وَكَانَ وَجَعُهُ يَسِيراً

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, or someone else, from Ali Bin Al Hakam, from Al Husayn Bin Umar Bin Yazeed who said,

‘I went over to Al-Rezaasws , and I, in those days, was a Waqifiite, and it was so that my father had asked hisasws fatherasws about seven questions and heasws hand answered six and withheld from the seventh. So I said (to myself), ‘By Allahazwj! I shall ask himasws about what my father asked hisasws fatherasws . So if heasws were to answer with the like of the answer of hisasws father, it would be proof’. So I asked himasws , and heasws answered with like the answer of hisasws fatherasws to my father regarding the six questions, and heasws did not increase in the answer with neither a (letter) ‘Waw’ nor a (letter) ‘Ya’, and heasws withheld from the seventh.

And my father had said to hisasws fatherasws , ‘I shall argue against youasws in the Presence of Allahazwj on the Day of Judgment. Youasws are claiming that Abdullah does not happen to be the Imam’. So heasws had placed hisasws hand upon his neck, then said to him: ‘Yes, argue against measws with that on the Day of Judgment in the Presence of Allahazwj Mighty and Majestic. So whatever was in it from a sin, so it would be upon myasws neck.

So when I bade himasws farewell, heasws said: ‘There isn’t anyone from ourasws Shias who is afflicted with an affliction or a complaint, so he is patient upon that, except that Allahazwj would Write to him the Recompense of a thousand martyrs’. So I said within myself, ‘By Allahazwj! There was no mention of this’.

So when I went and was in one of the streets, a leg vein came out with me (swelled) and I faced intense (pain) from it. So when it was from the next year, I performed Hajj, and I went over to himasws , and there had (still) remained some pain from my pains. So I complained to himasws , and I said to himasws , ‘May I be sacrificed for youasws ! My leg is hurting’ and I extended it in front of himasws . So heasws said to me: ‘There is nothing wrong upon this leg of yours, but show measws your correct leg’. So I extended it in front of himasws and heasws sought Refuge (with Allahazwj) for it. So when I left, I did not wait except for a little while until the vein swelled with me, and it was of a little pain’.10

11 ـ أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ قِيَامَا الْوَاسِطِيِّ وَكَانَ مِنَ الْوَاقِفَةِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) فَقُلْتُ لَهُ يَكُونُ إِمَامَانِ قَالَ لا إِلا وَأَحَدُهُمَا صَامِتٌ فَقُلْتُ لَهُ هُوَ ذَا أَنْتَ لَيْسَ لَكَ صَامِتٌ وَلَمْ يَكُنْ وُلِدَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ بَعْدُ فَقَالَ لِي وَالله لَيَجْعَلَنَّ الله مِنِّي مَا يُثْبِتُ بِهِ الْحَقَّ وَأَهْلَهُ وَيَمْحَقُ بِهِ الْبَاطِلَ وَأَهْلَهُ فَوُلِدَ لَهُ بَعْدَ سَنَةٍ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقِيلَ لابْنِ قِيَامَا أَ لا تُقْنِعُكَ هَذِهِ الايَةُ فَقَالَ أَمَا وَالله إِنَّهَا لآَيَةٌ عَظِيمَةٌ وَلَكِنْ كَيْفَ أَصْنَعُ بِمَا قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فِي ابْنِهِ

Ahmad Bin Mihran, from Muhammad Bin Ali, from Ibn Qiyama Al Wasity, and he was from the Waqifiites who said,

‘I went over to Aliasws Bin Musa Al-Rezaasws , and I said to himasws , ‘Can there happen to be two Imamsasws ?’ Heasws said: ‘No, except that one of the two would be silent’. So I said to himasws , ‘It is that. Youasws are such that there isn’t a silent one for youasws ’. And there had not happened the birth of Abu Ja’farasws for himasws yet. So heasws said to me: ‘By Allahazwj! Allahazwj would be Making from measws what the Truth and its people would be affirmed by and the falsehood and its people would be obliterated by’.

So there came for himasws , after a year, Abu Ja’farasws . So it was said to Ibn Qiyama (the narrator), ‘Does this sign not suffice for you?’ So he said, ‘But, by Allahazwj, it is a great sign, but how shall I deal with what Abu Abdullahasws said regarding hisasws son?’11

12 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ أَتَيْتُ خُرَاسَانَ وَأَنَا وَاقِفٌ فَحَمَلْتُ مَعِي مَتَاعاً وَكَانَ مَعِي ثَوْبٌ وَشِيٌّ فِي بَعْضِ الرِّزَمِ وَلَمْ أَشْعُرْ بِهِ وَلَمْ أَعْرِفْ مَكَانَهُ فَلَمَّا قَدِمْتُ مَرْوَ وَنَزَلْتُ فِي بَعْضِ مَنَازِلِهَا لَمْ أَشْعُرْ إِلا وَرَجُلٌ مَدَنِيٌّ مِنْ بَعْضِ مُوَلَّدِيهَا فَقَالَ لِي إِنَّ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ لَكَ ابْعَثْ إِلَيَّ الثَّوْبَ الْوَشِيَّ الَّذِي عِنْدَكَ قَالَ فَقُلْتُ وَمَنْ أَخْبَرَ أَبَا الْحَسَنِ بِقُدُومِي وَأَنَا قَدِمْتُ آنِفاً وَمَا عِنْدِي ثَوْبٌ وَشِيٌّ فَرَجَعَ إِلَيْهِ وَعَادَ إِلَيَّ فَقَالَ يَقُولُ لَكَ بَلَى هُوَ فِي مَوْضِعِ كَذَا وَكَذَا وَرِزْمَتُهُ كَذَا وَكَذَا فَطَلَبْتُهُ حَيْثُ قَالَ فَوَجَدْتُهُ فِي أَسْفَلِ الرِّزْمَةِ فَبَعَثْتُ بِهِ إِلَيْهِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa who said,

‘I went to Khurasan and I was a Waqifiite. So I carried provisions and there were clothes for me and something in one of the packets, and I was not aware of it and did not know of its place. So when I proceeded to Merv and lodged in one of its lodgings and did not publicise except that a Medinite man from one of its tribes came over and said to me, ‘Abu Al-Hassan Al-Rezaasws is saying to you: ‘Send over to measws the Washy cloth which is with you’. So I said, ‘And who informed Abu Al-Hassanasws of my coming over here and I have just come, and there is not Washy cloth with me’.

So he returned to himasws and came back to me and said, ‘Heasws is saying to you: ‘Yes (you do), and it is in such and such a place, and in such and such a packet’. So I looked for it where heasws said it to be, and I found it in the lowest of the packets. So I sent it over to himasws ’.12

13 ـ ابْنُ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ كُنْتُ وَاقِفاً وَحَجَجْتُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَلَمَّا صِرْتُ بِمَكَّةَ خَلَجَ فِي صَدْرِي شَيْ‏ءٌ فَتَعَلَّقْتُ بِالْمُلْتَزَمِ ثُمَّ قُلْتُ اللهمَّ قَدْ عَلِمْتَ طَلِبَتِي وَإِرَادَتِي فَأَرْشِدْنِي إِلَى خَيْرِ الادْيَانِ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنْ آتِيَ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَوَقَفْتُ بِبَابِهِ وَقُلْتُ لِلْغُلامِ قُلْ لِمَوْلاكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ بِالْبَابِ قَالَ فَسَمِعْتُ نِدَاءَهُ وَهُوَ يَقُولُ ادْخُلْ يَا عَبْدَ الله بْنَ الْمُغِيرَةِ ادْخُلْ يَا عَبْدَ الله بْنَ الْمُغِيرَةِ فَدَخَلْتُ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ قَالَ لِي قَدْ أَجَابَ الله دُعَاءَكَ وَهَدَاكَ لِدِينِهِ فَقُلْتُ أَشْهَدُ أَنَّكَ حُجَّةُ الله وَأَمِينُهُ عَلَى خَلْقِهِ

Ibn Fazzal, from Abdullah Bin Al Mugheira who said,

‘I was Waqifiite and I performed Hajj being upon that state. So when I came to Makkah, something disturbed me in my chest, so I attached with Al-Multazim (a wall of the Kaaba), then I said, ‘O Allahazwj! Youazwj have Known of my seeking and my intention, therefore Guide me to the best of the Religions’. So there occurred within myself that I should go to Al-Rezaasws .

So I went over to Al-Medina and paused at hisasws door and said to the slave, ‘Tell your Masterasws that a man from the people of Al-Iraq is at the door’. So I heard hisasws call and heasws was saying: ‘Enter, O Abdullah Bin Al-Mugheira! Enter, O Abdullah Bin Al Mugheira!’ So I entered. So when heasws looked at me, heasws said: ‘Allahazwj has Answered your supplication and Guided you to Hisazwj Religion’. So I said, ‘I testify that youasws are the Divine Authority of Allahazwj and Hisazwj Trustee upon Hisazwj creatures’.13

14 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الله قَالَ كَانَ عَبْدُ الله بْنُ هُلَيْلٍ يَقُولُ بِعَبْدِ الله فَصَارَ إِلَى الْعَسْكَرِ فَرَجَعَ عَنْ ذَلِكَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ سَبَبِ رُجُوعِهِ فَقَالَ إِنِّي عَرَضْتُ لابِي الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَوَافَقَنِي فِي طَرِيقٍ ضَيِّقٍ فَمَالَ نَحْوِي حَتَّى إِذَا حَاذَانِي أَقْبَلَ نَحْوِي بِشَيْ‏ءٍ مِنْ فِيهِ فَوَقَعَ عَلَى صَدْرِي فَأَخَذْتُهُ فَإِذَا هُوَ رَقٌّ فِيهِ مَكْتُوبٌ مَا كَانَ هُنَالِكَ وَلا كَذَلِكَ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah who said,

‘It was so that Abdullah Bin Huleyl was saying that Abdullah (son of Ja’farasws as being the Imam). So he went to Al-Askar and retracted from that. So I asked him about the reason for his retraction. So he said, ‘I went to Abu Al-Hassanasws to ask himasws about that, and heasws was with me in one of the narrow streets. So when heasws was besides me, when heasws threw something towards me from hisasws mouth. So it landed upon my chest, and I grabbed it, and it was a parchment in which was written: ‘It (Imamate) was not there nor was it like that’.14

15 ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا ذَكَرَ اسْمَهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ الله بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ زَيْدِ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ آبَائِهِ (عَلَيْهم السَّلام) قَالُوا جَاءَتْ أُمُّ أَسْلَمَ يَوْماً إِلَى النَّبِيِّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَهُوَ فِي مَنْزِلِ أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَتْهَا عَنْ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالَتْ خَرَجَ فِي بَعْضِ الْحَوَائِجِ وَالسَّاعَةَ يَجِي‏ءُ فَانْتَظَرَتْهُ عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ حَتَّى جَاءَ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالَتْ أُمُّ أَسْلَمَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ الله إِنِّي قَدْ قَرَأْتُ الْكُتُبَ وَعَلِمْتُ كُلَّ نَبِيٍّ وَوَصِيٍّ فَمُوسَى كَانَ لَهُ وَصِيٌّ فِي حَيَاتِهِ وَوَصِيٌّ بَعْدَ مَوْتِهِ وَكَذَلِكَ عِيسَى فَمَنْ وَصِيُّكَ يَا رَسُولَ الله فَقَالَ لَهَا يَا أُمَّ أَسْلَمَ وَصِيِّي فِي حَيَاتِي وَبَعْدَ مَمَاتِي وَاحِدٌ ثُمَّ قَالَ لَهَا يَا أُمَّ أَسْلَمَ مَنْ فَعَلَ فِعْلِي هَذَا فَهُوَ وَصِيِّي ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى حَصَاةٍ مِنَ الارْضِ فَفَرَكَهَا بِإِصْبَعِهِ فَجَعَلَهَا شِبْهَ الدَّقِيقِ ثُمَّ عَجَنَهَا ثُمَّ طَبَعَهَا بِخَاتَمِهِ ثُمَّ قَالَ مَنْ فَعَلَ فِعْلِي هَذَا فَهُوَ وَصِيِّي فِي حَيَاتِي وَبَعْدَ مَمَاتِي فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَأَتَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَنْتَ وَصِيُّ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ نَعَمْ يَا أُمَّ أَسْلَمَ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى حَصَاةٍ فَفَرَكَهَا فَجَعَلَهَا كَهَيْئَةِ الدَّقِيقِ ثُمَّ عَجَنَهَا وَخَتَمَهَا بِخَاتَمِهِ ثُمَّ قَالَ يَا أُمَّ أَسْلَمَ مَنْ فَعَلَ فِعْلِي هَذَا فَهُوَ وَصِيِّي فَأَتَيْتُ الْحَسَنَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَهُوَ غُلامٌ فَقُلْتُ لَهُ يَا سَيِّدِي أَنْتَ وَصِيُّ أَبِيكَ فَقَالَ نَعَمْ يَا أُمَّ أَسْلَمَ وَضَرَبَ بِيَدِهِ وَأَخَذَ حَصَاةً فَفَعَلَ بِهَا كَفِعْلِهِمَا فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَأَتَيْتُ الْحُسَيْنَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَإِنِّي لَمُسْتَصْغِرَةٌ لِسِنِّهِ فَقُلْتُ لَهُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَنْتَ وَصِيُّ أَخِيكَ فَقَالَ نَعَمْ يَا أُمَّ أَسْلَمَ ائْتِينِي بِحَصَاةٍ ثُمَّ فَعَلَ كَفِعْلِهِمْ فَعَمَرَتْ أُمُّ أَسْلَمَ حَتَّى لَحِقَتْ بِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بَعْدَ قَتْلِ الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي مُنْصَرَفِهِ فَسَأَلَتْهُ أَنْتَ وَصِيُّ أَبِيكَ فَقَالَ نَعَمْ ثُمَّ فَعَلَ كَفِعْلِهِمْ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ

Ali Bin Muhammad, from one of our companions whose name he mentioned, said, ‘Muhammad Bin Ibrahim narrated to us saying,

‘Musa Bin Muhammad Bin Ismail Bin Ubeydullah son of Al-Abbasasws Bin Aliasws Bin Abu Talibasws informed us saying, Ja’far Bin Zayd son of Musaasws , from hisasws fatherasws , from hisasws forefathersasws having said: ‘One day Umm Aslam came over to the Prophetsaww , and heasws was in the house of Umm Salmaas. So she asked heras about Rasool-Allahsaww . So sheas said: ‘Hesaww went out regarding some need and hesaww would be coming back after a while’.

So she waited in the presence of Umm Salmaas until hesaww came over. So Umm Aslam said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for yousaww , O Rasool-Allahsaww ! I have read in books and I know every Prophetas and successoras . So Musaas , there was a successoras for himas during hisas lifetime and after hisas death. And similar to that was Isaas . So who is yoursaww successorasws , O Rasool-Allahsaww ?’ So hesaww said to her: ‘O Umm Aslam! Mysaww successorasws during mysaww lifetime and after mysaww passing away is one’.

Then hesaww said to her: ‘O Umm Aslam! The one who does this deed of minesaww , so heasws is mysaww successorasws ’. Then hesaww struck hissaww hand upon a pebble from the ground and crushed it by hissaww fingers and made it be like flour, then kneaded it, then imprinted by hissaww seal, then said: ‘The one who does this deed of minesaww , so heasws is mysaww successorasws during mysaww lifetime and after mysaww passing away’.

(So she said), ‘I exited from hissaww presence and went over to Amir Al-Momineenasws and I said, ‘May my father and my mother be (sacrificed) for youasws ! Are youasws the successorasws of Rasool-Allahsaww ?’ Heasws said: ‘Yes, O Umm Aslam! Then heasws struck hisasws hand upon a pebble, and heasws crushed as if it was flour, then kneaded it, and sealed it by hisasws insignia, then said: ‘O Umm Aslam! The one who does this deed of mineasws , so heasws is myasws successorasws ’.

So I went over to Al-Hassanasws , and heasws was a boy, and I said to himasws , ‘O my Masterasws ! Are you a successorasws of yourasws fatherasws ?’ So heasws said: ‘Yes, O Umm Aslam!’ And heasws struck by hisasws hand and grabbed a pebble and did with the like of both theirasws deeds.

So I exited from hisasws presence and I went over to Al-Husaynasws , and I considered himasws of a small age, so I said to himasws , ‘May my father and my mother be (sacrificed) for youasws ! Are you a successorasws of yourasws brotherasws ?’ So heasws said: ‘Yes, O Umm Aslam! Bring me a pebble’. Then heasws did the like of theirasws deeds’.

So Umm Aslam lived until she met up with Aliasws Bin Al-Husaynasws after the martyrdom of Al-Husaynasws , upon hisasws return (from Al-Iraq). So she asked himasws , ‘Are youasws a successorasws of yourasws fatherasws ?’ So heasws said: ‘Yes’. Then heasws did the like of theirasws deeds. May the Salawat of Allahazwj be upon all of themasws ’.15

16 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجَارُودِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرِ بْنِ دَابٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّ زَيْدَ بْنَ عَلِيِّ بن الحسين (عَلَيْهما السَّلام) دَخَلَ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَمَعَهُ كُتُبٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ يَدْعُونَهُ فِيهَا إِلَى أَنْفُسِهِمْ وَيُخْبِرُونَهُ بِاجْتِمَاعِهِمْ وَيَأْمُرُونَهُ بِالْخُرُوجِ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) هَذِهِ الْكُتُبُ ابْتِدَاءٌ مِنْهُمْ أَوْ جَوَابُ مَا كَتَبْتَ بِهِ إِلَيْهِمْ وَدَعَوْتَهُمْ إِلَيْهِ فَقَالَ بَلِ ابْتِدَاءٌ مِنَ الْقَوْمِ لِمَعْرِفَتِهِمْ بِحَقِّنَا وَبِقَرَابَتِنَا مِنْ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَلِمَا يَجِدُونَ فِي كِتَابِ الله عَزَّ وَجَلَّ مِنْ وُجُوبِ مَوَدَّتِنَا وَفَرْضِ طَاعَتِنَا وَلِمَا نَحْنُ فِيهِ مِنَ الضِّيقِ وَالضَّنْكِ وَالْبَلاءِ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ الطَّاعَةَ مَفْرُوضَةٌ مِنَ الله عَزَّ وَجَلَّ وَسُنَّةٌ أَمْضَاهَا فِي الاوَّلِينَ وَكَذَلِكَ يُجْرِيهَا فِي الاخِرِينَ وَالطَّاعَةُ لِوَاحِدٍ مِنَّا وَالْمَوَدَّةُ لِلْجَمِيعِ وَأَمْرُ الله يَجْرِي لاوْلِيَائِهِ بِحُكْمٍ مَوْصُولٍ وَقَضَاءٍ مَفْصُولٍ وَحَتْمٍ مَقْضِيٍّ وَقَدَرٍ مَقْدُورٍ وَأَجَلٍ مُسَمًّى لِوَقْتٍ مَعْلُومٍ فَلا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لا يُوقِنُونَ إِنَّهُمْ لَنْ يُغْنُوا عَنْكَ مِنَ الله شَيْئاً فَلا تَعْجَلْ فَإِنَّ الله لا يَعْجَلُ لِعَجَلَةِ الْعِبَادِ وَلا تَسْبِقَنَّ الله فَتُعْجِزَكَ الْبَلِيَّةُ فَتَصْرَعَكَ قَالَ فَغَضِبَ زَيْدٌ عِنْدَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ لَيْسَ الامَامُ مِنَّا مَنْ جَلَسَ فِي بَيْتِهِ وَأَرْخَى سِتْرَهُ وَثَبَّطَ عَنِ الْجِهَادِ وَلَكِنَّ الامَامَ مِنَّا مَنْ مَنَعَ حَوْزَتَهُ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ الله حَقَّ جِهَادِهِ وَدَفَعَ عَنْ رَعِيَّتِهِ وَذَبَّ عَنْ حَرِيمِهِ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) هَلْ تَعْرِفُ يَا أَخِي مِنْ نَفْسِكَ شَيْئاً مِمَّا نَسَبْتَهَا إِلَيْهِ فَتَجِي‏ءَ عَلَيْهِ بِشَاهِدٍ مِنْ كِتَابِ الله أَوْ حُجَّةٍ مِنْ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَوْ تَضْرِبَ بِهِ مَثَلاً فَإِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ أَحَلَّ حَلالاً وَحَرَّمَ حَرَاماً وَفَرَضَ فَرَائِضَ وَضَرَبَ أَمْثَالاً وَسَنَّ سُنَناً وَلَمْ يَجْعَلِ الامَامَ الْقَائِمَ بِأَمْرِهِ شُبْهَةً فِيمَا فَرَضَ لَهُ مِنَ الطَّاعَةِ أَنْ يَسْبِقَهُ بِأَمْرٍ قَبْلَ مَحَلِّهِ أَوْ يُجَاهِدَ فِيهِ قَبْلَ حُلُولِهِ وَقَدْ قَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ فِي الصَّيْدِ لا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ أَ فَقَتْلُ الصَّيْدِ أَعْظَمُ أَمْ قَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ الله وَجَعَلَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ مَحَلاً وَقَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ وَإِذا حَلَلْتُمْ فَاصْطادُوا وَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ لا تُحِلُّوا شَعائِرَ الله وَلا الشَّهْرَ الْحَرامَ فَجَعَلَ الشُّهُورَ عِدَّةً مَعْلُومَةً فَجَعَلَ مِنْهَا أَرْبَعَةً حُرُماً وَقَالَ فَسِيحُوا فِي الارْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي الله ثُمَّ قَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَإِذَا انْسَلَخَ الاشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ فَجَعَلَ لِذَلِكَ مَحَلاً وَقَالَ وَلا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكاحِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتابُ أَجَلَهُ فَجَعَلَ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ أَجَلاً وَلِكُلِّ أَجَلٍ كِتَاباً فَإِنْ كُنْتَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَيَقِينٍ مِنْ أَمْرِكَ وَتِبْيَانٍ مِنْ شَأْنِكَ فَشَأْنَكَ وَإِلا فَلا تَرُومَنَّ أَمْراً أَنْتَ مِنْهُ فِي شَكٍّ وَشُبْهَةٍ وَلا تَتَعَاطَ زَوَالَ مُلْكٍ لَمْ تَنْقَضِ أُكُلُهُ وَلَمْ يَنْقَطِعْ مَدَاهُ وَلَمْ يَبْلُغِ الْكِتَابُ أَجَلَهُ فَلَوْ قَدْ بَلَغَ مَدَاهُ وَانْقَطَعَ أُكُلُهُ وَبَلَغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ لانْقَطَعَ الْفَصْلُ وَتَتَابَعَ النِّظَامُ وَلاعْقَبَ الله فِي التَّابِعِ وَالْمَتْبُوعِ الذُّلَّ وَالصَّغَارَ أَعُوذُ بِالله مِنْ إِمَامٍ ضَلَّ عَنْ وَقْتِهِ فَكَانَ التَّابِعُ فِيهِ أَعْلَمَ مِنَ الْمَتْبُوعِ أَ تُرِيدُ يَا أَخِي أَنْ تُحْيِيَ مِلَّةَ قَوْمٍ قَدْ كَفَرُوا بِ‏آيَاتِ الله وَعَصَوْا رَسُولَهُ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ بِغَيْرِ هُدًى مِنَ الله وَادَّعَوُا الْخِلافَةَ بِلا بُرْهَانٍ مِنَ الله وَلا عَهْدٍ مِنْ رَسُولِهِ أُعِيذُكَ بِالله يَا أَخِي أَنْ تَكُونَ غَداً الْمَصْلُوبَ بِالْكُنَاسَةِ ثُمَّ ارْفَضَّتْ عَيْنَاهُ وَسَالَتْ دُمُوعُهُ ثُمَّ قَالَ الله بَيْنَنَا وَبَيْنَ مَنْ هَتَكَ سِتْرَنَا وَجَحَدَنَا حَقَّنَا وَأَفْشَى سِرَّنَا وَنَسَبَنَا إِلَى غَيْرِ جَدِّنَا وَقَالَ فِينَا مَا لَمْ نَقُلْهُ فِي أَنْفُسِنَا

Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Husayn Bin Al Jaroud, from Musa Bin Bakr Bin Dab, from the one who narrated it,

(It has been narrated) from Abu Ja’farasws . Zayd son of Aliasws Bin Al-Husaynasws went to Abu Ja’far Muhammadasws Bin Aliasws , and with him were letters from the people of Al-Kufa, inviting him in these to themselves and informing him of their groups, and instructing him with the rising (against the ruling authorities). So Abu Ja’farasws said to him: ‘These letter are an initiative from them or a response to what you had written with to them and inviting them to it?’ So he said, ‘But, it is an initiative from the people due to their recognition of our rights and due to their acknowledgment of our relationship from Rasool-Allahsaww , and due to what they are finding in the Book of Allahazwj Mighty and Majestic from the Obligation of having our cordiality and the necessity of being obedient to us, and due to what we are in from the straightness, and the impediments, and the afflictions’.

So Abu Ja’farasws said to him: ‘The obedience is an Imposition from Allahazwj Mighty and Majestic and a Sunnah established among the former ones, and similar to that it flows among the later ones, and the obedience is to one of usasws and the cordiality is for the entirety (all of usasws ), and the Command of Allahazwj Flows for Hisazwj friends by the Decisions Made and the decisive Judgment and Ordained Accomplishments, and Determinations Determined, and a specified term for a known time. Therefore do not let those who have no conviction belittle you, for they will never benefit you of anything from Allahazwj. So, do not be hasty, for Allahazwj does not Haste due to the hastiness of the servants, nor precede Allahazwj, for the afflictions would frustrate you and destroy you’.

He (the narrator) said, ‘So Zayd got angered during that, then said, ‘The Imamasws from us doesn’t sit in hisasws house and draw his curtains and discourage from the Jihad, but the Imamasws from is the one who defends hisasws possessions and does Jihad in the Way of Allahazwj as is rightful for the Jihad, and defends hisasws citizens and protects hisasws sanctity’.

Abu Ja’farasws said: ‘O brother, do you recognise anything from yourself from what you are linking it to, so you can come with a witness upon it from the Book of Allahazwj, or a proof from Rasool-Allahsaww , or you can strike an example with? Allahazwj Mighty and Majestic Permitted the Permissible and Prohibited the Prohibition, and Necessitated the necessities, and Struck examples, and Established the Sunnahs and Heazwj did not Make The rising Imamasws by Hisazwj Command as being doubtful with regards to what is Necessitated for himasws from the obedience, that heasws would precede a matter before its (rightful) time or heasws would struggle with regards to it before its resolution.

And Allahazwj Mighty and Majestic has Said regarding the hunting: [5:95] O you who believe! Do not kill game while you are in the Sanctuary. Is the killing of the prey more grievous or killing the soul whom Allahazwj has Prohibited? And Heazwj Made a place for everything, and Said: [5:2] and when you are free from the Obligations of the Pilgrimage, then hunt. And the Mighty and Majestic Said [5:2] Do not violate the Signs Appointed by Allah nor the Sacred Month. So Heazwj Made the months to be of a known number, and Heazwj Made four of these to be sanctimonious and Said: [9:2] So go about in the land for four months and know that you cannot frustrate Allah and that Allah will Frustrate the unbelievers.

Then the Blessed and High Said: [9:5] So when the Sacred Months have passed away, then fight the Polytheists wherever you find them. Thus, Heazwj Made a place for it. And Heazwj Said: [2:235] and do not confirm the marriage tie until the writing is fulfilled. Thus, Heazwj Made a term for everything and for every term a writing.

Therefore, if you were upon a proof from your Lordazwj and conviction of your affairs, and a clarification of your occupation, so (do) your occupation, or else do not indulge in a matter while you are in doubt with regards to it and confusion, nor try to decline a kingdom whose consumption has not expired yet and its term has yet to be cut off and its Ordained term has not reached. So had its term reached, and its consumption cut-off, and the Ordained term reached, the gap would be eradicated and the system would be followed, and Allahazwj would Punish the followers and the followed one to be humiliated and belittled.

Iasws seek Refuge with Allahazwj from a leader who strays from his time, and the follower in it being more knowledgeable than the followed one. O brother! Are you intending to revive a nation of people who have disbelieved in the Signs of Allahazwj and disobeyed Hisazwj Rasoolsaww and followed their own desires without a Guidance from Allahazwj and claimed the Caliphate without a proof from Allahazwj, nor any covenant from Hisazwj Rasoolsaww ?

I seek Refuge with Allahazwj, O bother that you would happen to be crucified tomorrow by the rubbish dump’. Then hisasws eyes filled up and hisasws tears flowed, then heasws said: ‘Allahazwj is between usasws and the ones who tore down ourasws veils and fought against usasws of ourasws rights, and publicised ourasws secrets, and linked us to other than ourasws grandfathersaww , and said regarding usasws what weasws did not say regarding ourselvesasws ’.16

17 ـ بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَنْجَوَيْهِ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ الْحَكَمِ الارْمَنِيِّ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ أَتَيْنَا خَدِيجَةَ بِنْتَ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ (عَلَيْهِ السَّلام) نُعَزِّيهَا بِابْنِ بِنْتِهَا فَوَجَدْنَا عِنْدَهَا مُوسَى بْنَ عَبْدِ الله بْنِ الْحَسَنِ فَإِذَا هِيَ فِي نَاحِيَةٍ قَرِيباً مِنَ النِّسَاءِ فَعَزَّيْنَاهُمْ ثُمَّ أَقْبَلْنَا عَلَيْهِ فَإِذَا هُوَ يَقُولُ لابْنَةِ أَبِي يَشْكُرَ الرَّاثِيَةِ قُولِي فَقَالَتْ

اعْدُدْ رَسُولَ الله وَاعْدُدْ بَعْدَهُ***أَسَدَ الالَهِ وَثَالِثاً عَبَّاسَا

وَاعْدُدْ عَلِيَّ الْخَيْرِ وَاعْدُدْ جَعْفَراً***وَاعْدُدْ عَقِيلاً بَعْدَهُ الرُّوَّاسَا

فَقَالَ أَحْسَنْتِ وَأَطْرَبْتِنِي زِيدِينِي فَانْدَفَعَتْ تَقُولُ

وَمِنَّا إِمَامُ الْمُتَّقِينَ مُحَمَّدٌ*** وَفَارِسُهُ ذَاكَ الامَامُ الْمُطَهَّرُ

وَ مِنَّا عَلِيٌّ صِهْرُهُ وَابْنُ عَمِّهِ*** وَحَمْزَةُ مِنَّا وَالْمُهَذَّبُ جَعْفَرُ

فَأَقَمْنَا عِنْدَهَا حَتَّى كَادَ اللَّيْلُ أَنْ يَجِي‏ءَ ثُمَّ قَالَتْ خَدِيجَةُ سَمِعْتُ عَمِّي مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ إِنَّمَا تَحْتَاجُ الْمَرْأَةُ فِي الْمَأْتَمِ إِلَى النَّوْحِ لِتَسِيلَ دَمْعَتُهَا وَلا يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تَقُولَ هُجْراً فَإِذَا جَاءَ اللَّيْلُ فَلا تُؤْذِي الْمَلائِكَةَ بِالنَّوْحِ ثُمَّ خَرَجْنَا فَغَدَوْنَا إِلَيْهَا غُدْوَةً فَتَذَاكَرْنَا عِنْدَهَا اخْتِزَالَ مَنْزِلِهَا مِنْ دَارِ أَبِي عَبْدِ الله جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ هَذِهِ دَارٌ تُسَمَّى دَارَ السَّرِقَةِ فَقَالَتْ هَذَا مَا اصْطَفَى مَهْدِيُّنَا تَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الله بْنِ الْحَسَنِ تُمَازِحُهُ بِذَلِكَ فَقَالَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ الله وَالله لاخْبِرَنَّكُمْ بِالْعَجَبِ رَأَيْتُ أَبِي رَحِمَهُ الله لَمَّا أَخَذَ فِي أَمْرِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الله وَأَجْمَعَ عَلَى لِقَاءِ أَصْحَابِهِ فَقَالَ لا أَجِدُ هَذَا الامْرَ يَسْتَقِيمُ إِلا أَنْ أَلْقَى أَبَا عَبْدِ الله جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَانْطَلَقَ وَهُوَ مُتَّكٍ عَلَيَّ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فَلَقِينَاهُ خَارِجاً يُرِيدُ الْمَسْجِدَ فَاسْتَوْقَفَهُ أَبِي وَكَلَّمَهُ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) لَيْسَ هَذَا مَوْضِعَ ذَلِكَ نَلْتَقِي إِنْ شَاءَ الله فَرَجَعَ أَبِي مَسْرُوراً ثُمَّ أَقَامَ حَتَّى إِذَا كَانَ الْغَدُ أَوْ بَعْدَهُ بِيَوْمٍ انْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَاهُ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبِي وَأَنَا مَعَهُ فَابْتَدَأَ الْكَلامَ ثُمَّ قَالَ لَهُ فِيمَا يَقُولُ قَدْ عَلِمْتَ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَنَّ السِّنَّ لِي عَلَيْكَ وَأَنَّ فِي قَوْمِكَ مَنْ هُوَ أَسَنُّ مِنْكَ وَلَكِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ قَدْ قَدَّمَ لَكَ فَضْلاً لَيْسَ هُوَ لاحَدٍ مِنْ قَوْمِكَ وَقَدْ جِئْتُكَ مُعْتَمِداً لِمَا أَعْلَمُ مِنْ بِرِّكَ وَأَعْلَمُ فَدَيْتُكَ أَنَّكَ إِذَا أَجَبْتَنِي لَمْ يَتَخَلَّفْ عَنِّي أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِكَ وَلَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيَّ اثْنَانِ مِنْ قُرَيْشٍ وَلا غَيْرِهِمْ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّكَ تَجِدُ غَيْرِي أَطْوَعَ لَكَ مِنِّي وَلا حَاجَةَ لَكَ فِيَّ فَوَ الله إِنَّكَ لَتَعْلَمُ أَنِّي أُرِيدُ الْبَادِيَةَ أَوْ أَهُمُّ بِهَا فَأَثْقُلُ عَنْهَا وَأُرِيدُ الْحَجَّ فَمَا أُدْرِكُهُ إِلا بَعْدَ كَدٍّ وَتَعَبٍ وَمَشَقَّةٍ عَلَى نَفْسِي فَاطْلُبْ غَيْرِي وَسَلْهُ ذَلِكَ وَلا تُعْلِمْهُمْ أَنَّكَ جِئْتَنِي فَقَالَ لَهُ النَّاسُ مَادُّونَ أَعْنَاقَهُمْ إِلَيْكَ وَإِنْ أَجَبْتَنِي لَمْ يَتَخَلَّفْ عَنِّي أَحَدٌ وَلَكَ أَنْ لا تُكَلَّفَ قِتَالاً وَلا مَكْرُوهاً قَالَ وَهَجَمَ عَلَيْنَا نَاسٌ فَدَخَلُوا وَقَطَعُوا كَلامَنَا فَقَالَ أَبِي جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا تَقُولُ فَقَالَ نَلْتَقِي إِنْ شَاءَ الله فَقَالَ أَ لَيْسَ عَلَى مَا أُحِبُّ فَقَالَ عَلَى مَا تُحِبُّ إِنْ شَاءَ الله مِنْ إِصْلاحِكَ ثُمَّ انْصَرَفَ حَتَّى جَاءَ الْبَيْتَ فَبَعَثَ رَسُولاً إِلَى مُحَمَّدٍ فِي جَبَلٍ بِجُهَيْنَةَ يُقَالُ لَهُ الاشْقَرُ عَلَى لَيْلَتَيْنِ مِنَ الْمَدِينَةِ فَبَشَّرَهُ وَأَعْلَمَهُ أَنَّهُ قَدْ ظَفِرَ لَهُ بِوَجْهِ حَاجَتِهِ وَمَا طَلَبَ ثُمَّ عَادَ بَعْدَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ فَوُقِّفْنَا بِالْبَابِ وَلَمْ نَكُنْ نُحْجَبُ إِذَا جِئْنَا فَأَبْطَأَ الرَّسُولُ ثُمَّ أَذِنَ لَنَا فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَجَلَسْتُ فِي نَاحِيَةِ الْحُجْرَةِ وَدَنَا أَبِي إِلَيْهِ فَقَبَّلَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ جُعِلْتُ فِدَاكَ قَدْ عُدْتُ إِلَيْكَ رَاجِياً مُؤَمِّلاً قَدِ انْبَسَطَ رَجَائِي وَأَمَلِي وَرَجَوْتُ الدَّرْكَ لِحَاجَتِي فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَا ابْنَ عَمِّ إِنِّي أُعِيذُكَ بِالله مِنَ التَّعَرُّضِ لِهَذَا الامْرِ الَّذِي أَمْسَيْتَ فِيهِ وَإِنِّي لَخَائِفٌ عَلَيْكَ أَنْ يُكْسِبَكَ شَرّاً فَجَرَى الْكَلامُ بَيْنَهُمَا حَتَّى أَفْضَى إِلَى مَا لَمْ يَكُنْ يُرِيدُ وَكَانَ مِنْ قَوْلِهِ بِأَيِّ شَيْ‏ءٍ كَانَ الْحُسَيْنُ أَحَقَّ بِهَا مِنْ الْحَسَنِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) رَحِمَ الله الْحَسَنَ وَرَحِمَ الْحُسَيْنَ وَكَيْفَ ذَكَرْتَ هَذَا قَالَ لانَّ الْحُسَيْنَ (عَلَيْهِ السَّلام) كَانَ يَنْبَغِي لَهُ إِذَا عَدَلَ أَنْ يَجْعَلَهَا فِي الاسَنِّ مِنْ وُلْدِ الْحَسَنِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَمَّا أَنْ أَوْحَى إِلَى مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَوْحَى إِلَيْهِ بِمَا شَاءَ وَلَمْ يُؤَامِرْ أَحَداً مِنْ خَلْقِهِ وَأَمَرَ مُحَمَّدٌ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) عَلِيّاً (عَلَيْهِ السَّلام) بِمَا شَاءَ فَفَعَلَ مَا أُمِرَ بِهِ وَلَسْنَا نَقُولُ فِيهِ إِلا مَا قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مِنْ تَبْجِيلِهِ وَتَصْدِيقِهِ فَلَوْ كَانَ أَمَرَ الْحُسَيْنَ أَنْ يُصَيِّرَهَا فِي الاسَنِّ أَوْ يَنْقُلَهَا فِي وُلْدِهِمَا يَعْنِي الْوَصِيَّةَ لَفَعَلَ ذَلِكَ الْحُسَيْنُ وَمَا هُوَ بِالْمُتَّهَمِ عِنْدَنَا فِي الذَّخِيرَةِ لِنَفْسِهِ وَلَقَدْ وَلَّى وَتَرَكَ ذَلِكَ وَلَكِنَّهُ مَضَى لِمَا أُمِرَ بِهِ وَهُوَ جَدُّكَ وَعَمُّكَ فَإِنْ قُلْتَ خَيْراً فَمَا أَوْلاكَ بِهِ وَإِنْ قُلْتَ هُجْراً فَيَغْفِرُ الله لَكَ أَطِعْنِي يَا ابْنَ عَمِّ وَاسْمَعْ كَلامِي فَوَ الله الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ لا آلُوكَ نُصْحاً وَحِرْصاً فَكَيْفَ وَلا أَرَاكَ تَفْعَلُ وَمَا لامْرِ الله مِنْ مَرَدٍّ فَسُرَّ أَبِي عِنْدَ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله وَالله إِنَّكَ لَتَعْلَمُ أَنَّهُ الاحْوَلُ الاكْشَفُ الاخْضَرُ الْمَقْتُولُ بِسُدَّةِ أَشْجَعَ عِنْدَ بَطْنِ مَسِيلِهَا فَقَالَ أَبِي لَيْسَ هُوَ ذَلِكَ وَالله لَيُحَارِبَنَّ بِالْيَوْمِ يَوْماً وَبِالسَّاعَةِ سَاعَةً وَبِالسَّنَةِ سَنَةً وَلَيَقُومَنَّ بِثَأْرِ بَنِي أَبِي طَالِبٍ جَمِيعاً فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَغْفِرُ الله لَكَ مَا أَخْوَفَنِي أَنْ يَكُونَ هَذَا الْبَيْتُ يَلْحَقُ صَاحِبَنَا مَنَّتْكَ نَفْسُكَ فِي الْخَلاءِ ضَلالاً لا وَالله لا يَمْلِكُ أَكْثَرَ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ وَلا يَبْلُغُ عَمَلُهُ الطَّائِفَ إِذَا أَحْفَلَ يَعْنِي إِذَا أَجْهَدَ نَفْسَهُ وَمَا لِلامْرِ مِنْ بُدٍّ أَنْ يَقَعَ فَاتَّقِ الله وَارْحَمْ نَفْسَكَ وَبَنِي أَبِيكَ فَوَ الله إِنِّي لارَاهُ أَشْأَمَ سَلْحَةٍ أَخْرَجَتْهَا أَصْلابُ الرِّجَالِ إِلَى أَرْحَامِ النِّسَاءِ وَالله إِنَّهُ الْمَقْتُولُ بِسُدَّةِ أَشْجَعَ بَيْنَ دُورِهَا وَالله لَكَأَنِّي بِهِ صَرِيعاً مَسْلُوباً بِزَّتُهُ بَيْنَ رِجْلَيْهِ لَبِنَةٌ وَلا يَنْفَعُ هَذَا الْغُلامَ مَا يَسْمَعُ قَالَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ الله يَعْنِينِي وَلَيَخْرُجَنَّ مَعَهُ فَيُهْزَمُ وَيُقْتَلُ صَاحِبُهُ ثُمَّ يَمْضِي فَيَخْرُجُ مَعَهُ رَايَةٌ أُخْرَى فَيُقْتَلُ كَبْشُهَا وَيَتَفَرَّقُ جَيْشُهَا فَإِنْ أَطَاعَنِي فَلْيَطْلُبِ الامَانَ عِنْدَ ذَلِكَ مِنْ بَنِي الْعَبَّاسِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الله بِالْفَرَجِ وَلَقَدْ عَلِمْتَ بِأَنَّ هَذَا الامْرَ لا يَتِمُّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ وَنَعْلَمُ أَنَّ ابْنَكَ الاحْوَلُ الاخْضَرُ الاكْشَفُ الْمَقْتُولُ بِسُدَّةِ أَشْجَعَ بَيْنَ دُورِهَا عِنْدَ بَطْنِ مَسِيلِهَا فَقَامَ أَبِي وَهُوَ يَقُولُ بَلْ يُغْنِي الله عَنْكَ وَلَتَعُودَنَّ أَوْ لَيَقِي الله بِكَ وَبِغَيْرِكَ وَمَا أَرَدْتَ بِهَذَا إِلا امْتِنَاعَ غَيْرِكَ وَأَنْ تَكُونَ ذَرِيعَتَهُمْ إِلَى ذَلِكَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) الله يَعْلَمُ مَا أُرِيدُ إِلا نُصْحَكَ وَرُشْدَكَ وَمَا عَلَيَّ إِلا الْجُهْدُ فَقَامَ أَبِي يَجُرُّ ثَوْبَهُ مُغْضَباً فَلَحِقَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ لَهُ أُخْبِرُكَ أَنِّي سَمِعْتُ عَمَّكَ وَهُوَ خَالُكَ يَذْكُرُ أَنَّكَ وَبَنِي أَبِيكَ سَتُقْتَلُونَ فَإِنْ أَطَعْتَنِي وَرَأَيْتَ أَنْ تَدْفَعَ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَافْعَلْ فَوَ الله الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ عَلَى خَلْقِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي فَدَيْتُكَ بِوُلْدِي وَبِأَحَبِّهِمْ إِلَيَّ وَبِأَحَبِّ أَهْلِ بَيْتِي إِلَيَّ وَمَا يَعْدِلُكَ عِنْدِي شَيْ‏ءٌ فَلا تَرَى أَنِّي غَشَشْتُكَ فَخَرَجَ أَبِي مِنْ عِنْدِهِ مُغْضَباً أَسِفاً قَالَ فَمَا أَقَمْنَا بَعْدَ ذَلِكَ إِلا قَلِيلاً عِشْرِينَ لَيْلَةً أَوْ نَحْوَهَا حَتَّى قَدِمَتْ رُسُلُ أَبِي جَعْفَرٍ فَأَخَذُوا أَبِي وَعُمُومَتِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَسَنٍ وَحَسَنَ بْنَ حَسَنٍ وَإِبْرَاهِيمَ بْنَ حَسَنٍ وَدَاوُدَ بْنَ حَسَنٍ وَعَلِيَّ بْنَ حَسَنٍ وَسُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ بْنِ حَسَنٍ وَعَلِيَّ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَسَنٍ وَحَسَنَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ حَسَنٍ وَطَبَاطَبَا إِبْرَاهِيمَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَسَنٍ وَعَبْدَ الله بْنَ دَاوُدَ قَالَ فَصُفِّدُوا فِي الْحَدِيدِ ثُمَّ حُمِلُوا فِي مَحَامِلَ أَعْرَاءً لا وِطَاءَ فِيهَا وَوُقِّفُوا بِالْمُصَلَّى لِكَيْ يُشْمِتَهُمُ النَّاسُ قَالَ فَكَفَّ النَّاسُ عَنْهُمْ وَرَقُّوا لَهُمْ لِلْحَالِ الَّتِي هُمْ فِيهَا ثُمَّ انْطَلَقُوا بِهِمْ حَتَّى وُقِّفُوا عِنْدَ بَابِ مَسْجِدِ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ عَبْدُ الله بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيُّ فَحَدَّثَتْنَا خَدِيجَةُ بِنْتُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُمْ لَمَّا أُوقِفُوا عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ الْبَابِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ بَابُ جَبْرَئِيلَ اطَّلَعَ عَلَيْهِمْ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) وَعَامَّةُ رِدَائِهِ مَطْرُوحٌ بِالارْضِ ثُمَّ اطَّلَعَ مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ لَعَنَكُمُ الله يَا مَعَاشِرَ الانْصَارِ ثَلاثاً مَا عَلَى هَذَا عَاهَدْتُمْ رَسُولَ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَلا بَايَعْتُمُوهُ أَمَا وَالله إِنْ كُنْتُ حَرِيصاً وَلَكِنِّي غُلِبْتُ وَلَيْسَ لِلْقَضَاءِ مَدْفَعٌ ثُمَّ قَامَ وَأَخَذَ إِحْدَى نَعْلَيْهِ فَأَدْخَلَهَا رِجْلَهُ وَالاخْرَى فِي يَدِهِ وَعَامَّةُ رِدَائِهِ يَجُرُّهُ فِي الارْضِ ثُمَّ دَخَلَ بَيْتَهُ فَحُمَّ عِشْرِينَ لَيْلَةً لَمْ يَزَلْ يَبْكِي فِيهِ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ حَتَّى خِفْنَا عَلَيْهِ فَهَذَا حَدِيثُ خَدِيجَةَ قَالَ الْجَعْفَرِيُّ وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الله بْنِ الْحَسَنِ أَنَّهُ لَمَّا طُلِعَ بِالْقَوْمِ فِي الْمَحَامِلِ قَامَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) مِنَ الْمَسْجِدِ ثُمَّ أَهْوَى إِلَى الْمَحْمِلِ الَّذِي فِيهِ عَبْدُ الله بْنُ الْحَسَنِ يُرِيدُ كَلامَهُ فَمُنِعَ أَشَدَّ الْمَنْعِ وَأَهْوَى إِلَيْهِ الْحَرَسِيُّ فَدَفَعَهُ وَقَالَ تَنَحَّ عَنْ هَذَا فَإِنَّ الله سَيَكْفِيكَ وَيَكْفِي غَيْرَكَ ثُمَّ دَخَلَ بِهِمُ الزُّقَاقَ وَرَجَعَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِلَى مَنْزِلِهِ فَلَمْ يَبْلُغْ بِهِمُ الْبَقِيعَ حَتَّى ابْتُلِيَ الْحَرَسِيُّ بَلاءً شَدِيداً رَمَحَتْهُ نَاقَتُهُ فَدَقَّتْ وَرِكَهُ فَمَاتَ فِيهَا وَمَضَى بِالْقَوْمِ فَأَقَمْنَا بَعْدَ ذَلِكَ حِيناً ثُمَّ أَتَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الله بْنِ حَسَنٍ فَأُخْبِرَ أَنَّ أَبَاهُ وَعُمُومَتَهُ قُتِلُوا قَتَلَهُمْ أَبُو جَعْفَرٍ إِلا حَسَنَ بْنَ جَعْفَرٍ وَطَبَاطَبَا وَعَلِيَّ بْنَ إِبْرَاهِيمَ وَسُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ وَدَاوُدَ بْنَ حَسَنٍ وَعَبْدَ الله بْنَ دَاوُدَ قَالَ فَظَهَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الله عِنْدَ ذَلِكَ وَدَعَا النَّاسَ لِبَيْعَتِهِ قَالَ فَكُنْتُ ثَالِثَ ثَلاثَةٍ بَايَعُوهُ وَاسْتَوْسَقَ النَّاسَ لِبَيْعَتِهِ وَلَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيْهِ قُرَشِيٌّ وَلا أَنْصَارِيٌّ وَلا عَرَبِيٌّ قَالَ وَشَاوَرَ عِيسَى بْنَ زَيْدٍ وَكَانَ مِنْ ثِقَاتِهِ وَكَانَ عَلَى شُرَطِهِ فَشَاوَرَهُ فِي الْبِعْثَةِ إِلَى وُجُوهِ قَوْمِهِ فَقَالَ لَهُ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ إِنْ دَعَوْتَهُمْ دُعَاءً يَسِيراً لَمْ يُجِيبُوكَ أَوْ تَغْلُظَ عَلَيْهِمْ فَخَلِّنِي وَإِيَّاهُمْ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ امْضِ إِلَى مَنْ أَرَدْتَ مِنْهُمْ فَقَالَ ابْعَثْ إِلَى رَئِيسِهِمْ وَكَبِيرِهِمْ يَعْنِي أَبَا عَبْدِ الله جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ (عَلَيْهما السَّلام) فَإِنَّكَ إِذَا أَغْلَظْتَ عَلَيْهِ عَلِمُوا جَمِيعاً أَنَّكَ سَتُمِرُّهُمْ عَلَى الطَّرِيقِ الَّتِي أَمْرَرْتَ عَلَيْهَا أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ فَوَ الله مَا لَبِثْنَا أَنْ أُتِيَ بِأَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) حَتَّى أُوقِفَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لَهُ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ أَسْلِمْ تَسْلَمْ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) أَ حَدَثَتْ نُبُوَّةٌ بَعْدَ مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ لا وَلَكِنْ بَايِعْ تَأْمَنْ عَلَى نَفْسِكَ وَمَالِكَ وَوُلْدِكَ وَلا تُكَلَّفَنَّ حَرْباً فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) مَا فِيَّ حَرْبٌ وَلا قِتَالٌ وَلَقَدْ تَقَدَّمْتُ إِلَى أَبِيكَ وَحَذَّرْتُهُ الَّذِي حَاقَ بِهِ وَلَكِنْ لا يَنْفَعُ حَذَرٌ مِنْ قَدَرٍ يَا ابْنَ أَخِي عَلَيْكَ بِالشَّبَابِ وَدَعْ عَنْكَ الشُّيُوخَ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ مَإ؛ججّّ أَقْرَبَ مَا بَيْنِي وَبَيْنَكَ فِي السِّنِّ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِنِّي لَمْ أُعَازَّكَ وَلَمْ أَجِئْ لاتَقَدَّمَ عَلَيْكَ فِي الَّذِي أَنْتَ فِيهِ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ لا وَالله لا بُدَّ مِنْ أَنْ تُبَايِعَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) مَا فِيَّ يَا ابْنَ أَخِي طَلَبٌ وَلا حَرْبٌ وَإِنِّي لارِيدُ الْخُرُوجَ إِلَى الْبَادِيَةِ فَيَصُدُّنِي ذَلِكَ وَيَثْقُلُ عَلَيَّ حَتَّى تُكَلِّمَنِي فِي ذَلِكَ الاهْلُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلا يَمْنَعُنِي مِنْهُ إِلا الضَّعْفُ وَالله وَالرَّحِمِ أَنْ تُدْبِرَ عَنَّا وَنَشْقَى بِكَ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا عَبْدِ الله قَدْ وَالله مَاتَ أَبُو الدَّوَانِيقِ يَعْنِي أَبَا جَعْفَرٍ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) وَمَا تَصْنَعُ بِي وَقَدْ مَاتَ قَالَ أُرِيدُ الْجَمَالَ بِكَ قَالَ مَا إِلَى مَا تُرِيدُ سَبِيلٌ لا وَالله مَا مَاتَ أَبُو الدَّوَانِيقِ إِلا أَنْ يَكُونَ مَاتَ مَوْتَ النَّوْمِ قَالَ وَالله لَتُبَايِعُنِي طَائِعاً أَوْ مُكْرَهاً وَلا تُحْمَدُ فِي بَيْعَتِكَ فَأَبَى عَلَيْهِ إِبَاءً شَدِيداً وَأَمَرَ بِهِ إِلَى الْحَبْسِ فَقَالَ لَهُ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ أَمَا إِنْ طَرَحْنَاهُ فِي السِّجْنِ وَقَدْ خَرِبَ السِّجْنُ وَلَيْسَ عَلَيْهِ الْيَوْمَ غَلَقٌ خِفْنَا أَنْ يَهْرُبَ مِنْهُ فَضَحِكَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) ثُمَّ قَالَ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِالله الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ أَ وَتُرَاكَ تُسْجِنُنِي قَالَ نَعَمْ وَالَّذِي أَكْرَمَ مُحَمَّداً (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) بِالنُّبُوَّةِ لاسْجِنَنَّكَ وَلاشَدِّدَنَّ عَلَيْكَ فَقَالَ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ احْبِسُوهُ فِي الْمَخْبَإِ وَذَلِكَ دَارُ رَيْطَةَ الْيَوْمَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) أَمَا وَالله إِنِّي سَأَقُولُ ثُمَّ أُصَدَّقُ فَقَالَ لَهُ عِيسَى بْنُ زَيْدٍ لَوْ تَكَلَّمْتَ لَكَسَرْتُ فَمَكَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) أَمَا وَالله يَا أَكْشَفُ يَا أَزْرَقُ لَكَأَنِّي بِكَ تَطْلُبُ لِنَفْسِكَ جُحْراً تَدْخُلُ فِيهِ وَمَا أَنْتَ فِي الْمَذْكُورِينَ عِنْدَ اللِّقَاءِ وَإِنِّي لاظُنُّكَ إِذَا صُفِّقَ خَلْفَكَ طِرْتَ مِثْلَ الْهَيْقِ النَّافِرِ فَنَفَرَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ بِانْتِهَارٍ احْبِسْهُ وَشَدِّدْ عَلَيْهِ وَاغْلُظْ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) أَمَا وَالله لَكَأَنِّي بِكَ خَارِجاً مِنْ سُدَّةِ أَشْجَعَ إِلَى بَطْنِ الْوَادِي وَقَدْ حَمَلَ عَلَيْكَ فَارِسٌ مُعْلَمٌ فِي يَدِهِ طِرَادَةٌ نِصْفُهَا أَبْيَضُ وَنِصْفُهَا أَسْوَدُ عَلَى فَرَسٍ كُمَيْتٍ أَقْرَحَ فَطَعَنَكَ فَلَمْ يَصْنَعْ فِيكَ شَيْئاً وَضَرَبْتَ خَيْشُومَ فَرَسِهِ فَطَرَحْتَهُ وَحَمَلَ عَلَيْكَ آخَرُ خَارِجٌ مِنْ زُقَاقِ آلِ أَبِي عَمَّارٍ الدُّؤَلِيِّينَ عَلَيْهِ غَدِيرَتَانِ مَضْفُورَتَانِ وَقَدْ خَرَجَتَا مِنْ تَحْتِ بَيْضَةٍ كَثِيرُ شَعْرِ الشَّارِبَيْنِ فَهُوَ وَالله صَاحِبُكَ فَلا رَحِمَ الله رِمَّتَهُ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ يَا أَبَا عَبْدِ الله حَسِبْتَ فَأَخْطَأْتَ وَقَامَ إِلَيْهِ السُّرَاقِيُّ بْنُ سَلْخِ الْحُوتِ فَدَفَعَ فِي ظَهْرِهِ حَتَّى أُدْخِلَ السِّجْنَ وَاصْطُفِيَ مَا كَانَ لَهُ مِنْ مَالٍ وَمَا كَانَ لِقَوْمِهِ مِمَّنْ لَمْ يَخْرُجْ مَعَ مُحَمَّدٍ قَالَ فَطُلِعَ بِإِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الله بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ ضَعِيفٌ قَدْ ذَهَبَتْ إِحْدَى عَيْنَيْهِ وَذَهَبَتْ رِجْلاهُ وَهُوَ يُحْمَلُ حَمْلاً فَدَعَاهُ إِلَى الْبَيْعَةِ فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ أَخِي إِنِّي شَيْخٌ كَبِيرٌ ضَعِيفٌ وَأَنَا إِلَى بِرِّكَ وَعَوْنِكَ أَحْوَجُ فَقَالَ لَهُ لا بُدَّ مِنْ أَنْ تُبَايِعَ فَقَالَ لَهُ وَأَيَّ شَيْ‏ءٍ تَنْتَفِعُ بِبَيْعَتِي وَالله إِنِّي لاضَيِّقُ عَلَيْكَ مَكَانَ اسْمِ رَجُلٍ إِنْ كَتَبْتَهُ قَالَ لا بُدَّ لَكَ أَنْ تَفْعَلَ وَأَغْلَظَ لَهُ فِي الْقَوْلِ فَقَالَ لَهُ إِسْمَاعِيلُ ادْعُ لِي جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَلَعَلَّنَا نُبَايِعُ جَمِيعاً قَالَ فَدَعَا جَعْفَراً (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ لَهُ إِسْمَاعِيلُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُبَيِّنَ لَهُ فَافْعَلْ لَعَلَّ الله يَكُفُّهُ عَنَّا قَالَ قَدْ أَجْمَعْتُ أَلا أُكَلِّمَهُ أَ فَلْيَرَ فِيَّ بِرَأْيِهِ فَقَالَ إِسْمَاعِيلُ لابِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) أَنْشُدُكَ الله هَلْ تَذْكُرُ يَوْماً أَتَيْتُ أَبَاكَ مُحَمَّدَ بن علي (عَلَيْهما السَّلام) وَعَلَيَّ حُلَّتَانِ صَفْرَاوَانِ فَدَامَ النَّظَرَ إِلَيَّ فَبَكَى فَقُلْتُ لَهُ مَا يُبْكِيكَ فَقَالَ لِي يُبْكِينِي أَنَّكَ تُقْتَلُ عِنْدَ كِبَرِ سِنِّكَ ضَيَاعاً لا يَنْتَطِحُ فِي دَمِكَ عَنْزَانِ قَالَ قُلْتُ فَمَتَى ذَاكَ قَالَ إِذَا دُعِيتَ إِلَى الْبَاطِلِ فَأَبَيْتَهُ وَإِذَا نَظَرْتَ إِلَى الاحْوَلِ مَشُومِ قَوْمِهِ يَنْتَمِي مِنْ آلِ الْحَسَنِ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) يَدْعُو إِلَى نَفْسِهِ قَدْ تَسَمَّى بِغَيْرِ اسْمِهِ فَأَحْدِثْ عَهْدَكَ وَاكْتُبْ وَصِيَّتَكَ فَإِنَّكَ مَقْتُولٌ فِي يَوْمِكَ أَوْ مِنْ غَدٍ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) نَعَمْ وَهَذَا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ لا يَصُومُ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ إِلا أَقَلَّهُ فَأَسْتَوْدِعُكَ الله يَا أَبَا الْحَسَنِ وَأَعْظَمَ الله أَجْرَنَا فِيكَ وَأَحْسَنَ الْخِلافَةَ عَلَى مَنْ خَلَّفْتَ وَإِنَّا لله وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ قَالَ ثُمَّ احْتُمِلَ إِسْمَاعِيلُ وَرُدَّ جَعْفَرٌ إِلَى الْحَبْسِ قَالَ فَوَ الله مَا أَمْسَيْنَا حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهِ بَنُو أَخِيهِ بَنُو مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ الله بْنِ جَعْفَرٍ فَتَوَطَّئُوهُ حَتَّى قَتَلُوهُ وَبَعَثَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الله إِلَى جَعْفَرٍ فَخَلَّى سَبِيلَهُ قَالَ وَأَقَمْنَا بَعْدَ ذَلِكَ حَتَّى اسْتَهْلَلْنَا شَهْرَ رَمَضَانَ فَبَلَغَنَا خُرُوجُ عِيسَى بْنِ مُوسَى يُرِيدُ الْمَدِينَةَ قَالَ فَتَقَدَّمَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الله عَلَى مُقَدِّمَتِهِ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ الله بْنِ جَعْفَرٍ وَكَانَ عَلَى مُقَدِّمَةِ عِيسَى بْنِ مُوسَى وُلْدُ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ وَقَاسِمٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ زَيْدٍ وَعَلِيٌّ وَإِبْرَاهِيمُ بَنُو الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ فَهُزِمَ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَقَدِمَ عِيسَى بْنُ مُوسَى الْمَدِينَةَ وَصَارَ الْقِتَالُ بِالْمَدِينَةِ فَنَزَلَ بِذُبَابٍ وَدَخَلَتْ عَلَيْنَا الْمُسَوِّدَةُ مِنْ خَلْفِنَا وَخَرَجَ مُحَمَّدٌ فِي أَصْحَابِهِ حَتَّى بَلَغَ السُّوقَ فَأَوْصَلَهُمْ وَمَضَى ثُمَّ تَبِعَهُمْ حَتَّى انْتَهَى إِلَى مَسْجِدِ الْخَوَّامِينَ فَنَظَرَ إِلَى مَا هُنَاكَ فَضَاءٍ لَيْسَ فِيهِ مُسَوِّدٌ وَلا مُبَيِّضٌ فَاسْتَقْدَمَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى شِعْبِ فَزَارَةَ ثُمَّ دَخَلَ هُذَيْلَ ثُمَّ مَضَى إِلَى أَشْجَعَ فَخَرَجَ إِلَيْهِ الْفَارِسُ الَّذِي قَالَ أَبُو عَبْدِ الله مِنْ خَلْفِهِ مِنْ سِكَّةِ هُذَيْلَ فَطَعَنَهُ فَلَمْ يَصْنَعْ فِيهِ شَيْئاً وَحَمَلَ عَلَى الْفَارِسِ فَضَرَبَ خَيْشُومَ فَرَسِهِ بِالسَّيْفِ فَطَعَنَهُ الْفَارِسُ فَأَنْفَذَهُ فِي الدِّرْعِ وَانْثَنَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ فَضَرَبَهُ فَأَثْخَنَهُ وَخَرَجَ عَلَيْهِ حُمَيْدُ بْنُ قَحْطَبَةَ وَهُوَ مُدْبِرٌ عَلَى الْفَارِسِ يَضْرِبُهُ مِنْ زُقَاقِ الْعَمَّارِيِّينَ فَطَعَنَهُ طَعْنَةً أَنْفَذَ السِّنَانَ فِيهِ فَكُسِرَ الرُّمْحُ وَحَمَلَ عَلَى حُمَيْدٍ فَطَعَنَهُ حُمَيْدٌ بِزُجِّ الرُّمْحِ فَصَرَعَهُ ثُمَّ نَزَلَ إِلَيْهِ فَضَرَبَهُ حَتَّى أَثْخَنَهُ وَقَتَلَهُ وَأَخَذَ رَأْسَهُ وَدَخَلَ الْجُنْدُ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ وَأُخِذَتِ الْمَدِينَةُ وَأُجْلِينَا هَرَباً فِي الْبِلادِ قَالَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ الله فَانْطَلَقْتُ حَتَّى لَحِقْتُ بِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الله فَوَجَدْتُ عِيسَى بْنَ زَيْدٍ مُكْمَناً عِنْدَهُ فَأَخْبَرْتُهُ بِسُوءِ تَدْبِيرِهِ وَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى أُصِيبَ رَحِمَهُ الله ثُمَّ مَضَيْتُ مَعَ ابْنِ أَخِي الاشْتَرِ عَبْدِ الله بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الله بْنِ حَسَنٍ حَتَّى أُصِيبَ بِالسِّنْدِ ثُمَّ رَجَعْتُ شَرِيداً طَرِيداً تُضَيَّقُ عَلَيَّ الْبِلادُ فَلَمَّا ضَاقَتْ عَلَيَّ الارْضُ وَاشْتَدَّ بِيَ الْخَوْفُ ذَكَرْتُ مَا قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فَجِئْتُ إِلَى الْمَهْدِيِّ وَقَدْ حَجَّ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ فَمَا شَعَرَ إِلا وَأَنِّي قَدْ قُمْتُ مِنْ تَحْتِ الْمِنْبَرِ فَقُلْتُ لِيَ الامَانُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَأَدُلُّكَ عَلَى نَصِيحَةٍ لَكَ عِنْدِي فَقَالَ نَعَمْ مَا هِيَ قُلْتُ أَدُلُّكَ عَلَى مُوسَى بْنِ عَبْدِ الله بْنِ حَسَنٍ فَقَالَ لِي نَعَمْ لَكَ الامَانُ فَقُلْتُ لَهُ أَعْطِنِي مَا أَثِقُ بِهِ فَأَخَذْتُ مِنْهُ عُهُوداً وَمَوَاثِيقَ وَوَثَّقْتُ لِنَفْسِي ثُمَّ قُلْتُ أَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الله فَقَالَ لِي إِذاً تُكْرَمَ وَتُحْبَى فَقُلْتُ لَهُ أَقْطِعْنِي إِلَى بَعْضِ أَهْلِ بَيْتِكَ يَقُومُ بِأَمْرِي عِنْدَكَ فَقَالَ لِيَ انْظُرْ إِلَى مَنْ أَرَدْتَ فَقُلْتُ عَمَّكَ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَقَالَ الْعَبَّاسُ لا حَاجَةَ لِي فِيكَ فَقُلْتُ وَلَكِنْ لِي فِيكَ الْحَاجَةُ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلا قَبِلْتَنِي فَقَبِلَنِي شَاءَ أَوْ أَبَى وَقَالَ لِيَ الْمَهْدِيُّ مَنْ يَعْرِفُكَ وَحَوْلَهُ أَصْحَابُنَا أَوْ أَكْثَرُهُمْ فَقُلْتُ هَذَا الْحَسَنُ بْنُ زَيْدٍ يَعْرِفُنِي وَهَذَا مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ يَعْرِفُنِي وَهَذَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الله بْنِ الْعَبَّاسِ يَعْرِفُنِي فَقَالُوا نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَأَنَّهُ لَمْ يَغِبْ عَنَّا ثُمَّ قُلْتُ لِلْمَهْدِيِّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَقَدْ أَخْبَرَنِي بِهَذَا الْمَقَامِ أَبُو هَذَا الرَّجُلِ وَأَشَرْتُ إِلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ مُوسَى بْنُ عَبْدِ الله وَكَذَبْتُ عَلَى جَعْفَرٍ كَذِبَةً فَقُلْتُ لَهُ وَأَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ السَّلامَ وَقَالَ إِنَّهُ إِمَامُ عَدْلٍ وَسَخَاءٍ قَالَ فَأَمَرَ لِمُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ بِخَمْسَةِ آلافِ دِينَارٍ فَأَمَرَ لِي مِنْهَا مُوسَى بِأَلْفَيْ دِينَارٍ وَوَصَلَ عَامَّةَ أَصْحَابِهِ وَوَصَلَنِي فَأَحْسَنَ صِلَتِي فَحَيْثُ مَا ذُكِرَ وُلْدُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَقُولُوا صَلَّى الله عَلَيْهِمْ وَمَلائِكَتُهُ وَحَمَلَةُ عَرْشِهِ وَالْكِرَامُ الْكَاتِبُونَ وَخُصُّوا أَبَا عَبْدِ الله بِأَطْيَبِ ذَلِكَ وَجَزَى مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ عَنِّي خَيْراً فَأَنَا وَالله مَوْلاهُمْ بَعْدَ الله

One of our companions, from Muhammad Bin Hassan, from Muhammad Bin Ranjawiya, from Abdullah Bin Al Hakam Al Armany, from Abdullah Bin Ibrahim Bin Muhammad Al Ja’far who said,

‘Wen went over to Khadija daughter of Umar son of Aliasws Bin Al-Husaynasws Bin Aliasws Bin Abu Talibasws to console her for a son of her daughter. So we found her in the presence of Musa Bin Abdullah son of Al-Hassanasws , and she was in a corner close to the women. So we consoled them then we turned to face him, and he was saying to a daughter of Abu Yashkur Al-Rasiya, ‘Say (some words)’.

So she said, ‘(Of our) number (family) is Rasool-Allahsaww and of our number after himsaww the Lion of God, and thirdly Abbas. And (of our) number is Aliasws the best, and (of our) number is Ja’far and (of our) number is Aqeel, after him the chiefs’. So he said, ‘Excellent! It moved me. Increase it for me’. So she rushed saying, ‘And from us is the Imam of the Pious ones Muhammadsaww , and Hamzaas is from usasws ,

and the polite ones Ja’farasws , and from usasws is Aliasws hissaww son-in-law and hissaww cousin, and hissaww horseman. That is the Purified Imamasws ’.

So we stayed in her presence until the night almost came. Then Khadeeja said, ‘I heard my uncle Muhammad Bin Aliasws and heasws was saying: ‘But rather you need the woman regarding the mourning for the lamentations in order for the tears to flow, and it is not befitting for her that she should be saying wild exaggerations. So when the night comes, do not hurt the Angels with the lamentations’.

Then we went out, and we came back to her the next day, and we mentioned in her presence the isolation of her dwelling from the house of Abu Abdullah Ja’farasws Bin Muhammadasws . So he (Musa) said, ‘This is the house which is named as the stolen house’. So she said, ‘This is what was chosen by our Mahdi (Guide)’, meaning Muhammad Bin Abdullah Bin Al-Hassan, to tease him with that. So Musa Bin Abdullah said, ‘By Allahazwj! I shall inform you all with the strangeness I saw with my father, may Allahazwj be Pleased with him.

When he took with the matter of Muhammad Bin Abdullah and gathered to meet his companions, so he said, ‘I do not find this matter to be straight except if I meet Abu Abdullah Ja’farasws Bin Muhammadasws ’. So he went, and he was leaning upon me. So I went with him until we came over to Abu Abdullahasws , and we met himasws coming out intending to go to the Masjid. So my father paused himasws and spoke to himasws . So Abu Abdullahasws said to him: ‘This is not the place for this. We shall meet up, if Allahazwj so Desires it’. So my father returned joyful.

Then we stayed until it was the next day or after it by a day, we went until we came over to himasws . So my father entered to see himasws and I was with him, and he initiated the speech. Then he said to himasws , ‘With regards to what youasws are saying, I know, may I be sacrificed for youasws , that the age is for me over youasws , and that among yourasws people there are ones who are older than youasws are, but Allahazwj Mighty and Majestic has Preceded merits for youasws which are not for anyone from yourasws people, and has Made youasws to be reliable due to what is known from yourasws righteousness, and what is known of yourasws status, if youasws respond to me, no one from yourasws companions would oppose me, and not two from the Qureysh would oppose me, nor any others’.

So Abu Abdullahasws said to him: ‘You will find others to be more obedient to you than measws , and there is no need for you with regards to measws . You should know that Iasws intended (to live) in the wilderness or was thinking of it, but Iasws found it too heavy of it, and Iasws intended the Hajj, but Iasws could not realise it except after exertion and exhaustion and difficulties upon myselfasws . Therefore you should seek someone else and ask him of that, and do not let him know that you came over to measws ’.

So he said to himasws , ‘The people are extending their necks towards youasws and if youasws were to respond to me, no one would oppose me, and for youasws would be that youasws will neither be encumbered with the fighting nor any abhorrence’. And the people crowded upon us and they came over and cut off our speech. So my father said, ‘May I be sacrificed for youasws ! What are youasws saying?’ So heasws said: ‘We shall meet up, Allahazwj Willing’. So he said, ‘Would it be upon what I like?’ So heasws said: ‘Upon what you like, Allahazwj Willing, from your correction’.

Then he left until he came to his house, and he sent a messenger to Muhammad (living) in a mountain at Juhayna called Al-Ashqar, which was two nights (journey) from Al-Medina. So he gave him glad tidings and let him know that there was success for him with respect to his need and what he sought (help of Abu Abdullahasws for the uprising against the ruling authorities).

Then he returned after three days and paused at the door, and we were not barred from the door when we came, as the messenger was delayed. Then we had permission for us, so we entered to see himasws . So we were seated in a corner of the room and my father went near to himasws and kissed hisasws head, then said, ‘May I be sacrificed for youasws ! I have returned to youasws hoping, expecting, and I have unrolled my hopes and my expectation and begging for the realisation of my need’.

So Abu Abdullahasws said to him: ‘O son of myasws uncle! Iasws seek Refuge with Allahazwj from the exposure to this matter which you are indulging in, and Iasws am afraid over you that you might amass evil’. So there flowed the speech between them until it led to what he had not wanted from his speech, ‘By which thing was Al-Husaynasws more rightful with it than Al-Hassanasws ?’ So Abu Abdullahasws said: ‘May Allahazwj have Mercy on Al-Hassanasws and have Mercy on Al-Husaynasws . And how could you mention this?’ He said, ‘Because Al-Husaynasws , it was befitting for himasws when heasws was just that heasws should have made it (Imamate) to be in the eldest one from the sons of Al-Hassanasws ’.

So Abu Abdullahasws said: ‘Alllahazwj Blessed and Hish, when Heazwj Revealed unto Muhammadsaww , Revealed unto himsaww with whatever Heazwj so Desired to and did not Command anyone from Hisazwj creatures, and Muhammadsaww instructed Aliasws with whatever hesaww so desired to, so heasws did whatever heasws was instructed with, and weasws are not saying with regards to it except what Rasool-Allahsaww said from his (Al-Husaynasws ’s) veneration and hisasws ratification.

So, had hesaww instructed Al-Husaynasws that heasws should make it to be in the eldest one or transfer it to be in theirasws sons, meaning the successorship, heasws would have done that, and heasws is not with an accusation in ourasws presence with regards to hoarding it for himselfasws , and heasws was a Guardian (Wali) and he could have neglected that, but heasws accomplished whatever heasws had been instructed with, and heasws is your grandfather and your uncle. Thus, if you were to speak good then you would be closer with it, and if you were to speak vanities, then may Allahazwj Forgive you.

So if you were to obey measws , O son of myasws uncle, and listen to my speech, by Allahazwj the Oneazwj there is no god except for Himazwj, Iasws have advised you and ordered you, so how come Iasws do not see you doing what is the Command of Allahazwj from what is due?’ So my father was joyful during that.

So Abu Abdullahasws said to him: ‘By Allahazwj! You know that the squint-eyed one with few hairs would be killed by the door of Ashja’a at the bottom of its (water) flow’.

So my father said, ‘It is not like that. By Allahazwj! He would be battling them with a day for a day, and with an hour for an hour, and with a year for a year, and he would straighten (avenge) for the rest of the clan of Abu Talibasws altogether’.

So Abu Abdullahasws said to him: ‘What Iasws fear is that this couplet would happen to be attached to our companion, ‘You clothed yourself with straying in private’. No, by Alahazwj! He will not control any more that the walls of Al-Medina nor would his word reach Al-Taef when he tries, meaning when he strives himself, and what is inevitable to happen will occur. Therefore, fear Allahazwj and have mercy on yourself and the sons of your father, for by Allahazwj, Iasws see him as the most ill-fated of the weapons which the loins of men have brought out to the wombs of the women.

By Allahazwj! He would be killed by the doorway of Ashja’a between its houses. By Allahazwj! It is as if Iasws am (seeing) him in bits, crucified, with a brick in between his legs, and it is not befitting this boy what he is hearing’. Musa Bin Abdullah said, ‘Heasws meant me’.

‘And he would be going out with him, so he would be defeated and his companion would be killed. So he would be going out with another banner, and its commander would be killed and his army would disperse. But, if he were to obey measws , so let him seek the security during that from the Clan of Al-Abbas until Allahazwj Brings him the relief. And you know that this matter would not be completed and you know and weasws know that your son, the squint-eyed of few hairs will be killed by the doorway of Ashja’a between its houses by the bottom of its (water) flows’.

So my father stood up and he was saying, But Allahazwj would Make us to be needless of youasws and Heazwj would Return youasws or Join youasws up with the others, and youasws are not intending with this except to prevent others, and that youasws would become their reason to that (for not helping us)’. So Abu Abdullahasws said: ‘Allahazwj Knows what Iasws do not intend except to advise you and guide you, and there isn’t upon measws except for the trying’.

So my father arose, dragging his clothes in anger. So Abu Abdullahasws reached out to him And said to him: ‘Iasws am informing you that Iasws heard your uncle and he is your maternal uncle, mentioning that you and the sons of our father would soon be getting killed, so if you were to obey measws and if you view that you should defend with that which is better, so do it.

By Allahazwj, Who, there is no god except for Himazwj, the Knower of the unseen and the seen, the Beneficent, the Merciful, the Greatest, the Exalted over Hisazwj creatures, you are beloved and Iasws would ransom you with myasws children, and by the most beloved ones to me, and by the most beloved ones of myasws family to me, and nothing equates with you in myasws presence. Therefore do not view that Iasws have deceived you’. So my father exited from hisasws presence, angry, aggrieved.

He (the narrator) said, ‘So we did not stay after that except for a little, maybe twenty nights or so until messengers of (the Caliph) Abu Ja’far (Al-Mansour) came over and seized my father, and my uncles Suleyman Bin Hassan, and Hassan Bin Hassan, and Ibrahim Bin Hassan, and Dawood Bin Hassan, and Ali Bin Hassan, and Suleyman Bin Dawood Bin Hassan, and Ali Bin Ibrahim Bin Hassan, and Hassan Bin Ja’far Bin Hassan, and Tabataba Ibrahim Bin Ismail Bin Hassan, and Abdullah Bin Dawood.

He (the narrator) said, ‘So they were shackled in the iron (shackles), then they were carried in bare carriages. There being no covering therein and they were paused at the praying place so that perhaps the people might insult them. But the people refrained from them and were kind to them due to the state which they were in. Then they went with them until they were paused by the door of the Masjid of Rasool-Allahsaww ’.

Abdullah Bin Ibrahim Al-Ja’fary said, ‘Khadeeja Bint Umar Bin Ali narrated to us that whey they were paused by the door of the Masjid which was called Jibraeelas door, Abu Abdullahasws emerged unto them and the generality of hisasws robe was dragging in the ground. Then heasws emerged from the door of the Masjid and heasws said: ‘May Allahazwj Curse you all, O group of the Helpers!’ - three times. (Then said): ‘It was not upon this that Rasool-Allahsaww Covenanted with you nor did you all pledge allegiance to himsaww (upon this). But, by Allahazwj, I was careful, but it is as if Iasws have been overcome, and there is no repelling the Ordainment’.

Then heasws arose and grabbed one of hisasws slippers and inserted hisasws leg, and the other one was in hisasws hand, and the generality of hisasws robe was flowing in the ground. Then heasws entered into hisasws house, and was feverish for twenty nights. Heasws did not cease to weep during it day and night until weasws feared upon himasws . So this is the Hadeeth of Khadeeja.

And Musa Bin Abdullah Bin Al-Hassan narrated to us that when they emerged with the group in the carriages, Abu Abdullahasws stood up from the Masjid, then went towards the carriage in which was Abdullah Bin Al-Hassan, intending to speak to himasws , but heasws was prevented with the most intense of the preventions, and guard pushed himasws away and said, ‘Stay away from this, may Allahazwj Stop youasws and others’. Then they entered them into an alleyway, and Abu Abdullahasws returned to hisasws house.

So he had not reached with them to Al-Baqi’e (the cemetery) until the guard was afflicted with an intense difficulty. His she-camel threw him off and his hip was pulverized and he died during it, and they went with the group. So we stayed after that for a while, then Muhammad Bin Abdullah Bin Hassan came over and informed that his father and his uncles had been killed. Abu Ja’far (Al-Mansour the Caliph) had killed them, except for Hassan Bin Ja’far, and Tabataba, and Ali Bin Ibrahim, and Suleyman Bin Dawood, and Dawood Bin Hassan, and Abdullah Bin Dawood.

He (the narrator) said, ‘So Muhammad Bin Abdullah appeared during that and called the people to his allegiance. So we were three who pledged allegiance to him and urged the people to pledge allegiance to him, and neither the Qureysh opposed him, nor the Helpers, nor the Bedouins. And he consulted Isa Bin Zayd, and he was from his trustworthy ones, and he was (a commander) upon his police force. So he consulted him regarding the sending to face his people. So Isa Bin Zayd said to him, ‘If you call them with an easy calling, they will not answer you, or you should be harsh upon them. Therefore leave me and them’. So Muhammad said to him, ‘Go to whoever you intend from them’.

So he said, ‘Go to their chiefs and their elders, meaning Abu Abdullah Ja’farasws Bin Muhammadasws , for if you are harsh upon himasws , they would all know that you will make them pass upon the path which you passed Abu Abdullahasws upon’. So it was not long before they came with Abu Abdullahasws until they paused himasws in front of him. So Isa Bin Zayd said to himasws , ‘Submit, youasws will be safe’.

So he (the narrator) said, ‘So Abu Abdullahasws said to him: ‘Are you initiating a new Prophet-hood after Muhammadsaww ?’ So Muhammad said to himasws , ‘No, but pledge allegiance and be secure upon yourselfasws , and yourasws wealth, and yourasws children and you will not be encumbered with war’. So Abu Abdullahasws said to him: ‘Iasws am neither indulging in war nor fighting, and Iasws had preceded to your father and cautioned him what he would be caught up with, but a caution cannot benefit from the pre-determination.

O son of myasws brother! Upon you is with the youth, and leave off from the elderly’. So Muhammad said to himasws , ‘How near it is what is between me and youasws in age’. So Abu Abdullahasws said to him: ‘Iasws have not harmed you and did not come to proceed against you with regards to what you are in’. So Muhammad said to him, ‘No, by Allahazwj! It is inevitable that youasws must pledge allegiance’. So Abu Abdullahasws said to him: ‘O son of myasws brother! Iasws did not come seeking (worldly gains), nor a war, and Iasws wanted to go out to the wilderness, but that was difficult upon measws and heavy upon measws , to the extent that the family spoke to measws regarding that more than once, and nothing prevented measws from it except for (physical) weakness. By Allahazwj and the womb relationship, turn away from usasws and ourasws misfortune with you’.

So he said to himasws , ‘O Abu Abdullahasws ! Abu Al-Dawaneeq, meaning Abu Ja’far (Al-Mansour the Caliph) has died!’ So Abu Abdullahasws said: ‘And what are you doing with measws and he has died?’ Heasws said: ‘I want the majesty with youasws ’. Heasws said: ‘There is no way to what you are intending. By Allahazwj! Abu Ja’far (Al Mansour) has not died except if he has happened to have died the death of sleep’. He said, ‘By Allahazwj! Youasws will either pledge allegiance to me willingly or unwillingly, and there is no praise in yourasws pledging allegiance’. But heasws refused upon him with intense refusal, and he ordered with himasws to the prison.

So Isa Bin Zayd said to him, ‘But, if you were to throw himasws in the prison, and the prison has been ruined, and there is no lock upon it today. We fear that heasws might flee from it’. So Abu Abdullahasws smiled, then said: ‘There is neither a Might nor Strength except with Allahazwj, the Exalted, the Magnificent! Or do you think you will be imprisoning measws ?’ He said, ‘Yes, by the Oneazwj Who Honoured Muhammadsaww with the Prophet-hood, I will be imprisoning youasws and will be intensely harsh upon youasws ’.

So Isa Bin Zayd said, ‘Withhold himasws in the hide-out, and that is the house of Rayta today’. So Abu Abdullahasws said: ‘But, by Allahazwj, Iasws shall be saying (something) and Iasws will be ratified’. So Isa Bin Zayd said, ‘If you speak, I shall break yourasws mouth’. So Abu Abdullahasws said to him: ‘But, by Allahazwj, O bald one, O blue-eyed one! It is as if Iasws see you looking for a hole for yourself to enter into, and you will not be among the mentioned ones during the meeting (the enemy during battles), and Iasws think that when (someone) claps behind you, you will flee like the fleeing ostrich. So Muhammad rushed upon it with the rebuke, ‘Withhold himasws , and be severe upon himasws , and be harsh upon himasws ’.

So Abu Abdullahasws said to him: ‘But, by Allahazwj, it is as if Iasws am with you (seeing you) coming out from the doorway of Ashja’a to the base of the valley and an informant horseman has attacked you, there being a lance in his hand, half of it white and half of it black, upon a Kumeyt horse (brown with white forehead), so he stabs you, but it does not do anything to you, and you strike the nose of his horse, so it throws him. And another one attacks upon you, outside from the alleyway of the family of Abu Ammar Al-Dowliyayn. Upon him are two braids of hair and they are coming out from his helmet, being of a lot of hair of the moustache. So he, by Allahazwj, is your companion (who will kill you). May Allahazwj not have Mercy on his bones’.

So Muhammad said to himasws , ‘O Abu Abdullahasws ! Youasws counted, but erred’, and Al-Surraqy Bin Sulkh Al-Howt stood up to himasws and pushed himasws in hisasws back until heasws entered into the prison, and they chose (plundered) whatever was for himasws from the wealth and whatever was for hisasws group from the ones who did not come out along with Muhammad.

He (the narrator) said, ‘So they emerged with Ismail Bin Abdullah Bin Ja’farasws Bin Abu Talibasws , and he was an aged old man, weak, and one of his eyes (sight) had gone, and both his legs had gone, and he was carried by a carrier. So he called him to his allegiance. So he said to him, ‘O son of my brother! I am an aged old man, weak, and I am (at the mercy of) your righteousness, and needy to your forgiveness’. So he said to him, ‘It is inevitable that you pledge allegiance’. So he said to him, ‘And which thing would you benefit by the pledge of my allegiance? By Allahazwj! I would be restricting upon you the place of the name of (another) man, if you were to write him’. He said, ‘It is inevitable that you do so’, and he was harsh upon him with the words.

So Ismail said to him, ‘Call Ja’farasws Bin Muhammadasws for me, so we can pledge allegiance together’. So he called Ja’farasws . So Ismail said to himasws , ‘May I be sacrificed for youasws ! If youasws see it fit, youasws could clarify to him, then do so, perhaps Allahazwj would Refrain him from us’. Heasws said: ‘Iasws have decided that Iasws shall not speak to him, so let him view with regards to measws by his opinion’.

So Ismail said to Abu Abdullahasws , ‘I adjure youasws with Allahazwj! Do Youasws remember the day I came over to yourasws fatherasws Muhammad Bin Aliasws , and upon me were two yellow garments. So heasws looked at me for long, ane heasws wept. So I said to himasws , ‘What makes youasws weep?’ So heasws said to me: ‘It makes me weep that you would be killed during old age wastefully, no two goats would butt their heads regarding your blood’. I said, ‘So when would that be?’ Heasws said: ‘When you will be called to the falsehood and you would refuse, and you will look at the squint-eyed one of his people belonging to the progeny of Al-Hassanasws , being upon the Pulpit of Rasool-Allahsaww , calling (the people) to himself, having being named with other than his name. So renew your oath and write out your will for you would be killed during your day or the next’.

So Abu Abdullahasws said to him: ‘Yes, and this one (Muhammad), by the Lordazwj of the Kabah, does not Fast from the Month of Ramazan except for a few (days). Therefore trust Allahazwj, O Abu Al-Hassan, and may Allahazwj Magnify ourasws Recompense regarding you, and Keep well the ones whom you leave behind, and we are for Allahazwj and to Himazwj we are returning’.

He (the narrator) said, ‘The Ismail was carried away and Ja’farasws was returned to the detention. So, by Allahazwj, we had not even seen the evening before the sons of his brother, the clan of Mauawiya Bin Abdullah Bin Ja’far, so they trampled him (Ismail) until they killed him, and Muhammad Bin Abdullah sent a messenger to Ja’farasws and freed hisasws way.

He (the narrator) said, ‘And we stayed after that until we saw the crescent of the Month of Ramazan, and we came across the rising of Isa Bin Musa, intending Al-Medina. So Muhammad Bin Abdullah proceeded upon the leading (of the army) by Yazeed Bin Muawiya Bin Abdullah Bin Ja’far, and it was so that upon the front of (the army of) Isa Bin Musa were the sons of Al-Hassan Bin Zayd Bin Al-Hassan Bin Al-Hassan, and Qasim, and muhammad Bin Zayd and Ali Bin Ibrahim, sons of Al-Hassan Bin Zayd. So Yazeed Bin Muawiya was defeated and Isa Bin Musa proceeded to Al-Medina, and the fighting was at Al-Medina.

So he (Isa) encamped at Zubab, and the blacks (black banners of the Abbasides) came upon us from behind us, and Muhammad went out among his companions until he reached the marketplace. So he arrived to them and went, then pursued them until he ended up to the Masjid Al-Khawameen. So he looked around to what was placed over there. There weren’t any blacks (Abbasides) nor any whites. So he proceeded until he ended up to the cave of Fazarat. Then he entered Huzayl, then went to Ashja’a. So there came out to him the horsemen whom Abu Abdullahasws had spoken of, from behind him, from the doorway of Huzayl and stabbed him. But it did not waste anything in him, and he attacked upon the horseman and struck the nose of his horse with the sword. So the horseman stabbed him and penetrated his armour and Muhammad retaliated upon him and struck him, and killed him.

And there came out upon him, Humeyd Bin Qahtaba, and his back was turned upon the horse, and he struck him from the alleyway of Ammariyeen. So he stabbed him with a stabbing, and the spearhead got stuck and the spear broke during it. And he attacked upon Humeyd, and Humeyd stabbed him with the head of the spear and wounded him. Then he descended unto him, and he struck him until he ripped him and killed him, and took his head and the army entered from every side, and took Al-Medina, and we were exiled fleeing in the land.

Musa Bin Abdullah said, ‘So I went until I met up with Ibrahim Bin Abdullah, and I found Isa Bin Zayd hiding with him. So I informed him of the evil of his plan and we went out with him until he died, may Allahazwj have Mercy on him. Then I went with the son of my brother Al-Ashtar Abdullah Bin Muhammad Bin Abdullah Bin Hassan until he died at Al-Sind. Then I returned, fearfully, a fugitive, the land being constricted upon me.

So when the land was constricted upon me and the fear intensified with me, I remembered what Abu Abdullahasws had said. So I went over to Al-Mahdi (the Abbaside Caliph), and he had performed Hajj and he was addressing the people in the shade of the Kabah. So he was not aware except that I had been standing beneath the pulpit. So I said, ‘(Grant) the security for me, O commander of the faithful, and I shall point you upon an advice for you which is with me’. So he said, ‘Yes, and what is it?’ I said, ‘I shall point you upon Musa Bin Abdullah Bin Hassan’. So he said to me, ‘Yes, for you is the security’.

So I said to him, ‘Give me what I can rely with’. So I took an oath from him and a covenant and what I could trust for myself, then I said, ‘I am Musa Bin Abdullah’. So he said to me, ‘Then you shall be honoured and respected’. So I said to him, ‘Cut me off (for support) to someone from your family who would stand with my affairs in your presence’. So he said to me, ‘Look at the one whom you intend’. So I said, ‘Your uncle Al-Abbas Bin Muhammad’. So Al-Abbas said, ‘There is no need for me with regards to you’. So I said, ‘But, there is a need for me regarding you. I ask you by the right of until you accept me’. So accept me willingly or refuse’.

And Al-Mahdy said to me, ‘Who recognises you?’ And around him were our companions, or most of them. So I said, ‘This one, Al-Hassan Bin Zayd knows me, and this one Musaasws Bin Ja’farasws knows me, and this Al-Hassan Bin Abullah Bin Al-Abbas knows me’. So they said, ‘Yes, O commander of the faithful, it is as if he was never absent from us’.

Then I said to Al-Mahdy, ‘O Amir Al-Momineen! Heasws informed me of this place, the fatherasws of this manasws ’, and I gestured towards Musaasws Bin Ja’farasws . Musa Bin Abdullah said, ‘And I lied upon Ja’farasws with a lied, so I said to him (the Caliph), ‘And heasws instructed me that I should convey the greetings to you, and heasws said that he (the Caliph) is a just leader and generous’.

Then he (the narrator) said, ‘So he (the Caliph) ordered for five thousand Dinar to be given to Musaasws Bin Ja’farasws , and from it Musaasws ordered with two thousand Dinars to be given to me, and heasws helped the generality of hisasws companions and helped me, so excellent was hisasws helping me. So wherever the sons of Muhammadasws Bin Aliasws Bin Al-Husaynasws are mentioned, so you should be saying, ‘May Allahazwj Send Salawat upon them, (as well as) Hisazwj Angels, and the bearers of Hisazwj Throne, and the Honourable Recorders, in particular Abu Abdullahasws with the best of that, and Recompense Musaasws Bin Ja’farasws with goodness from me, for I, by Allahazwj, am their slave, after Allahazwj’. 17

18 ـ وَبِهَذَا الاسْنَادِ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ جَعْفَرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الله بْنُ الْمُفَضَّلِ مَوْلَى عَبْدِ الله بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ لَمَّا خَرَجَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَقْتُولُ بِفَخٍّ وَاحْتَوَى عَلَى الْمَدِينَةِ دَعَا مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ إِلَى الْبَيْعَةِ فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ عَمِّ لا تُكَلِّفْنِي مَا كَلَّفَ ابْنُ عَمِّكَ عَمَّكَ أَبَا عَبْدِ الله فَيَخْرُجَ مِنِّي مَا لا أُرِيدُ كَمَا خَرَجَ مِنْ أَبِي عَبْدِ الله مَا لَمْ يَكُنْ يُرِيدُ فَقَالَ لَهُ الْحُسَيْنُ إِنَّمَا عَرَضْتُ عَلَيْكَ أَمْراً فَإِنْ أَرَدْتَهُ دَخَلْتَ فِيهِ وَإِنْ كَرِهْتَهُ لَمْ أَحْمِلْكَ عَلَيْهِ وَالله الْمُسْتَعَانُ ثُمَّ وَدَّعَهُ فَقَالَ لَهُ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ حِينَ وَدَّعَهُ يَا ابْنَ عَمِّ إِنَّكَ مَقْتُولٌ فَأَجِدَّ الضِّرَابَ فَإِنَّ الْقَوْمَ فُسَّاقٌ يُظْهِرُونَ إِيمَاناً وَيَسْتُرُونَ شِرْكاً وَإِنَّا لله وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ أَحْتَسِبُكُمْ عِنْدَ الله مِنْ عُصْبَةٍ ثُمَّ خَرَجَ الْحُسَيْنُ وَكَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ قُتِلُوا كُلُّهُمْ كَمَا قَالَ (عَلَيْهِ السَّلام)

And by this chain, from Abdullah Bin Ja’far Bin Ibrahim Al Ja’fary who said, ‘Abdullah Bin Al Mufazzal, a slave of Abdullah Bin Ja’far Bin Abu Talib narrated to us saying,

‘When Al-Husayn Bin Ali, the one killed at Fajhha went out (against the ruling authorities) and established upon Al-Medina, Musaasws Bin Ja’farasws called to the allegiance. So he went to himasws . So heasws said to him: ‘O son of myasws uncle! Do not encumber measws what the son of your uncle encumbered upon Abu Abdullahasws , so there would come out from measws what Iasws do not want, just as it came out from myasws fatherasws Abu Abdullahasws , and what you do not want would happen’.

So Al-Husayn said, ‘But rather, I shall present a matter to youasws , so if youasws want, enter into it, and if youasws dislike, I shall not burden it upon youasws , and Allahazwj is the Aider’. Then he bade himasws farewell. So Abu Al-Hassan Musaasws Bin Ja’farasws said to him when he bade himasws farewell: ‘O son of myasws uncle! You will be killed, therefore fight forcefully, for the people are transgressors. They are displaying Eman and they are veiling Shirk, and we are for Allahazwj and to Himazwj we are returning. Your Reckoning is in the Presence of Allahazwj, from the disobedient ones’.

Then Al-Husayn went out, and it was from his affair what was, and all of them were killed just as heasws had said’.18

19 ـ وَبِهَذَا الاسْنَادِ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَعْفَرِيِّ قَالَ كَتَبَ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الله بْنِ الْحَسَنِ إِلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ (عَلَيْهما السَّلام) أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أُوصِي نَفْسِي بِتَقْوَى الله وَبِهَا أُوصِيكَ فَإِنَّهَا وَصِيَّةُ الله فِي الاوَّلِينَ وَوَصِيَّتُهُ فِي الاخِرِينَ خَبَّرَنِي مَنْ وَرَدَ عَلَيَّ مِنْ أَعْوَانِ الله عَلَى دِينِهِ وَنَشْرِ طَاعَتِهِ بِمَا كَانَ مِنْ تَحَنُّنِكَ مَعَ خِذْلانِكَ وَقَدْ شَاوَرْتُ فِي الدَّعْوَةِ لِلرِّضَا مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَقَدِ احْتَجَبْتَهَا وَاحْتَجَبَهَا أَبُوكَ مِنْ قَبْلِكَ وَقَدِيماً ادَّعَيْتُمْ مَا لَيْسَ لَكُمْ وَبَسَطْتُمْ آمَالَكُمْ إِلَى مَا لَمْ يُعْطِكُمُ الله فَاسْتَهْوَيْتُمْ وَأَضْلَلْتُمْ وَأَنَا مُحَذِّرُكَ مَا حَذَّرَكَ الله مِنْ نَفْسِهِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) مِنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَبْدِ الله جَعْفَرٍ وَعَلِيٍّ مُشْتَرِكَيْنِ فِي التَّذَلُّلِ لله وَطَاعَتِهِ إِلَى يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الله بْنِ حَسَنٍ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أُحَذِّرُكَ الله وَنَفْسِي وَأُعْلِمُكَ أَلِيمَ عَذَابِهِ وَشَدِيدَ عِقَابِهِ وَتَكَامُلَ نَقِمَاتِهِ وَأُوصِيكَ وَنَفْسِي بِتَقْوَى الله فَإِنَّهَا زَيْنُ الْكَلامِ وَتَثْبِيتُ النِّعَمِ أَتَانِي كِتَابُكَ تَذْكُرُ فِيهِ أَنِّي مُدَّعٍ وَأَبِي مِنْ قَبْلُ وَمَا سَمِعْتَ ذَلِكَ مِنِّي وَسَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ وَلَمْ يَدَعْ حِرْصُ الدُّنْيَا وَمَطَالِبُهَا لاهْلِهَا مَطْلَباً لآِخِرَتِهِمْ حَتَّى يُفْسِدَ عَلَيْهِمْ مَطْلَبَ آخِرَتِهِمْ فِي دُنْيَاهُمْ وَذَكَرْتَ أَنِّي ثَبَّطْتُ النَّاسَ عَنْكَ لِرَغْبَتِي فِيمَا فِي يَدَيْكَ وَمَا مَنَعَنِي مِنْ مَدْخَلِكَ الَّذِي أَنْتَ فِيهِ لَوْ كُنْتُ رَاغِباً ضَعْفٌ عَنْ سُنَّةٍ وَلا قِلَّةُ بَصِيرَةٍ بِحُجَّةٍ وَلَكِنَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى خَلَقَ النَّاسَ أَمْشَاجاً وَغَرَائِبَ وَغَرَائِزَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ حَرْفَيْنِ أَسْأَلُكَ عَنْهُمَا مَا الْعَتْرَفُ فِي بَدَنِكَ وَمَا الصَّهْلَجُ فِي الانْسَانِ ثُمَّ اكْتُبْ إِلَيَّ بِخَبَرِ ذَلِكَ وَأَنَا مُتَقَدِّمٌ إِلَيْكَ أُحَذِّرُكَ مَعْصِيَةَ الْخَلِيفَةِ وَأَحُثُّكَ عَلَى بِرِّهِ وَطَاعَتِهِ وَأَنْ تَطْلُبَ لِنَفْسِكَ أَمَاناً قَبْلَ أَنْ تَأْخُذَكَ الاظْفَارُ وَيَلْزَمَكَ الْخِنَاقُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ فَتَرَوَّحَ إِلَى النَّفَسِ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَلا تَجِدُهُ حَتَّى يَمُنَّ الله عَلَيْكَ بِمَنِّهِ وَفَضْلِهِ وَرِقَّةِ الْخَلِيفَةِ أَبْقَاهُ الله فَيُؤْمِنَكَ وَيَرْحَمَكَ وَيَحْفَظَ فِيكَ أَرْحَامَ رَسُولِ الله وَالسَّلامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى قَالَ الْجَعْفَرِيُّ فَبَلَغَنِي أَنَّ كِتَابَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ (عَلَيْهما السَّلام) وَقَعَ فِي يَدَيْ هَارُونَ فَلَمَّا قَرَأَهُ قَالَ النَّاسُ يَحْمِلُونِّي عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَهُوَ بَرِي‏ءٌ مِمَّا يُرْمَى بِهِ

And by this chain, from Abdullah Bin Ibrahim Al Ja’fary who said,

‘Yahya Bin Abdullah Bin Al-Hassan wrote to Musaasws Bin Ja’farasws , ‘As for afterwards, So I hereby bequeath myself to fear Allahazwj, and by it I bequeath youasws , for it is a Bequest of Allahazwj among the former ones and Hisazwj Bequest among the later ones. They have informed me, the ones who came to me, from the supporters of Allahazwj upon Hisazwj Religion and (those who) spread Hisazwj obedience, with what has been from yourasws sympathy and yourasws abandonment (of us), and I had consulted regarding the claiming to the agreeable one from the Progenyasws of Muhammadsaww , and youasws had blocked it and yourasws fatherasws had blocked it from before youasws , and for long youasws have been claiming what is not for youasws , and youasws all extended yourasws hoped to what Allahazwj did not Give you. Thus, youasws followed desires and strayed, and I am cautioning youasws of what Allahazwj Cautioned Youasws from Himselfazwj of’.

So Abu Al-Hassan Musaasws Bin Ja’farasws wrote to him: ‘(This letter is) from Musaasws Bin Abu Abdullah Ja’farasws and Aliasws , both participants in the humbleness to Allahazwj and Hisazwj obedience, to Yahya Bin Abdullah Bin Hassan – As for afterwards, so Iasws caution you of Allahazwj and myselfasws and let you know of the pain of Hisazwj Punishment and the intensity of Hisazwj Retribution, and completion of Hisazwj Curse, and Iasws bequeath you and myselfasws with the fear of Allahazwj for it is the beautiful speech and the affirmation of the Bounties.

Your letter came to measws mentioning therein that Iasws am claiming, and so did myasws fatherasws from before, and you have not heard that from measws , and [43:19] Their evidence shall be written down and they shall be questioned, and the greed of the world and its seeking does not leave for its owners the seeking of the Hereafter until it spoils it upon them the seeking of their Hereafter in their world.

And you mentioned that Iasws am blocking the people from you for myasws desire regarding what is in your hands. And If Iasws was desirous (as such), it would not be the weakness from the Sunnah, nor the scarcity of insight with proof what would prevent me from entering into that which you are in, but Allahazwj Blessed and High Created the people with variations, of different instincts. So inform me about two words Iasws am asking you about. What is Al-Atraf in your body and what is Al-Sahlaj in the human being?

Then write to me with the information of that and Iasws shall proceed to you. Iasws caution you from disobeying the Caliph and urge you upon being good to him and obey him, and you should seek security for yourself before the claws seize you and the pressures choke you from every place, so you would look for rest for yourself from every place but will not find it until Allahazwj Favours upon you with a Favour and Hisazwj Grace, the kindness of the Caliph, may Allahazwj Cause him to remain, so he would grant you security and preserve regarding you the relationship of Rasool-Allahsaww . And the greetings be upon the follower of the Guidance. It has been Revealed unto usasws that the Punishment is to be upon the one who lies and turns away’.

Al-Ja’far said, ‘(News) reached me that the letter of Musaasws Bin Ja’farasws fell into the hands of Haroun (Al-Rashid the Caliph), So when he read it, said: ‘The people are carrying me to go against Musaasws Bin Ja’farasws and heasws is away from what heasws is being accused with’.19

82 ـ بَابُ كَرَاهِيَةِ التَّوْقِيتِ

Chapter 82 – The abhorrence of the timing (of the re-appearance of Imam Al Mahdiasws )

1 ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى جَمِيعاً عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ يَا ثَابِتُ إِنَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَدْ كَانَ وَقَّتَ هَذَا الامْرَ فِي السَّبْعِينَ فَلَمَّا أَنْ قُتِلَ الْحُسَيْنُ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ اشْتَدَّ غَضَبُ الله تَعَالَى عَلَى أَهْلِ الارْضِ فَأَخَّرَهُ إِلَى أَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ فَحَدَّثْنَاكُمْ فَأَذَعْتُمُ الْحَدِيثَ فَكَشَفْتُمْ قِنَاعَ السَّتْرِ وَلَمْ يَجْعَلِ الله لَهُ بَعْدَ ذَلِكَ وَقْتاً عِنْدَنَا وَيَمْحُو الله مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ وَعِنْدَهُ أُمُّ الْكِتَابِ قَالَ أَبُو حَمْزَةَ فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ قَدْ كَانَ كَذَلِكَ

Ali Bin Muhammad and Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, altogether, from Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Hamza Al Sumaly who said,

‘I heard Abu Ja’farasws saying: ‘O Sabit! Allahasws Blessed and High has (Fixed) a time for this matter in (the year) seventy (A.H.). So when Al-Husaynasws was killed, the Wrath of Allahazwj Intensified upon the people of the earth, therefore Heazwj Delayed it to (the year) one hundred and forty (A.H.). So weasws narrated it to you all, but you broadcast the Hadeeth, and so you uncovered the covering of the veil; and Allahazwj did not Make a (specific) time for it after that with usasws . [13:39] Allah Obliterates whatever He so Desires to and Establishes, and with Him is the Mother of the Book’.

Abu Hamza said, ‘So I narrated with that to Abu Abdullahasws , so heasws said: ‘It has been like that’.20

2 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ مِهْزَمٌ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَخْبِرْنِي عَنْ هَذَا الامْرِ الَّذِي نَنْتَظِرُ مَتَى هُوَ فَقَالَ يَا مِهْزَمُ كَذَبَ الْوَقَّاتُونَ وَهَلَكَ الْمُسْتَعْجِلُونَ وَنَجَا الْمُسَلِّمُونَ

Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Ali Bin Hassan, from Abdul Rahman Bin Kaseer who said,

‘I was in the presence of Abu Abdullahasws when Mihzam came over to himasws and said to himasws , ‘May I be sacrificed for youasws ! Inform me about this matter which we are awaiting, when would it be?’ So heasws said: ‘O Mihzam! The timers would be lying, and the hasteners would be destroyed, and the submitters would be saved’.21

3 ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْقَائِمِ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ كَذَبَ الْوَقَّاتُونَ إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ لا نُوَقِّتُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abdullahasws , said, ‘I asked himasws about Al-Qaimasws , so heasws said: ‘The timers are lying! Weasws , the Peopleasws of the Household are not timing it’.22

4 ـ أَحْمَدُ بِإِسْنَادِهِ قَالَ قَالَ أَبَى الله إِلا أَنْ يُخَالِفَ وَقْتَ الْمُوَقِّتِينَ

Ahmad, by his chain, said,

‘Heasws said: ‘Allahazwj Refused except that Heazwj would be Opposing the timing of the timers’.23

5 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْخَزَّازِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو الْخَثْعَمِيِّ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قُلْتُ لِهَذَا الامْرِ وَقْتٌ فَقَالَ كَذَبَ الْوَقَّاتُونَ كَذَبَ الْوَقَّاتُونَ كَذَبَ الْوَقَّاتُونَ إِنَّ مُوسَى (عَلَيْهِ السَّلام) لَمَّا خَرَجَ وَافِداً إِلَى رَبِّهِ وَاعَدَهُمْ ثَلاثِينَ يَوْماً فَلَمَّا زَادَهُ الله عَلَى الثَّلاثِينَ عَشْراً قَالَ قَوْمُهُ قَدْ أَخْلَفَنَا مُوسَى فَصَنَعُوا مَا صَنَعُوا فَإِذَا حَدَّثْنَاكُمُ الْحَدِيثَ فَجَاءَ عَلَى مَا حَدَّثْنَاكُمْ بِهِ فَقُولُوا صَدَقَ الله وَإِذَا حَدَّثْنَاكُمُ الْحَدِيثَ فَجَاءَ عَلَى خِلافِ مَا حَدَّثْنَاكُمْ بِهِ فَقُولُوا صَدَقَ الله تُؤْجَرُوا مَرَّتَيْنِ

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Ali Al Khazzaz, from Abdul Kareem Bin Amro Al Khash’amy, from Al Fuzayl Bin Yasaar,

(It has been narrated) from Abu Ja’farasws , said, ‘I said, ‘Is there a (specific) time for this matter?’ So heasws said: ‘The timers would be lying! The timers would be lying! The timers would be lying! When (Prophet) Musaas went as a delegate to hisas Lordazwj, hisas appointment was for thirty days. So when Allahazwj Increased ten upon the thirty, hisas people said, ‘Musaas has broken hisas promise’. Thus, they did what they did. So when weasws narrate to you all with the Hadeeth and there comes what weasws had narrated with, so you should be saying, ‘Allahazwj Spoke the truth’. And when weasws narrated to you all with the Hadeeth, so there comes different to what weasws had narrated to you with, so you should be saying, ‘Allahazwj Spoke the truth’. You would be Recompensed twice’.24

6 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَأَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنِ السَّيَّارِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ عَنْ أَخِيهِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ قَالَ قَالَ لِي أَبُو الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) الشِّيعَةُ تُرَبَّى بِالامَانِيِّ مُنْذُ مِائَتَيْ سَنَةٍ قَالَ وَقَالَ يَقْطِينٌ لابْنِهِ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ مَا بَالُنَا قِيلَ لَنَا فَكَانَ وَقِيلَ لَكُمْ فَلَمْ يَكُنْ قَالَ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ إِنَّ الَّذِي قِيلَ لَنَا وَلَكُمْ كَانَ مِنْ مَخْرَجٍ وَاحِدٍ غَيْرَ أَنَّ أَمْرَكُمْ حَضَرَ فَأُعْطِيتُمْ مَحْضَهُ فَكَانَ كَمَا قِيلَ لَكُمْ وَإِنَّ أَمْرَنَا لَمْ يَحْضُرْ فَعُلِّلْنَا بِالامَانِيِّ فَلَوْ قِيلَ لَنَا إِنَّ هَذَا الامْرَ لا يَكُونُ إِلا إِلَى مِائَتَيْ سَنَةٍ أَوْ ثَلاثِمِائَةِ سَنَةٍ لَقَسَتِ الْقُلُوبُ وَلَرَجَعَ عَامَّةُ النَّاسِ عَنِ الاسْلامِ وَلَكِنْ قَالُوا مَا أَسْرَعَهُ وَمَا أَقْرَبَهُ تَأَلُّفاً لِقُلُوبِ النَّاسِ وَتَقْرِيباً لِلْفَرَجِ

Muhammad Bin Yahya, and Ahmad Bin Idrees from Muhammad Bin Ahmad, from Al Sayyari, from Al Hassan Bin Ali Bin Yaqteen, from his brother Al Husayn, from his father Ali Bin Yaqteen who said,

‘Abu Al-Hassanasws said to me: ‘The Shias have been nourished with the belief since two hundred years’.

He (the narrator) said, ‘And Yaqteen said to his son Ali Bin Yaqteen, ‘What is the matter that what was said to us, happened, and (what) was said to you all, so it did not happen?’ So Ali said to him, ‘That which was said to us and to you was from one exit, apart from that your matter was present, so it was given to you purely. So if happened just as it had been said to you. And our matter is not present (i.e., it is for the future), so we have aspirations, and if it had been said to us that this matter would not be happening except after two hundred years or three hundred years, the hearts would have hardened and the generality of the people would return from Al-Islam. But, theyasws were saying: ‘How fast it would be and how close’, in order to harmonise the hearts of the people and the imminence of the relief. (This is not a Hadith).25

7 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الانْبَارِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِهْزَمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ ذَكَرْنَا عِنْدَهُ مُلُوكَ آلِ فُلانٍ فَقَالَ إِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ مِنِ اسْتِعْجَالِهِمْ لِهَذَا الامْرِ إِنَّ الله لا يَعْجَلُ لِعَجَلَةِ الْعِبَادِ إِنَّ لِهَذَا الامْرِ غَايَةً يَنْتَهِي إِلَيْهَا فَلَوْ قَدْ بَلَغُوهَا لَمْ يَسْتَقْدِمُوا سَاعَةً وَلَمْ يَسْتَأْخِرُوا

Al Husayn Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Qasim Bin Ismail Al Anbary, from Al Hassan Bin Ali, from Ibrahim Bin Mihzam, from his father,

(It has been narrated) from Abu Abdullahasws having said: ‘We mentioned the kinship of the family of so and so in hisasws presence, so heasws said: ‘But rather, the people perished due to their haste for this matter. Allahazwj does not Make Haste due to the haste of the servants. For this matter there is a goal it would be ending up to. So if it has reached it, it would neither be brought forward by a moment nor would it be delayed’.26

83 ـ بَابُ التَّمْحِيصِ والِامْتِحَانِ‌

Chapter 83 – The vetting and the examination

1 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ يَعْقُوبَ السَّرَّاجِ وَعَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) لَمَّا بُويِعَ بَعْدَ مَقْتَلِ عُثْمَانَ صَعِدَ الْمِنْبَرَ وَخَطَبَ بِخُطْبَةٍ ذَكَرَهَا يَقُولُ فِيهَا أَلا إِنَّ بَلِيَّتَكُمْ قَدْ عَادَتْ كَهَيْئَتِهَا يَوْمَ بَعَثَ الله نَبِيَّهُ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ لَتُبَلْبَلُنَّ بَلْبَلَةً وَلَتُغَرْبَلُنَّ غَرْبَلَةً حَتَّى يَعُودَ أَسْفَلُكُمْ أَعْلاكُمْ وَأَعْلاكُمْ أَسْفَلَكُمْ وَلَيَسْبِقَنَّ سَبَّاقُونَ كَانُوا قَصَّرُوا وَلَيُقَصِّرَنَّ سَبَّاقُونَ كَانُوا سَبَقُوا وَالله مَا كَتَمْتُ وَسْمَةً وَلا كَذَبْتُ كَذِبَةً وَلَقَدْ نُبِّئْتُ بِهَذَا الْمَقَامِ وَهَذَا الْيَوْمِ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Hassan Bin Mahboub, from Yaqoub Al Sarraj and Ali Bin Raib,

(It has been narrated) from Abu Abdullahasws : ‘When Amir Al-Momineenasws was pledged allegiance to after the killing of Usman, heasws ascended the Pulpit and addressed with a sermon, he (Abu Abdullahasws ) mentioned, saying therein: ‘Indeed! Your trials have returned as if these were on the day Allahazwj Sent Hisazwj Prophetsaww . By the Oneazwj Who Sent himsaww with the Truth, you will be tried with trials and you would be sifted with a sifting until your lower ones would turn to be your higher ones and your higher ones, your lower ones, and your forwards ones who were ahead would be left behind, and those who were left behind would precede. By Allahazwj! Iasws have not concealed and (have) specified, and Iasws did not lie with a lie, and Iasws had been Informed with this place and this day’.27

2 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَالْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الانْبَارِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ وَيْلٌ لِطُغَاةِ الْعَرَبِ مِنْ أَمْرٍ قَدِ اقْتَرَبَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ كَمْ مَعَ الْقَائِمِ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ نَفَرٌ يَسِيرٌ قُلْتُ وَالله إِنَّ مَنْ يَصِفُ هَذَا الامْرَ مِنْهُمْ لَكَثِيرٌ قَالَ لا بُدَّ لِلنَّاسِ مِنْ أَنْ يُمَحَّصُوا وَيُمَيَّزُوا وَيُغَرْبَلُوا وَيُسْتَخْرَجُ فِي الْغِرْبَالِ خَلْقٌ كَثِيرٌ

Muhammad Bin Yahya, and Al Hassan Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Qasim Bin Ismail Al Anbary, from Al Husayn Bin Ali, from Abu Al Magra’a, from Ibn Abu Yafour who said,

‘I heard Abu Abdullahasws saying: ‘Woe be unto the tyrants of the Arabs from a matter which has drawn closer!’ I said, ‘May I be sacrificed for youasws ! How many from the Arabs would be with Al-Qaimasws ?’ Heasws said: ‘A small number’. I said, ‘By Allahazwj! Surely the ones who describe this matter are most of them’. Heasws said: ‘It is inevitable for the people from being vetted, and differentiated, and sifted, and there would be exited during the sifting, a lot of people’.28

3 ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَالْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّيْقَلِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَا مَنْصُورُ إِنَّ هَذَا الامْرَ لا يَأْتِيكُمْ إِلا بَعْدَ إِيَاسٍ وَلا وَالله حَتَّى تُمَيَّزُوا وَلا وَالله حَتَّى تُمَحَّصُوا وَلا وَالله حَتَّى يَشْقَى مَنْ يَشْقَى وَيَسْعَدَ مَنْ يَسْعَدُ

Muhammad Bin Yahya, and Al Hassan Bin Muhammad, from Ja’far Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Muhammad Al Sayrafi, from Ja’far Bin Muhammad Al Sayqal, from his father, from Mansour who said,

‘Abu Abdullahasws said to me: ‘O Mansour! This matter would not be coming to you all except after despair, and no, by Allahazwj, until you are differentiated, and no, by Allahazwj, until you are vetted, and no, by Allahazwj, until he becomes wretched, the one who is wretched, and he becomes fortunate, the one who is fortunate’.29

4 ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ الم أَ حَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لا يُفْتَنُونَ ثُمَّ قَالَ لِي مَا الْفِتْنَةُ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ الَّذِي عِنْدَنَا الْفِتْنَةُ فِي الدِّينِ فَقَالَ يُفْتَنُونَ كَمَا يُفْتَنُ الذَّهَبُ ثُمَّ قَالَ يُخْلَصُونَ كَمَا يُخْلَصُ الذَّهَبُ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Moammar Bn Khallad who said,

‘I heard Abu Al-Hassanasws saying: ‘[29:2] Do the people reckon that they will be left alone on saying, We believe, and they will not be Tested?’ Then heasws said to me: ‘What is ‘ الْفِتْنَ ’ the strife?’ I said, ‘May I be sacrificed for youasws ! That which is with us is the strife regarding the Religion’. So heasws said: ‘They would be refined as gold is refined’. Then heasws said: ‘They would be purified just as gold is purified’.30

5 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صَالِحٍ رَفَعَهُ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ إِنَّ حَدِيثَكُمْ هَذَا لَتَشْمَئِزُّ مِنْهُ قُلُوبُ الرِّجَالِ فَمَنْ أَقَرَّ بِهِ فَزِيدُوهُ وَمَنْ أَنْكَرَهُ فَذَرُوهُ إِنَّهُ لا بُدَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ فِتْنَةٌ يَسْقُطُ فِيهَا كُلُّ بِطَانَةٍ وَوَلِيجَةٍ حَتَّى يَسْقُطَ فِيهَا مَنْ يَشُقُّ الشَّعْرَ بِشَعْرَتَيْنِ حَتَّى لا يَبْقَى إِلا نَحْنُ وَشِيعَتُنَا

Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Suleyman Bin Salih, raising it,

(It has been narrated) from Abu Ja’farasws having said: ‘This Hadeeth of yours (of the rising of Al-Qaimasws ) tends to abominate (detest) the hearts of the men. So the one who acknowledges with it, so it would increase him, and the one who denies it, so leave him. It is inevitable that strife takes place during which every hidden matter and confidant would fall, to the extent that there would fall during it, the one who split one hair with two hairs, until there does not remain anyone except for usasws and ourasws Shias’.31

6 ـ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الصَّيْقَلِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَالْحَارِثُ بْنُ الْمُغِيرَةِ وَجَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا جُلُوساً وَأَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَسْمَعُ كَلامَنَا فَقَالَ لَنَا فِي أَيِّ شَيْ‏ءٍ أَنْتُمْ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لا وَالله لا يَكُونُ مَا تَمُدُّونَ إِلَيْهِ أَعْيُنَكُمْ حَتَّى تُغَرْبَلُوا لا وَالله لا يَكُونُ مَا تَمُدُّونَ إِلَيْهِ أَعْيُنَكُمْ حَتَّى تُمَحَّصُوا لا وَالله لا يَكُونُ مَا تَمُدُّونَ إِلَيْهِ أَعْيُنَكُمْ حَتَّى تُمَيَّزُوا لا وَالله مَا يَكُونُ مَا تَمُدُّونَ إِلَيْهِ أَعْيُنَكُمْ إِلا بَعْدَ إِيَاسٍ لا وَالله لا يَكُونُ مَا تَمُدُّونَ إِلَيْهِ أَعْيُنَكُمْ حَتَّى يَشْقَى مَنْ يَشْقَى وَيَسْعَدَ مَنْ يَسْعَدُ

Muhammad Bin Al Hassan, and Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Sinan, from Muhammad Bin Mansour Al Sayqal, from his father who said,

‘I and Haris Bin Al-Mugheira, and a group of our companions were seated, and Abu Abdullahasws heard our speech. So heasws said to us: ‘In which thing (discussion) are you in? Far be it! Far be it! No, by Allahazwj! What you all are extending your eyes towards will not be happening until you are scrutinised! No, by Allahazwj! What you are extending your eyes towards will not be happening until you are differentiated! No, by Allahazwj! What you are extending your eyes towards will not be happening until after despair! No, by Allahazwj! What you are extending your eyes towards will not be happening until the one who is a wretch becomes a wretch, and the one who is ‘ يَسْعَدَ ’ auspicious becomes auspicious’.32

84 ـ بَابُ أَنَّهُ مَنْ عَرَفَ إِمَامَهُ لَمْ يَضُرَّهُ تَقَدَّمَ هذَا الْأَمْرُ أَوْ تَأَخَّرَ‌

Chapter 84 – The one who recognises his Imamasws , it would not harm him whether this matter (Rising of Al-Qaimasws ) is brought forward or delayed

1 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) اعْرِفْ إِمَامَكَ فَإِنَّكَ إِذَا عَرَفْتَ لَمْ يَضُرَّكَ تَقَدَّمَ هَذَا الامْرُ أَوْ تَأَخَّرَ

Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Zurara who said,

‘Abu Abdullahasws said: ‘Recognise your Imamasws , for you, when you have recognised, it would not harm you, the precedence of this matter or its delay’.33

2 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ قَوْلِ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ فَقَالَ يَا فُضَيْلُ اعْرِفْ إِمَامَكَ فَإِنَّكَ إِذَا عَرَفْتَ إِمَامَكَ لَمْ يَضُرَّكَ تَقَدَّمَ هَذَا الامْرُ أَوْ تَأَخَّرَ وَمَنْ عَرَفَ إِمَامَهُ ثُمَّ مَاتَ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ صَاحِبُ هَذَا الامْرِ كَانَ بِمَنْزِلَةِ مَنْ كَانَ قَاعِداً فِي عَسْكَرِهِ لا بَلْ بِمَنْزِلَةِ مَنْ قَعَدَ تَحْتَ لِوَائِهِ قَالَ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ بِمَنْزِلَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ مَعَ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه)

Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Muhammad Bin Jamhour, from Safwan Bin Yahya, from Muhammad Bin Marwan, from Al Fuzayl Bin Yasar who said,

‘I asked Abu Abdullahasws about the Words of Allahazwj Blessed and High [17:71] The Day when We will Call every human being with their Imam. So heasws said: ‘O Fuzayl! Recognise your Imamasws , for you, when you recognise your Imamasws , it would not harm you whether this matter is brought forwards or is delayed. And the one who recognises his Imamasws , then dies before the rising of the Master of this Command, would be at the status of the one who was seated among hisasws soldiers. No! But, seated beneath hisasws flag’.

He (the narrator) said, ‘And heasws said: ‘Some of hisasws companions would be at the status of the ones who were martyred with Rasool-Allahsaww ’.34

3 ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ لابِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) جُعِلْتُ فِدَاكَ مَتَى الْفَرَجُ فَقَالَ يَا أَبَا بَصِيرٍ وَأَنْتَ مِمَّنْ يُرِيدُ الدُّنْيَا مَنْ عَرَفَ هَذَا الامْرَ فَقَدْ فُرِّجَ عَنْهُ لانْتِظَارِهِ

Ali Bin Muhammad, raising it, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abdullahasws , ‘May I be sacrificed for youasws ! When would the relief be?’ So heasws said: ‘O Abu Baseer! And are you from the ones who want the world? The one who recognises this matter, so he has (already) been relieved, due to his awaiting it’.35

4 ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ سَأَلَ أَبُو بَصِيرٍ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) وَأَنَا أَسْمَعُ فَقَالَ تَرَانِي أُدْرِكُ الْقَائِمَ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ يَا أَبَا بَصِيرٍ أَ لَسْتَ تَعْرِفُ إِمَامَكَ فَقَالَ إِي وَالله وَأَنْتَ هُوَ وَتَنَاوَلَ يَدَهُ فَقَالَ وَالله مَا تُبَالِي يَا أَبَا بَصِيرٍ أَلا تَكُونَ مُحْتَبِياً بِسَيْفِكَ فِي ظِلِّ رِوَاقِ الْقَائِمِ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ

Ali Bin Ibrahim, from Salih Bin Al Sindy, from Ja’far Bin Bashir, from Ismail Bin Muhammad Al Khuzaie who said,

‘Abu Baseer asked Abu Abdullahasws and I heard it, so he said, ‘Do youasws view that I shall come across Al-Qaimasws ?’ So heasws said: ‘O Abu Baseer! Haven’t you recognised your Imamasws ?’ So he said, ‘Yes, by Allahazwj, and youasws are himasws , and grabbed hisasws hand. So heasws said: ‘By Allahazwj! (Then) you should not care if you do not happen to be leaning by your sword in the shade of the alleyway of Al-Qaimasws , may the Salawat of Allahazwj be upon himasws ’.36

5 ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ مَنْ مَاتَ وَلَيْسَ لَهُ إِمَامٌ فَمِيتَتُهُ مِيتَةُ جَاهِلِيَّةٍ وَمَنْ مَاتَ وَهُوَ عَارِفٌ لامَامِهِ لَمْ يَضُرَّهُ تَقَدَّمَ هَذَا الامْرُ أَوْ تَأَخَّرَ وَمَنْ مَاتَ وَهُوَ عَارِفٌ لامَامِهِ كَانَ كَمَنْ هُوَ مَعَ الْقَائِمِ فِي فُسْطَاطِهِ

A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Nomann, from Muhammad Bin Marwan, from Fuzayl Bin Yasar who said,

‘I heard Abu Ja’farasws saying: ‘The one who dies there isn’t an Imamasws for him, so he would have died a death of the Pre-Islamic period (an unbeliever); and the one who dies while recognising his Imamasws , it would not harm him whether this matter is brought forwards or delayed; and the one who dies while recognising his Imamasws would be like the one who is with Al-Qaimasws in hisasws tent’.37

6 ـ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَلَوِيُّ عَنْ سَهْلِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ عَبْدِ الْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ الله الْحَسَنِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعُرَنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ مَا ضَرَّ مَنْ مَاتَ مُنْتَظِراً لامْرِنَا أَلا يَمُوتَ فِي وَسَطِ فُسْطَاطِ الْمَهْدِيِّ وَعَسْكَرِهِ

Al Husayn Bin Ali Al Alawy, from Sahl Bin Jamhour, from Abdul Azeem Bin Abdullah Al Hasany, from Al Hassan Bin Al Husayn Al Urany, from Ali Bin Hashim, from his father,

(It has been narrated) from Abu Ja’farasws having said: ‘He would not be disadvantaged, the one who dies awaiting ourasws matter, if he could not die in the middle of the tent of Al-Mahdiasws and hisasws army’.38

7 ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ اعْرِفِ الْعَلامَةَ فَإِذَا عَرَفْتَهُ لَمْ يَضُرَّكَ تَقَدَّمَ هَذَا الامْرُ أَوْ تَأَخَّرَ إِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ فَمَنْ عَرَفَ إِمَامَهُ كَانَ كَمَنْ كَانَ فِي فُسْطَاطِ الْمُنْتَظَرِ (عَلَيْهِ السَّلام)

Ali Bin Muhammad, from Sahl Bin Ziyad, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat Bin Ayoub, from Umar Bin Aban who said,

‘I heard Abu Abdullahasws saying: ‘Recognise the Sign (Imamasws )! So when you recognise himasws , it would not harm you whether this matter is brought forward or is delayed. Allahazwj Mighty and Majestic is Saying [17:71] The Day when We will Call every human being with their Imam. So the one who recognises his Imamasws would be like the one who would be in the tent of ‘ الْمُنْتَظَرِ ’ (The Expected oneasws )’.39