كِتَابُ الْإِيمَانِ وَالْكُفْرِ
THE BOOK OF BELIEF (Emān) AND DISBELIEF (Kufr) (6)
بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين، وصلى الله على سيدنا محمد وآله الطاهرين، وسلم تسليما
In the Name of Allahazwj
the Beneficent, the Merciful. The Praise is for Allahazwj
Lordazwj
of the Worlds, and Blessing be upon our Chief Muhammadsaww
and hissaww
Purified Progenyasws
, and greetings with abundant greetings.
70- بَابُ الِاهْتِمَامِ بِأُمُورِ الْمُسْلِمِينَ وَالنَّصِيحَةِ لَهُمْ وَنَفْعِهِمْ
Chapter 70 – The concern with the affairs of the Muslims, and the advising to them, and benefitting them
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مَنْ أَصْبَحَ لَايَهْتَمُّ بِأُمُورِ الْمُسْلِمِينَ فَلَيْسَ بِمُسْلِمٍ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The one who awakens in the morning not being concerned with the affairs of the Muslims, so he is not a Muslim’’.
2.
وَبِهذَا الْإِسْنَادِ، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: أَنْسَكُ النَّاسِ نُسُكاً أَنْصَحُهُمْ جَيْباً وَأَسْلَمُهُمْ قَلْباً لِجَمِيعِ الْمُسْلِمِينَ ».
And by this chain, ‘Heasws
said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The most diligent of the people in rituals is the one most sincere in advising them, and the most submissive of them in hearts to the entirety of the Muslims’.
3.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَاسَانِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمِنْقَرِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « عَلَيْكَ بِالنُّصْحِ لِلّهِ فِي خَلْقِهِ؛ فَلَنْ تَلْقَاهُ بِعَمَلٍ أَفْضَلَ مِنْهُ ».
Ali Bin Ibrahim, from Ali Bin Muhammad Al Qasany, from Al Qasim Bin Muhammad, from Suleyman Bin Dawood Al Minqary, from Sufyan Bin Uyayna who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Upon you is with the advising among Hisazwj
creatures, for you will never (be able to) meet Himazwj
with a deed more superior than it’.
4.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْهَاشِمِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَنْ لَمْ يَهْتَمَّ بِأُمُورِ الْمُسْلِمِينَ فَلَيْسَ بِمُسْلِمٍ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Muhammad Bin Al Qasim Al Hashimy,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one who is not concerned with the affairs of the Muslims, so he is not a Muslim’.
5.
عَنْهُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمَاعَةَ، عَنْ عَمِّهِ عَاصِمٍ الْكُوزِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « أَنَّ النَّبِيَّصلىاللهعليهوآلهوسلم
قَالَ: مَنْ أَصْبَحَ لَايَهْتَمُّ بِأُمُورِ الْمُسْلِمِينَ فَلَيْسَ مِنْهُمْ، وَمَنْ سَمِعَ رَجُلاً يُنَادِي: يَا لَلْمُسْلِمِينَ، فَلَمْ يُجِبْهُ، فَلَيْسَ بِمُسْلِمٍ ».
From him, from Salma Bin Al Khattab, from Suleyman Bin Sama’at, from his uncle Aasim Al Houzy,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
that the Prophetsaww
said: ‘The one who awakens in the morning not being concerned with the affairs of the Muslims, so he is not from them; and the one who hears a man calling, ‘O Muslims!’, and he does not answer him, so he is not a Muslim’.
6.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: الْخَلْقُ عِيَالُ اللهِ، فَأَحَبُّ الْخَلْقِ إِلَى اللهِ مَنْ نَفَعَ عِيَالَ اللهِ، وَأَدْخَلَ عَلى أَهْلِ بَيْتٍ سُرُوراً ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The people are the dependants of Allahazwj
. Therefore, the most beloved of the people to Allahazwj
is the one who benefits the dependants of Allahazwj
the most, and enters the cheerfulness upon the family members’.
7.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « سُئِلَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مَنْ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَى اللهِ؟ قَالَ: أَنْفَعُ النَّاسِ لِلنَّاسِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra who said,
‘It was narrated to me by the one who heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Rasool-Allahsaww
was asked, ‘Who is the most Beloved of the people to Allahazwj
?’ Hesaww
said: ‘The most beneficial of the people to the people’.
8.
عَنْهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُثَنَّى بْنِ الْوَلِيدِ الْحَنَّاطِ، عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ: عَنْ أَبِيهِ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِما، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مَنْ رَدَّ عَنْ قَوْمٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَادِيَةَ مَاءٍ أَوْ نَارٍ، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ».
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Usna Bin Al Waleed Al hannat Bin Khaleefa,
(It has been narrated) from Umar, son of Aliasws
Bin Al-Husaynasws
, from his fatherasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The one who repels from a group of Muslims, an adversity of water or fire, the Paradise would be Obligated for him’.
9.
عَنْهُ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
وَقُولُوا لِلنّاسِ حُسْناً
)
قَالَ: « قُولُوا لِلنَّاسِ حُسْناً، وَلَا تَقُولُوا إِلاَّ خَيْراً حَتّى تَعْلَمُوا مَا هُوَ ».
From him, from Ibn Fazzal, from Sa’alba Bin Maymoun, from Muawiya Bin Ammar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
regarding the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [2: 83] and you shall speak to the people good words, said: ‘Speak good words to the people and do not be saying anything except for good until you learn what it is’.
10.
عَنْهُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ ـ الْمُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ ـ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
وَقُولُوا لِلنّاسِ حُسْناً
)
: قَالَ: « قُولُوا لِلنَّاسِ أَحْسَنَ مَا تُحِبُّونَ أَنْ يُقَالَ فِيكُمْ ».
From him, from Ibn Abu Najran, from Abu Jameela Al Mufazzal Bin Salih, from Jabir Bin Yazeed,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said regarding the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [2: 83] and you shall speak to the people good words: ‘Speak good words to the people, better than what you would love to be spoken regarding yourselves’.
11.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَبَلَةَ، عَنْ رَجُلٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
وَجَعَلَنِي مُبارَكاً أَيْنَ ما كُنْتُ
)
قَالَ: « نَفَّاعاً ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Yahya Bin Al Mubarak, from Abdullah Bin Jabala, from a man,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said regarding the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [19: 31] And He has Made me (Isaas
) Blessed wherever I may be: Heasws
said: ‘Beneficial (to the people)’.
71- بَابُ إِجْلَالِ الْكَبِيرِ
Chapter 71 – Respecting the aged
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مِنْ إِجْلَالِ اللهِ إِجْلَالُ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from one of his companions,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘From the respecting of Allahazwj
is the respecting the Muslims with old age’.
2.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُوَقِّرْ كَبِيرَنَا، وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, raising it, said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘He is not from us, the one who does not revere (respect) our elderly and being merciful to our young ones’.
3.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبَانٍ، عَنِ الْوَصَّافِيِّ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « عَظِّمُوا كِبَارَكُمْ، وَصِلُوا أَرْحَامَكُمْ، وَلَيْسَ تَصِلُونَهُمْ بِشَيْءٍ أَفْضَلَ مِنْ كَفِّ الْأَذى عَنْهُمْ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abdullah Bin Aban, from Al Wassafy who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘Revere your elderly, and have goodly relations with your relatives, and you will not be helping them with anything more superior than stopping the harm from them’.
72- بَابُ أُخُوَّةِ الْمُؤْمِنِينَ بَعْضِهِمْ لِبَعْضٍ
Chapter 72 – Brotherhood of the Momineen with each other
1.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسى، عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: «(
إِنَّمَا
الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ
)
، بَنُو أَبٍ وَأُمٍّ، وَإِذَا ضَرَبَ عَلى رَجُلٍ مِنْهُمْ عِرْقٌ، سَهِرَ لَهُ الْآخَرُونَ ».
A number of our companions, from Ahmad in Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Usman Bin Isa, from Al Mufazzal Bin Umar who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘But rather, the Momineen are brethren, sons of a father and a mother, and when a perspiration is struck upon a man (due to worry etc.), the others would stay awake with an all-night vigil for him’.
2.
عَنْهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ، عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ، قَالَ: تَقَبَّضْتُ بَيْنَ يَدَيْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، فَقُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، رُبَّمَا حَزِنْتُ مِنْ غَيْرِ فَقَالَ: « نَعَمْ، يَا جَابِرُ، إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ خَلَقَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ طِينَةِ الْجِنَانِ، وَأَجْرى فِيهِمْ مِنْ رِيحِ رُوحِهِ، فَلِذلِكَ الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ، فَإِذَا أَصَابَ رُوحاً مِنْ تِلْكَ الْأَرْوَاحِ فِي بَلَدٍ مِنَ الْبُلْدَانِ حُزْنٌ، حَزِنَتْ هذِهِ؛ لِأَنَّهَا مِنْهَا ».
From him, from his father, from Fazalat Bin Ayoub, from Umar Bin Aban, from Jabir Al Ju’fy who said,
‘I felt uneasy in front of Abu Ja’farasws
, so I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! Sometimes I panic from without there being a difficulty hitting me, or a matter descending upon me to the extent my family and my friends recognise that in my face’. So heasws
said: ‘Yes, O Jabir! Allahazwj
Mighty and Majestic Created the Momineen from the clay of Paradise, and Caused a spirit from Hisazwj
Spirit to flow among them. Thus, due to that, the Momin is a brother of the Momin, of his father and his mother. Therefore, if a spirit from those spirits, in a city from the cities, were to be struck by grief, this one would (also) be grieved because it is from these’.
3.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ: عَيْنُهُ وَدَلِيلُهُ، لَايَخُونُهُ، وَلَا يَظْلِمُهُ، وَلَا يَغُشُّهُ، وَلَا يَعِدُهُ عِدَةً فَيُخْلِفَهُ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Uqba,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The Momin is a brother of the Momin, his eye and his guide, neither betraying, nor oppressing him, nor deceiving him, nor promising him with a promise, then opposing him’.
4.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى؛ وَعِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ كَالْجَسَدِ الْوَاحِدِ، إِنِ اشْتَكى شَيْئاً مِنْهُ وَجَدَ أَلَمَ ذلِكَ فِي سَائِرِ جَسَدِهِ، وَأَرْوَاحُهُمَا مِنْ رُوحٍ وَاحِدَةٍ، وَإِنَّ رُوحَ الْمُؤْمِنِ لَأَشَدُّ اتِّصَالاً بِرُوحِ اللهِ مِنِ اتِّصَالِ شُعَاعِ الشَّمْسِ بِهَا ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, and a number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, altogether from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib, from Abu Baseer who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘A Momin is a brother of a Momin, like one body. If there is a complaint of something from it, the pain of that is felt in the rest of his body; and their spirits are from one spirit, and that the spirit of the Momin is more intensely linked with the Spirit of Allahazwj
than the linking of the rays of the sun with it’.
5.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ، عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، هُوَ عَيْنُهُ وَمِرْآتُهُ وَدَلِيلُهُ، لَايَخُونُهُ، وَلَا يَخْدَعُهُ، وَلَا يَظْلِمُهُ، وَلَا يَكْذِبُهُ، وَلَا يَغْتَابُهُ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Musna Al Hannat, from Al Haris Bin Al Mugheira who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘A Muslim is a brother of a Muslim. He is his eye, and his mirror, and his guide, neither betraying him, nor deceiving him, nor oppressing him, nor belying him, nor backbiting him’.
6.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِيعُمَيْرٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
وَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ لِي: « تُحِبُّهُ؟ » فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ لِي: « وَلِمَ لَاتُحِبُّهُ وَهُوَ أَخُوكَ، وَشَرِيكُكَ فِي دِينِكَ، وَعَوْنُكَ عَلى عَدُوِّكَ، وَرِزْقُهُ عَلى غَيْرِكَ؟ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullahasws
and a man came over to himasws
. So heasws
said to me: ‘Do you love himasws
?’ So I said, ‘Yes’. So heasws
said to me: ‘And why should you not love him and he is your brother, and your associate in your religion, and your assistant against your enemy, whereas
his sustenance is upon someone else!!’
6.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِيعُمَيْرٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
وَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ لِي: « تُحِبُّهُ؟ » فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ لِي: « وَلِمَ لَاتُحِبُّهُ وَهُوَ أَخُوكَ، وَشَرِيكُكَ فِي دِينِكَ، وَعَوْنُكَ عَلى عَدُوِّكَ، وَرِزْقُهُ عَلى غَيْرِكَ؟ ».
Abu Ali Al Ashary, from Al Husayn Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Awrama, from one of his companions, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Fuzayl, from Abu Hamza,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
, said, ‘I heard himasws
saying: ‘A Momin is a brother of a Momin, of his father and his mother, because Allahazwj
Mighty and Majestic Created the Momineen from the clay of the Gardens, and Caused to flow into their images from the winds of the Paradise. Thus, due to that, they are brethren of a father and a mother’.
8.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحَجَّالِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الْمُؤْمِنَ أَخُو الْمُؤْمِنِ: عَيْنُهُ وَدَلِيلُهُ، لَايَخُونُهُ، وَلَا يَظْلِمُهُ، وَلَا يَغُشُّهُ، وَلَا يَعِدُهُ عِدَةً فَيُخْلِفَهُ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hajjal, from Ali Bin Uqba,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘A Momin is a brother of a Momin, his eye and his guide, neither betraying him, nor oppressing him, nor deceiving him, nor promising him with a promise, and opposing him’.
9.
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ جَمِيلٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: « الْمُؤْمِنُونَ خَدَمٌ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ». قُلْتُ: وَكَيْفَ يَكُونُونَ خَدَماً بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ؟ قَالَ: « يُفِيدُ بَعْضُهُمْ بَعْضاً »، الْحَدِيثَ.
Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from a man, from Jameel,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I heard himasws
saying: ‘The Momineen serve each other’. I said, ‘And how they would come to be servants of each other?’ Heasws
said: ‘They benefit each other (by) the Ahadeeth’.
10.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ؛ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيِّ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍعليهالسلام
يَقُولُ: « إِنَّ نَفَراً مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَرَجُوا إِلى سَفَرٍ لَهُمْ، فَضَلُّوا الطَّرِيقَ، فَأَصَابَهُمْ عَطَشٌ شَدِيدٌ، فَتَكَفَّنُوا وَلَزِمُوا أُصُولَ الشَّجَرِ، فَجَاءَهُمْ شَيْخٌ وَ عَلَيْهِ ثِيَابٌ بِيضٌ، فَقَالَ: قُومُوا، فَلَا بَأْسَ عَلَيْكُمْ، فَهذَا الْمَاءُ، فَقَامُوا وَشَرِبُوا وَارْتَوَوْا، فَقَالُوا: مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللهُ؟ فَقَالَ: أَنَا مِنَ الْجِنِّ الَّذِينَ بَايَعُوا رَسُولَ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
يَقُولُ: الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ عَيْنُهُ وَدَلِيلُهُ، فَلَمْ تَكُونُوا تَضَيَّعُوا بِحَضْرَتِي ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, alotegether from Ibn Abu Umeyr, from Ismail Al Basry, from Fuzayl Bin Yasaar who said,
‘I heard Abu Ja’farasws
saying: ‘A number of Muslims went out on a journey of theirs, and they lost the way. So they were struck by intense thirst. So they enshrouded themselves and settled by the base of the tree. Then an old man came over to them, having white clothes upon him, and he said, ‘Arise, for there is no problem upon you, for this is the water’. So they arose and drank and were quenched, and they said, ‘Who are you? May Allahazwj
have Mercy on you’. So he said, ‘I am from the Jinns who pledged their allegiance to Rasool-Allahsaww
. I heard Rasool-Allahsaww
said: ‘The Momin is a brother of the Momin, his eye, and his guide. Thus, you will not become wasted in my presence’.
11.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ؛ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسى، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ؛ لَايَظْلِمُهُ، وَلَا يَخْذُلُهُ، وَلَا يَغْتَابُهُ، وَلَا يَخُونُهُ، وَلَا يَحْرِمُهُ ».
قَالَ رِبْعِيٌّ: فَسَأَلَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِنَا بِالْمَدِينَةِ، فَقَالَ: سَمِعْتَ الْفُضَيْلَ يَقُولُ ذلِكَ؟ قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: نَعَمْ، فَقَالَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ؛ لَايَظْلِمُهُ، وَلَا يَغُشُّهُ، وَلَا يَخْذُلُهُ، وَلَا يَغْتَابُهُ، وَلَا يَخُونُهُ، وَلَا يَحْرِمُهُ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazaan, altogether from Hammad Bin Isa, from Rabie, from Fuzayl Bin Yasaar who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘A Muslim is a brother of a Muslim, neither oppressing him, nor abandoning him, nor backbiting him, nor deceiving him, nor depriving him’.
Rabi’e said, ‘So a man from our companions asked me at Al-Medina saying, ‘I heard Fuzayl saying that’. So I said, ‘Yes’. So he said, ‘But I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘A Muslim is a brother of a Muslim, neither oppressing him, nor deceiving him, nor abandoning him, nor backbiting him, nor betraying him, nor depriving him’.
73- بَابٌ فِيمَا يُوجِبُ الْحَقَّ لِمَنِ انْتَحَلَ الْإِيمَانَ وَيَنْقُضُهُ
Chapter 73 – Regarding what Obligates the right for the one who arrogates the belief and repudiates it
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ ـ وَسُئِلَ عَنْ إِيمَانِ مَنْ يَلْزَمُنَا حَقُّهُ وَأُخُوَّتُهُ: كَيْفَ هُوَ؟ وَبِمَا يَثْبُتُ؟ وَبِمَا يَبْطُلُ؟ فَقَالَعليهالسلام
ـ: « إِنَّ الْإِيمَانَ قَدْ يُتَّخَذُ عَلى وَجْهَيْنِ: أَمَّا أَحَدُهُمَا، فَهُوَ الَّذِي يَظْهَرُ لَكَ مِنْ صَاحِبِكَ، فَإِذَا ظَهَرَ لَكَ مِنْهُ مِثْلُ الَّذِي تَقُولُ بِهِ أَنْتَ، حَقَّتْ وَلَايَتُهُ وَأُخُوَّتُهُ، إِلاَّ أَنْ يَجِيءَ مِنْهُ نَقْضٌ لِلَّذِي وَصَفَ مِنْ نَفْسِهِ وَأَظْهَرَهُ لَكَ، فَإِنْ جَاءَ مِنْهُ مَا تَسْتَدِلُّ بِهِ عَلى نَقْضِ الَّذِي أَظْهَرَ لَكَ، خَرَجَ عِنْدَكَ مِمَّا وَصَفَ لَكَ وَأَظْهَرَ، وَكَانَ لِمَا أَظْهَرَ لَكَ نَاقِضاً، إِلاَّ أَنْ يَدَّعِيَ أَنَّهُ إِنَّمَا عَمِلَ ذلِكَ تَقِيَّةً، وَمَعَ ذلِكَ يُنْظَرُ فِيهِ، فَإِنْ كَانَ لَيْسَ مِمَّا يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ التَّقِيَّةُ فِي مِثْلِهِ، لَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ ذلِكَ؛ لِأَنَّ لِلتَّقِيَّةِ مَوَاضِعَ، مَنْ أَزَالَهَا عَنْ مَوَاضِعِهَا لَمْ تَسْتَقِمْ لَهُ.
وَتَفْسِيرُ مَا يُتَّقى مِثْلُ أَنْ يَكُونَ قَوْمُ سَوْءٍ، ظَاهِرُ حُكْمِهِمْ وَفِعْلِهِمْ عَلى غَيْرِ حُكْمِ الْحَقِّ وَفِعْلِهِ، فَكُلُّ شَيْءٍ يَعْمَلُ الْمُؤْمِنُ بَيْنَهُمْ لِمَكَانِ التَّقِيَّةِ ـ مِمَّا لَايُؤَدِّي إِلَى الْفَسَادِ فِي الدِّينِ ـ فَإِنَّهُ جَائِزٌ ».
Ali Bin Ibrahim, from Haroun Bin Muslim, from Mas’ada Bin Sadaqa who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying, and heasws
having been asked about Emān, the one whose right is necessitated upon us and his brotherhood, how it is and with what it is affirmed, and with what it is invalidated’.
So heasws
said: ‘The Emān has to be taken upon two aspects. As for one of the two, so it is which is apparent to you from your companion. If he manifests like what you believe in, his Wilayah (rights due to Wilayah) is established as well as his brotherhood unless he then manifests the opposite of what he had manifested before. He then will be out of the rights that were established before (due to be in the Wilayah). That which he manifests later suspends his rigths unless he then claims it to be for purposes of protection (Taqiyah). Despite this, it is to be seen, if it is the cases where use of protective measure (Taqiyah) is aplicable or not, if not then his claim is not accepted.
Because, for use of protective measures there are specific instances. Whoever misuses them will not have the benefits thereby. Of such examples one is when there are evil people whose rules and judements are against the judgement and actions of truth. In such conditions, if a Momin may use the protective measures to the limits that do not harm ones religion, such use is permissible.
74- بَابٌ فِي أَنَّ التَّوَاخِيَ لَمْ يَقَعْ عَلَى الدِّينِ وَإِنَّمَا هُوَ التَّعَارُفُ
Chapter 74 – Regarding, that the brotherhood does not yet occur upon the Religion, and rather it is the recognition (of Al Wilayah)
1.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّيَّارِ، عَنْ أَبِيهِ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: «لَمْ تَتَوَاخَوْا عَلى هذَا الْأَمْرِ، وَ إِنَّمَا تَعَارَفْتُمْ عَلَيْهِ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Hamza Bin Muhammad Al Tayyar, from his father,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘You are not yet establishing brotherhood upon this matter (Al-Wilayah), but rather you are being recognised upon it’.
2.
عَنْهُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسى، عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ وَسَمَاعَةَ جَمِيعاً: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « لَمْ تَتَوَاخَوْا عَلى هذَا الْأَمْرِ، وَ إِنَّمَا تَعَارَفْتُمْ عَلَيْهِ ».
From him, from Ahmad Bin Muhammad, from Usman Bin Isa, from Ibn Muskan, and Sama’at, altogether,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘You are not yet establishing brotherhood upon this matter (Al-Wilayah), but rather you are being recognised upon it’.
75- بَابُ حَقِّ الْمُؤْمِنِ عَلى أَخِيهِ وَأَدَاءِ حَقِّهِ
Chapter 75 – The rights of the Momin upon his brother and the fulfilling of his rights
1.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « مِنْ حَقِّ الْمُؤْمِنِ عَلى أَخِيهِ الْمُؤْمِنِ أَنْ يُشْبِعَ جَوْعَتَهُ، وَيُوَارِيَ عَوْرَتَهُ، وَيُفَرِّجَ عَنْهُ كُرْبَتَهُ، وَيَقْضِيَ دَيْنَهُ، فَإِذَا مَاتَ خَلَفَهُ فِي أَهْلِهِ وَوُلْدِهِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Amro Bin Shimr, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘From the rights of a Momin upon his brother Momin is that he satiates his hunger, and cover his nakedness, and relieves him from his distress, and pays-off his debts. So when he dies, takes care of his wife and children’.
2.
عَنْهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ الْهَجَرِيِّ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: مَا حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ؟
قَالَ: « لَهُ سَبْعُ حُقُوقٍ وَاجِبَاتٍ مَا مِنْهُنَّ حَقٌّ إِلاَّ وَهُوَ عَلَيْهِ وَاجِبٌ، إِنْ ضَيَّعَ مِنْهَا شَيْئاً خَرَجَ مِنْ وَلَايَةِ اللهِ وَطَاعَتِهِ، وَلَمْ يَكُنْ لِلّهِ فِيهِ مِنْ نَصِيبٍ ».
قُلْتُ لَهُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، وَمَا هِيَ؟
قَالَ: « يَا مُعَلّى، إِنِّي عَلَيْكَ شَفِيقٌ، أَخَافُ أَنْ تُضَيِّعَ وَلَا تَحْفَظَ، وَتَعْلَمَ وَلَا تَعْمَلَ ».
قَالَ: قُلْتُ لَهُ: لَاقُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ.
قَالَ: « أَيْسَرُ حَقٍّ مِنْهَا أَنْ تُحِبَّ لَهُ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ، وَتَكْرَهَ لَهُ مَا تَكْرَهُ لِنَفْسِكَ.
وَالْحَقُّ الثَّانِي: أَنْ تَجْتَنِبَ سَخَطَهُ، وَتَتَّبِعَ مَرْضَاتَهُ، وَتُطِيعَ أَمْرَهُ.
وَالْحَقُّ الثَّالِثُ: أَنْ تُعِينَهُ بِنَفْسِكَ وَمَالِكَ وَلِسَانِكَ وَيَدِكَ وَرِجْلِكَ.
وَالْحَقُّ الرَّابِعُ: أَنْ تَكُونَ عَيْنَهُ وَدَلِيلَهُ وَمِرْآتَهُ وَالْحَقُّ الْخَامِسُ: أَنْ لَاتَشْبَعَ وَيَجُوعُ، وَلَا تَرْوى وَيَظْمَأُ، وَلَا تَلْبَسَ وَيَعْرى.
وَالْحَقُّ السَّادِسُ: أَنْ يَكُونَ لَكَ خَادِمٌ وَلَيْسَ لِأَخِيكَ خَادِمٌ، فَوَاجِبٌ أَنْ تَبْعَثَ خَادِمَكَ، فَيَغْسِلَ ثِيَابَهُ، وَيَصْنَعَ طَعَامَهُ، وَيُمَهِّدَ فِرَاشَهُ.
وَالْحَقُّ السَّابِعُ: أَنْ تُبِرَّ قَسَمَهُ، وَتُجِيبَ دَعْوَتَهُ، وَتَعُودَ مَرِيضَهُ، وَتَشْهَدَ جَنَازَتَهُ، وَإِذَا عَلِمْتَ أَنَّ لَهُ حَاجَةً، تُبَادِرُهُ إِلى قَضَائِهَا، وَلَا تُلْجِئُهُ أَنْ يَسْأَلَكَهَا، وَلكِنْ تُبَادِرُهُ مُبَادَرَةً، فَإِذَا فَعَلْتَ ذلِكَ، وَصَلْتَ وَلَايَتَكَ بِوَلَايَتِهِ، وَوَلَايَتَهُ بِوَلَايَتِكَ ».
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Abdullah Bin Bukeyr Al Hajary, from Moalla Bin Khunays,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I said to himasws
, ‘What is the right of the Muslim upon the Muslim?’ Heasws
said: ‘For him there are seven Obligatory rights. There is no right from these except and it is Obligatory upon him. If he were to waste anything from these, he would exit from the Wilayah of Allahazwj
and Hisazwj
obedience, and there would not happen to be for Allahazwj
with regards to it, a share’.
I said to himasws
, ‘May I be sacrificed for youasws
! And what is it?’ Heasws
said: ‘O Moalla! Iasws
am affectionate upon you. Iasws
fear that you would waste (this) and not preserve, and you would learn but not act (upon it)’. I said to himasws
, ‘There is no Strength except with Allahazwj
’.
Heasws
said: ‘The easiest from it is that you love for him what you love for yourself, and dislike for him what you dislike for yourself. And the second right is that you keep aside from his anger, and follow his pleasure, and obey his instructions. And the third right is that you support him with your’self’, and your wealth, and your tongue, and your hands, and your legs.
And the fourth right is that you become his eye, and his guide, and his mirror. And the fifth right is that you are not satiated while he is hungry, nor you being quenched while he is thirsty, nor you wearing clothes while he is naked. And the sixth right is that if there happens to be a servant for you and there is no servant for your brother, so it is Obligatory that you send your servant, so he would wash his clothes, and make his food, and prepare his bed.
And the seventh right is that you make good his apportionment, and answer his invitation, and console his sick ones, and attend his funeral, and when you come to know that there is a need for him, you hasten towards fulfilling it, and not wait for him to ask for it, but hasten with a hastening. So when you do that, your Wilayah would be linked with his Wilayah, and his Wilayah with your Wilayah’.
3.
عَنْهُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ سَيْفٍ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَعْيَنَ، قَالَ: كَتَبَ أَصْحَابُنَا يَسْأَلُونَ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
عَنْ أَشْيَاءَ، وَأَمَرُونِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْ حَقِّ الْمُسْلِمِ عَلى أَخِيهِ، فَسَأَلْتُهُ، فَلَمْ يُجِبْنِي، فَلَمَّا جِئْتُ لِأُوَدِّعَهُ، قُلْتُ: سَأَلْتُكَ فَلَمْ تُجِبْنِي؟
فَقَالَ: « إِنِّي أَخَافُ أَنْ تَكْفُرُوا؛ إِنَّ مِنْ أَشَدِّ مَا افْتَرَضَ اللهُ عَلى خَلْقِهِ ثَلَاثاً: إِنْصَافَ الْمَرْءِ مِنْ نَفْسِهِ حَتّى لَايَرْضى لِأَخِيهِ مِنْ نَفْسِهِ إِلاَّ بِمَا يَرْضى لِنَفْسِهِ مِنْهُ، وَمُؤَاسَاةَ الْأَخِ فِي الْمَالِ، وَذِكْرَ اللهِ عَلى كُلِّ حَالٍ، لَيْسَ سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلّهِ، وَلكِنْ عِنْدَ مَا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ، فَيَدَعُهُ ».
From him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Sayf, from his father Sayf, from his father Sayf, from Abdul A’ala Bin Ayn who said,
‘Some of our companions wrote asking Abu Abdullahasws
about certain things, and instructed me that I ask himasws
about the right of the Muslim upon his brother. So I asked himasws
, but heasws
did not answer me. So when I went over to bid farewell to himasws
, so I said, ‘I did ask youasws
, but youasws
did not answer me’.
So heasws
said: ‘Iasws
feared that you would be disbelieving. From the most difficult of what Allahazwj
has Imposed upon Hisazwj
creatures are three – The fairness of the man from himself until he is not pleased for his brother from himself except with what he is pleased for his own self from him, and equalisation of the brother in the wealth, and remembering Allahazwj
upon every state, not being (the saying of)’Glory be to Allahazwj
, and the Praise is due to Allahazwj
’, but during what Allahazwj
has Prohibited upon him, he leaves it’.
4.
عَنْهُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ جَمِيلٍ، عَنْ مُرَازِمٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَا عُبِدَ اللهُ بِشَيْءٍ أَفْضَلَ مِنْ أَدَاءِ حَقِّ الْمُؤْمِنِ ».
From him, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Jameel, from Murazim,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Allahazwj
has not been worshipped with anything more superior than the fulfilling of the rights of the Momin’.
عَلِيّ5.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ أَنْ لَايَشْبَعَ وَيَجُوعُ أَخُوهُ، وَلَا يَرْوى وَيَعْطَشُ أَخُوهُ، وَلَا يَكْتَسِيَ وَيَعْرى أَخُوهُ، فَمَا أَعْظَمَ حَقَّ الْمُسْلِمِ عَلى أَخِيهِ الْمُسْلِمِ! »
وَقَالَ: « أَحِبَّ لِأَخِيكَ الْمُسْلِمِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ؛ وَإِذَا احْتَجْتَ فَسَلْهُ، وَإِنْ سَأَلَكَ فَأَعْطِهِ، لَاتَمَلَّهُ خَيْراً، وَلَا يَمَلَّهُ لَكَ، كُنْ لَهُ ظَهْراً؛ فَإِنَّهُ لَكَ ظَهْرٌ؛ إِذَا غَابَ فَاحْفَظْهُ فِي غَيْبَتِهِ، وَإِذَا شَهِدَ فَزُرْهُ، وَأَجِلَّهُ، وَأَكْرِمْهُ؛ فَإِنَّهُ مِنْكَ وَأَنْتَ مِنْهُ، فَإِنْ كَانَ عَلَيْكَ عَاتِباً فَلَا تُفَارِقْهُ حَتّى تَسِلَّ سَخِيمَتَهُ، وَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ فَاحْمَدِ اللهَ، وَإِنِ ابْتُلِيَ فَاعْضُدْهُ، وَإِنْ تُمُحِّلَ لَهُ فَأَعِنْهُ، وَإِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِأَخِيهِ: أُفٍّ، انْقَطَعَ مَا بَيْنَهُمَا مِنَ الْوَلَايَةِ، وَإِذَا قَالَ: أَنْتَ عَدُوِّي، كَفَرَ أَحَدُهُمَا، فَإِذَا اتَّهَمَهُ انْمَاثَ الْإِيمَانُ فِي قَلْبِهِ كَمَا يَنْمَاثُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ ».
وَقَالَ: بَلَغَنِي أَنَّهُ قَالَ: « إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيَزْهَرُ نُورُهُ لِأَهْلِ السَّمَاءِ كَمَا تَزْهَرُ نُجُومُ السَّمَاءِ لِأَهْلِ الْأَرْضِ ».
وَقَالَ: «إِنَّ الْمُؤْمِنَ وَلِيُّ اللهِ، يُعِينُهُ، وَيَصْنَعُ لَهُ، وَلَا يَقُولُ عَلَيْهِ إِلاَّ الْحَقَّ، وَلَا يَخَافُ غَيْرَهُ».
Ali Bin Ibahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamani,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The right of a Muslim upon a Muslim is that he should not be satiated while his brother is hungry, nor be quenched while his brother is thirsty, nor being clothed while his brother is naked. So how great is the right of a Muslim upon the Muslim’.
And heasws
said: ‘Love for your Muslim brother what you love for yourself, and when you are needy so ask him, and if he asks you so give him. Neither should you get bored with him nor should he get bored with you. Become a backbone for him, so he would be a backbone for you. When he is absent, so protect him during his absence, and when he is present, so visit him, and exalt him, and honour him, for he is from you and you are from him.
So if there was an argument between you, so do not separate from him until you ask his forgiveness, and if he attains something good, so Praise Allahazwj
, and if he is afflicted, so uphold him, and if there is a plot for him, so support him. And when a man says to his brother, ‘Ugh!’ whatever is between the two of them from the Wilayah would be cut off; and when he says, ‘You are my enemy’, one of them would have blasphemed. So when he slanders him, his Emān would dissolve in his heart just as the salt dissolves in the water’.
And he (the narrator) said, ‘It reached me that heasws
said: ‘A Momin, his light shines to the people of the sky just as the stars shine for the people of the earth’. And heasws
said: ‘A Momin is a friend of Allahazwj
. Heazwj
Assists him, and he works for Himazwj
and he does not say anything upon it except for the truth, nor does he fear anyone apart from Himazwj
’.
6.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «لِلْمُسْلِمِ عَلى أَخِيهِ الْمُسْلِمِ مِنَ الْحَقِّ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ، وَيَعُودَهُ إِذَا مَرِضَ، وَيَنْصَحَ لَهُ إِذَا غَابَ، وَيُسَمِّتَهُ إِذَا عَطَسَ، وَيُجِيبَهُ إِذَا دَعَاهُ، وَيَتْبَعَهُ إِذَا مَاتَ».
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ، مِثْلَهُ.
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Uqba,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘For a Muslim upon his Muslim brother, from the rights is that he greets him when he meets him, and consoles him when when sick, and advises for him when absent, and Name (say May Allahazwj
Bless you) when he sneezes, and answer him when he invites him, and follow him (his funeral) when he dies’.
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Uqba – similar to it.
7.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ، عَنْ أَبِي الْمَأْمُونِ الْحَارِثِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: مَا حَقُّ الْمُؤْمِنِ عَلَى الْمُؤْمِنِ؟
قَالَ: « إِنَّ مِنْ حَقِّ الْمُؤْمِنِ عَلَى الْمُؤْمِنِ الْمَوَدَّةَ لَهُ فِي صَدْرِهِ، وَالْمُؤَاسَاةَ لَهُ فِي مَالِهِ، وَالْخَلَفَ لَهُ فِي أَهْلِهِ، وَالنُّصْرَةَ لَهُ عَلى مَنْ ظَلَمَهُ، وَإِنْ كَانَ نَافِلَةٌ فِي الْمُسْلِمِينَ وَكَانَ غَائِباً، أَخَذَ لَهُ بِنَصِيبِهِ، وَإِذَا مَاتَ الزِّيَارَةَ إِلى قَبْرِهِ، وَأَنْ لَايَظْلِمَهُ، وَأَنْ لَايَغُشَّهُ، وَأَنْ لَايَخُونَهُ، وَأَنْ لَايَخْذُلَهُ، وَأَنْ لَايُكَذِّبَهُ، وَأَنْ لَايَقُولَ لَهُ: أُفٍّ، وَإِذَا قَالَ لَهُ: أُفٍّ، فَلَيْسَ بَيْنَهُمَا وَلَايَةٌ، وَإِذَا قَالَ لَهُ: أَنْتَ عَدُوِّي، فَقَدْ كَفَرَ أَحَدُهُمَا، وَإِذَا اتَّهَمَهُ انْمَاثَ الْإِيمَانُ فِي قَلْبِهِ كَمَا يَنْمَاثُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Mansour Bin Yunus, from Abu Al Mamoun Al Harisy who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘What is the right of a Momin upon a Momin?’ Heasws
said: ‘From the rights of the Momin upon the Momin is (to have) the cordiality for him in his chest, and the equalisation for him in his wealth, and the taking care for him regarding his family, and the helping for him against the one who oppresses him, and if there were spoils (being distributed) among the Muslims and he was absent, take his share for him, and when he dies, the visitation to his grave.
‘And that he should neither oppress him, and that he should not deceive him, and that he should not betray him, and that he should not abandon him, and that he should not bely him, and that he should not be saying for him, ‘Ugh!’. And when he does say, ‘Ugh!’ to him, so there is no Wilayah in between the two of them; and when he says, ‘You are my enemy’, so one of the two has blasphemed; and when he slanders him, the Emān would dissolve in his heart just as the salt dissolves in the water’.
8.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ صَاحِبِ الْكِلَلِ، عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ، قَالَ: كُنْتُ أَطُوفُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، فَعَرَضَ لِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِنَا كَانَ سَأَلَنِي الذَّهَابَ مَعَهُ فِي حَاجَةٍ، فَأَشَارَ إِلَيَّ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَدَعَ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
وَأَذْهَبَ إِلَيْهِ، فَبَيْنَا أَنَا أَطُوفُ إِذْ أَشَارَ إِلَيَّ أَيْضاً، فَرَآهُ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، فَقَالَ: « يَا أَبَانُ، إِيَّاكَ يُرِيدُ هذَا؟ » قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: « فَمَنْ هُوَ؟ » قُلْتُ: رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، قَالَ: « هُوَ عَلى مِثْلِ مَا أَنْتَ عَلَيْهِ؟ » قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: « فَاذْهَبْ إِلَيْهِ » قُلْتُ: فَأَقْطَعُ الطَّوَافَ؟ قَالَ: « نَعَمْ » قُلْتُ: وَإِنْ كَانَ طَوَافَ الْفَرِيضَةِ؟ قَالَ: « نَعَمْ ».
قَالَ: فَذَهَبْتُ مَعَهُ، ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَيْهِ بَعْدُ، فَسَأَلْتُهُ، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ حَقِّ الْمُؤْمِنِ عَلَى الْمُؤْمِنِ، فَقَالَ: « يَا أَبَانُ، دَعْهُ لَاتَرِدْهُ » قُلْتُ: بَلى جُعِلْتُ فِدَاكَ، فَلَمْ أَزَلْ أُرَدِّدُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: « يَا أَبَانُ، تُقَاسِمُهُ شَطْرَ مَالِكَ ». ثُمَّ نَظَرَ إِلَيَّ، فَرَأى مَا دَخَلَنِي، فَقَالَ: « يَا أَبَانُ، أَمَا تَعْلَمُ أَنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ قَدْ ذَكَرَ الْمُؤْثِرِينَ عَلى أَنْفُسِهِمْ؟ » قُلْتُ: بَلى جُعِلْتُ فِدَاكَ، فَقَالَ: « أَمَّا إِذَا أَنْتَ قَاسَمْتَهُ فَلَمْ تُؤْثِرْهُ بَعْدُ، إِنَّمَا أَنْتَ وَهُوَ سَوَاءٌ، إِنَّمَا تُؤْثِرُهُ إِذَا أَنْتَ أَعْطَيْتَهُ مِنَ النِّصْفِ الْآخَرِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Ali Sahib Al Kilaly, from Aban Bin Taghlub who said,
‘I was performing Tawaaf along with Abu Abdullahasws
, and a man from our companions presented himself to me, and he was asking me to go with him regarding a need. So he gestured to me and I disliked to leave Abu Abdullahasws
and go to him. So while I was performing Tawaaf he gestured to me again and Abu Abdullahasws
saw him, so heasws
said: ‘O Aban! Is it you that this one wants?’ I said, ‘Yes’. Heasws
said: ‘So who is he?’ I said, ‘A man from our companions’.
Heasws
said: ‘He is upon the like of what you are upon (Al-Wilayah)?’ I said, ‘Yes’. Heasws
said: ‘So go to him’. I said, ‘So I should cut the Tawaaf?’ Heasws
said: ‘Yes’. I said, ‘And even if it was the Obligatory Tawaaf?’ Heasws
said: ‘Yes’.
He (the narrator) said, ‘So I went with him, then came over to himasws
afterwards and I asked himasws
, so I said, ‘Inform me about the right of a Momin upon a Momin’. So heasws
said: ‘O Aban! Leave it. Do not re-iterate it’. I said, ‘Yes, may I be sacrificed for youasws
’. But I did not cease to re-iterate upon himasws
, so heasws
said: ‘O Aban! Would you apportion to him half of your wealth?’
Then heasws
looked at me, and heasws
saw what had entered into me, so heasws
said: ‘O Aban! Do you not know that Allahazwj
Mighty and Majestic has Mentioned the one preferring others over themselves?’ I said, ‘Yes, may I be sacrificed for youasws
’. So heasws
said: ‘But, when you apportion to him half, so you have not preferred him afterwards, but rather, you and him would be equal. But rather, preferring him is when you give from more from the other half’.
9.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
أَنَا وَابْنُ أَبِي يَعْفُورٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ طَلْحَةَ، فَقَالَ ابْتِدَاءً مِنْهُ: « يَا ابْنَ أَبِي يَعْفُورٍ، قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: سِتُّ خِصَالٍ مَنْ كُنَّ فِيهِ، كَانَ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ وَعَنْ يَمِينِ اللهِ ».
فَقَالَ ابْنُ أَبِي يَعْفُورٍ: وَمَا هُنَّ جُعِلْتُ فِدَاكَ؟
قَالَ: « يُحِبُّ الْمَرْءُ الْمُسْلِمُ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِأَعَزِّ أَهْلِهِ، وَيَكْرَهُ الْمَرْءُ الْمُسْلِمُ لِأَخِيهِ مَا يَكْرَهُ لِأَعَزِّ أَهْلِهِ، وَيُنَاصِحُهُ الْوَلَايَةَ ».
فَبَكَى ابْنُ أَبِي يَعْفُورٍ، وَقَالَ: كَيْفَ يُنَاصِحُهُ الْوَلَايَةَ؟
قَالَ: « يَا ابْنَ أَبِي يَعْفُورٍ، إِذَا كَانَ مِنْهُ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ بَثَّهُ هَمَّهُ، فَفَرِحَ لِفَرَحِهِ إِنْ هُوَ فَرِحَ، وَحَزِنَ لِحُزْنِهِ إِنْ هُوَ حَزِنَ، وَإِنْ كَانَ عِنْدَهُ مَا يُفَرِّجُ عَنْهُ فَرَّجَ عَنْهُ، وَإِلاَّ دَعَا اللهَ لَهُ ».
قَالَ: ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « ثَلَاثٌ لَكُمْ، وَثَلَاثٌ لَنَا: أَنْ تَعْرِفُوا فَضْلَنَا، وَ أَنْ تَطَؤُوا عَقِبَنَا، وَأَنْ تَنْتَظِرُوا عَاقِبَتَنَا، فَمَنْ كَانَ هكَذَا، كَانَ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَيَسْتَضِيءُ بِنُورِهِمْ مَنْ هُوَ أَسْفَلُ مِنْهُمْ؛ وَأَمَّا الَّذِينَ عَنْ يَمِينِ اللهِ، فَلَوْ أَنَّهُمْ يَرَاهُمْ مَنْ دُونَهُمْ لَمْ يَهْنِئْهُمُ الْعَيْشُ مِمَّا يَرَوْنَ مِنْ فَضْلِهِمْ ».
فَقَالَ ابْنُ أَبِي يَعْفُورٍ: وَ مَا لَهُمْ لَايَرَوْنَ وَهُمْ عَنْ يَمِينِ اللهِ؟
فَقَالَ: « يَا ابْنَ أَبِي يَعْفُورٍ، إِنَّهُمْ مَحْجُوبُونَ بِنُورِ اللهِ، أَمَا بَلَغَكَ الْحَدِيثُ أَنَّ رَسُولَاللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
كَانَ يَقُولُ: إِنَّ لِلّهِ خَلْقاً عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ وَعَنْ يَمِينِ اللهِ، وُجُوهُهُمْ أَبْيَضُ مِنَ الثَّلْجِ، وَأَضْوَأُ مِنَ الشَّمْسِ الضَّاحِيَةِ، يَسْأَلُ السَّائِلُ: مَا هؤُلَاءِ؟ فَيُقَالُ: هؤُلَاءِ الَّذِينَ تَحَابُّوا فِي جَلَالِ اللهِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Fazalat Bin Ayoub, from Umar Bin Aban, from Isa Bin Abu Mansour who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullahasws
, I and Ibn Abu Yafour, and Abdullah Bin Talha. So heasws
said, initiating him: ‘O Ibn Abu Yafour! Rasool-Allahsaww
said: ‘Six characteristics, the one who has these in him, would be in front of Allahazwj
Mighty and Majestic and upon the right of (the Throne of) Allahazwj
’’. So Ibn Abu Yafour said, ‘And what are these, may I be sacrificed for youasws
?’ Heasws
said: ‘A Muslim person should love for his brother what he loves for the dearest of his family, and a Muslim person should dislike for his brother what he dislikes for the dearest of his family, and advise him for the Wilayah’.
So Ibn Abu Yafour wept and said, ‘And how should he advise him for the Wilayah?’ Heasws
said’O Ibn Abu Yafour! When there was that status from him, his endeavours would be his main concern. So he would be happy for his happiness if he was happy, and grieve for his grief if he was in grief; and if it was so that there was in his presence what could relieve him, so he should relieve him, or else supplicate to Allahazwj
for him’.
He (the narrator) said, ‘Then Abu Abdullahasws
said: ‘Three are for you and three are for usasws
- that you should recognise ourasws
merits, and obediently follow usasws
, and await ourasws
end result (Al-Qaimasws
). So the ones who were (observe) like this, would be in front of Allahazwj
Mighty and Majestic, and they would illuminate by their light the ones who were below them. And as for those on the right of (the Throne of) Allahazwj
, so if the ones who were below them were to see them, the life would not be welcoming for them due to what they would be seeing from their merits.
So Ibn Abu Yafour said, ‘And what is the matter with them that they would not be seeing them, and the would be on the right (of the Throne) of Allahazwj
?’ So heasws
said: ‘O Ibn Abu Yafour! They would be veiled by the Light of Allahazwj
. Has not the Hadeeth reached you that Rasool-Allahsaww
was saying: ‘For Allahazwj
there are creatures on the right of the Throne, in front of Allahazwj
, and on the right of Allahazwj
. Their faces would be whiter than the snow, and more illuminating than the shining sun. The asking one would ask, ‘What are they?’ So it would be said: ‘They are those who used to love regarding the Majesty of Allahazwj
’’.
10.
عَنْهُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، فَدَخَلَ رَجُلٌ، فَسَلَّمَ، فَسَأَلَهُعليهالسلام
: « كَيْفَ مَنْ خَلَّفْتَ مِنْ إِخْوَانِكَ؟ » قَالَ: فَأَحْسَنَ الثَّنَاءَ، وَزَكّى وَأَطْرى، فَقَالَ لَهُ: « كَيْفَ عِيَادَةُ أَغْنِيَائِهِمْ عَلى فُقَرَائِهِمْ؟ » فَقَالَ: قَلِيلَةٌ، قَالَ: « وَكَيْفَ مُشَاهَدَةُ أَغْنِيَائِهِمْ لِفُقَرَائِهِمْ؟ » قَالَ: قَلِيلَةٌ، قَالَ: « فَكَيْفَ صِلَةُ أَغْنِيَائِهِمْ لِفُقَرَائِهِمْ فِي ذَاتِ أَيْدِيهِمْ ؟ » فَقَالَ: إِنَّكَ لَتَذْكُرُ أَخْلَاقاً قَلَّمَا هِيَ فِيمَنْ عِنْدَنَا، قَالَ: فَقَالَ: « فَكَيْفَ يَزْعُمُ هؤُلَاءِ أَنَّهُمْ شِيعَةٌ؟! ».
From him, from Usman Bin Isa, from Muhammad Bin Ajlan who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullahasws
, and a man came over. So he greeted, and heasws
asked him: ‘How are the ones from your brethren whom you left behind?’ So he praised them well, and admired them. So heasws
said to him: ‘How is the consolation of their rich ones upon their poor ones’. So he said, ‘Little’. Heasws
said: ‘And how is the observation (consideration) of their rich ones to their poor ones?’ He said, ‘Little’. Heasws
said: ‘So how is the helping of their rich ones to their poor ones with regards to what is in their hands?’ So he said, ‘Youasws
are mentioning manners. Little is what it is among the ones in our presence’. So heasws
said: ‘So how did you claim about them that they are Shia?’
11.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
: جُعِلْتُ فِدَاكَ، إِنَّ الشِّيعَةَ عِنْدَنَا كَثِيرٌ، فَقَالَ: « فَهَلْ يَعْطِفُ الْغَنِيُّ عَلَى الْفَقِيرِ؟ وَهَلْ يَتَجَاوَزُ الْمُحْسِنُ عَنِ الْمُسِيءِ، وَيَتَوَاسَوْنَ؟ » فَقُلْتُ: لَا، فَقَالَ: « لَيْسَ هؤُلَاءِ شِيعَةً، الشِّيعَةُ مَنْ يَفْعَلُ هذَا ».
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Salim, from Ahmad Bin Al Nazar, from Abu Ismail who said,
‘I said to Abu Ja’farasws
, ‘May I be sacrificed for youasws
! The Shias in our presence are numerous’. So heasws
said: ‘So are the rich ones being kind upon the poor, and do the righteous ones overlook (the faults) from the sinners, and are they helping each other?’ So I said, ‘No’. So heasws
said: ‘They are not Shia. The Shia is the one who does this’.
12.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْفُضَيْلِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ـ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ ـ يَقُولُ: عَظِّمُوا أَصْحَابَكُمْ وَوَقِّرُوهُمْ، وَلَا يَتَجَهَّمُ بَعْضُكُمْ بَعْضاً، وَلَا تَضَارُّوا وَلَا تَحَاسَدُوا، وَإِيَّاكُمْ وَالْبُخْلَ، كُونُوا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Al A’ala Bin Fuzayl,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Abu Ja’farasws
was saying: ‘Magnify your companions and revere them, and neither should some of your scowl at the others, nor harm, nor envy (each other). And beware of the stinginess! Become sincere worshippers of Allahazwj
’.
13.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَسَنِ، قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍعليهالسلام
: « أَيَجِيءُ أَحَدُكُمْ إِلى أَخِيهِ، فَيُدْخِلَ يَدَهُ فِي كِيسِهِ، فَيَأْخُذَ حَاجَتَهُ، فَلَا يَدْفَعَهُ؟ » فَقُلْتُ: مَا أَعْرِفُ ذلِكَ فِينَا، فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍعليهالسلام
: « فَلَا شَيْءَ إِذاً » قُلْتُ: فَالْهَلَاكُ إِذاً، فَقَالَ: « إِنَّ الْقَوْمَ لَمْ يُعْطَوْا أَحْلَامَهُمْ بَعْدُ ».
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Al Jabbar, from Ibn Fazzal, from Umar Bin Aban, from Saeed Bin Al Hassan who said,
‘Abu Ja’farasws
said: ‘Does one of you tend to come over to his brother and insert his hand in his pocket and take (out money as per) his need, and he does not repel him?’ So I said, ‘I do not recognise that (to be happening) among us’. So Abu Ja’farasws
said: ‘So there is nothing, then’. I said, ‘So (it is) the destruction, then?’ So heasws
said: ‘Surely the people have not been Given their forbearance yet’.
14.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ رَفَعَهُ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
عَنْ حَقِّ الْمُؤْمِنِ، فَقَالَ: « سَبْعُونَ حَقّاً لَا أُخْبِرُكَ إِلاَّ بِسَبْعَةٍ؛ فَإِنِّي عَلَيْكَ مُشْفِقٌ أَخْشى أَلاَّ تَحْتَمِلَ».
فَقُلْتُ: بَلى إِنْ شَاءَ اللهُ.
فَقَالَ: « لَا تَشْبَعُ وَ يَجُوعُ، وَلَا تَكْتَسِي وَيَعْرى، وَ تَكُونُ دَلِيلَهُ وَقَمِيصَهُ الَّذِي يَلْبَسُهُ، وَلِسَانَهُ الَّذِي يَتَكَلَّمُ بِهِ، وَتُحِبُّ لَهُ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ، وَإِنْ كَانَتْ لَكَ جَارِيَةٌ بَعَثْتَهَا لِتُمَهِّدَ فِرَاشَهُ، وَتَسْعى فِي حَوَائِجِهِ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، فَإِذَا فَعَلْتَ ذلِكَ وَصَلْتَ وَلَايَتَكَ بِوَلَايَتِنَا، وَوَلَايَتَنَا بِوَلَايَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ».
Ali Bin Ibrahim, from Al Husayn Bin Al Hassan, from Muhammad Bin Awrama, raising it from Moalla Bin Khunays who said,
‘I asked Abu Abdullahasws
about the rights of the Momin. So heasws
said: ‘(There are) seventy rights. Iasws
shall not inform you of except for seven, for Iasws
am sympathetic upon you, fearing that you will not (be able to) bear it’. So I said, ‘Yes, Allahazwj
Willing’.
So heasws
said: ‘You cannot be satiated while he is hungry, nor be clothed while he is bare, and you should become his guide and his shirt which he wears and his tongue which he speaks by, and you should love for him what you love for yourself; and if there was a maid for you, you should send her to prepare his bed and work with regards to his need at night and day. So when you do that, your Wilayah would be linked with ourasws
Wilayah, and ourasws
Wilayah is (linked) to the Wilayah of Allahazwj
Mighty and Majestic’.
15.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، لَايَظْلِمُهُ، وَلَا يَخْذُلُهُ، وَلَا يَخُونُهُ، وَ يَحِقُّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الِاجْتِهَادُ فِي التَّوَاصُلِ، وَالتَّعَاوُنُ عَلَى التَّعَاطُفِ، وَالْمُؤَاسَاةُ لِأَهْلِ الْحَاجَةِ، وَتَعَاطُفُ بَعْضِهِمْ عَلى بَعْضٍ حَتّى تَكُونُوا ـ كَمَا أَمَرَكُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:(
رُحَماءُ بَيْنَهُمْ
)
ـ مُتَرَاحِمِينَ، مُغْتَمِّينَ لِمَا غَابَ عَنْكُمْ مِنْ أَمْرِهِمْ، عَلى مَا مَضى عَلَيْهِ مَعْشَرُ الْأَنْصَارِ عَلى عَهْدِ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Al Magra’a,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The Muslim is a brother of the Muslim, neither oppressing him, nor abandoning him, nor betraying him; and there is an entitlement upon the Muslims, the striving in the communicating (with each other), and the assisting upon the sympathy (with each other), and the equalisation to the needy people, and the sympathy of some upon the other until they (all) become just as Allahazwj
Mighty and Majestic Commanded you for, being Merciful between yourselves, to each other and gloomy due to their absence from you from their affairs, (as it used to be) in the past, as the group of the Helpers were in the era of Rasool-Allahsaww
’.
16.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «قَالَ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
: حَقٌّ عَلَى الْمُسْلِمِ إِذَا أَرَادَ سَفَراً أَنْ يُعْلِمَ إِخْوَانَهُ، وَحَقٌّ عَلى إِخْوَانِهِ إِذَا قَدِمَ أَنْ يَأْتُوهُ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘A right upon the Muslim is that whenever he intends to travel, he should let his brethren know, and it is a right upon his Muslim brother to visit him when he returns from the journey’.
76- بَابُ التَّرَاحُمِ وَالتَّعَاطُفِ
Chapter 76 – The Compassion and the Sympathy
1.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ شُعَيْبٍ الْعَقَرْقُوفِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ: « اتَّقُوا اللهَ، وَكُونُوا إِخْوَةً بَرَرَةً، مُتَحَابِّينَ فِي اللهِ، مُتَوَاصِلِينَ، مُتَرَاحِمِينَ، تَزَاوَرُوا، وَتَلَاقَوْا، وَتَذَاكَرُوا أَمْرَنَا، وَأَحْيُوهُ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Al Hassan Bin Mahboub, from Shuayb Al Aqarquqy who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying to hisasws
companions: ‘Fear Allahazwj
and become righteous brothers, loving for the Sake of Allahazwj
, linking (with each other), and being compassionate, visiting, meeting, mentioning ourasws
matter (Al-Wilayah), and reviving it’.
2.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ كُلَيْبٍ الصَّيْدَاوِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «تَوَاصَلُوا، وَتَبَارُّوا، وَتَرَاحَمُوا، وَكُونُوا إِخْوَةً بَرَرَةً كَمَا أَمَرَكُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Kuleyb Al Saydawi,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Link (with each other), and do good and be compassionate, and become righteous brothers just as Allahazwj
Mighty and Majestic Commanded (you all to be)’.
3.
عَنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَحْيَى الْكَاهِلِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « تَوَاصَلُوا، وَتَبَارُّوا، وَتَرَاحَمُوا، وَتَعَاطَفُوا ».
From him, from Muhammad Bin Sinan, from Abdullah Bin Yahya Al Kahily who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Link (with each other), and do good and be compassionate, and sympathetic’.
4.
عَنْهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «يَحِقُّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الِاجْتِهَادُ فِي التَّوَاصُلِ، وَالتَّعَاوُنُ عَلَى التَّعَاطُفِ، وَالْمُؤَاسَاةُ لِأَهْلِ الْحَاجَةِ، وَتَعَاطُفُ بَعْضِهِمْ عَلى بَعْضٍ حَتّى تَكُونُوا ـ كَمَا أَمَرَكُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:(
رُحَماءُ بَيْنَهُمْ
)
ـ مُتَرَاحِمِينَ، مُغْتَمِّينَ لِمَا غَابَ عَنْكُمْ مِنْ أَمْرِهِمْ، عَلى مَا مَضى عَلَيْهِ مَعْشَرُ الْأَنْصَارِ عَلى عَهْدِ رَسُولِ اللهِعليهالسلام
».
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Al Magra’a,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘There is an entitlement upon the Muslims, the striving in the communicating (with each other), and the assisting upon the sympathy (with each other), and the equalisation to the needy people, and the sympathy of some upon the others until they (all) become just as Allahazwj
Mighty and Majestic Commanded you for, being Merciful between yourselves, to each other and gloomy due to their absence from you from their affairs, (as it used to be) in the past, just as the group of the Helpers were in the era of Rasool-Allahsaww
’.
77- بَابُ زِيَارَةِ الْإِخْوَانِ
Chapter 77 – Visiting the brethren
1.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَنْ زَارَ أَخَاهُ لِلّهِ لَالِغَيْرِهِ الْتِمَاسَ مَوْعِدِ اللهِ وَتَنَجُّزَ مَا عِنْدَ اللهِ، وَكَّلَ اللهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يُنَادُونَهُ: أَلَا طِبْتَ وَطَابَتْ لَكَ الْجَنَّةُ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Fazzal, from Ali Bin Uqba, from Abu Hamza,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one who visits his brother for the Sake of Allahazwj
not for anything else, seeking the Promise of Allahazwj
and accomplishing what is in the Presence of Allahazwj
, Allahazwj
would Allocate seventy thousand Angels calling out to him: ‘Indeed! You have done well, and the Paradise is (Made to be) better for you’.
2.
عَنْهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلى أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
أُوَدِّعُهُ، فَقَالَ: « يَا خَيْثَمَةُ، أَبْلِغْ مَنْ تَرى مِنْ مَوَالِينَا السَّلَامَ، وَأَوْصِهِمْ بِتَقْوَى اللهِ الْعَظِيمِ، وَأَنْ يَعُودَ غَنِيُّهُمْ عَلى فَقِيرِهِمْ، وَقَوِيُّهُمْ عَلى ضَعِيفِهِمْ، وَأَنْ يَشْهَدَ حَيُّهُمْ جِنَازَةَ مَيِّتِهِمْ، وَأَنْ يَتَلَاقَوْا فِي بُيُوتِهِمْ؛ فَإِنَّ لُقِيَّا بَعْضِهِمْ بَعْضاً حَيَاةٌ لِأَمْرِنَا، رَحِمَ اللهُ عَبْداً أَحْيَا أَمْرَنَا؛ يَا خَيْثَمَةُ، أَبْلِغْ مَوَالِيَنَا: أَنَّا لَانُغْنِي عَنْهُمْ مِنَ اللهِ شَيْئاً إِلاَّ بِعَمَلٍ، وَأَنَّهُمْ لَنْ يَنَالُوا وَلَايَتَنَا إِلاَّ بِالْوَرَعِ، وَأَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ حَسْرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ وَصَفَ عَدْلاً، ثُمَّ خَالَفَهُ إِلى غَيْرِهِ ».
From him, from Ali Bin Al Nu’man, from Ibn Muskan, from Khaysama who said,
‘I went over to Abu Ja’farasws
to bid himasws
farewell, so heasws
said: ‘O Khaysama! Deliver the greetings to the ones in ourasws
Wilayah you come across, and advise them with the fear of Allahazwj
the Magnificent and that their rich ones should be supporting upon their poor ones, and their strong ones upon their weak ones, and their living ones should attend the funerals of their dead ones, and they should meet up in their houses, for the meeting of some of them with others is a revival of ourasws
matter (Wilayah). May Allahazwj
have Mercy on a servant who revives ourasws
matter.
O Khaysama! Deliver to the ones in ourasws
Wilayah that weasws
will not make them needless of anything from Allahazwj
except with deeds, and they will never attain ourasws
Wilayah except with the piety, and that the one with the most intense of regrets among the people on the Day of Judgement would be the one who ascribes the justice, then opposes it to something else’.
3.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: حَدَّثَنِي جَبْرَئِيلُعليهالسلام
أَنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ أَهْبَطَ إِلَى الْأَرْضِ مَلَكاً، فَأَقْبَلَ ذلِكَ الْمَلَكُ يَمْشِي حَتّى دُفِعَ إِلى بَابٍ عَلَيْهِ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ عَلى رَبِّ الدَّارِ، فَقَالَ لَهُ الْمَلَكُ: مَا حَاجَتُكَ إِلى رَبِّ هذِهِ الدَّارِ؟ قَالَ: أَخٌ لِي، مُسْلِمٌ، زُرْتُهُ فِي اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالى.
قَالَ لَهُ الْمَلَكُ: مَا جَاءَ بِكَ إِلاَّ ذَاكَ؟ فَقَالَ: مَا جَاءَ بِي إِلاَّ ذَاكَ، فَقَالَ: إِنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَيْكَ وَهُوَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ، وَيَقُولُ: وَجَبَتْ لَكَ الْجَنَّةُ، وَقَالَ الْمَلَكُ: إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ يَقُولُ: أَيُّمَا مُسْلِمٍ زَارَ مُسْلِماً، فَلَيْسَ إِيَّاهُ زَارَ، إِيَّايَ زَارَ، وَثَوَابُهُ عَلَيَّ الْجَنَّةُ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamani, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘Jibraeelas
narrated to mesaww
that Allahazwj
Mighty and Majestic Sent an Angel down to the earth. So the Angel went walking until he came to a door at which was a man seeking permission from the owner of the house. So the Angel said to him: ‘What is your need to the owner of this house?’ He said, ‘A Muslim brother of mine whom I am visiting for the Sake of Allahazwj
Blessed and High’.
The Angel said to him: ‘You did not come for anything except for that?’ So he said, ‘I did not come for anything except for that’. So he said: ‘I am a messenger of Allahazwj
to you and Heazwj
Conveys the Greetings to you and is Saying: “The Paradise is Obligated for you”. And the Angel said’Allahazwj
Mighty and Majestic is Saying: “Whichever Muslim visits a Muslim, so it is not him that he is visiting, he is visiting Meazwj
, and his Reward upon Meazwj
is the Paradise”‘.
4.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ النَّهْدِيِّ، عَنِ الْحُصَيْنِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَنْ زَارَ أَخَاهُ فِي اللهِ، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِيَّايَ زُرْتَ، وَثَوَابُكَ عَلَيَّ، وَلَسْتُ أَرْضى لَكَ ثَوَاباً دُونَ الْجَنَّةِ ».
Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ali Al Nahdy, from Al Husayn,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one who visits his brother for the Sake of Allahazwj
, Allahazwj
Mighty and Majestic Says: “It is Iazwj
you have visited, and your Reward is upon Meazwj
, and Iazwj
shall not be Pleased for you as a Reward, (anything) less than the Paradise”‘.
5.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « مَنْ زَارَ أَخَاهُ فِي جَانِبِ الْمِصْرِ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ، فَهُوَ زَوْرُهُ، وَحَقٌّ عَلَى اللهِ أَنْ يُكْرِمَ زَوْرَهُ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Yaqoub Bin Shuayb who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘The one who visits his brother in the outskirts of the city seeking the Face of Allahazwj
, so he is visiting Himazwj
, and would have a right upon Allahazwj
that Heazwj
Honours Hisazwj
visitor’.
6.
عَنْهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مَنْ زَارَ أَخَاهُ فِي بَيْتِهِ، قَالَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ لَهُ: أَنْتَ ضَيْفِي وَزَائِرِي، عَلَيَّ قِرَاكَ، وَقَدْ أَوْجَبْتُ لَكَ الْجَنَّةَ بِحُبِّكَ إِيَّاهُ ».
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The one who visits his brother in his house, Allahazwj
Mighty and Majestic Says to him: “You are Myazwj
guest and visiting Meazwj
, upon Meazwj
is your Reward, and Iazwj
Obligate the Paradise for you due to your love for him”‘.
7.
عَنْهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي غُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « مَنْ زَارَ أَخَاهُ فِي اللهِ فِي مَرَضٍ أَوْ صِحَّةٍ لَايَأْتِيهِ خِدَاعاً وَلَا اسْتِبْدَالاً، وَكَّلَ اللهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يُنَادُونَ فِي قَفَاهُ: أَنْ طِبْتَ وَطَابَتْ لَكَ الْجَنَّةُ، فَأَنْتُمْ زُوَّارُ اللهِ، وَأَنْتُمْ وَفْدُ الرَّحْمنِ حَتّى يَأْتِيَمَنْزِلَهُ ».
فَقَالَ لَهُ بَشِيرٌ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، وَإِنْ كَانَ الْمَكَانُ بَعِيداً؟
قَالَ: «نَعَمْ يَا بَشِيرٌ، وَإِنْ كَانَ الْمَكَانُ مَسِيرَةَ سَنَةٍ؛ فَإِنَّ اللهَ جَوَادٌ، وَالْمَلَائِكَةُ كَثِيرَةٌ يُشَيِّعُونَهُ حَتّى يَرْجِعَ إِلى مَنْزِلِهِ».
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Is’haq Bin Ammar, f rom Abu Gurra who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘The one who visits his brother for the Sake of Allahazwj
during an illness or well-being, neither coming to him for a deception nor for an exchange (reciprocal), Allahazwj
would Allocate seventy thousand Angels to him calling out behind his back: ‘You have done well, and the Paradise is (Made to be) better for you, for you are a visitor of Allahazwj
, and you are a delegate of the Beneficent’, until he comes to his house’.
So Yusayr said to himasws
, ‘May I be sacrificed for youasws
! And even if the place was distant?’ Heasws
said: ‘Yes, O Yusayr, and even if the place was at a travel distance of a year, for Allahazwj
is the most Benevolent, and the Angels are numerous. They would be escorting him until he returns to his own house’.
8.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ النَّهْدِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَنْ زَارَ أَخَاهُ فِي اللهِ وَلِلّهِ، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَخْطُرُ بَيْنَ قَبَاطِيَّ مِنْ نُورٍ، لَايَمُرُّ بِشَيْءٍ إِلاَّ أَضَاءَ لَهُ حَتّى يَقِفَ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَيَقُولُ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ لَهُ: مَرْحَباً، وَإِذَا قَالَ: مَرْحَباً، أَجْزَلَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ لَهُ الْعَطِيَّةَ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ali Bin Al Nahdy,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one who visits his brother regarding Allahazwj
and for Allahazwj
, would come on the Day of Judgement swaying between gowns of light, and not passing by anything except shining upon it, until he pauses in front of Allahazwj
Mighty and Majestic. So Allahazwj
Mighty and Majestic would be Saying to him: “Welcome!” And when Heazwj
Says: “Welcome!” Allahazwj
Mighty and Majestic would be Liberal towards him with the Gifts’.
9.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ وَالْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عِمْرَانَ الْحَلَبِيِّ، عَنْ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ زَائِراً أَخَاهُ لِلّهِ لَا لِغَيْرِهِ؛ الْتِمَاسَ وَجْهِ اللهِ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدَهُ، وَكَّلَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يُنَادُونَهُ مِنْ خَلْفِهِ إِلى أَنْ يَرْجِعَ إِلى مَنْزِلِهِ: أَلَا طِبْتَ، وَطَابَتْ لَكَ الْجَنَّةُ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Khalid and Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Bin Imran Al Halby, from Bashir, from Abu Hamza,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘When the Muslims servant goes out from his out to visit his brother for the Sake of Allahazwj
, not for something else, seeking the Face of Allahazwj
wishing regarding what is in Hisazwj
Presence, Allahazwj
would Allocate seventy thousand Angels calling out to him from behind him until he returns to his own house: ‘Indeed! You have done well, and the Paradise is (Made to be) better for you’’.
10.
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَا زَارَ مُسْلِمٌ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ فِي اللهِ وَلِلّهِ إِلاَّ نَادَاهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَيُّهَا الزَّائِرُ، طِبْتَ وَطَابَتْ لَكَ الْجَنَّةُ ».
Al Husayn Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad, from Ahmad Bin Is’haq, from Bakr Bin Muhammad,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘No Muslim would visit his Muslim brother regarding Allahazwj
and for the Sake of Allahazwj
, except that Allahazwj
Mighty and Majestic would Call out to him: “O you visitor! You have done well, and the Paradise is (Made to be) better for you”‘.
11.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ؛ وَعِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ لِلّهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ جَنَّةً لَايَدْخُلُهَا إِلاَّ ثَلَاثَةٌ: رَجُلٌ حَكَمَ عَلى نَفْسِهِ بِالْحَقِّ، وَرَجُلٌ زَارَ أَخَاهُ الْمُؤْمِنَ فِي اللهِ، وَرَجُلٌ آثَرَ أَخَاهُ الْمُؤْمِنَ فِي اللهِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, and a number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, altogether from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Muhammad Bin Qays,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic has a Garden which none can enter into except for three – a man ruling against himself with the truth, and a man who visits his brother Momin regarding Allahazwj
, and a man preferring his believing brother regarding Allahazwj
’.
12.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيِّ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيَخْرُجُ إِلى أَخِيهِ يَزُورُهُ، فَيُوَكِّلُ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ بِهِ مَلَكاً، فَيَضَعُ جَنَاحاً فِي الْأَرْضِ وَجَنَاحاً فِي السَّمَاءِ يُظِلُّهُ، فَإِذَا دَخَلَ إِلى مَنْزِلِهِ نَادَى الْجَبَّارُ تَبَارَكَ وَتَعَالى: أَيُّهَا الْعَبْدُ الْمُعَظِّمُ لِحَقِّي، الْمُتَّبِعُ لآِثَارِ نَبِيِّي، حَقٌّ عَلَيَّ إِعْظَامُكَ؛ سَلْنِي أُعْطِكَ؛ ادْعُنِي أُجِبْكَ؛ اسْكُتْ أَبْتَدِئْكَ، فَإِذَا انْصَرَفَ شَيَّعَهُ الْمَلَكُ يُظِلُّهُ بِجَنَاحِهِ حَتّى يَدْخُلَ إِلى مَنْزِلِهِ، ثُمَّ يُنَادِيهِ تَبَارَكَ وَتَعَالى: أَيُّهَا الْعَبْدُ الْمُعَظِّمُ لِحَقِّي، حَقٌّ عَلَيَّ إِكْرَامُكَ، قَدْ أَوْجَبْتُ لَكَ جَنَّتِي، وَشَفَّعْتُكَ فِي عِبَادِي ».
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Salih Bin Uqba, from Abdullah Bin Muhammad Al Ju’fy,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘The Momin goes out to his brother to visit him, so Allahazwj
Mighty and Majesti Allocates an Angel with him, so he places a wing in the earth and a wing in the sky, to shade him. So when he enters into his house, the Compeller, the Blessed and High Calls out: “O you servant! The respector of Myazwj
Right and the follower of the traces (Ahadeeth) of Myazwj
Prophetsaww
. There is a right upon Meazwj
to Repsect you. Ask Meazwj
, Iazwj
shall Give you. Supplicate to Meazwj
, I shall Answer you. If you are silent, Iazwj
shall Initiate you”.
So when he leaves, the Angel escorts him, shading him with his wings until he enters into his own house. Then the Blessed and High Calls out to him: “O you servant! The respector of Myazwj
Right. There is a right upon Meazwj
to Honour you. Iazwj
have Obligated Myazwj
Paradise for you, and (allowed) your intecession among Myazwj
servants”‘.
13.
صَالِحُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ عُقْبَةَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « لَزِيَارَةُ الْمُؤْمِنِ فِي اللهِ خَيْرٌ مِنْ عِتْقِ عَشْرِ رِقَابٍ مُؤْمِنَاتٍ، وَمَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً وَقى كُلُّ عُضْوٍ عُضْواً مِنَ النَّارِ حَتّى أَنَّ الْفَرْجَ يَقِي الْفَرْجَ ».
Salih Bin Uqba, from Uqba,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘For a visitation of the Momin regarding Allahazwj
is better than the freeing of ten necks of the Believing women, and the one who frees the neck of a Believing woman, every body part of theirs would free a body part from the Fire to the extent that the private part would save the private part’.
14.
صَالِحُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « أَيُّمَا ثَلَاثَةِ مُؤْمِنِينَ اجْتَمَعُوا عِنْدَ أَخٍ لَهُمْ، يَأْمَنُونَ بَوَائِقَهُ، وَلَا يَخَافُونَ غَوَائِلَهُ، وَيَرْجُونَ مَا عِنْدَهُ، إِنْ دَعَوُا اللهَ أَجَابَهُمْ، وَإِنْ سَأَلُوا أَعْطَاهُمْ، وَإِنِ اسْتَزَادُوا زَادَهُمْ، وَإِنْ سَكَتُوا ابْتَدَأَهُمْ ».
Salih Bin Uqba, from Safwan Al Jammal,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Wherever three Momineen gather in the presence of a brother of theirs, feeling secured of his actions, not fearing his ravages, hoping for what is with Himazwj
if they were to supplicate to Allahazwj
, Heazwj
would Answer them, and if they were to ask, Heazwj
would Give them, and if they was an increase, Heazwj
would Increase it for them, and if they are silent, Heazwj
would Initiate them’.
15.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْعَبْدَ الصَّالِحَعليهالسلام
يَقُولُ: « مَنْ زَارَ أَخَاهُ الْمُؤْمِنَ لِلّهِ لَالِغَيْرِهِ، يَطْلُبُ بِهِ ثَوَابَ اللهِ وَتَنَجُّزَ مَا وَعَدَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَكَّلَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ مَنْزِلِهِ حَتّى يَعُودَ إِلَيْهِ، يُنَادُونَهُ: أَلَا طِبْتَ وَطَابَتْ لَكَ الْجَنَّةُ، تَبَوَّأْتَ مِنَ الْجَنَّةِ مَنْزِلاً ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Ayoub who said, ‘I heard Abu Hamza saying,
‘I heard Al-Abd Al-Salihasws
(7th Imamasws
) saying: ‘The one who visits his brother Momin for the Sake of Allahazwj
, not for anything else, seeking by it the Rewards of Allahazwj
, and accomplishment of what Allahazwj
Mighty and Majestic Promised, Allahazwj
Mighty and Majestic would Allocate seventy thousand Angels with him, from when he goes out from his house until he returns to it, calling out to him: ‘Indeed! You have done well, and the Paradise is (Made to be) better for you for assuming a house in the Paradise’’.
16
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
: لِقَاءُ الْإِخْوَانِ مَغْنَمٌ جَسِيمٌ وَإِنْ قَلُّوا ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Amir Al-Momineenasws
said: ‘Meeting the brethren is a profitable advantage of importance, and even if it was scarce’.
78- بَابُ الْمُصَافَحَةِ
Chapter 78 – The Handshake
1
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ: كُنْتُ زَمِيلَ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، وَكُنْتُ أَبْدَأُ بِالرُّكُوبِ، ثُمَّ يَرْكَبُ هُوَ، فَإِذَا اسْتَوَيْنَا سَلَّمَ، وَسَاءَلَ مُسَاءَلَةَ رَجُلٍ لَاعَهْدَ لَهُ بِصَاحِبِهِ، وَصَافَحَ، قَالَ: وَكَانَ إِذَا نَزَلَ نَزَلَ قَبْلِي، فَإِذَا اسْتَوَيْتُ أَنَا وَهُوَ عَلَى الْأَرْضِ سَلَّمَ، وَسَاءَلَ مُسَاءَلَةَ مَنْ لَاعَهْدَ لَهُ بِصَاحِبِهِ، فَقُلْتُ: يَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ، إِنَّكَ لَتَفْعَلُ شَيْئاً مَا يَفْعَلُهُ أَحَدُ مَنْ قِبَلَنَا، وَإِنْ فَعَلَ مَرَّةً فَكَثِيرٌ ؟
فَقَالَ: «أَمَا عَلِمْتَ مَا فِي الْمُصَافَحَةِ؛ إِنَّ الْمُؤْمِنَيْنِ يَلْتَقِيَانِ، فَيُصَافِحُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَلَا تَزَالُ الذُّنُوبُ تَتَحَاتُّ عَنْهُمَا كَمَا يَتَحَاتُّ الْوَرَقُ عَنِ الشَّجَرِ، وَاللهُ يَنْظُرُ إِلَيْهِمَا حَتّى يَفْتَرِقَا».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Sa’alba Bin Maymoun, from Yahya Bin Zakariyya, from Abu Ubeyda who said,
‘I was a travel companions of Abu Ja’farasws
, and I used to begin with the riding, then heasws
would ride. So when we were established (upon the ride), heasws
greeted and asked questions like a man who had no pact for him with his companion, and shook hands’.
He (the narrator) said, ‘And it was so that whenever we descended, heasws
descended before I did. So when we were both established upon the ground, heasws
greeted and asked questions like the one who had no pact for him with his companion’. So I said, ‘O sonasws
of Rasool-Allahsaww
! Youasws
are doing something which no one has done before us, and if youasws
were to do it once, so it would be a lot’.
So heasws
said: ‘Do you not know what is in the handshake? The Momineen, when two are meeting, so one of them shakes the hand of his companions, so the sins do not cease to erode from them both just as the erosion of the leaves from the tree, and Allahazwj
Looks at it (the handshake) until they both separate’.
2
عَنْهُ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْقَمَّاطِ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الْمُؤْمِنَيْنِ إِذَا الْتَقَيَا وَتَصَافَحَا، أَدْخَلَ اللهُ يَدَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا، فَصَافَحَ أَشَدَّهُمَا حُبّاً لِصَاحِبِهِ ».
From him, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Uqba, from Abu Khalid Al Qammat,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘The Momineen, when two meet and shake hands, Allahazwj
Inserts Hisazwj
Hand in between both of them, and Shakes the Hand of the one with more intense love for his companion’.
3
ابْنُ فَضَّالٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ السَّمَيْدَعِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَعْيَنَ الْجُهَنِيِّ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الْمُؤْمِنَيْنِ إِذَا الْتَقَيَا فَتَصَافَحَا، أَدْخَلَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ يَدَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا، وَأَقْبَلَ بِوَجْهِهِ عَلى أَشَدِّهِمَا حُبّاً لِصَاحِبِهِ، فَإِذَا أَقْبَلَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ بِوَجْهِهِ عَلَيْهِمَا، تَحَاتَّتْ عَنْهُمَا الذُّنُوبُ كَمَا يَتَحَاتُّ الْوَرَقُ مِنَ الشَّجَرِ ».
Ibn Fazzal, from Ali Bin Uqba, from Ayoub, from Al Samyda, from Malik Bin Ayn Al Juhny,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘The Momineen, when two meet and shake hands, Allahazwj
Mighty and Majestic Inserts Hisazwj
Hand between their two hands, and Turn by Hisazwj
Face towards the one who has more intense love for his companions. So when Allahazwj
Mighty and Majestic Turns by Hisazwj
Face upon them both, the sins erode from both of them just as the leaves erode from the tree’.
4
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الْمُؤْمِنَيْنِ إِذَا الْتَقَيَا فَتَصَافَحَا، أَقْبَلَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ عَلَيْهِمَا بِوَجْهِهِ، وَتَسَاقَطَتْ عَنْهُمَا الذُّنُوبُ كَمَا يَتَسَاقَطُ الْوَرَقُ مِنَ الشَّجَرِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Abu Ubeyda Al Haza’a,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘The Momineen, when two of them meet and shake hands, Allahazwj
Mighty and Majestic Turns towards them by Hisazwj
Face, and the sins fall off from them both just as the leaves fall of from the tree’.
5
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ، قَالَ: زَامَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍعليهالسلام
فِي شِقِّ مَحْمِلٍ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلى مَكَّةَ، فَنَزَلَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ، فَلَمَّا قَضى حَاجَتَهُ وَعَادَ، قَالَ: « هَاكِ يَدَكَ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ » فَنَاوَلْتُهُ يَدِي، فَغَمَزَهَا حَتّى وَجَدْتُ الْأَذى فِي أَصَابِعِي، ثُمَّ قَالَ: « يَا أَبَا عُبَيْدَةَ، مَا مِنْ مُسْلِمٍ لَقِيَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ، فَصَافَحَهُ، وَشَبَّكَ أَصَابِعَهُ فِي أَصَابِعِهِ إِلاَّ تَنَاثَرَتْ عَنْهُمَا ذُنُوبُهُمَا كَمَا يَتَنَاثَرُ الْوَرَقُ مِنَ الشَّجَرِ فِي الْيَوْمِ الشَّاتِي ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Safwan Al Jammal, from Abu Ubeyda Al Haza’a who said,
‘I was a travel companions of Abu Ja’farasws
in a section of the carriage, from Al-Medina to Makkah. So we descended in one of the roads. So when heasws
had fulfilled his need and returned, said: ‘Give me your hand, O Abu Ubeyda!’ So heasws
grabbed my hand and pressed it to the extend that I felt the pain in my fingers, then said: ‘O Abu Ubeyda! There is none from a Muslim who meets his Muslim brother, so he shakes his hand and twines his fingers in his fingers, except that both their sins erode from the both just as the erosion of the leaves from the tree during a day of autumn’.
6
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ يُونُسَ، عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ، عَنْ مَالِكٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍعليهالسلام
: « يَا مَالِكُ، أَنْتُمْ شِيعَتُنَا؟! أَلَاتَرى أَنَّكَ تُفْرِطُ فِي أَمْرِنَا، إِنَّهُ لَا يُقْدَرُ عَلى صِفَةِ اللهِ، فَكَمَا لَايُقْدَرُ عَلى صِفَةِ اللهِ، كَذلِكَ لَايُقْدَرُ عَلى صِفَتِنَا؛ وَكَمَا لَايُقْدَرُ عَلى صِفَتِنَا، كَذلِكَ لَايُقْدَرُ عَلى صِفَةِ الْمُؤْمِنِ؛ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيَلْقَى الْمُؤْمِنَ فَيُصَافِحُهُ، فَلَا يَزَالُ اللهُ يَنْظُرُ إِلَيْهِمَا وَالذُّنُوبُ تَتَحَاتُّ عَنْ وُجُوهِهِمَا كَمَا يَتَحَاتُّ الْوَرَقُ مِنَ الشَّجَرِ حَتّى يَفْتَرِقَا، فَكَيْفَ يُقْدَرُ عَلى صِفَةِ مَنْ هُوَ كَذلِكَ ».
Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Yahya Al Halby, from Malik Al Juhny who said,
‘Abu Ja’farasws
said: ‘O Malik! You all are our Shia. Do you not see that you are exaggerating regarding ourasws
matter? It is such that no one is able upon describing Allahazwj
. So, just as no one is able upon describing Allahazwj
, similar to that, no one is able upon describing usasws
. And just as no one is able upon describing usasws
, similar to that no one is able upon describing the Momin.
The Momin meets the Momin and shakes his hand, and Allahazwj
Does not cease to Look at them, and the sins erode from their faces just as the leaves erode from the tree until they both separate. So how would one be able upon describing the one who is like that?’
7
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: زَامَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍعليهالسلام
، فَحَطَطْنَا الرَّحْلَ، ثُمَّ مَشى قَلِيلاً، ثُمَّ جَاءَ فَأَخَذَ بِيَدِي، فَغَمَزَهَا غَمْزَةً شَدِيدَةً، فَقُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، أَوَمَا كُنْتُ مَعَكَ فِي الْمَحْمِلِ؟
فَقَالَ: « أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا جَالَ جَوْلَةً، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ أَخِيهِ، نَظَرَ اللهُ إِلَيْهِمَا بِوَجْهِهِ، فَلَمْ يَزَلْ مُقْبِلاً عَلَيْهِمَا بِوَجْهِهِ، وَ يَقُولُ لِلذُّنُوبِ: تَحَاتَّ عَنْهُمَا، فَتَتَحَاتُّ يَا أَبَا حَمْزَةَ، كَمَا يَتَحَاتُّ الْوَرَقُ عَنِ الشَّجَرِ، فَيَفْتَرِقَانِ وَمَا عَلَيْهِمَا مِنْ ذَنْبٍ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Umar Bin Abdul Al Aziz, from Muhammad Bin Fuzayl, from Abu Hamza who said,
‘I was a travel companion of Abu Ja’farasws
. So we unloaded our rides, then walked a little. Then heasws
came over and grabbed my hand, and pressed it with an intense pressing. So I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! Or, was I not with youasws
in the carriage?’ So heasws
said: ‘Do you not know that the Momin, when he wanders around, then grabs the hand of his brother, Allahazwj
Looks at them both, and Heazwj
does not cease to be Facing towards them both by Hisazwj
Face, and Heazwj
is Saying to the sins: “Fall off from them both!” So they fall off, O Abu Hamza, just as the leave fall of from the tree. Thus, they would be separating and there would not be upon the both of them, any sin’.
8
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ حَدِّ الْمُصَافَحَةِ، فَقَالَ: « دَوْرُ نَخْلَةٍ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I asked himasws
about the limit of the handshake. So heasws
said: ‘Going round a palm tree’.
9
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ عَمْرٍ والْأَفْرَقِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « يَنْبَغِي لِلْمُؤْمِنَيْنِ إِذَا تَوَارى أَحَدُهُمَا عَنْ صَاحِبِهِ بِشَجَرَةٍ، ثُمَّ الْتَقَيَا، أَنْ يَتَصَافَحَا ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Amro Bin Al Afraq, from Abu Ubeyda,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘It is befitting for the Momineen that, when one of them is left behind from his companions by a tree, then they both meet, they should shake hands’.
10
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنّى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: إِذَا لَقِيَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ وَلْيُصَافِحْهُ، فَإِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ أَكْرَمَ بِذلِكَ الْمَلَائِكَةَ؛ فَاصْنَعُوا صُنْعَ الْمَلَائِكَةِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from one of his companions, from Muhammad Bin Al Msanna, from his father, from Usman Bin Zayd, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘When one of you meets his brother, so let him greet upon him, and let his shake his hand, for Allahazwj
Mighty and Majestic Prestige the Angels with that, therefore do what the Angels are doing’.
11
عَنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ بَقَّاحٍ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: إِذَا الْتَقَيْتُمْ فَتَلَاقَوْا بِالتَّسْلِيمِ وَالتَّصَافُحِ، وَإِذَا تَفَرَّقْتُمْ فَتَفَرَّقُوا بِالِاسْتِغْفَارِ».
From him, from Muhammad Bin Ali, from Ibn Baqqah, from Sayf Bin Ameyra, from Amro Bin Shimr, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘When you are meeting each other, so meet with the greetings and the handshake; and when you are separating from each other, so separate with the seeking of the Forgiveness’.
12.
عَنْهُ، عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ جَدِّهِ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ، أَوْ غَيْرِهِ، عَنْ رَزِينٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « كَانَ الْمُسْلِمُونَ إِذَا غَزَوْا مَعَ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
، وَمَرُّوا بِمَكَانٍ كَثِيرِ الشَّجَرِ، ثُمَّ خَرَجُوا إِلَى الْفَضَاءِ، نَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلى بَعْضٍ فَتَصَافَحُوا ».
From him, from Musa Bin Al Qasim, from his grandfather Muawiya Bin Wahab, or someone else, from Razyn,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘It was so that whenever the Muslims used to go on a military expedition with Rasool-Allahsaww
, and pass by a place with a lot of trees, then go out to the open sky, some of them used to look at the others and shake their hands’.
13.
عَنْهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْجَهْمِ الْهِلَالِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَعْيَنَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « إِذَا صَافَحَ الرَّجُلُ صَاحِبَهُ، فَالَّذِي يَلْزَمُ التَّصَافُحَ أَعْظَمُ أَجْراً مِنَ الَّذِي يَدَعُ، أَلَا وَإِنَّ الذُّنُوبَ لَتَتَحَاتُّ فِيمَا بَيْنَهُمْ حَتّى لَايَبْقى ذَنْبٌ ».
From him, from his father, from the one who narrated it, from Zayd Bin Al jahm Al Hilaly, from Malik Bin Ayn,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘When the man shakes the hand of his companions, so the one who necessitated the handshake would have greater Recompense than the one who was invited (to it). Indeed! And the sins would erode during what is between them until there does not remain a sin’.
14.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَبَلَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلى أَبِي عَبْدِ اللهِ، فَنَظَرَ إِلَيَّ بِوَجْهٍ قَاطِبٍ، فَقُلْتُ: مَا الَّذِي غَيَّرَكَ لِي؟
قَالَ: « الَّذِي غَيَّرَكَ لِإِخْوَانِكَ، بَلَغَنِي يَا إِسْحَاقُ أَنَّكَ أَقْعَدْتَ بِبَابِكَ بَوَّاباً يَرُدُّ عَنْكَ فُقَرَاءَ الشِّيعَةِ ».
فَقُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، إِنِّي خِفْتُ الشُّهْرَةَ.
فَقَالَ: « أَفَلَا خِفْتَ الْبَلِيَّةَ؟ أَوَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْمُؤْمِنَيْنِ إِذَا الْتَقَيَا فَتَصَافَحَا، أَنْزَلَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ الرَّحْمَةَ عَلَيْهِمَا، فَكَانَتْ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ لِأَشَدِّهِمَا حُبّاً لِصَاحِبِهِ، فَإِذَا تَوَافَقَا غَمَرَتْهُمَا الرَّحْمَةُ، فَإِذَا قَعَدَا يَتَحَدَّثَانِ، قَالَ الْحَفَظَةُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ: اعْتَزِلُوا بِنَا، فَلَعَلَّ لَهُمَا سِرّاً وَقَدْ سَتَرَ اللهُ عَلَيْهِمَا؟ ».
فَقُلْتُ: أَلَيْسَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ يَقُولُ:(
ما يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلاّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
)
؟
فَقَالَ: « يَا إِسْحَاقُ، إِنْ كَانَتِ الْحَفَظَةُ لَاتَسْمَعُ، فَإِنَّ عَالِمَ السِّرِّ يَسْمَعُ وَيَرى ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Yahya Bin Al Mubarak, from Abdullah Bin Jabala, from Is’haq Bin Ammar who said,
‘I went over to Abu Abdullahasws
. So heasws
looked at me by hisasws
frowning face’. So I said, ‘What is that which caused youasws
to change towards me?’ Heasws
said: ‘Due to your changing towards your brethren. It reached measws
, O Is’haq, that you have made a doorman to sit at your door repelling from you the poor Shias!’ So I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! I fear the publicity’.
So heasws
said: ‘So you are not afraid of the calamities?’ And do you not know that the Momineen, when two meet and shake hands, Allahazwj
Mighty and Majestic Sends down the Mercy upon them both? And it is so that ninety-nine (per cent) is for the one who more intensely loves his companion. So when they are concordant, the Mercy submerges them. So when they are seated discussing, the preserving Angels say to each other: ‘Let us depart, for perhaps there is a private matter for them, and Allahazwj
has Veiled upon them’.
So I said, ‘Isn’t Allahazwj
Mighty and Majestic saying [50: 18] He utters not a word but there is by him a watcher at hand?’ So heasws
said: ‘O Is’haq! If it was so that the preserver (Recording Angel) does not hear, so the Knower of the secrets Hears and Sees’.
15.
عَنْهُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ مُحْرِزٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَا صَافَحَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
رَجُلاً قَطُّ، فَنَزَعَ يَدَهُ حَتّى يَكُونَ هُوَ الَّذِي يَنْزِعُ يَدَهُ مِنْهُ ».
From him, from Ismail Bin Mihran, from Ayman Bin Muhriz,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahazwj
did not shake the hand of a man at all and removed hissaww
hand away until he was the one who removed his hand from hissaww
(first)’.
16.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ زُرَارَةَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: « إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ لَايُوصَفُ، وَكَيْفَ يُوصَفُ وَقَالَ فِي كِتَابِهِ:(
وَما قَدَرُوا اللهَ حَقَّ قَدْرِهِ
)
؟ فَلَا يُوصَفُ بِقَدَرٍ إِلاَّ كَانَ أَعْظَمَ مِنْ ذلِكَ. وَإِنَّ النَّبِيَّصلىاللهعليهوآلهوسلم
لَايُوصَفُ، وَكَيْفَ يُوصَفُ عَبْدٌ احْتَجَبَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ بِسَبْعٍ، وَجَعَلَ طَاعَتَهُ فِي الْأَرْضِ كَطَاعَتِهِ فِي السَّمَاءِ، فَقَالَ:(
وَ
ما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَما نَهاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا
)
وَمَنْ أَطَاعَ هذَا فَقَدْ أَطَاعَنِي، وَمَنْ عَصَاهُ فَقَدْ عَصَانِي، وَفَوَّضَ إِلَيْهِ؟ وَإِنَّا لَانُوصَفُ، وَكَيْفَ يُوصَفُ قَوْمٌ رَفَعَ اللهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَهُوَ الشَّكُّ وَالْمُؤْمِنُ لَايُوصَفُ، وَإِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيَلْقى أَخَاهُ، فَيُصَافِحُهُ، فَلَا يَزَالُ اللهُ يَنْظُرُ إِلَيْهِمَا، وَالذُّنُوبُ تَتَحَاتُّ عَنْ وُجُوهِهِمَا كَمَا يَتَحَاتُّ الْوَرَقُ عَنِ الشَّجَرِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad, from Rabie, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
, said, ‘I heard himasws
saying: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic cannot be described. And how can Heazwj
be described, and Heazwj
Says in Hisazwj
Book [22: 74] They are not estimating Allah with the estimation that is due to Him. Thus, Heasws
would not be estimated except that Heazwj
would be Greater than that.
And the Prophetsaww
cannot be described. How can one describe a servant whom Allahazwj
Mighty and Majestic has Veiled by seven (veils), and Made obedience to himsaww
in the earth like being obedient to Himazwj
in the sky, so Heazwj
Said [59: 7] and whatever the Rasool gives you, accept it, and from whatever he forbids you, keep back, and the one who obeys this one so he has obeyed Meazwj
, and the one who disobeys himsaww
, so he has disobeyed Meazwj
, and Authorised himsaww
.
And weasws
cannot be described. And how can one describe a group of people whom Allahazwj
has Kept the filth away from themasws
, and is there (any) doubt (in it)?.
And a Momin cannot be described. And a Momin meets his brother and shakes his hand, so Allahazwj
does not Cease looking at them both, and sins erode from their faces just as the leaves erode from the tree’.
17.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍعليهالسلام
يَقُولُ: « إِذَا الْتَقَى الْمُؤْمِنَانِ فَتَصَافَحَا، أَقْبَلَ اللهُ بِوَجْهِهِ عَلَيْهِمَا، وَتَتَحَاتُّ الذُّنُوبُ عَنْ وُجُوهِهِمَا حَتّى يَفْتَرِقَا ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Numan, from Fuzayl Bin Usman, from Abu Ubeyda who said,
‘I heard Abu Ja’farasws
saying: ‘When the two Momineen meet and shake hands, Allahazwj
Turns by Hisazwj
Face towards them both and the sins erode from their faces until they separate’.
18.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « تَصَافَحُوا؛ فَإِنَّهَا تَذْهَبُ بِالسَّخِيمَةِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Shake hands, (surely) it would remove with the grudges’.
19.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « لَقِيَ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
حُذَيْفَةَ، فَمَدَّ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
يَدَهُ، فَكَفَّ حُذَيْفَةُ يَدَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
: يَا حُذَيْفَةُ، بَسَطْتُ يَدِي إِلَيْكَ، فَكَفَفْتَ يَدَكَ عَنِّي؟ فَقَالَ حُذَيْفَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ، بِيَدِكَ الرَّغْبَةُ، وَلكِنِّي كُنْتُ جُنُباً، فَلَمْ أُحِبَّ أَنْ تَمَسَّ يَدِي يَدَكَ وَأَنَا جُنُبٌ، فَقَالَ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
: أَمَا تَعْلَمُ أَنَّ الْمُسْلِمَيْنِ إِذَا الْتَقَيَا، فَتَصَافَحَا، تَحَاتَّتْ ذُنُوبُهُمَا كَمَا يَتَحَاتُّ وَرَقُ الشَّجَرِ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Ibn Al Qaddah,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The Prophetsaww
met Huzayfa. So the Prophetsaww
extended hissaww
hand, but Juzayfa withheld his hand. So the Prophetsaww
said: ‘O Huzayfa! Isaww
extended mysaww
hand towards you, but you withheld your hand from mesaww
?’ So Huzayfa said, ‘O Rasool-Allahsaww
! In you hand is the desire (to greet me), but I was with sexual impurity, so I did not like my hand to touch yourssaww
while I was with sexual impurity’. So the Prophetsaww
said: ‘But, do you not know that the Muslims, when two meet and shake hands, their sins fall off just like the falling off of the leaves of the tree?’
20.
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ لَايَقْدِرُ أَحَدٌ قَدْرَهُ، وَكَذلِكَ لَايَقْدِرُ قَدْرَ نَبِيِّهِ، وَكَذلِكَ لَايَقْدِرُ قَدْرَ الْمُؤْمِنِ؛ إِنَّهُ لَيَلْقى أَخَاهُ، فَيُصَافِحُهُ، فَيَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمَا، وَالذُّنُوبُ تَتَحَاتُّ عَنْ وُجُوهِهِمَا حَتّى يَفْتَرِقَا، كَمَا يَتَحَاتُّ الرِّيحَ الشَّدِيدَةَ الْوَرَقُ عَنِ الشَّجَرِ ».
Al Husayn Bin Muhammad, from Ahmad Bin Is’haq, from Bakr Bin Muhammad, from Is’haq Bin Ammar who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic, no one can estimate Hisazwj
Self; and like that, no one can estimate the Self of Hisazwj
Prophetsaww
; and like that no one can estimate the worth of the Momin. He (the Momin) meets his brother and shakes his hand, so Allahazwj
looks at both of them, the sins fall off from their faces until they separate, just as the intense wind causes the leaves to fall off from the tree’.
21.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ يُونُسَ، عَنْ رِفَاعَةَ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «مُصَافَحَةُ الْمُؤْمِنِ أَفْضَلُ مِنْ مُصَافَحَةِ الْمَلَائِكَةِ».
Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Rifa’at who said,
‘I heard himasws
saying: ‘The shaking of the hands of the Momin is superior than the shaking of the hands of the Angels’.
79- بَابُ الْمُعَانَقَةِ
Chapter 79 – The Embracing
1.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيِّ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهماالسلام
، قَالَا: « أَيُّمَا مُؤْمِنٍ خَرَجَ إِلى أَخِيهِ يَزُورُهُ عَارِفاً بِحَقِّهِ، كَتَبَ اللهُ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ حَسَنَةً، وَمُحِيَتْ عَنْهُ سَيِّئَةٌ، وَرُفِعَتْ لَهُ دَرَجَةٌ، وَإِذَا طَرَقَ الْبَابَ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، فَإِذَا الْتَقَيَا وَتَصَافَحَا وَتَعَانَقَا، أَقْبَلَ اللهُ عَلَيْهِمَا بِوَجْهِهِ، ثُمَّ بَاهى بِهِمَا الْمَلَائِكَةَ، فَيَقُولُ: انْظُرُوا إِلى عَبْدَيَّ تَزَاوَرَا وَتَحَابَّا فِيَّ، حَقٌّ عَلَيَّ أَلاَّ أُعَذِّبَهُمَا بِالنَّارِ بَعْدَ هذَا الْمَوْقِفِ، فَإِذَا انْصَرَفَ شَيَّعَهُ الْمَلَائِكَةُ عَدَدَ نَفَسِهِ وَخُطَاهُ وَكَلَامِهِ، يَحْفَظُونَهُ مِنْ بَلَاءِ الدُّنْيَا وَبَوَائِقِ الْآخِرَةِ إِلى مِثْلِ تِلْكَ اللَّيْلَةِ مِنْ قَابِلٍ، فَإِنْ مَاتَ فِيمَا بَيْنَهُمَا أُعْفِيَ مِنَ الْحِسَابِ، وَإِنْ كَانَ الْمَزُورُ يَعْرِفُ مِنْ حَقِّ الزَّائِرِ مَا عَرَفَهُ الزَّائِرُ مِنْ حَقِّ الْمَزُورِ، كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Salih Bin Uqba, from Abdullah Bin Muhammad Al Ju’fy,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
and Abu Abdullahasws
both having said: ‘Whichever Momin goes out to his brother to visit him, recognising his right, Allahazwj
would Write a good deed for him for every step taken, and Delete a sin from him, and Raise a level for him. When he knocks on the door, the Doors of the sky would be opened up for him.
So when they meet and shake hands and embrace, Allahazwj
Turns towards them by Hisazwj
Face, the Prides with the two of them to the Angels, so Heazwj
is Saying: “Look at Myazwj
servants visiting and loving each other regarding Meazwj
. It is a right upon Meazwj
that Iazwj
should not Punish the two of them with the Fire after this attitude.
So when he leaves, he would be escorted by the Angels of the number of his breaths, and his steps, and his words, protecting him from afflictions of the world and the hardships of the Hereafter, up to the like of that the next night. So if he dies during what is between the two, he would be Excused from the Reckoning. And if it was so that the visited on recognised the right of the visitor, what the visitor recognised from the right of the visited, there would be for him the like of his Recompense’.
2.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «إِنَّ الْمُؤْمِنَيْنِ إِذَا اعْتَنَقَا غَمَرَتْهُمَا الرَّحْمَةُ، فَإِذَا الْتَزَمَا لَايُرِيدَانِ بِذلِكَ إِلاَّ وَجْهَ اللهِ وَلَا يُرِيدَانِ غَرَضاً مِنْ أَغْرَاضِ الدُّنْيَا، قِيلَ لَهُمَا: مَغْفُوراً لَكُمَا فَاسْتَأْنِفَا، فَإِذَا أَقْبَلَا عَلَى الْمُسَاءَلَةِ، قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ: تَنَحَّوْا عَنْهُمَا؛ فَإِنَّ لَهُمَا سِرّاً، وَقَدْ سَتَرَ اللهُ عَلَيْهِمَا».
قَالَ إِسْحَاقُ: فَقُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، فَلَا يُكْتَبُ عَلَيْهِمَا لَفْظُهُمَا، وَقَدْ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:(
ما يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلاّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
)
؟
قَالَ: فَتَنَفَّسَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
الصُّعَدَاءَ، ثُمَّ بَكى حَتَّى اخْضَلَّتْ دُمُوعُهُ لِحْيَتَهُ، وَقَالَ: « يَا إِسْحَاقُ، إِنَّ اللهَ ـ تَبَارَكَ وَتَعَالى ـ إِنَّمَا أَمَرَ الْمَلَائِكَةَ أَنْ تَعْتَزِلَ عَنِ الْمُؤْمِنَيْنِ إِذَا الْتَقَيَا إِجْلَالاً لَهُمَا، وَإِنَّهُ وَإِنْ كَانَتِ الْمَلَائِكَةُ لَاتَكْتُبُ لَفْظَهُمَا، وَلَا تَعْرِفُ كَلَامَهُمَا؛ فَإِنَّهُ يَعْرِفُهُ وَيَحْفَظُهُ عَلَيْهِمَا عَالِمُ السِّرِّ وَأَخْفى ».
Ali Bin Ibrahim, from his brother, from Safwan Bin Yahya, from Is’haq Bin Ammar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The Momin, when two embrace, they would both be engulfed by the Mercy. So when both of the continue, not intending by that except for the Face of Allahazwj
, and not intending any purpose from the purposes of the world, it would be Said to both of them: ‘You are both Forgiven your sins, so resume (anew again).
So when they face each other upon the discussion, the Angels say to each other: ‘Leave them alone, for there is a private matter for them, and Allahazwj
has Veiled upon them’.
Is’haq (the narrator) said, ‘So I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! So their word would not be written against them, and Allahazwj
Mighty and Majestic has Said [50: 18] He utters not a word but there is by him a watcher at hand?’ So Abu Abdullahasws
took a sighing breath, then wept until hisasws
tears moistened hisasws
beard, and said: ‘O Is’haq! Allahazwj
Blessed and High rather Commands the Angels that they should isolate themselves from the Momineen when they meet due to their majesty; and it is such and if the Angels do not write their words and do not recognise their speech, so it is Recognised and Preserved upon them by the Knower of the secrets and the hidden matters’.
80- بَابُ التَّقْبِيلِ
Chapter 80 – The Kissing
1.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ، عَنْ عُبَيْسِ بْنِ هِشَامٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِنْقَرِيِّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ لَكُمْ لَنُوراً تُعْرَفُونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا، حَتّى أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا لَقِيَ أَخَاهُ، قَبَّلَهُ فِي مَوْضِعِ النُّورِ مِنْ جَبْهَتِهِ ».
Abu Ali Al Ashary, from Al Hassan Bin Ali Al Kufy, from Ubeys Bin Hisham, from Al Husayn Bin Ahmad Al Minqary, from Yunus Bin Zabyan,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘For you all (Shia) there is a light you are being recognised with in the world, to the extent that one of you, when he meets his brother, kisses him in the place of the light from his forehead’.
2.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ مُوسى: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « لَا يُقَبَّلُ رَأْسُ أَحَدٍ وَلَا يَدُهُ إِلاَّ يَدُ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
، أَوْ مَنْ أُرِيدَ بِهِ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Rifa’at Bin Musa,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Do not kiss the head (forehead) of anyone, nor his hand, except for the hand of Rasool-Allahsaww
, or the one who intends Rasool-Allahazwj
by it’.
3.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ زَيْدٍ النَّرْسِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَزْيَدٍ صَاحِبِ السَّابِرِيِّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلى أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، فَتَنَاوَلْتُ يَدَهُ، فَقَبَّلْتُهَا، فَقَالَ: « أَمَا إِنَّهَا لَاتَصْلُحُ إِلاَّ لِنَبِيٍّ أَوْ وَصِيِّ نَبِيٍّ ».
Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Zayd Al Narsy, from Ali Bin Mazeyd a companion of Al Sabiri who said,
‘I went over to Abu Abdullahasws
, and I took hisasws
hand and I kissed it. So heasws
said: ‘But it is not correct except for a Prophetazwj
or a successorasws
of a Prophetsaww
’.
4.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحَجَّالِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: نَاوِلْنِي يَدَكَ أُقَبِّلْهَا، فَأَعْطَانِيهَا، فَقُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، رَأْسَكَ، فَفَعَلَ، فَقَبَّلْتُهُ، فَقُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، رِجْلَاكَ، فَقَالَ: « أَقْسَمْتُ، أَقْسَمْتُ، أَقْسَمْتُ ـ ثَلَاثاً ـ وَبَقِيَ شَيْءٌ، وَبَقِيَ شَيْءٌ، وَبَقِيَ شَيْءٌ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad bin Muhammad Bin Isa, from Al Hajjal, from Yunus bin Yaqoub who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘Give me yourasws
hand, so I can kiss it’. So heasws
gave it to me. So I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! Yourasws
(fore) head (as well)’. So heasws
did. So I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! Yourasws
leg (as well)’. So heasws
said: ‘You oathed, you oathed you oathed’, three times; ‘And there remains something, there remains something, there remains something’.
5.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ: عَنْ أَبِي الْحَسَنِعليهالسلام
، قَالَ: «مَنْ قَبَّلَ لِلرَّحِمِ ذَا قَرَابَةٍ، فَلَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ، وَقُبْلَةُ الْأَخِ عَلَى الْخَدِّ، وَقُبْلَةُ الْإِمَامِ بَيْنَ عَيْنَيْهِ».
Muhammad Bin Yahya, from al Amraky Bin Ali,
(It has been narrated) from Ali son of Ja’farasws
, from Abu Al-Hassanasws
having said: ‘The one who kisses for the relationship of the one with relationship, so there is nothing upon him, and kisses the brother upon the cheek, and kisses the Imamasws
between hisasws
eyes’.
6.
وَعَنْهُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ مَوْلى آلِ سَامٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «لَيْسَ الْقُبْلَةُ عَلَى الْفَمِ إِلاَّ لِلزَّوْجَةِ، أَوِ الْوَلَدِ الصَّغِيرِ».
And from him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Al Sabbah, a slave of the family of Saam,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘There is (to be) no kissing upon the mouth except for the wife, or a young child’.
81- بَابُ تَذَاكُرِ الْإِخْوَانِ
Chapter 81 – Remembering the brethren
1.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: «شِيعَتُنَا الرُّحَمَاءُ بَيْنَهُمُ، الَّذِينَ إِذَا خَلَوْا ذَكَرُوا اللهَ، إِنَّ ذِكْرَنَا مِنْ ذِكْرِ اللهِ، إِنَّا إِذَا ذُكِرْنَا ذُكِرَ اللهُ، وَإِذَا ذُكِرَ عَدُوُّنَا ذُكِرَ الشَّيْطَانُ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Fazalat Bin Ayoub, from Ali Bin Abu Hamza who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Ourasws
Shia, there is the compassion between them, those when they are alone, are mentioning Allahazwj
. Ourasws
mention is from the Mention of Allahazwj
. Usasws
, when weasws
are mentioned, Allahazwj
is Mentioned, and when ourasws
enemies are mentioned, the Satanla
is mentioned’.
2.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « تَزَاوَرُوا؛ فَإِنَّ فِي زِيَارَتِكُمْ إِحْيَاءً لِقُلُوبِكُمْ، وَذِكْراً لِأَحَادِيثِنَا؛ وَأَحَادِيثُنَا تُعَطِّفُ بَعْضَكُمْ عَلى بَعْضٍ، فَإِنْ أَخَذْتُمْ بِهَا رَشَدْتُمْ وَنَجَوْتُمْ، وَإِنْ تَرَكْتُمُوهَا ضَلَلْتُمْ وَهَلَكْتُمْ، فَخُذُوا بِهَا، وَأَنَا بِنَجَاتِكُمْ زَعِيمٌ ».
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Salih Bin Uqba, from Yazeed Bin Abdul Malik,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Visit each other, for in your visitation there is a revival of your hearts; and mention ourasws
Ahadeeth, and (for) ourasws
Ahadeeth would incline you towards each other. So if you were to grab hold of it, you would be Guided and attain salvation, and if you were to neglect these, you would stray and be destroyed. Therefore grab hold of these, and Iasws
would be (personally) responsible for your salvation’.
3.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْوَشَّاءِ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: إِنِّي مَرَرْتُ بِقَاصٍّ يَقُصُّ وَهُوَ يَقُولُ: هذَا الْمَجْلِسُ الَّذِي لَا يَشْقى بِهِ جَلِيسٌ، قَالَ: فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ، أَخْطَأَتْ أَسْتَاهُهُمُ الْحُفْرَةَ؛ إِنَّ لِلّهِ مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ سِوَى الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ، فَإِذَا مَرُّوا بِقَوْمٍ يَذْكُرُونَ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ، قَالُوا: قِفُوا، فَقَدْ أَصَبْتُمْ حَاجَتَكُمْ؛ فَيَجْلِسُونَ، فَيَتَفَقَّهُونَ مَعَهُمْ، فَإِذَا قَامُوا عَادُوا مَرْضَاهُمْ، وَشَهِدُوا جَنَائِزَهُمْ، وَتَعَاهَدُوا غَائِبَهُمْ؛ فَذلِكَ الْمَجْلِسُ الَّذِي لَايَشْقى بِهِ جَلِيسٌ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Al Washa’a, from Mansour Bin Yunus, from Abbad Bin Kaseer who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘I passed by a story-teller relating stories and he was saying, ‘This is the gathering which there is no wickedness with its gatherers’. So Abu Abdullahasws
said: ‘Far be it! Far be it! He erred. Their gathering is the pit. For Allahazwj
there are Angels who are coming, besides the two Honourable Recorders, so when they pass by a group of people mentioning Muhammadsaww
and the Progenyasws
of Muhammadsaww
, they are saying: ‘Pause, for you have achieved your need’. So they are being seated, and they are pondering along with them. So when they arise, they console their sick ones, and attend their funerals, and they are committing themselves to their absent ones. Thus, that is the gathering which there is no wickedness with its gatherers’.
4.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ النَّخَعِيِّ، عَمَّنْ رَوَاهُ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ مِنَ الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ فِي السَّمَاءِ لَيَطَّلِعُونَ إِلَى الْوَاحِدِ وَالِاثْنَيْنِ وَالثَّلَاثَةِ وَهُمْ يَذْكُرُونَ فَضْلَ آلِ مُحَمَّدٍ ».
قَالَ: « فَتَقُولُ: أَمَا تَرَوْنَ إِلى هؤُلَاءِ فِي قِلَّتِهِمْ وَكَثْرَةِ عَدُوِّهِمْ يَصِفُونَ فَضْلَ آلِ مُحَمَّدٍصلىاللهعليهوآلهوسلم
؟ » قَالَ: « فَتَقُولُ الطَّائِفَةُ الْأُخْرى مِنَ الْمَلَائِكَةِ:(
ذلِكَ فَضْلُ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَاللهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
)
».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Al Mustawrid Al Nakhaie, from the one who reported it,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘From the Angels who are in the sky, they come to know of the one, and the two, and the three when they are mentioning the merits of the Progenyasws
of Muhammadsaww
. So they are saying: ‘But, are you not seeing these who are in their few numbers, and the abundance of their enemies, describing the merits of the Progenyasws
of Muhammadsaww
?’ So another group of Angels is saying: ‘[62: 4] That is Allah’s Grace; He Grants it to whomsoever He Desires to, and Allah is the Lord of Magnificent Grace’’.
5.
عَنْهُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ، عَنْ مُيَسِّرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: قَالَ لِي: « أَتَخْلُونَ وَتَتَحَدَّثُونَ، وَتَقُولُونَ مَا شِئْتُمْ؟ » فَقُلْتُ: إِي وَاللهِ، إِنَّا لَنَخْلُو وَنَتَحَدَّثُ، وَنَقُولُ مَا شِئْنَا، فَقَالَ: « أَمَا وَاللهِ، لَوَدِدْتُ أَنِّي مَعَكُمْ فِي بَعْضِ تِلْكَ الْمَوَاطِنِ؛ أَمَا وَاللهِ، إِنِّي لَأُحِبُّ رِيحَكُمْ وَأَرْوَاحَكُمْ، وَ إِنَّكُمْ عَلى دِينِ اللهِ وَدِينِ مَلَائِكَتِهِ، فَأَعِينُوا بِوَرَعٍ وَاجْتِهَادٍ ».
From him, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Ibn Muskan, from Muyassar,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said to me: ‘Are you isolating yourselves, and discussing and saying whatever you so desire to?’ So I said, ‘Yes, by Allahazwj
! We do isolate ourselves, and we discuss, and we are saying whatever we so desire to’. So heasws
said: ‘By Allahazwj
! Iasws
would love to be with you in one of those places. But, by Allahazwj
, Iasws
loved your aromas, and your spirits, and you all are upon the Religion of Allahazwj
and the Religion of Hisazwj
Angels, therefore Assist with piety and the striving’.
6.
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى جَمِيعاً، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ غِيَاثِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَا اجْتَمَعَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَصَاعِداً إِلاَّ حَضَرَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مِثْلُهُمْ، فَإِنْ دَعَوْا بِخَيْرٍ، أَمَّنُوا؛ وَإِنِ اسْتَعَاذُوا مِنْ شَرٍّ، دَعَوُا اللهَ لِيَصْرِفَهُ عَنْهُمْ؛ وَإِنْ سَأَلُوا حَاجَةً، تَشَفَّعُوا إِلَى اللهِ وَسَأَلُوهُ قَضَاءَهَا.
وَمَا اجْتَمَعَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْجَاحِدِينَ إِلاَّ حَضَرَهُمْ عَشَرَةُ أَضْعَافِهِمْ مِنَ الشَّيَاطِينِ، فَإِنْ تَكَلَّمُوا، تَكَلَّمَ الشَّيْطَانُ بِنَحْوِ كَلَامِهِمْ؛ وَإِذَا ضَحِكُوا، ضَحِكُوا مَعَهُمْ، وَإِذَا نَالُوا مِنْ أَوْلِيَاءِ اللهِ، نَالُوا مَعَهُمْ، فَمَنِ ابْتُلِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ بِهِمْ، فَإِذَا خَاضُوا فِي ذلِكَ، فَلْيَقُمْ، وَلَا يَكُنْ شِرْكَ شَيْطَانٍ وَلَا جَلِيسَهُ؛ فَإِنَّ غَضَبَ اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ لَايَقُومُ لَهُ شَيْءٌ، وَلَعْنَتَهُ لَايَرُدُّهَا شَيْءٌ ».
ثُمَّ قَالَ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ: « فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ، فَلْيُنْكِرْ بِقَلْبِهِ، وَلْيَقُمْ وَلَوْ حَلْبَ شَاةٍ أَوْ فُوَاقَ نَاقَةٍ ».
Al Husayn Bin Muhammad, and Muhammad Bin Yahya, altogether from Ali Bin Muhammad Bin Sa’ad, from Muhammad Bin Muslim, from Ahmad Bin Zakariyya, from Muhammad Bin Khalid Bin Maymoun, from Abdullah Bin Sinan, from Giyas Bin Ibrahim,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘There would not gather three Momineen and upwards, except that the Angels the likes of their number would be present. So if they were to supplicate for goodness, they would be saying: ‘Ameen!’ and if they were to seek Refuge from the evil, they would supplicate to Allahazwj
to Exchange it from them; and if they were to ask for a need, they would intercede to Allahazwj
and ask Himazwj
for its fulfilment.
And there would not gather three from the renegades except ten times their number from the Satansla would be present. So if they were to speak, the Satanla
would speak approximate to their speech; and when they laugh, hela
would laugh along with them, and if they malign the Guardiansasws
of Allahazwj
, hela
malign themasws
along with them. So the one who from the Momineen who is involved with them, and when they indulge in that, so let him arise and do not become a participant with Satanla
, and not be seated, for if Allahazwj
Mighty and Majestic is Wrathful, nothing would be able to withstand it, and nothing can repel Hisazwj
Curse’.
Then heasws
said: ‘So if he is not able to (arise), so let him deny it in his heart, and let him arise (for a while), and even if it is for a time it takes to milk a sheep, or a hiccup of a camel’.
7.
وَبِهذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْفُوظٍ، عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِعليهالسلام
يَقُولُ: « لَيْسَ شَيْءٌ أَنْكى لِإِبْلِيسَ وَجُنُودِهِ مِنْ زِيَارَةِ الْإِخْوَانِ فِي اللهِ بَعْضِهِمْ لِبَعْضٍ ».
قَالَ: « وَإِنَّ الْمُؤْمِنَيْنِ يَلْتَقِيَانِ، فَيَذْكُرَانِ اللهَ، ثُمَّ يَذْكُرَانِ فَضْلَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ، فَلَا يَبْقى عَلى وَجْهِ إِبْلِيسَ مُضْغَةُ لَحْمٍ إِلاَّ تَخَدَّدُ، حَتّى أَنَّ رُوحَهُ لَتَسْتَغِيثُ مِنْ شِدَّةِ مَا يَجِدُ مِنَ الْأَلَمِ، فَتَحُسُّ مَلَائِكَةُ السَّمَاءِ وَخُزَّانُ الْجِنَانِ، فَيَلْعَنُونَهُ حَتّى لَايَبْقى مَلَكٌ مُقَرَّبٌ إِلاَّ لَعَنَهُ، فَيَقَعُ خَاسِئاً حَسِيراً مَدْحُوراً ».
And by this chain, from Muhammad Bin Suleyman, from Muhammad Bin Mahfouz, from Abu Al Magra’a who said,
‘I heard Abu Al-Hassanasws
saying: ‘There is nothing more horrible to Ibleesla
a
nd hisla
army than the visitation of the brethren visiting each other regarding Allahazwj
. And if two Momineen are meeting and they are mentioning Allahazwj
, then they are mentioning ourasws
merits of the Peopleasws
of the Household, so there would not remain a single lump of flesh upon the face of Ibleesla
e
xcept that it would wrinkle, to the extent that hisla
spirit screams for help from the intensity of what hela
feels from the pain. So the Angels of the sky and the treasurers of the Gardens sense it and they are cursing himla
until there does not remains a single Angel of Proximity except that he curses himla
. So hela
falls down abased, sorrowful, defeated’.
82- بَابُ إِدْخَالِ السُّرُورِ عَلَى الْمُؤْمِنِ
Chapter 82 – Causing the gladness to enter upon the Momineen
1.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ؛ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى جَمِيعاً، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍعليهالسلام
يَقُولُ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مَنْ سَرَّ مُؤْمِناً فَقَدْ سَرَّنِي وَمَنْ سَرَّنِي فَقَدْ سَرَّ اللهَ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, altogether from Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Hamza Al Sumaly who said,
‘I heard Abu Ja’farasws
saying: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The one who pleases a Momin so he has pleased measws
, and the one who pleases mesaww
, so he has pleased Allahazwj
’.
2.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ـ يُكَنّى أَبَا مُحَمَّدٍ ـ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « تَبَسُّمُ الرَّجُلِ فِي وَجْهِ أَخِيهِ حَسَنَةٌ، وَصَرْفُ الْقَذى عَنْهُ حَسَنَةٌ، وَمَا عُبِدَ اللهُ بِشَيْءٍ أَحَبَّ إِلَى اللهِ مِنْ إِدْخَالِ السُّرُورِ عَلَى الْمُؤْمِنِ ».
A number of our companions, from Ahmad bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from a man from the people of Al Kufa teknonymed as Abu Muhammad, from Amro Bin Shimr, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘The smile of the man in the face of his brother is a good deed, and removing the speck from him is a good deed, and a servant will not (be able to) worship Allahazwj
with something more Beloved to Allahazwj
than causing the gladness to enter upon the Momin’.
3.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْكَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍعليهالسلام
يَقُولُ: «إِنَّ فِيمَا نَاجَى اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ بِهِ عَبْدَهُ مُوسىعليهالسلام
قَالَ: إِنَّ لِي عِبَاداً أُبِيحُهُمْ جَنَّتِي، وَأُحَكِّمُهُمْ فِيهَا، قَالَ: يَا رَبِّ، وَمَنْ هؤُلَاءِ الَّذِينَ تُبِيحُهُمْ جَنَّتَكَ وَتُحَكِّمُهُمْ فِيهَا؟ قَالَ: مَنْ أَدْخَلَ عَلى مُؤْمِنٍ سُرُوراً».
ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ مُؤْمِناً كَانَ فِي مَمْلَكَةِ جَبَّارٍ، فَوَلَعَ بِهِ، فَهَرَبَ مِنْهُ إِلى دَارِ الشِّرْكِ، فَنَزَلَ بِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ، فَأَظَلَّهُ وَأَرْفَقَهُ وَأَضَافَهُ، فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ أَوْحَى اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ إِلَيْهِ: وَعِزَّتِي وَجَلَالِي، لَوْ كَانَ لَكَ فِي جَنَّتِي مَسْكَنٌ لَأَسْكَنْتُكَ فِيهَا، وَلكِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلى مَنْ مَاتَ بِي مُشْرِكاً، وَلكِنْ يَا نَارُ هِيدِيهِ، وَلَا تُؤْذِيهِ، وَيُؤْتى بِرِزْقِهِ طَرَفَيِ النَّهَارِ».
قُلْتُ: مِنَ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: «مِنْ حَيْثُ شَاءَ اللهُ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Abdullah Bin Muskan, from Ubeydullah Bin Al Waleed Al Wassafy who said,
‘I heard Abu Ja’farasws
saying: ‘Among what Allahazwj
Mighty and Majestic Whispered with to Hisazwj
servant Musaas was that Heazwj
Said: “For Meazwj
there are such servant that Iazwj
would be Allotting them Myazwj
Paradise and Making them rulers therein”. Heas
said: ‘O Lordazwj
! And who are they whom Youazwj
would be Allotting Yourazwj
Paradise to and Making them to rule therein?’ Heazwj
Said: “The one who cause the gladness to enter into the Momin”‘.
Then heasws
said: ‘There was a Momin who was in the kingdom of a tyrant, and he was scared of it and fled from him to a house (domain) of the Polytheists and lodged with a man from the Polytheist people. So he shaded him, and was kind to him, and entertained him.
So when the death presented itself to him, Allahazwj
Mighty and Majestic Revealed unto him: “By Myazwj
Honour and Myazwj
Majesty! Had there been a dwelling for you in Myazwj
Paradise, Iazwj
would have Settled you therein. But, it is Prohibited upon the one who dies having associated with Meazwj
. But, O Fire! Settle down and do not harm him!” And they would be coming with his sustenance at the two ends of the day (morning and evening)’. I said, ‘From the Paradise?’ Heasws
said: ‘From wherever Allahazwj
so Desires it’.
4.
عَنْهُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: إِنَّ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ إِدْخَالُ السُّرُورِ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ ».
From him, from Bakr Bin Salih, from Al Hassan Bin Ali, from Abdullah Bin Ibrahim, from Ali Bin Abu Ali, from Abu Ali,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, from hisasws
fatherasws
, from Aliasws
Bin Al Husaynasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The most Beloved of the deeds to Allahazwj
Mighty and Majestic is causing the gladness to enter upon the Momineen’.
5.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: قَالَ: « أَوْحَى اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ إِلى دَاوُدَعليهالسلام
: أَنَّ الْعَبْدَ مِنْ عِبَادِي لَيَأْتِينِي بِالْحَسَنَةِ، فَأُبِيحُهُ جَنَّتِي، فَقَالَ دَاوُدُ: يَا رَبِّ، وَمَا تِلْكَ الْحَسَنَةُ؟ قَالَ: يُدْخِلُ عَلى عَبْدِيَ الْمُؤْمِنِ سُرُوراً وَلَوْ بِتَمْرَةٍ، قَالَ دَاوُدُ: يَا رَبِّ، حَقٌّ لِمَنْ عَرَفَكَ أَنْ لَايَقْطَعَ رَجَاءَهُ مِنْكَ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic Revealed unto Dawoodas
: “The servant from Myazwj
servants, let him come to Meazwj
with the good deeds, so Iazwj
can Gift Myazwj
Paradise to him”. So Dawoodas
said: ‘O Lordazwj
! And what is that deed?’ Heazwj
Said: “Causing the gladness to enter upon Myazwj
believeing servant, and even if it be by a date”. Dawoodas
said: ‘O Lordazwj
! It is true for the one who recognises Youazwj
that he would not cut off his hopes from Youazwj
’’.
6.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ، عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « لَا يَرى أَحَدُكُمْ إِذَا أَدْخَلَ عَلى مُؤْمِنٍ سُرُوراً أَنَّهُ عَلَيْهِ أَدْخَلَهُ فَقَطْ، بَلْ وَاللهِ عَلَيْنَا، بَلْ وَاللهِ عَلى رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Khalaf Bin Hammad, from Mufazzal Bin Umar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one of you who causes the gladness to enter upon a Momin should not view that he has entered it upon him only. But, by Allahazwj
, upon usasws
(as well). By Allahazwj
! Upon Rasool-Allahsaww
(as well)’.
7.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ؛ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ أَبِي الْجَارُودِ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: « إِنَّ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ إِدْخَالُ السُّرُورِ عَلَى الْمُؤْمِنِ: شَبْعَةُ مُسْلِمٍ، أَوْ قَضَاءُ دَيْنِهِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazan, altogether from Ibn Abu Umeyr, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Abu Al Jaroud,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
, said, ‘I heard himasws
saying: ‘The most beloved of the deeds to Allahazwj
Mighty and Majestic is to cause the entering of the gladness upon the Momin, satiating a Muslim, or fulfilling his debts’.
8.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ سَدِيرٍ الصَّيْرَفِيِّ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ: « إِذَا بَعَثَ اللهُ الْمُؤْمِنَ مِنْ قَبْرِهِ، خَرَجَ مَعَهُ مِثَالٌ يَقْدُمُ أَمَامَهُ، كُلَّمَا رَأَى الْمُؤْمِنُ هَوْلاً مِنْ أَهْوَالِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، قَالَ لَهُ الْمِثَالُ: لَا تَفْزَعْ وَلَا تَحْزَنْ، وَأَبْشِرْ بِالسُّرُورِ وَالْكَرَامَةِ مِنَ اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ حَتّى يَقِفَ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَيُحَاسِبُهُ حِسَاباً يَسِيراً، وَيَأْمُرُ بِهِ إِلَى الْجَنَّةِ، وَالْمِثَالُ أَمَامَهُ، فَيَقُولُ لَهُ الْمُؤْمِنُ: يَرْحَمُكَ اللهُ نِعْمَ الْخَارِجُ خَرَجْتَ مَعِي مِنْ قَبْرِي، وَمَا زِلْتَ تُبَشِّرُنِي بِالسُّرُورِ وَالْكَرَامَةِ مِنَ اللهِ حَتّى رَأَيْتُ ذلِكَ، فَيَقُولُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَيَقُولُ: أَنَا السُّرُورُ الَّذِي كُنْتَ أَدْخَلْتَهُ عَلى أَخِيكَ الْمُؤْمِنِ فِي الدُّنْيَا، خَلَقَنِي اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ مِنْهُ لِأُبَشِّرَكَ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Mahboub, from Sadeyr Al Sayrafi who said,
‘Abu Abdullahasws
said in a lengthy Hadeeth: ‘When Allahazwj
will Resurrect the Momin from his grave, a resemblance would come out along with him, walking in front of him. Every time the Momin sees a horror from the horrors of the Day of Judgement, the resemblance would say to him, ‘Do not panic, and do not grieve, and receive glad tidings of the gladness and the prestige from Allahazwj
Mighty and Majestic’.
Until when he pauses in front of Allahazwj
Mighty and Majestic, so Heazwj
would Reckon him with an easy Reckoning, and Command with him (to be taken to) the Paradise, and the resemblance would be in front of him. So the Momin would be saying to him, ‘May Allahazwj
have Mercy on you! It was a good exit that you came out along with me from my grave, and you have not ceased giving me glad tidings with the gladness and the prestige from Allahazwj
I saw that’.
And he would (also) be saying, ‘Who are you?’ So it would be saying, ‘I am the gladness which you caused to enter upon your Momin brother in the world. Allahazwj
Mighty and Majestic Created me from it (the gladness) in order to give you the glad tidings’.
9.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ، عَنِ السَّيَّارِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ، قَالَ: كَانَ النَّجَاشِيُّ ـ وَهُوَ رَجُلٌ مِنَ الدَّهَاقِينِ ـ عَامِلاً عَلَى الْأَهْوَازِ وَفَارِسَ، فَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ عَمَلِهِ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: إِنَّ فِي دِيوَانِ النَّجَاشِيِّ عَلَيَّ خَرَاجاً وَهُوَ مُؤْمِنٌ يَدِينُ بِطَاعَتِكَ، فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَكْتُبَ لِي إِلَيْهِ كِتَاباً.
قَالَ: فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ، سُرَّ أَخَاكَ؛ يَسُرَّكَ اللهُ ».
قَالَ: فَلَمَّا وَرَدَ الْكِتَابُ عَلَيْهِ، دَخَلَ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي مَجْلِسِهِ، فَلَمَّا خَلَا نَاوَلَهُ الْكِتَابَ، وَقَالَ: هذَا كِتَابُ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، فَقَبَّلَهُ، وَوَضَعَهُ عَلى عَيْنَيْهِ، وَقَالَ لَهُ: مَا حَاجَتُكَ؟ قَالَ: خَرَاجٌ عَلَيَّ فِي دِيوَانِكَ، فَقَالَ لَهُ: وَ كَمْ هُوَ؟ قَالَ: عَشَرَةُ آلَافِ دِرْهَمٍ، فَدَعَا كَاتِبَهُ، وَأَمَرَهُ بِأَدَائِهَا عَنْهُ، ثُمَّ أَخْرَجَهُ مِنْهَا، وَأَمَرَ أَنْ يُثْبِتَهَا لَهُ لِقَابِلٍ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: سَرَرْتُكَ؟ فَقَالَ: نَعَمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ، ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِمَرْكَبٍ وَجَارِيَةٍ وَغُلَامٍ، وَأَمَرَ لَهُ بِتَخْتِ ثِيَابٍ، فِي كُلِّ ذلِكَ يَقُولُ لَهُ: هَلْ سَرَرْتُكَ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ، فَكُلَّمَا قَالَ: نَعَمْ، زَادَهُ حَتّى فَرَغَ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: احْمِلْ فُرُشَ هذَا الْبَيْتِ الَّذِي كُنْتَ جَالِساً فِيهِ حِينَ دَفَعْتَ إِلَيَّ كِتَابَ مَوْلَايَ الَّذِي نَاوَلْتَنِي فِيهِ، وَارْفَعْ إِلَيَّ حَوَائِجَكَ.
قَالَ: فَفَعَلَ، وَخَرَجَ الرَّجُلُ، فَصَارَ إِلى أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
بَعْدَ ذلِكَ، فَحَدَّثَهُ بِالْحَدِيثِ عَلى جِهَتِهِ، فَجَعَلَ يُسَرُّ بِمَا فَعَلَ، فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ، كَأَنَّهُ قَدْ سَرَّكَ مَا فَعَلَ بِي؟
فَقَالَ: « إِي وَاللهِ، لَقَدْ سَرَّ اللهَ وَرَسُولَهُ ».
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, from Al Sayyari, from Muhammad Bin Jamhour who said,
‘It was so that Al-Najjashy, and he was a man from the land owners, working upon Al Ahvaz and Persia. So one of the people of his workforce said to Abu Abdullahasws
, ‘In the register of Al-Najjashy is taxation due upon me, and he is a Momin with a Religion in yourasws
obedience. So if youasws
see (fit), if youasws
could write for me a letter to him’.
He (the narrator) said, ‘So Abu Abdullahasws
wrote to him: ‘In the Name of Allahazwj
the Beneficent, the Merciful. Cause gladness to your brother, Allahazwj
will Cause you gladness’. So when the letter was given to him, he went over to him, and he was in his gathering. So when he was alone, he gave him the letter and said, ‘This is a letter of Abu Abdullahasws
’. So he kissed it and place it upon his eyes, and said to him, ‘What is your need?’ He said, ‘Taxation upon me in your register’. So he said to him, ‘And how much is it?’ He said, ‘Ten thousand Dirhams’.
So he called over his scribe and instructed him with write it off from him. Then he to him out from it and instructed that it be affirmed for him in the future (no taxes to pay). Then he said to him, ‘Have I gladdened you?’ So he said, ‘Yes, may I be sacrificed for you’. Then he ordered for him with a ride and a maid and a slave, and ordered for him a set of clothes, and during each of that he was saying to him, ‘Have I gladdened you?’ So he was saying, ‘Yes, may I be sacrificed for you’. So, every time he said, ‘Yes’, he increased it for him until he was free. Then he said to him, ‘Carry (take away) this furnishing of the house which you were seated upon where you handed over to me a letter of my Masterasws
which you brought wherein you raise your need to me’.
He (the narrator) said, ‘So he did and the man went out. So the man came over to Abu Abdullahasws
after that and narrated to himasws
of the narration upon its aspect. So heasws
went on to become joyful with what was done. So the man said, ‘O sonasws
of Rasool-Allahsaww
! It is as if he has cause youasws
to be glad, what he did with me’. So heasws
said: ‘Yes, by Allahazwj
! He has caused Allahazwj
and Hisazwj
Rasoolsaww
to be joyful’.
10.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَمَّارٍ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
عَنْ حَقِّ الْمُؤْمِنِ عَلَى الْمُؤْمِنِ، فَقَالَ: «حَقُّ الْمُؤْمِنِ عَلَى الْمُؤْمِنِ أَعْظَمُ مِنْ ذلِكَ، لَوْ حَدَّثْتُكُمْ لَكَفَرْتُمْ؛ إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا خَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ، خَرَجَ مَعَهُ مِثَالٌ مِنْ قَبْرِهِ يَقُولُ لَهُ: أَبْشِرْ بِالْكَرَامَةِ مِنَ اللهِ وَالسُّرُورِ، فَيَقُولُ لَهُ: بَشَّرَكَ اللهُ بِخَيْرٍ».
قَالَ: «ثُمَّ يَمْضِي مَعَهُ يُبَشِّرُهُ بِمِثْلِ مَا قَالَ، وَإِذَا مَرَّ بِهَوْلٍ، قَالَ: لَيْسَ هذَا لَكَ، وَإِذَا مَرَّ بِخَيْرٍ، قَالَ: هذَا لَكَ، فَلَا يَزَالُ مَعَهُ، يُؤْمِنُهُ مِمَّا يَخَافُ، وَيُبَشِّرُهُ بِمَا يُحِبُّ حَتّى يَقِفَ مَعَهُ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِذَا أَمَرَ بِهِ إِلَى الْجَنَّةِ، قَالَ لَهُ الْمِثَالُ: أَبْشِرْ؛ فَإِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ قَدْ أَمَرَ بِكَ إِلَى الْجَنَّةِ».
قَالَ: «فَيَقُولُ: مَنْ أَنْتَ رَحِمَكَ اللهُ، تُبَشِّرُنِي مِنْ حِينِ خَرَجْتُ مِنْ قَبْرِي، وَآنَسْتَنِي فِي طَرِيقِي، وَخَبَّرْتَنِي عَنْ رَبِّي؟».
قَالَ: «فَيَقُولُ: أَنَا السُّرُورُ الَّذِي كُنْتَ تُدْخِلُهُ عَلى إِخْوَانِكَ فِي الدُّنْيَا، خُلِقْتُ مِنْهُ لِأُبَشِّرَكَ، وَأُونِسَ وَحْشَتَكَ».
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، مِثْلَهُ.
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Al Hassan Bin Ali Bin Fazzal, from Mansour, from Ammar Bin Abu Al Yaqzaan, from Aban Bin Taghlub who said,
‘I asked Abu Abdullahasws
about the rights of the Momin upon the Momin. So heasws
said: ‘The rights of the Momin upon the Momin are greater than that. If Iasws
were to narrate (these) to you, you would disbelieve. When the Momin will come out from his grave, a resemblance would come out along with him from his grave saying to him, ‘Receive glad tidings with the prestige and the gladness from Allahazwj
’. So he would be saying to it, ‘May there be glad tidings for you from Allahazwj
with goodness’.
Heasws
said: ‘Then it would go with him, giving him glad tidings of the like of what Iasws
said, and whenever he passes by a horror, it would say, ‘This is not for you’; and whenever he passes by a goodness, it would say, ‘This is for you’. So it would not cease to be with him, securing him from whatever he fears, and giving him glad tidings with what he likes, until it would pause with him in front of Allahazwj
Mighty and Majestic.
So when Heazwj
Commands with him (to go to) the Paradise, the resemblance would say to him, ‘Receive glad tidings, for Allahazwj
Mighty and Majestic has Commanded with you to the Paradise’. He would say, ‘May Allahazwj
have Mercy on you, who are you. You have been giving me glad tidings from when you came out from my grave and comforted me in my way, and informed me about my Lordazwj
’. So it would be saying, ‘I am the gladness which you used to cause entering upon your brethren in the world. Allahazwj
Created me from it in order to give you glad tidings, and comfort you in your loneliness’.
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal – similar to it.
11.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: أَحَبُّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ سُرُورٌ تُدْخِلُهُ عَلَى الْمُؤْمِنِ: تَطْرُدُ عَنْهُ جَوْعَتَهُ، أَوْ تَكْشِفُ عَنْهُ كُرْبَتَهُ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Malik Bin Atiyya,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The deeds most Beloved to Allahazwj
is the gladness which you cause to enter upon the Momin, repelling his hunger from him, or relieving his worries from him’.
12.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «مَنْ أَدْخَلَ عَلى مُؤْمِنٍ سُرُوراً، خَلَقَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ مِنْ ذلِكَ السُّرُورِ خَلْقاً، فَيَلْقَاهُ عِنْدَ مَوْتِهِ، فَيَقُولُ لَهُ: أَبْشِرْ يَا وَلِيَّ اللهِ بِكَرَامَةٍ مِنَ اللهِ وَرِضْوَانٍ، ثُمَّ لَايَزَالُ مَعَهُ حَتّى يَدْخُلَهُ قَبْرَهُ، فَيَقُولُ لَهُ مِثْلَ ذلِكَ، فَإِذَا بُعِثَ يَلْقَاهُ، فَيَقُولُ لَهُ مِثْلَ ذلِكَ، ثُمَّ لَايَزَالُ مَعَهُ عِنْدَ كُلِّ هَوْلٍ، يُبَشِّرُهُ، وَيَقُولُ لَهُ مِثْلَ ذلِكَ، فَيَقُولُ لَهُ: مَنْ أَنْتَ رَحِمَكَ اللهُ؟ فَيَقُولُ: أَنَا السُّرُورُ الَّذِي أَدْخَلْتَهُ عَلى فُلَانٍ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Al Hakam Bin Miskeen,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one who causes gladness to enter upon the Momin, Allahazwj
Mighty and Majestic would Create the gladness from that as a creature. So it would meet him during his death and it would be saying to him, ‘Receive glad tidings, O friend of Allahazwj
, with the prestige from Allahazwj
, and Pleasure’.
Then it would not cease to be with him until it enters into his grave (meeting him), and it would be saying to him similar to that. So when he is Resurrected, it would meet him and would be saying to him similar to that. Then it would not cease to be with him during every horror, giving him glad tidings and saying to him similar to that. So he would be saying to it, ‘Who are you? May Allahazwj
have Mercy on you’. So it would be saying, ‘I am the gladness which you cause to enter upon so and so’.
13.
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، فَقَرَأَ هذِهِ الْآيَةَ:(
وَ
الَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِناتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتاناً وَإِثْماً مُبِيناً
)
قَالَ: فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: «فَمَا ثَوَابُ مَنْ أَدْخَلَ عَلَيْهِ السُّرُورَ؟» فَقُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، عَشْرُ حَسَنَاتٍ، قَالَ: «إِي وَاللهِ، وَأَلْفُ أَلْفِ حَسَنَةٍ».
Al Husayn Bin Muhammad, from Ahmad Bin Is’haq, from Sa’dan Bin Muslim, from Abdullah Bin Sinan who said,
‘A man was in the presence of Abu Abdullahasws
, and he recited this Verse [33: 58] And those who hurt the believing men and the believing women without them being deserving of it, they are guilty indeed of a false accusation and a manifest sin. So Abu Abdullahasws
said: ‘So what is the Reward for the one who causes the gladness to enter upon him?’ So I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! Ten good deeds’. So heasws
said: ‘Yes, by Allahazwj
, and a thousand, thousand (million) good deeds’.
14.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيى، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَلَاءِ، عَنِ ابْنِ سِنَانٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَنْ أَدْخَلَ السُّرُورَ عَلى مُؤْمِنٍ، فَقَدْ أَدْخَلَهُ عَلى رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
؛ وَمَنْ أَدْخَلَهُ عَلى رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
، فَقَدْ وَصَلَ ذلِكَ إِلَى اللهِ، وَكَذلِكَ مَنْ أَدْخَلَ عَلَيْهِ كَرْباً ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Awrama, from Ali Bin Yahya, from Al Waleed Bin Al A’ala, from Ibn Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one who causes the gladness to enter upon a Momin, so he has extended it towards Rasool-Allahsaww
; and the one who enters it upon Rasool-Allahsaww
, so he has linked that to Allahazwj
. And similar to that is the one who enter the worries upon him (the Momin)’.
15.
عَنْهُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُفَضَّلِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « أَيُّمَا مُسْلِمٍ لَقِيَ مُسْلِماً فَسَرَّهُ، سَرَّهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ».
From him, from Ismail Bin Mansour, from Al Mufazzal,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Whichever Muslim meets a Muslim, so he gladdens him, Allahazwj
Mighty and Majestic would Gladden him’.
16.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مِنْ أَحَبِّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ إِدْخَالُ السُّرُورِ عَلَى الْمُؤْمِنِ: إِشْبَاعُ جَوْعَتِهِ، أَوْ تَنْفِيسُ كُرْبَتِهِ، أَوْ قَضَاءُ دَيْنِهِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Al Hakam,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The most Beloved of the deeds to Allahazwj
Mighty and Majestic is the entering of the gladness upon the Momin – satiating his hunger, or relieving his distress, or fulfilling his debts’.
83- بَابُ قَضَاءِ حَاجَةِ الْمُؤْمِنِ
Chapter 83 – Fulfilling the need of the Momin
1.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ بَكَّارِ بْنِ كَرْدَمٍ، عَنِ الْمُفَضَّلِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: قَالَ لِي: « يَا مُفَضَّلُ، اسْمَعْ مَا أَقُولُ لَكَ، وَاعْلَمْ أَنَّهُ الْحَقُّ، وَافْعَلْهُ، وَأَخْبِرْ بِهِ عِلْيَةَ إِخْوَانِكَ ».
قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، وَمَا عِلْيَةُ إِخْوَانِي؟
قَالَ: « الرَّاغِبُونَ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِ إِخْوَانِهِمْ ».
قَالَ: ثُمَّ قَالَ: « وَمَنْ قَضى لِأَخِيهِ الْمُؤْمِنِ حَاجَةً، قَضَى اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِائَةَ أَلْفِ حَاجَةٍ مِنْ ذلِكَ أَوَّلُهَا الْجَنَّةُ، وَمِنْ ذلِكَ أَنْ يُدْخِلَ قَرَابَتَهُ وَمَعَارِفَهُ وَإِخْوَانَهُ الْجَنَّةَ بَعْدَ أَنْ لَايَكُونُوا نُصَّاباً ».
وَكَانَ الْمُفَضَّلُ إِذَا سَأَلَ الْحَاجَةَ أَخاً مِنْ إِخْوَانِهِ، قَالَ لَهُ: أَمَا تَشْتَهِي أَنْ تَكُونَ مِنْ عِلْيَةِ الْإِخْوَانِ؟
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Ali, from Bakkar Bin Kardam, from Al Mufazzal,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘Heasws
said to me: ‘O Mufazzal! Listen to what Iasws
am saying to you, and know that it is the truth, and do it (yourself) and inform your brothers of the high social standing’. I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! And what are my brothers of’high social standing’?’ Heasws
said: ‘Those who are interested in fulfilling the needs of their brethren’.
He (the narrator) said, ‘Then heasws
said: ‘And the one who fulfils a need of his Momin brother, Allahazwj
Mighty and Majestic would Fulfil for him a hundred thousand needs of the Day of Judgement – from that the first one is the Paradise, and from that is that he would enter his relatives and his acquaintances, and his brethren into the Paradise, after (it is clarified) that they do not happen to be Hostile ones (Nasibis)’.
And it was so that whenever Al-Mufazzal (the narrator) asked for a need from a brother from his brethren, said to him, ‘Do you not desire that you happen to be from the brethren of high social standing?’
2.
عَنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ خَلَقَ خَلْقاً مِنْ خَلْقِهِ، انْتَجَبَهُمْ لِقَضَاءِ حَوَائِجِ فُقَرَاءِ شِيعَتِنَا لِيُثِيبَهُمْ عَلى ذلِكَ الْجَنَّةَ، فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ، فَكُنْ ». ثُمَّ قَالَ: « لَنَا وَاللهِ رَبٌّ نَعْبُدُهُ، لَا نُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً ».
From him, from Muhammad Bin Ziyad who said, ‘It was narrated to me from Al Mufazzal Bin Umar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic Created creatures from Hisazwj
creatures, Choosing them for the fulfilment of the needs of the poor ones of ourasws
Shia in order for the Paradise to be affirmed for them upon that. Therefore, if you have the capacity to become from them, then become so’. Then heasws
said: ‘For usasws
, by Allahazwj
, is a Lordazwj
. Weasws
worship Himazwj
, not associating anything with Himazwj
’.
3.
عَنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ صَدَقَةَ الْأَحْدَبِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَضَاءُ حَاجَةِ الْمُؤْمِنِ خَيْرٌ مِنْ عِتْقِ أَلْفِ رَقَبَةٍ، وَخَيْرٌ مِنْ حُمْلَانِ أَلْفِ فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللهِ ».
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، مِثْلَ الْحَدِيثَيْنِ.
From him, from Muhammad Bin Ziyad, from Al Hakam Bin Ayman, from Sadaqa Al Ahdab,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Fulfilling a need of the Momin is better than freeing a thousand necks, and better than loading a thousand horses in the Way of Allahazwj
’.
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Muhammad Bin Ziyad – similar to the two Ahadeeth.
4.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ صَنْدَلٍ، عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « لَقَضَاءُ حَاجَةِ امْرِئٍ مُؤْمِنٍ أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنْ عِشْرِينَ حَجَّةً، كُلُّ حَجَّةٍ يُنْفِقُ فِيهَا صَاحِبُهَا مِائَةَ أَلْفٍ ».
Ali, from his father, from Muhammad Bin Ziyad, from Sandal, from Abu Al Sabbah Al Kinany who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘The fulfilment of a need of an affair of a Momin is more Beloved to Allahazwj
than performing twenty Hajj, its performer having spent during each Hajj, one hundred thousand (Dirhams)’.
5.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَمَّارٍ الصَّيْرَفِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: جُعِلْتُ فِدَاكَ، الْمُؤْمِنُ رَحْمَةٌ عَلَى الْمُؤْمِنِ؟ قَالَ: « نَعَمْ » قُلْتُ: وَكَيْفَ ذَاكَ ؟ قَالَ: « أَيُّمَا مُؤْمِنٍ أَتى أَخَاهُ فِي حَاجَةٍ، فَإِنَّمَا ذلِكَ رَحْمَةٌ مِنَ اللهِ سَاقَهَا إِلَيْهِ، وَسَبَّبَهَا لَهُ، فَإِنْ قَضى حَاجَتَهُ، كَانَ قَدْ قَبِلَ الرَّحْمَةَ بِقَبُولِهَا؛ وَإِنْ رَدَّهُ عَنْ حَاجَتِهِ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلى قَضَائِهَا، فَإِنَّمَا رَدَّ عَنْ نَفْسِهِ رَحْمَةً مِنَ اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ سَاقَهَا إِلَيْهِ، وَسَبَّبَهَا لَهُ، وَذَخَرَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ تِلْكَ الرَّحْمَةَ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ حَتّى يَكُونَ الْمَرْدُودُ عَنْ حَاجَتِهِ هُوَ الْحَاكِمَ فِيهَا، إِنْ شَاءَ صَرَفَهَا إِلى نَفْسِهِ، وَإِنْ شَاءَ صَرَفَهَا إِلى غَيْرِهِ.
يَا إِسْمَاعِيلُ، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ وَهُوَ الْحَاكِمُ فِي رَحْمَةٍ مِنَ اللهِ قَدْ شُرِعَتْ لَهُ، فَإِلى مَنْ تَرى يَصْرِفُهَا؟ » قُلْتُ: لَا أَظُنُّ يَصْرِفُهَا عَنْ نَفْسِهِ، قَالَ: « لَا تَظُنَّ، وَلكِنِ اسْتَيْقِنْ؛ فَإِنَّهُ لَنْ يَرُدَّهَا عَنْ نَفْسِهِ.
يَا إِسْمَاعِيلُ، مَنْ أَتَاهُ أَخُوهُ فِي حَاجَةٍ يَقْدِرُ عَلى قَضَائِهَا، فَلَمْ يَقْضِهَا لَهُ، سَلَّطَ اللهُ عَلَيْهِ شُجَاعاً يَنْهَشُ إِبْهَامَهُ فِي قَبْرِهِ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، مَغْفُوراً لَهُ أَوْ مُعَذَّباً ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Haroun Bin Al Jahm, from Ismail Bin Ammar Al Sayrafi who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘May I be sacrificed for youasws
! A Momin is a mercy upon a Momin?’ Heasws
said: ‘Yes’. I said, ‘And how is that so?’ Heasws
said: ‘Whichever Momin comes over to a Momin regarding a need, so rather that is a Mercy from Allahazwj
urging him towards him, and its cause for him. So if he were to fulfil his need, it would be so that he would have accepted the Mercy by accepting it; and if he were to repel him from his need while he is able upon fulfilling it, so rather he would have repelled from himself a Mercy from Allahazwj
Mighty and Majestic urging him to him, and a cause for him.
And Allahazwj
Mighty and Majestic would Hoard that Mercy up to the Day of Judgement until the one who had been repelled from his need would judge with regards to it. If he so desires to, divert it towards himself, and if he so desires to, divert it towards someone else. O Ismail! So when it will be the Day of Judgement and he would be the judge regarding a Mercy from Allahazwj
having commenced for it (its decision), so to whom do you see that he would be diverting it to?’ I said, ‘I don’t think he would divert it away from himself’. Heasws
said: ‘Do not guess, but be certain, for he would never repel it away from himself.
O Ismail! The one who goes over to his brother regarding a need, him being able upon fulfilling it, but he does not fulfill it for him, Allahazwj
would Cause a hydra to gnaw away his big toe in his grave up to the Day of Judgement, either being a Forgiveness for him or a Punishment’.
6.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ أُسْبُوعاً، كَتَبَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ لَهُ سِتَّةَ آلَافِ حَسَنَةٍ، وَمَحَا عَنْهُ سِتَّةَ آلَافِ سَيِّئَةٍ، وَرَفَعَ لَهُ سِتَّةَ آلَافِ دَرَجَةٍ ».
قَالَ: وَزَادَ فِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ عَمَّارٍ: « وَقَضى لَهُ سِتَّةَ آلَافِ حَاجَةٍ » قَالَ: ثُمَّ قَالَ: « وَقَضَاءُ حَاجَةِ الْمُؤْمِنِ أَفْضَلُ مِنْ طَوَافٍ وَطَوَافٍ »، حَتّى عَدَّ عَشْراً.
Ali Bin Ibrahim, from his father, form Ibn Abu Umeyr, from Al Hakam Bin Ayman, from Aban Bin Taghlub who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘The one performs Tawaaf of the House (Kabah) by seven (circuits), Allahazwj
would Write for him six thousand good deeds, and Delete from him six thousand sins, and Elevate for him six thousand levels’.
And Is’haq Bin Ammar (another narrator) has an increase in it, ‘(Heasws
said): ‘And Fulfill for him six thousand needs’. Heasws
said: ‘And the fulfilling of a need of a Momin is superior than performing a Tawaaf, and a Tawaaf’ – until heasws
had numbered ten’.
7.
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَا قَضى مُسْلِمٌ لِمُسْلِمٍ حَاجَةً إِلاَّ نَادَاهُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالى: عَلَيَّ ثَوَابُكَ، وَلَا أَرْضى لَكَ بِدُونِ الْجَنَّةِ ».
Al Husayn Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Is’haq, from Bakr Bin Muhammad,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘A Muslim will not fulfil a need of the Muslim except that Allahazwj
Blessed and High would Call out: “Upon Meazwj
is your Reward, and Iazwj
will not be Pleased for you (as a Reward), less than the Paradise’.
8.
عَنْهُ، عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: قَالَ: « مَنْ طَافَ بِهذَا الْبَيْتِ طَوَافاً وَاحِداً، كَتَبَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ لَهُ سِتَّةَ آلَافِ حَسَنَةٍ، وَمَحَا عَنْهُ سِتَّةَ آلَافِ سَيِّئَةٍ، وَرَفَعَ لَهُ سِتَّةَ آلَافِ دَرَجَةٍ، حَتّى إِذَا كَانَ عِنْدَ الْمُلْتَزَمِ، فَتَحَ لَهُ سَبْعَةَ أَبْوَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ ».
قُلْتُ لَهُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، هذَا الْفَضْلُ كُلُّهُ فِي الطَّوَافِ؟
قَالَ: « نَعَمْ، وَأُخْبِرُكَ بِأَفْضَلَ مِنْ ذلِكَ، قَضَاءُ حَاجَةِ الْمُسْلِمِ أَفْضَلُ مِنْ طَوَافٍ وَطَوَافٍ وَطَوَافٍ »، حَتّى بَلَغَ عَشْراً.
From him, from Sa’dan Bin Muslim, from Is’haq Bin Ammar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one who performs Tawaaf of this House (Kabah), one Tawaaf, Allahazwj
Mighty and Majestic would Write for him six thousand good deeds and Delete from him six thousand sins, and Elevate for him six thousand levels, to the extent that when he would be by Al-Multazam (back of the Kabah), Allahazwj
would Open for him seven Doors from the Doors of the Paradise’.
I said to himasws
, ‘May I be sacrificed for youasws
! This merit, all of it is regarding the Tawaaf?’ Heasws
said: ‘Yes, and Iasws
shall inform you with the more superior than that – fulfilling a need of the Muslim is superior than performing a Tawaaf, and a Tawaaf, and a Tawaaf’, until heasws
reached ten’.
9.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْخَارَفِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « مَنْ مَشى فِي حَاجَةِ أَخِيهِ الْمُؤْمِنِ يَطْلُبُ بِذلِكَ مَا عِنْدَ اللهِ حَتّى تُقْضى لَهُ، كَتَبَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ لَهُ بِذلِكَ مِثْلَ أَجْرِ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَبْرُورَتَيْنِ، وَصَوْمِ شَهْرَيْنِ مِنْ أَشْهُرِ الْحُرُمِ وَاعْتِكَافِهِمَا فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ؛ وَمَنْ مَشى فِيهَا بِنِيَّةٍ وَلَمْ تُقْضَ، كَتَبَ اللهُ لَهُ بِذلِكَ مِثْلَ حَجَّةٍ مَبْرُورَةٍ؛ فَارْغَبُوا فِي الْخَيْرِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Ibrahim Al Kharqy who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘The one who walks regarding a need of his Momin brother, seeking by that what is in the Presence of Allahazwj
, until he fulfils it for him, Allahazwj
Mighty and Majestic would Write for him due to that, the like of the Recompense of a Hajj and an Umrah, both having performed correctly, and Fasts of two months from the Sacred months, and both during Itikaaf in the Sacred Masjid; and the one who walks regarding it with an intention but could not fulfil it, Allahazwj
would Write for him, due to that, like of a correctly performed Hajj. Therefore, be desiring regarding the goodness’.
10.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « تَنَافَسُوا فِي الْمَعْرُوفِ لِإِخْوَانِكُمْ، وَكُونُوا مِنْ أَهْلِهِ؛ فَإِنَّ لِلْجَنَّةِ بَاباً يُقَالُ لَهُ: الْمَعْرُوفُ، لَايَدْخُلُهُ إِلاَّ مَنِ اصْطَنَعَ الْمَعْرُوفَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا؛ فَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَمْشِي فِي حَاجَةِ أَخِيهِ الْمُؤْمِنِ، فَيُوَكِّلُ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ بِهِ مَلَكَيْنِ: وَاحِداً عَنْ يَمِينِهِ، وَآخَرَ عَنْ شِمَالِهِ يَسْتَغْفِرَانِ لَهُ رَبَّهُ، وَ يَدْعُوَانِ بِقَضَاءِ حَاجَتِهِ ».
ثُمَّ قَالَ: « وَاللهِ، لَرَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
أَسَرُّ بِقَضَاءِ حَاجَةِ الْمُؤْمِنِ إِذَا وَصَلَتْ إِلَيْهِ مِنْ صَاحِبِ الْحَاجَةِ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Awrama, from Al Hassan Bin Ali Bin Abu Hamza, from his father, from Abu Baseer who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘Compete with each other regarding the good works to your bretheren, and become from its deserving ones, for the Paradise has a Door called’The good works’, none shall enter it except the one who did the good works during the life of the world.
So if the servant were to walk regarding a need of his Momin brother, Allahazwj
Mighty and Majestic would Allocate two Angels to him, one on his right and the other on his left, both seeking Forgiveness for him from his Lordazwj
, and both supplicating for the fulfilment of his needs’. Then heasws
said: ‘By Allahazwj
! Rasool-Allahsaww
was more joyful with the fulfilment of a need of the Momin when it (news) arrived to himsaww
than the needy one was himself’.
11.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « وَاللهِ، لَأَنْ أَحُجَّ حَجَّةً، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ رَقَبَةً وَرَقَبَةً وَرَقَبَةً وَمِثْلَهَا وَمِثْلَهَا ـ حَتّى بَلَغَ عَشْراً ـ وَمِثْلَهَا وَمِثْلَهَا ـ حَتّى بَلَغَ السَّبْعِينَ ـ وَلَأَنْ أَعُولَ أَهْلَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَسُدُّ جَوْعَتَهُمْ، وَأَكْسُو عَوْرَتَهُمْ، فَأَكُفُّ وُجُوهَهُمْ عَنِ النَّاسِ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَحُجَّ حَجَّةً وَحَجَّةً وَحَجَّةً وَمِثْلَهَا وَمِثْلَهَا ـ حَتّى بَلَغَ عَشْراً ـ وَمِثْلَهَا وَمِثْلَهَا ـ حَتّى بَلَغَ السَّبْعِينَ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Khalaf Bin Hammad, from oen of his companions,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘By Allahazwj
! Myasws
performing a Hajj is more beloved to measws
than freeing a neck, and a neck, and a neck, a similar to it, and similar to it until it reaches ten, and similar to it, and similar to it until it reaches seventy; and ifasws
were to look after a family from the Muslims, satiating their hunger, and clothing their bareness, so that it would preserve their faces from the people, it would be more beloved to measws
than if Iasws
were to perform a Hajj, and a Hajj, and a Hajj, and similar to it, and similar to it, until it reaches ten, and similar to it, and similar to it, until it reaches seventy’.
12.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ صَاحِبِ الشَّعِيرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « أَوْحَى اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ إِلى مُوسىعليهالسلام
: أَنَّ مِنْ عِبَادِي مَنْ يَتَقَرَّبُ إِلَيَّ بِالْحَسَنَةِ، فَأُحَكِّمُهُ فِي الْجَنَّةِ، فَقَالَ مُوسى: يَا رَبِّ، وَمَا تِلْكَ الْحَسَنَةُ
قَالَ: يَمْشِي مَعَ أَخِيهِ الْمُؤْمِنِ فِي قَضَاءِ حَاجَتِهِ، قُضِيَتْ أَوْ لَمْ تُقْضَ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Ali Sahib of Al Shaeer, from Muhammad Bin Qays,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic Revealed unto Musaas
: “From Myazwj
servants there is one who comes nearer to Meazwj
by the good deeds so Iazwj
Judge him to be in the Paradise”. So Musaas
said: ‘O Lordazwj
! And what is that good deed?’ Heazwj
Said: “Walking with his Momin brother regarding fulfilment of his need, whether it gets fulfilled or does not get fulfilled”‘.
13.
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِعليهالسلام
يَقُولُ: « مَنْ أَتَاهُ أَخُوهُ الْمُؤْمِنُ فِي حَاجَةٍ، فَإِنَّمَا هِيَ رَحْمَةٌ مِنَ اللهِ ـ تَبَارَكَ وَتَعَالى ـ سَاقَهَا إِلَيْهِ، فَإِنْ قَبِلَ ذلِكَ، فَقَدْ وَصَلَهُ بِوَلَايَتِنَا وَهُوَ مَوْصُولٌ بِوَلَايَةِ اللهِ؛ وَإِنْ رَدَّهُ عَنْ حَاجَتِهِ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلى قَضَائِهَا، سَلَّطَ اللهُ عَلَيْهِ شُجَاعاً مِنْ نَارٍ يَنْهَشُهُ فِي قَبْرِهِ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، مَغْفُوراً لَهُ أَوْ مُعَذَّباً، فَإِنْ عَذَرَهُ الطَّالِبُ كَانَ أَسْوَأَ حَالاً ».
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abdullah,
(It has been narrated) from Ali son of Ja’farasws
having said, ‘I heard Abu Al-Hassanasws
saying: ‘The one who comes over to his Momin brother regarding a need, so rather it is a Mercy from Allahazwj
Blessed and High being urged towards him. So if he were to accept that, so it would link him with ourasws
Wilayah, and it is linked with the Wilayah of Allahazwj
; and if he were to repel him from his need while he is able upon its fulfilment, Allahazwj
would Cause a hydra of fire to overcome him in his grave, gnawing him up to the Day of Judgement, be it as a Forgiveness for him or a Punishment. If in such case (in need of help) the needy accepts his excuse it will be much worse for him’.
14.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيِّ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَتَرِدُ عَلَيْهِ الْحَاجَةُ لِأَخِيهِ، فَلَا تَكُونُ عِنْدَهُ، فَيَهْتَمُّ بِهَا قَلْبُهُ، فَيُدْخِلُهُ اللهُ ـ تَبَارَكَ وَتَعَالى ـ بِهَمِّهِ الْجَنَّةَ ».
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from uhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Salih Bin Uqba, from Abdullah Bin Muhammad Al Ju’fy,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘The Momin to whom is referred to a need of his brother, so it does not happen to be in his presence, but he intends it in his heart, so Allahazwj
Blessed and High would Enter him into the Paradise due to his intending for it’.