كِتَابُ الْإِيمَانِ وَالْكُفْرِ
THE BOOK OF BELIEF (Emān) AND DISBELIEF (Kufr) (3)
بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين، وصلى الله على سيدنا محمد وآله الطاهرين، وسلم تسليما
In the Name of Allahazwj
the Beneficent, the Merciful. The Praise is for Allahazwj
Lordazwj
of the Worlds, and Blessing be upon our Chief Muhammadsaww
and hissaww
Purified Progenyasws
, and greetings with abundant greetings.
33- بَابُ الْخَوْفِ وَ الرَّجَاءِ
Chapter 33 – The fear and the hope
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ أَوْ أَبِيهِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: مَا كَانَ فِي وَصِيَّةِ لُقْمَانَ؟
قَالَ: « كَانَ فِيهَا الْأَعَاجِيبُ، وَكَانَ أَعْجَبَ مَا كَانَ فِيهَا أَنْ قَالَ لِابْنِهِ: خَفِ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ خِيفَةً لَوْ جِئْتَهُ بِبِرِّ الثَّقَلَيْنِ لَعَذَّبَكَ، وَارْجُ اللهَ رَجَاءً لَوْ جِئْتَهُ بِذُنُوبِ الثَّقَلَيْنِ لَرَحِمَكَ ».
ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « كَانَ أَبِي يَقُولُ: إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ إِلاَّ وَ فِي قَلْبِهِ نُورَانِ: نُورُ خِيفَةٍ، وَنُورُ رَجَاءٍ، لَوْ وُزِنَ هذَا لَمْ يَزِدْ عَلى هذَا، وَلَوْ وُزِنَ هذَا لَمْ يَزِدْ عَلى هذَا ».
A number of our companions from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Hadeed, from Mansour Bin Yunus, from Al Haris Bin Al Mugheira, or his father,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I said to himasws
, ‘What was in the bequest of Luqmanas
?’ Heasws
said: ‘Therein were marvels, and the most impressive of what was in it was that heas
said to hisas
son: ‘Fear Allahazwj
Mighty and Majestic with such a fear that even if you go to Himazwj
with the righteous deeds of the Jinn and the human, (fearing) that Heazwj
would Punish you; and hope to Allahazwj
with such a hope that if you were to go to Himazwj
with the sins of the humans and the Jinn, (hoping) Heazwj
would be Merciful to you’.
Then Abu Abdullahasws
said: ‘Myasws
fatherasws
was saying that there is none from a believing servant except in his heart would be two lights – a light of fear, and a light of hope. If this one was to be weighed it would not increase upon this, and if this one was to be weighed, it would no increase upon this’ (equal in strength).
2.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَبَلَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « يَا إِسْحَاقُ، خَفِ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ؛ وَإِنْ كُنْتَ لَاتَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ، فَإِنْ كُنْتَ تَرى أَنَّهُ لَايَرَاكَ فَقَدْ كَفَرْتَ، وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ يَرَاكَ ثُمَّ بَرَزْتَ لَهُ بِالْمَعْصِيَةِ، فَقَدْ جَعَلْتَهُ مِنْ أَهْوَنِ النَّاظِرِينَ عَلَيْكَ ».
Muhammad Bin Al Hassan, from Sahl Bin Ziyad, from Yahya Bin Al Mubarak, from Abdullah Bin Jabala, from Is’haq Bin Ammar who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘O Is’haq! Fear Allahazwj
as if you can see Himazwj
, and even although you are not seeing him, but Hesaww
(surely) see you. So if you were to think that Heazwj
cannot see you, then you would have (certainly) disbelieved; and if you believe that Heazwj
sees you and you disobey Himazwj
, so you would have Made Himazwj
to be from the most insignificant of the onlookers upon you’.
3.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « مَنْ خَافَ اللهَ، أَخَافَ اللهُ مِنْهُ كُلَّ شَيْءٍ؛ وَمَنْ لَمْ يَخَفِ اللهَ، أَخَافَهُ اللهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Mahboub, from Al haysam Bin Waqid who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘The one who fears Allahazwj
, Allahazwj
would Make everything to fear him; and the one who does not fear Allahazwj
, Allah would Make him to fear from every thing’.
4.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْجَعْفَرِيِّ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « مَنْ عَرَفَ اللهَ خَافَ اللهَ، وَمَنْ خَافَ اللهَ سَخَتْ نَفْسُهُ عَنِ الدُّنْيَا ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Abdu Abdullah, from his father, from Hamza Bin Abdullah Bin Al Ja’fary, from Jameel Bin Darraj, from Abu Hamza who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘The one who recognises Allahazwj
would fear Allahazwj
, and the one who fears Allahazwj
, ignores his own soul in this world’.
5.
عَنْهُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ، عَمَّنْ ذَكَرَهُ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: قَوْمٌ يَعْمَلُونَ بِالْمَعَاصِي، وَيَقُولُونَ: نَرْجُو، فَلَا يَزَالُونَ كَذلِكَ حَتّى يَأْتِيَهُمُ الْمَوْتُ ؟
فَقَالَ: « هؤُلَاءِ قَوْمٌ يَتَرَجَّحُونَ فِي الْأَمَانِيِّ، كَذَبُوا، لَيْسُوا بِرَاجِينَ؛
إِنَّ مَنْ رَجَا شَيْئاً طَلَبَهُ، وَمَنْ خَافَ مِنْ شَيْءٍ هَرَبَ مِنْهُ ».
From him, from Ibn Abu Najran, from the one who mentioned it,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I said to himasws
, ‘A group are acting in disobedience and they are saying, ‘We are (living in hope)’. So they are not ceasing to be like that until the death comes to them’. So heasws
said: ‘They are a people swaying in the beliefs. They are lying! They are not with the hope. The one who hopes for something would seek it, and the one who fears from something, would flee from it’.
6.
وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: إِنَّ قَوْماً مِنْ مَوَالِيكَ يُلِمُّونَ بِالْمَعَاصِي، وَيَقُولُونَ: نَرْجُو؟
فَقَالَ: « كَذَبُوا لَيْسُوا لَنَا بِمَوَالٍ، أُولئِكَ قَوْمٌ تَرَجَّحَتْ بِهِمُ الْأَمَانِيُّ؛ مَنْ رَجَا شَيْئاً عَمِلَ لَهُ، وَمَنْ خَافَ مِنْ شَيْءٍ هَرَبَ مِنْهُ ».
And it is reported by Ali Bin Muhammad, raising it, said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘A group of people from the ones in yourasws
Wilayah are commiting minor sins of disobedience and are saying, ‘We (live in hope)’. So heasws
said: ‘They are lying! There are no friends for usasws
(like) those people. The belief is swaying with them. The one who hopes for something would work for it, and the one who fears from something, would flee from it’.
7.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ حَمْزَةَ رَفَعَهُ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « إِنَّ مِنَ الْعِبَادَةِ شِدَّةَ الْخَوْفِ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:(
إِنَّما يَخْشَى اللهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ
)
وَقَالَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ:(
فَلا تَخْشَوُا النّاسَ وَاخْشَوْنِ
)
وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالى:(
وَمَنْ يَتَّقِ اللهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجاً
)
قَالَ: وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « إِنَّ حُبَّ الشَّرَفِ وَالذِّكْرِ لَايَكُونَانِ فِي قَلْبِ الْخَائِفِ الرَّاهِبِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from one of his companions, from Salih Bin Hamza, raising it, said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘From the worship is the intense fear from Allahazwj
Mighty and Majestic. Allahazwj
is Saying [35: 28] but rather it is those of His servants only who have knowledge who fear Allah. And Heazwj
, Majestic is Hisazwj
Praise, Said [5: 44] therefore fear not the people and fear Me. And the Blessed and High Said [65: 2] and whoever is fearful of Allah, He will make for him an outlet’.
He (the narrator) said, ‘And Abu Abdullahasws
said: ‘Love for fame and to be mentioned (popularity/dominance) will not exist in the heart of the one who is fearful (of Allahazwj
)’.
8.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمُكَارِي، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمَا، قَالَ: « إِنَّ رَجُلاً رَكِبَ الْبَحْرَ بِأَهْلِهِ، فَكُسِرَ بِهِمْ، فَلَمْ يَنْجُ مِمَّنْ كَانَ فِي السَّفِينَةِ إِلاَّ امْرَأَةُ الرَّجُلِ؛ فَإِنَّهَا نَجَتْ عَلى لَوْحٍ مِنْ أَلْوَاحِ السَّفِينَةِ حَتّى أَلْجَأَتْ عَلى جَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ، وَكَانَ فِي تِلْكَ الْجَزِيرَةِ رَجُلٌ يَقْطَعُ الطَّرِيقَ، وَلَمْ يَدَعْ لِلّهِ حُرْمَةً إِلاَّ انْتَهَكَهَا، فَلَمْ يَعْلَمْ إِلاَّ وَالْمَرْأَةُ قَائِمَةٌ عَلى رَأْسِهِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهَا، فَقَالَ: إِنْسِيَّةٌ أَمْ جِنِّيَّةٌ؟ فَقَالَتْ: إِنْسِيَّةٌ، فَلَمْ يُكَلِّمْهَا كَلِمَةً حَتّى جَلَسَ مِنْهَا مَجْلِسَ الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِهِ، فَلَمَّا أَنْ هَمَّ بِهَا اضْطَرَبَتْ، فَقَالَ لَهَا: مَا لَكِ تَضْطَرِبِينَ؟ فَقَالَتْ: أَفْرَقُ مِنْ هذَا، وَأَوْمَأَتْ بِيَدِهَا إِلَى السَّمَاءِ.
قَالَ: فَصَنَعْتِ مِنْ هذَا شَيْئاً؟ قَالَتْ: لَاوَعِزَّتِهِ، قَالَ: فَأَنْتِ تَفْرَقِينَ مِنْهُ هذَا الْفَرَقَ وَلَمْ تَصْنَعِي مِنْ هذَا شَيْئاً وَإِنَّمَا اسْتَكْرَهْتُكِ اسْتِكْرَاهاً، فَأَنَا وَاللهِ أَوْلى بِهذَا الْفَرَقِ وَالْخَوْفِ وَأَحَقُّ مِنْكِ.
قَالَ: فَقَامَ وَلَمْ يُحْدِثْ شَيْئاً، وَرَجَعَ إِلى أَهْلِهِ، وَلَيْسَتْ لَهُ هِمَّةٌ إِلاَّ التَّوْبَةُ وَالْمُرَاجَعَةُ، فَبَيْنَا هُوَ يَمْشِي إِذْ صَادَفَهُ رَاهِبٌ يَمْشِي فِي الطَّرِيقِ، فَحَمِيَتْ عَلَيْهِمَا الشَّمْسُ، فَقَالَ الرَّاهِبُ لِلشَّابِّ: ادْعُ اللهَ يُظِلَّنَا بِغَمَامَةٍ، فَقَدْ حَمِيَتْ عَلَيْنَا الشَّمْسُ، فَقَالَ الشَّابُّ: مَا أَعْلَمُ أَنَّ لِي عِنْدَ رَبِّي حَسَنَةً فَأَتَجَاسَرَ عَلى أَنْ أَسْأَلَهُ شَيْئاً، قَالَ: فَأَدْعُو أَنَا وَتُؤَمِّنُ أَنْتَ، قَالَ: نَعَمْ، فَأَقْبَلَ الرَّاهِبُ يَدْعُو وَالشَّابُّ يُؤَمِّنُ، فَمَا كَانَ بِأَسْرَعَ مِنْ أَنْ أَظَلَّتْهُمَا غَمَامَةٌ، فَمَشَيَا تَحْتَهَا مَلِيّاً مِنَ النَّهَارِ، ثُمَّ تَفَرَّقَتِ الْجَادَّةُ جَادَّتَيْنِ، فَأَخَذَ الشَّابُّ فِي وَاحِدَةٍ، وَأَخَذَ الرَّاهِبُ فِي وَاحِدَةٍ، فَإِذَا السَّحَابَةُ مَعَ الشَّابِّ.
فَقَالَ الرَّاهِبُ: أَنْتَ خَيْرٌ مِنِّي، لَكَ اسْتُجِيبَ وَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي، فَخَبِّرْنِي مَا قِصَّتُكَ ؟ فَأَخْبَرَهُ بِخَبَرِ الْمَرْأَةِ، فَقَالَ: غُفِرَ لَكَ مَا مَضى حَيْثُ دَخَلَكَ الْخَوْفُ، فَانْظُرْ كَيْفَ تَكُونُ فِيمَا تَسْتَقْبِلُ ».
Ali Bin Ibrahim, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Al Hassan Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Saeed Al Mukary, from Abu Hamza Al Sumaly,
(It has been narrated) from Aliasws
Bin Al-Husaynasws
having said: ‘A man sailed the sea with his family, and it (the ship) broke (capsized) upon them. So none were rescued from the ones who were in the ship except for the wife of the man. So she was saved upon a plank from the planks of the ship until she came to an island from the islands of the sea; and it was so that in that island was a man who was a bandit and he had not left any Prohibition of Allahazwj
except that he had violated it. So he did not know, and the woman was standing by his head. So he raised his head towards her and he said, ‘A human or a Jinn?’ So she said, ‘A human’. So he did not speak to her a word until he sat upon her with a sitting which the man tends to sit upon his wife with.
So when he was intending with her, she became restless. So he said to her, ‘What is the matter with you being so restless?’ So she said, ‘I am scared of this’, and she gestured by her hand towards the sky. He said, ‘So have you done anything from this (adultery) before?’ She said, ‘No, by Hisazwj
Honour’. He said, ‘So you are being scared from Himazwj
by this fright and you have not done anything from this (before), and rather I am coercing you with a coercion. So (now), by Allahazwj
, I am closer with this fright and the fear, and more deserving than you (of being scared)’.
Heasws
said: ‘So he moved away and without doing anything he returned back to his family, and there was no eagerness for him except for the repentance, and the review (of his sins). Once he was walking (on a path) when he came across a priest walking in the street. The sun was bright upon the two of them, and the priest said to the youth (once the robber), ‘Supplicate to Allahazwj
to Shade us with a cloud, for the sun is too hot upon us’. So the youth said, ‘I do not know of a (single) good deed which is with my Lordazwj
, so it would be too audacious of me to ask Himazwj
for anything’.
He said, ‘So I shall supplicate, and you say’Ameen’’. He said, ‘Yes’. So the priest came forward supplicating and the youth said’Ameen’. And it was so that soon a cloud shaded them. So they both walked under it careful during the day. Then their ways separated into two, and the youth took to one, and the priest took to the other. So the cloud (went) with the youth. So the priest said, ‘You are better than I am. For you it (the supplication) was Answered and it was not Answered for me. So inform me what your story is. So he informed him of the news of the woman. So he said, ‘There has been Forgiveness for you what is past (from the sins) when the fear entered into you, therefore consider how you want to be in the future’’.
9.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « إِنَّ مِمَّا حُفِظَ مِنْ خُطَبِ النَّبِيِّصلىاللهعليهوآلهوسلم
أَنَّهُ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ لَكُمْ مَعَالِمَ، فَانْتَهُوا إِلى مَعَالِمِكُمْ، وَإِنَّ لَكُمْ نِهَايَةً، فَانْتَهُوا إِلى نِهَايَتِكُمْ، أَلَا إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَعْمَلُ بَيْنَ مَخَافَتَيْنِ: بَيْنَ أَجَلٍ قَدْ مَضى لَايَدْرِي مَا اللهُ صَانِعٌ فِيهِ، وَبَيْنَ أَجَلٍ قَدْ بَقِيَ لَايَدْرِي مَا اللهُ قَاضٍ فِيهِ، فَلْيَأْخُذِ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ مِنْ نَفْسِهِ لِنَفْسِهِ، وَمِنْ دُنْيَاهُ لآِخِرَتِهِ، وَفِي الشَّبِيبَةِ قَبْلَ الْكِبَرِ، وَفِي الْحَيَاةِ قَبْلَ الْمَمَاتِ، فَوَ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، مَا بَعْدَ الدُّنْيَا مِنْ مُسْتَعْتَبٍ، وَمَا بَعْدَهَا مِنْ دَارٍ إِلاَّ الْجَنَّةُ أَوِ النَّارُ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Numan, from Hamza Bin Humran who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘From the preserved sermons of the Prophetsaww
is that hesaww
said: ‘O you people! For you there are teachers, so end up to your teachers, and that for you are terminals, so end up to your terminals. Indeed! The Believer acts between the two fears – between a term which has passed, not knowing what Allahazwj
would be Doing with regards to it, and between a term which remains (the future), not knowing what Allahazwj
has Judged with regards to it.
Thus, let the believing servant take from his own soul for himself, and from his world for his Hereafter, and (should act) during the youth before the old age, and during the lifetime before the death, for by the Oneazwj
in Whose Hand is the soul of Muhammadsaww
, there will not be an effort (time for deeds) after the world, and there will not be a house except for the Paradise and the Hell’.
10.
عَنْهُ، عَنْ أَحْمَدَ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
وَلِمَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ
)
قَالَ: « مَنْ عَلِمَ أَنَّ اللهَ يَرَاهُ وَيَسْمَعُ مَا يَقُولُ وَيَعْلَمُ مَا يَعْمَلُهُ مِنْ خَيْرٍ أَوْ شَرٍّ، فَيَحْجُزُهُ ذلِكَ عَنِ الْقَبِيحِ مِنَ الْأَعْمَالِ، فَذلِكَ الَّذِي، خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوى ».
From him, from Ahmad, from Ibn Mahboub, from Dawood Al Raqqy,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
regarding the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [55: 46] And for the one who fears to stand before his Lord would have the two Gardens. Heasws
said: ‘The one who knows that Allahazwj
Sees him and Hears whatever he is saying, and he knows that whatever he does, be it from good or evil, so that would detain him from the ugly ones of the deeds, so that would be the one who fears to stand before Hisazwj
Lordazwj
, and has prevented himself from the personal desires’.
11.
عَنْهُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ سِنَانٍ، عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي سَارَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « لَا يَكُونُ الْمُؤْمِنُ مُؤْمِناً حَتّى يَكُونَ خَائِفاً رَاجِياً، وَلَا يَكُونُ خَائِفاً رَاجِياً حَتّى يَكُونَ عَامِلاً لِمَا يَخَافُ وَيَرْجُو ».
From him, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Sinan, from Ibn Muskan, from Al Hassan Bin Abu Sara who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘ A’Momin’ (Believer) will not happen to be a Momin until he happens to be fearful and hopeful; and he cannot happen to be fearful and hopeful, until he happens to work for what he fears from and hopes for’.
12.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ يُونُسَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « الْمُؤْمِنُ بَيْنَ مَخَافَتَيْنِ: ذَنْبٍ قَدْ مَضى لَايَدْرِي مَا صَنَعَ اللهُ فِيهِ، وَعُمُرٍ قَدْ بَقِيَ لَايَدْرِي مَا يَكْتَسِبُ فِيهِ مِنَ الْمَهَالِكِ، فَهُوَ لَايُصْبِحُ إِلاَّ خَائِفاً، وَلَا يُصْلِحُهُ إِلاَّ الْخَوْفُ ».
Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Fuzayl Bin usman, from Abu Ubeyda Al Haza’a,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘A’Momin’ (Believer) is between the two fears – sins of the past, without knowing what Allahazwj
would be Doing with regards to it, and the life which has remained, not knowing what he would be attaining during it, from the destruction. Thus, he will not wake up in the morning except as fearful, and nothing would correct his (affairs - best) except for the fear’.
13.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « كَانَ أَبِيعليهالسلام
يَقُولُ: إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ إِلاَّ وَ فِي قَلْبِهِ نُورَانِ: نُورُ خِيفَةٍ، وَنُورُ رَجَاءٍ، لَوْ وُزِنَ هذَا لَمْ يَزِدْ عَلى هذَا، وَلَوْ وُزِنَ هذَا لَمْ يَزِدْ عَلى هذَا ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from one of his companions,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Myasws
fatherasws
was saying: ‘There is none from the believing servants except in his heart would be two lights – a light of fear and a light of hope. If this was to be weighed, it would not increase upon this, and if this one was to be weighed, it would not increase upon this one (i. e. both being equal)’.
34- بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللهِّ عَزَّ وَ جَل
Chapter 34 – Goodly thoughts about Allahazwj
Mighty and Majestic
1.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالى: لَايَتَّكِلِ الْعَامِلُونَ عَلى أَعْمَالِهِمُ الَّتِي يَعْمَلُونَهَا لِثَوَابِي؛ فَإِنَّهُمْ لَوِ اجْتَهَدُوا وَأَتْعَبُوا أَنْفُسَهُمْ أَعْمَارَهُمْ فِي عِبَادَتِي كَانُوا مُقَصِّرِينَ، غَيْرَ بَالِغِينَ فِي عِبَادَتِهِمْ كُنْهَ عِبَادَتِي فِيمَا يَطْلُبُونَ عِنْدِي مِنْ كَرَامَتِي وَالنَّعِيمِ فِي جَنَّاتِي وَرَفِيعِ الدَّرَجَاتِ الْعُلى فِي جِوَارِي، وَلكِنْ بِرَحْمَتِي فَلْيَثِقُوا، وَفَضْلِي فَلْيَرْجُوا، وَإِلى حُسْنِ الظَّنِّ بِي فَلْيَطْمَئِنُّوا؛ فَإِنَّ رَحْمَتِي عِنْدَ ذلِكَ تُدْرِكُهُمْ، وَمَنِّي يُبَلِّغُهُمْ رِضْوَانِي، وَمَغْفِرَتِي تُلْبِسُهُمْ عَفْوِي؛ فَإِنِّي أَنَا اللهُ الرَّحْمنُ الرَّحِيمُ، وَبِذلِكَ تَسَمَّيْتُ ».
A number of our companions, from AAhmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Dawood Bin Kaseer, from Abu Ubeyda Al Haza’a,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘Allahazwj
Blessed and High Said: “The workers should not be relying upon their deeds which they are performing for Myazwj
Rewards, for even if they were to strive and exhaust themselves for their (entire) lifetimes in Myazwj
worship, they would (still) be deficient without reaching in their worship the true essence of Myazwj
worship, regarding what they are seeking in Myazwj
Presence, from Myazwj
Benevolence and the Bounties in Myazwj
Gardens and being Raised to the Lofty Levels in Myazwj
vicinity, but (they should be relying) upon Myazwj
Mercy.
So let them be trusting in Myazwj
Grace, and let them be hopeful, and to have good thoughts about Meazwj
, and let be coveting, for Myazwj
Mercy would come across them during that, and Myazwj
Pleasure would reach them from Meazwj
, and Myazwj
Forgiveness (as well), Clothing them in Myazwj
Pardon, for Iazwj
am Allahazwj
, the Beneficent, the Merciful, and with that Iazwj
am Named as such’.
2.
ابْنُ مَحْبُوبٍ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « وَجَدْنَا فِي كِتَابِ عَلِيٍّعليهالسلام
أَنَّ رَسُولَ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
قَالَ وَهُوَ عَلى مِنْبَرِهِ: وَ الَّذِي لَا إِلهَ إِلاَّ هُوَ، مَا أُعْطِيَ مُؤْمِنٌ قَطُّ خَيْرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلاَّ بِحُسْنِ ظَنِّهِ بِاللهِ، وَرَجَائِهِ لَهُ، وَحُسْنِ خُلُقِهِ، وَالْكَفِّ عَنِ اغْتِيَابِ الْمُؤْمِنِينَ؛ وَالَّذِي لَا إِلهَ إِلاَّ هُوَ، لَايُعَذِّبُ اللهُ مُؤْمِناً بَعْدَ التَّوْبَةِ وَالِاسْتِغْفَارِ إِلاَّ بِسُوءِ ظَنِّهِ بِاللهِ، وَتَقْصِيرِهِ مِنْ رَجَائِهِ، وَسُوءِ خُلُقِهِ، وَاغْتِيَابِهِ لِلْمُؤْمِنِينَ؛ وَ الَّذِي لَا إِلهَ إِلاَّ هُوَ، لَايَحْسُنُ ظَنُّ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ بِاللهِ إِلاَّ كَانَ اللهُ عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِهِ الْمُؤْمِنِ؛ لِأَنَّ اللهَ كَرِيمٌ، بِيَدِهِ الْخَيْرَاتُ، يَسْتَحْيِي أَنْ يَكُونَ عَبْدُهُ الْمُؤْمِنُ قَدْ أَحْسَنَ بِهِ الظَّنَّ، ثُمَّ يُخْلِفَ ظَنَّهُ وَرَجَاءَهُ؛ فَأَحْسِنُوا بِاللهِ الظَّنَّ، وَارْغَبُوا إِلَيْهِ ».
Ibn Mahboub, from Jameel Bin Salih, from Bureyd Bin Muawiya,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Weasws
found in the Book of Aliasws
that Rasool-Allahsaww
said, and hesaww
was upon hissaww
Pulpit: ‘By the Oneazwj
Who, there is no god except for Himazwj
! A Momin is not Given anything at all from the good of this world and the Hereafter except by the goodness of his thoughts in Allahazwj
, and his hopefulness to Himazwj
, and the good manners of his, and the restraint from backbiting the Believer.
By the Oneazwj
, there being no god except for Himazwj
! Allahazwj
does not Punish a Momin after the repentance and the seeking of Forgiveness except by the evil thoughts of his about Allahazwj
, and his deficiency from his hopefulness, and his evil manners, and his backbiting the Believers.
By the Oneazwj
Who, there is no God except for Himazwj
! A believing servant will not have good thoughts about Allahazwj
except that Allahazwj
would Transpire (matters) as per the goodly thoughts of Hisazwj
believing servant, because Allahazwj
is Benevolent. In Hisazwj
Hands are the goodly things. Heazwj
is too Bashful that the Believer would happen to have goodly thoughts about Himazwj
, then Heazwj
would Oppose his thinking and his hopes. Therefore have goodly thoughts about Allahazwj
, and turn towards Himazwj
’.
3.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ: عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَاعليهالسلام
، قَالَ: « أَحْسِنِ الظَّنَّ بِاللهِ؛ فَإِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ يَقُولُ: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِيَ الْمُؤْمِنِ بِي، إِنْ خَيْراً فَخَيْراً، وَإِنْ شَرّاً فَشَرّاً ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazi’e,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Rezaasws
having said: ‘Have good thoughts about Allahazwj
, for Allahazwj
Mighty and Majestic is Saying: “Iazwj
Assume the thoughts of Myazwj
believing servant has with Meazwj
– if good, so good, but if evil, so evil’.
4.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْمِنْقَرِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « حُسْنُ الظَّنِّ بِاللهِ أَنْ لَاتَرْجُوَ إِلاَّ اللهَ، وَلَا تَخَافَ إِلاَّ ذَنْبَكَ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Al Minqary, from Sufyan Bin Uyayna who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘The goodly thoughts about Allahazwj
is that you do not hope except in Allahazwj
and do not fear except for your sins’.
35- بَابُ الِاعْتِرَافِ بِالتَّقْصِيرِ
Chapter 35 – The acknowledgement of the deficiency
1.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي خَلَفٍ: عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسىعليهالسلام
، قَالَ: قَالَ لِبَعْضِ وُلْدِهِ: « يَا بُنَيَّ، عَلَيْكَ بِالْجِدِّ، لَا تُخْرِجَنَّ نَفْسَكَ مِنْ حَدِّ التَّقْصِيرِ فِي عِبَادَةِ اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ وَطَاعَتِهِ؛ فَإِنَّ اللهَ لَايُعْبَدُ حَقَّ عِبَادَتِهِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Mahboub, from Sa’ad Bin Abu Khalaf,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassan Al-Musaasws
having said to one of hisasws
sons: ‘O myasws
son! Upon you is with the seriousness. Do not let yourself exit from the limit of the deficiency in worshipping Allahazwj
Mighty and Majestic and Hisazwj
obedience, for Allahazwj
cannot be worshipped as truly as Heazwj
should be worshiped’.
2.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ بَعْضِ الْعِرَاقِيِّينَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ لِي أَبُو جَعْفَرٍعليهالسلام
: « يَا جَابِرُ، لَا أَخْرَجَكَ اللهُ مِنَ النَّقْصِ وَلَا التَّقْصِيرِ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from one of the Iraqis, from Muhammad Bin Al Musna Al Hazramy, from his father, from Usman Bin Zayd, from Jabir who said,
‘Abu Ja’farasws
said to me: ‘O Jabir! May Allahazwj
not Exit you from the shortfall nor the deficiency’.
3.
عَنْهُ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِعليهالسلام
يَقُولُ: « إِنَّ رَجُلاً فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ عَبَدَ اللهَ أَرْبَعِينَ سَنَةً، ثُمَّ قَرَّبَ قُرْبَاناً، فَلَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ، فَقَالَ لِنَفْسِهِ: مَا أُتِيتُ إِلاَّ مِنْكِ، وَمَا الذَّنْبُ إِلاَّ لَكِ ». قَالَ: « فَأَوْحَى اللهُ ـ تَبَارَكَ وَتَعَالى ـ إِلَيْهِ: ذَمُّكَ لِنَفْسِكَ أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَتِكَ أَرْبَعِينَ سَنَةً ».
From him, from Ibn Fazzal, from Al Hassan Bin Al Jaham who said,
‘I heard Abu Al-Hassanasws
saying: ‘A man from the Children of Israel worshipped Allahazwj
for forty years. Then he offered an offering, but it was not Accepted from him. So he said to himself, ‘It has not come to you except from yourself, and there is no sin except for you’. Heasws
said: ‘So Allahazwj
Blessed and High Revealed unto him: “Your condemning yourself is superior than your worship for forty years’.
4.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ يُونُسَ: عَنْ أَبِي الْحَسَنِعليهالسلام
، قَالَ: قَالَ: « أَكْثِرْ مِنْ أَنْ تَقُولَ: اللهُمَّ لَاتَجْعَلْنِي مِنَ الْمُعَارِينَ، وَلَا تُخْرِجْنِي مِنَ التَّقْصِيرِ ».
قَالَ: قُلْتُ: أَمَّا الْمُعَارُونَ، فَقَدْ عَرَفْتُ أَنَّ الرَّجُلَ يُعَارُ الدِّينَ، ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْهُ، فَمَا مَعْنى « لَا تُخْرِجْنِي مِنَ التَّقْصِيرِ »؟
فَقَالَ: « كُلُّ عَمَلٍ تُرِيدُ بِهِ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ فَكُنْ فِيهِ مُقَصِّراً عِنْدَ نَفْسِكَ؛ فَإِنَّ النَّاسَ كُلَّهُمْ فِي أَعْمَالِهِمْ فِيمَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ اللهِ مُقَصِّرُونَ إِلاَّ مَنْ عَصَمَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ ».
Abu Ali Al Ashary, from Isa Bin Ayoub, from Ali Bin Mahziyar, from Al Fazl Bin Yunus,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassanasws
having said: ‘Frequent from saying, ‘O Allahazwj
! Neither Make me to be from the ones with temporary Emān, nor Exit me from the deficiency’. I said, ‘As for the temporary ones, so I have recognised that the man tends to borrow (acquire temporarily) the Religion, then he exits from it. So what is the meaning of’Do not Exit me from the deficiency’?’
So heasws
said: ‘Every work that you intend Allahazwj
Mighty and Majestic with, so be a deficient with yourself, for the people, all of them are in their deeds regarding what is between them and Allahazwj
, deficient, except for the one whom Allahazwj
Mighty and Majestic Preserves’.
36- بَابُ الطَّاعَةِ وَ التَّقْوَى
Chapter 36 – The obedience and the piety
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ أَخِي عُرَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « لَا تَذْهَبْ بِكُمُ الْمَذَاهِبُ، فَوَ اللهِ مَا شِيعَتُنَا إِلاَّ مَنْ أَطَاعَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Muhammad the brother of Uram, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Do not (let) the (other) doctrines go with you, for by Allahazwj
, ourasws
Shia is not except for the one who obeys Allahazwj
Mighty and Majestic’.
2.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « خَطَبَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، وَاللهِ مَا مِنْ شَيْءٍ يُقَرِّبُكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ وَيُبَاعِدُكُمْ مِنَ النَّارِ إِلاَّ وَقَدْ أَمَرْتُكُمْ بِهِ، وَمَا مِنْ شَيْءٍ يُقَرِّبُكُمْ مِنَ النَّارِ وَيُبَاعِدُكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ إِلاَّ وَقَدْ نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ، أَلَا وَإِنَّ الرُّوحَ الْأَمِينَ نَفَثَ فِي رُوعِي أَنَّهُ لَنْ تَمُوتَ نَفْسٌ حَتّى تَسْتَكْمِلَ رِزْقَهَا، فَاتَّقُوا اللهَ، وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ، وَلَا يَحْمِلْ أَحَدَكُمْ اسْتِبْطَاءُ شَيْءٍ مِنَ الرِّزْقِ أَنْ يَطْلُبَهُ بِغَيْرِ حِلِّهِ؛ فَإِنَّهُ لَايُدْرَكُ مَا عِنْدَ اللهِ إِلاَّ بِطَاعَتِهِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Hamza Al Sumaly,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
addressed (the people) during the farewell Hajj, so hesaww
said: ‘O you people! By Allahazwj
! There is none from the things which brings you closer to the Paradise and distance you from the Fire except that Isaww
have ordered you with it; and there is none from a thing which brings you closer to the Fire and distances you from the Paradise, except that Isaww
have forbidden you from it.
Indeed! And the trustworthy spirit (Jibraeelas
) blew into mysaww
person that not a soul would be dying until its sustenance is completed. Therefore, fear Allahazwj
and be vigorous in the seeking (of the livelihood), and not one of you should bear indolence for anything from the sustenance if he seeks it without its Permissibility, for whatever is in the Presence of Allahazwj
cannot be realised except being in Hisazwj
obedience’.
3.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ؛ وَ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: قَالَ لِي: « يَا جَابِرُ، أَيَكْتَفِي مَنْ يَنْتَحِلُ التَّشَيُّعَ أَنْ يَقُولَ بِحُبِّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ؟ فَوَ اللهِ مَا شِيعَتُنَا إِلاَّ مَنِ اتَّقَى اللهَ وَأَطَاعَهُ، وَمَا كَانُوا يُعْرَفُونَ يَا جَابِرُ إِلاَّ بِالتَّوَاضُعِ، وَالتَّخَشُّعِ، وَالْأَمَانَةِ، وَكَثْرَةِ ذِكْرِ اللهِ، وَالصَّوْمِ، وَالصَّلَاةِ، وَالْبِرِّ بِالْوَالِدَيْنِ، وَالتَّعَاهُدِ لِلْجِيرَانِ مِنَ الْفُقَرَاءِ وَأَهْلِ الْمَسْكَنَةِ وَالْغَارِمِينَ وَالْأَيْتَامِ، وَصِدْقِ الْحَدِيثِ، وَتِلَاوَةِ الْقُرْآنِ، وَكَفِّ الْأَلْسُنِ عَنِ النَّاسِ إِلاَّ مِنْ خَيْرٍ، وَكَانُوا أُمَنَاءَ عَشَائِرِهِمْ فِي الْأَشْيَاءِ ».
قَالَ جَابِرٌ: فَقُلْتُ: يَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ، مَا نَعْرِفُ الْيَوْمَ أَحَداً بِهذِهِ الصِّفَةِ.
فَقَالَ: « يَا جَابِرُ، لَاتَذْهَبَنَّ بِكَ الْمَذَاهِبُ، حَسْبُ الرَّجُلِ أَنْ يَقُولَ: أُحِبُّ عَلِيّاً وَأَتَوَلاَّهُ، ثُمَّ لَايَكُونَ مَعَ ذلِكَ فَعَّالاً ؟! فَلَوْ قَالَ: إِنِّي أُحِبُّ رَسُولَ اللهِ، فَرَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
خَيْرٌ مِنْ عَلِيٍّعليهالسلام
، ثُمَّ لَايَتَّبِعُ سِيرَتَهُ، وَلَا يَعْمَلُ بِسُنَّتِهِ، مَا نَفَعَهُ حُبُّهُ إِيَّاهُ شَيْئاً؛ فَاتَّقُوا اللهَ، وَاعْمَلُوا لِمَا عِنْدَ اللهِ، لَيْسَ بَيْنَ اللهِ وَبَيْنَ أَحَدٍ قَرَابَةٌ، أَحَبُّ الْعِبَادِ إِلَى اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ وَأَكْرَمُهُمْ عَلَيْهِ أَتْقَاهُمْ، وَأَعْمَلُهُمْ بِطَاعَتِهِ.
يَا جَابِرُ، وَاللهِ مَا يُتَقَرَّبُ إِلَى اللهِ ـ تَبَارَكَ وَتَعَالى ـ إِلاَّ بِالطَّاعَةِ، وَ مَا مَعَنَا بَرَاءَةٌ مِنَ النَّارِ، وَلَا عَلَى اللهِ لِأَحَدٍ مِنْ حُجَّةٍ؛ مَنْ كَانَ لِلّهِ مُطِيعاً، فَهُوَ لَنَا وَلِيٌّ؛ وَمَنْ كَانَ لِلّهِ عَاصِياً، فَهُوَ لَنَا عَدُوٌّ؛ وَ مَا تُنَالُ وَلَايَتُنَا إِلاَّ بِالْعَمَلِ وَالْوَرَعِ ».
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Salim, and Ahmad Bin Abu Abdullah, from his father, altogether from Ahmad Bin Al Nazar, from Amro Bin Shimr, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘O Jabir! Is he content, the one who is posing as the Shia that he is speaking of his love for usasws
, the Peopleasws
of the Household? By Allahazwj
! He is not ourasws
Shia except for the one who fears Allahazwj
and obeys Himazwj
; and they (the Shia) would not be recognised, O Jabir, except with the reverence, and the humbleness, and the trustworthiness, and frequency of the Mention of Allahazwj
, and the Fasting, and the Salāt, and the righteousness with the parents, and the commitment with the neighbours from the poor ones, and the destitute, and the indebted ones, and the orphans, and the truthfulness of the narrations, and the recitation of the Quran, and restraining of the tongues from the people except from goodness, and being trusted by their clan regarding the things’.
Jabir said, ‘So I said, ‘O sonasws
of Rasool-Allahsaww
! We do not recognise today anyone with these characteristics’. So heasws
said: ‘O Jabir! Do not (let) the (other) doctrines (sects) go away with you. The man reckons that he is speaking the love for Aliasws
, and being in hisasws
Wilayah, then he does not happen to be with that in deeds. So if he were to say, ‘I love Rasool-Allahsaww
’, so Rasool-Allahsaww
is better than Aliasws
, then he does not follow hissaww
way, and does not act by hissaww
Sunnah, his love for himsaww
would not benefit him anything.
Therefore, fear Allahazwj
and work for what is in the Presence of Allahazwj
. There is no relationship between Allahazwj
and anyone. The most Beloved of the servants to Allahazwj
Mighty and Majestic and the most prestigious to Himazwj
is the most pious of them the most working of them in Hisazwj
obedience. O Jabir! By Allahazwj
! One cannot get closer to Allahazwj
Blessed and High except with the obedience. And what is the meaning of the freedom from the Fire, and there is no argument for anyone against Allahazwj
. The one who was obedient to Allahazwj
so he would be a friend of oursasws
, and the one who was disobedient to Allahazwj
, so he would be an enemy of oursasws
; and you cannot attain ourasws
Wilayah except with the deeds and the piety’.
4.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ؛ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، يَقُومُ عُنُقٌ مِنَ النَّاسِ، فَيَأْتُونَ بَابَ الْجَنَّةِ، فَيَضْرِبُونَهُ، فَيُقَالُ لَهُمْ: مَنْ أَنْتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: نَحْنُ أَهْلُ الصَّبْرِ، فَيُقَالُ لَهُمْ: عَلى مَا صَبَرْتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: كُنَّا نَصْبِرُ عَلى طَاعَةِ اللهِ، وَنَصْبِرُ عَنْ مَعَاصِي اللهِ، فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: صَدَقُوا، أَدْخِلُوهُمُ الْجَنَّةَ، وَهُوَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
إِنَّما يُوَفَّى الصّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسابٍ
)
».
Ali Bin Ibrahim, from his father, and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazaan, altogether, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Al Hakam,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
havings said: ‘When it will be the Day of Judgement, (some) necks of the people would stand and they would be coming to the Door of the Paradise, and they would be knocking it. So it would be said to them, ‘Who are you?’ So they would be saying, ‘We are the people of patience’. So it would be said to them, ‘What were you patient upon?’ So they would be saying, ‘We were patient upon the obedience of Allahazwj
, and we were patient from (not) disobeying Allahazwj
’. So Allahazwj
Mighty and Majestic would be Saying: “They are speaking the truth. Enter them into the Paradise”. And these are the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [39: 10] But rather, it is the patient who will be paid back their Recompense without Reckoning’.
5.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
يَقُولُ: لَايَقِلُّ عَمَلٌ مَعَ تَقْوى، وَكَيْفَ يَقِلُّ مَا يُتَقَبَّلُ ؟! ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from Fuzayl Bin Usman, from Abu Ubeyda,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Amir Al-Momineenasws
was saying: ‘Do not belittle a deed performed with piety, and how can one belittle what is Accepted?’.
6.
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، عَنْ أَبَانٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « يَا مَعْشَرَ الشِّيعَةِ ـ شِيعَةِ آلِ مُحَمَّدٍ ـ كُونُوا النُّمْرُقَةَ الْوُسْطى، يَرْجِعُ إِلَيْكُمُ الْغَالِي، وَيَلْحَقُ بِكُمُ التَّالِي ».
فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ ـ يُقَالُ لَهُ: سَعْدٌ ـ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، مَا الْغَالِي؟ قَالَ: « قَوْمٌ يَقُولُونَ فِينَا مَا لَانَقُولُهُ فِي أَنْفُسِنَا، فَلَيْسَ أُولئِكَ مِنَّا، وَلَسْنَا مِنْهُمْ ».
قَالَ: فَمَا التَّالِي؟ قَالَ: « الْمُرْتَادُ، يُرِيدُ الْخَيْرَ يُبَلِّغُهُ الْخَيْرَ يُؤْجَرُ عَلَيْهِ ».
ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا، فَقَالَ: « وَاللهِ، مَا مَعَنَا مِنَ اللهِ بَرَاءَةٌ، وَلَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ اللهِ قَرَابَةٌ، وَلَا لَنَا عَلَى اللهِ حُجَّةٌ، وَلَا نَتَقَرَّبُ إِلَى اللهِ إِلاَّ بِالطَّاعَةِ، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُطِيعاً لِلّهِ، تَنْفَعُهُ وَلَايَتُنَا؛ وَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ عَاصِياً لِلّهِ، لَمْ تَنْفَعْهُ وَلَايَتُنَا، وَيْحَكُمْ لَاتَغْتَرُّوا، وَيْحَكُمْ لَاتَغْتَرُّوا ».
Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from one of his companions, from Aban, from Amro Bin Khalid,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘O group of Shia, the Shia of the Progenyasws
of Muhammadsaww
! Take a central position. The exaggerator would return to you and the’Ta’aly’ would catch up with you’. So a man from the Helpers called Sa’ad, said, ‘May I be sacrificed for youasws
! What is the exaggerator?’ Heasws
said: ‘People who are saying regarding usasws
(that which) weasws
are not saying regarding ourselvesasws
. So those are not from usasws
and weasws
are not from them’. He said, ‘So what is the’Ta’aly’?’ Heasws
said: ‘The apostate indenting the goodness. The goodness reaches him and he is Recompensed upon it’.
Then heasws
turned to face us and heasws
said: ‘By Allahazwj
! There is no freedom (from the Fire) with usasws
from Allahazwj
, nor is there between usasws
and Allahazwj
a relationship, nor is there an argument for usasws
against Allahazwj
, nor do weasws
get closer to Allahazwj
except by obedience. So the one from you who was obedient to Allahazwj
, ourasws
Wilayah would benefit him, and the one from you who was disobedient to Allahazwj
, ourasws
Wilayah would not benefit him. Woe be unto you! Do not be decieved. Woe be unto you! Do not be deceived’.
7.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسى، عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، فَذَكَرْنَا الْأَعْمَالَ، فَقُلْتُ أَنَا: مَا أَضْعَفَ عَمَلِي!
فَقَالَ: « مَهْ، اسْتَغْفِرِ اللهَ » ثُمَّ قَالَ لِي: « إِنَّ قَلِيلَ الْعَمَلِ مَعَ التَّقْوى خَيْرٌ مِنْ كَثِيرِ الْعَمَلِ بِلَا تَقْوى ».
قُلْتُ: كَيْفَ يَكُونُ كَثِيرٌ بِلَا تَقْوى؟!
قَالَ: « نَعَمْ، مِثْلُ الرَّجُلِ يُطْعِمُ طَعَامَهُ، وَيَرْفُقُ جِيرَانَهُ، وَيُوَطِّئُ رَحْلَهُ، فَإِذَا ارْتَفَعَ لَهُ الْبَابُ مِنَ الْحَرَامِ دَخَلَ فِيهِ، فَهذَا الْعَمَلُ بِلَا تَقْوى، وَيَكُونُ الْآخَرُ لَيْسَ عِنْدَهُ، فَإِذَا ارْتَفَعَ لَهُ الْبَابُ مِنَ الْحَرَامِ لَمْ يَدْخُلْ فِيهِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from usman Bin isa, from Mufazzal Bin Umar who said,
‘I was in the Presence of Abu Abdullahasws
, and we mentioned the deeds. So I said, ‘How weak are my deeds’. So heasws
said: ‘Shh! Seek Forgiveness of Allahazwj
’. Then heasws
said to me: ‘The few deeds performed with the piety are better than the abundant deeds performed without piety’. I said, ‘How can a lot happen to be without piety?’ Heasws
said: ‘Yes, like the man who feeds the food, and is kind to his neighbours, and uses his belongings (for others). So when the door of the Prohibition is raised for him (an opportunity of committing sins presents itself to him), he enters into it. So this is the deed performed without piety; and another one can happen to be such that this is not with him, but when the door of the Prohibition is raised for him, he does not enter into it’.
8.
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ، عَنْ مُحَسِّنٍ الْمِيثَمِيِّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « مَا نَقَلَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ عَبْداً مِنْ ذُلِّ الْمَعَاصِي إِلى عِزِّ التَّقْوى إِلاَّ أَغْنَاهُ مِنْ غَيْرِ مَالٍ، وَأَعَزَّهُ مِنْ غَيْرِ عَشِيرَةٍ، وَآنَسَهُ مِنْ غَيْرِ بَشَرٍ ».
Al Husayn Bin Muhammad, from Moala Bin Muhammad, from Abu Dawood Al Mustariq, from Muhassin Al Maysami, from Yaqoub Bin Shuayb who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic does not Transfer a servant from the disgrace of the disobedience to the honour of the piety except Heazwj
would Enrich him from without wealth, and Honour him from without a clan, and Give him companionship from without a person’.
37- بَابُ الْوَرَعِ
Chapter 37 – The devoutness
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ، عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ هِلَالٍ الثَّقَفِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: إِنِّي لَا أَلْقَاكَ إِلاَّ فِي السِّنِينَ، فَأَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ آخُذُ بِهِ فَقَالَ: « أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللهِ وَالْوَرَعِ وَالِاجْتِهَادِ، وَاعْلَمْ أَنَّهُ لَايَنْفَعُ اجْتِهَادٌ لَاوَرَعَ فِيهِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Al Magra’a, from Zayd Al Shahaam, from Amro Bin Saeed Bin Hilal Al Saqafy,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I said to himasws
, ‘I do not meet youasws
except after years, so inform me with something I can take to’. So heasws
said: ‘Iasws
advise you with the fear of Allahazwj
and the devoutness, and the striving; and know that the striving would not benefit it there is no devoutness in it’.
2.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ حَدِيدِ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « اتَّقُوا اللهَ، وَصُونُوا دِينَكُمْ بِالْوَرَعِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Hadeed Bin Hakeem who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Fear Allahazwj
and maintain your Religion with the devoutness’.
3.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خَلِيفَةَ، قَالَ: وَعَظَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، فَأَمَرَ وَزَهَّدَ، ثُمَّ قَالَ: « عَلَيْكُمْ بِالْوَرَعِ؛ فَإِنَّهُ لَايُنَالُ مَا عِنْدَ اللهِ إِلاَّ بِالْوَرَعِ ».
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan Bin yahya, from Yazed Bin Khalifa who said,
‘Abu Abdullahasws
advised us and instructed with the ascetism. Then heasws
said: ‘Upon you is the devoutness, for whatever is in the Presence of Allahazwj
cannot be attained except with the devoutness’.
4.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « لَا يَنْفَعُ اجْتِهَادٌ لَاوَرَعَ فِيهِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ibn Fazzal, from Abu Jameela, from Ibn Abu Yafour,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The striving would not benefit if there is no devoutness in it’.
5.
عَنْهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زِيَادٍ الصَّيْقَلِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍعليهالسلام
: « إِنَّ أَشَدَّ الْعِبَادَةِ الْوَرَعُ ».
From him, from his father, from Fazalat Bin Ayoub, from Al Hassan Bin Ziyad Al Sayqal, from Fuzayl Bin Yasaar who said,
‘Abu Ja’farasws
said: ‘The most difficult of the worship is the devoutness’.
6.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ، عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيُّ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: مَا نَلْقى مِنَ النَّاسِ فِيكَ! فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « وَمَا الَّذِي تَلْقى مِنَ النَّاسِ فِيَّ؟ » فَقَالَ: لَايَزَالُ يَكُونُ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الرَّجُلِ الْكَلَامُ، فَيَقُولُ: جَعْفَرِيٌّ خَبِيثٌ، فَقَالَ: « يُعَيِّرُكُمُ النَّاسُ بِي؟ » فَقَالَ لَهُ أَبُو الصَّبَّاحِ: نَعَمْ، قَالَ: فَقَالَ: « فَمَا أَقَلَّ وَاللهِ مَنْ يَتَّبِعُ جَعْفَراً مِنْكُمْ! إِنَّمَا أَصْحَابِي مَنِ اشْتَدَّ وَرَعُهُ، وَعَمِلَ لِخَالِقِهِ، وَرَجَا ثَوَابَهُ؛ هؤُلَاءِ أَصْحَابِي ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazie, from Hanan Bin Sadeyr who said,
‘Abu Al-Sabbah Al-Kinany said to Abu Abdullahasws
, ‘What we face from the people regarding youasws
’. So Abu Abdullahasws
said: ‘And what is that which you face from the people regarding me?’ So he said, ‘There does not cease to be the (heated) speech betwee us and the man, so he is saying, ‘A Ja’fary, a wicked one’. So heasws
said: ‘The people are reproaching you (because of) measws
?’ So Abu Al-Sabbah said to himasws
, ‘Yes’. So heasws
said: ‘By Allahazwj
! How few are the ones who follow Ja’farasws
among you. But rather, myasws
companion is the one with intense devoutness, and works for his Creator, and hopes for Hisazwj
Rewards. So they are myasws
companions’.
7.
حَنَانُ بْنُ سَدِيرٍ، عَنْ أَبِي سَارَةَ الْغَزَّالِ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: ابْنَ آدَمَ، اجْتَنِبْ مَا حَرَّمْتُ عَلَيْكَ؛ تَكُنْ مِنْ أَوْرَعِ النَّاسِ ».
Hanan Bin Sadeyr, from Abu Sara Al Gazzal,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic Said: ‘Son of Adamas
! Keep away from what Isaww
Prohibited upon you (in order for) you to become from the most devout of the people’.
8.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْمِنْقَرِيِّ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
عَنِ الْوَرِعِ مِنَ النَّاسِ، فَقَالَ: « الَّذِي يَتَوَرَّعُ عَنْ مَحَارِمِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, and Ali Bin Muhammad, from Al Qasim Bin Muhammad, from Suleyman Al Minqary, from hafs Bin Giyas who said,
‘I asked Abu Abdullahasws
about the devoutness from the people. So heasws
said: ‘Those who refrain from the Prohibitions of Allahazwj
Mighty and Majestic’.
9.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « عَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللهِ، وَالْوَرَعِ، وَالِاجْتِهَادِ، وَصِدْقِ الْحَدِيثِ، وَأَدَاءِ الْأَمَانَةِ، وَحُسْنِ الْخُلُقِ، وَحُسْنِ الْجِوَارِ؛ وَكُونُوا دُعَاةً إِلى أَنْفُسِكُمْ بِغَيْرِ أَلْسِنَتِكُمْ، وَكُونُوا زَيْناً، وَلَا تَكُونُوا شَيْناً؛ وَعَلَيْكُمْ بِطُولِ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ؛ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَطَالَ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، هَتَفَ إِبْلِيسُ مِنْ خَلْفِهِ، وَقَالَ: يَا وَيْلَهُ، أَطَاعَ وَعَصَيْتُ، وَسَجَدَ وَأَبَيْتُ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al numan, from Abu Asama who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Upon you is with fearing Allahazwj
and the devoutness, and the striving, and truthful narration, and paying back the entrustment, and the good manners, and the favours to the neighbours, and become (so pious that you) impress (others and attract) to yourselves without (using) your tongues, and become an adornment and do not become a shame; and upon you is with the prolongation of the Bowings and the Prostrations. So if one of you, when he prolongs the Bowings and the Prostrations, Ibleesla
w
ould yell from behind him and say, ‘O woe! He obeys and Ila
disobeyed! And he Prostrates and Ila
refused’.
10.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، فَدَخَلَ عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقُمِّيُّ، فَرَحَّبَ بِهِ، وَقَرَّبَ مِنْ مَجْلِسِهِ، ثُمَّ قَالَ: « يَا عِيسَى بْنَ عَبْدِ اللهِ، لَيْسَ مِنَّا وَلَا كَرَامَةَ مَنْ كَانَ فِي مِصْرٍ ـ فِيهِ مِائَةُ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ـ وَكَانَ فِي ذلِكَ الْمِصْرِ أَحَدٌ أَوْرَعَ مِنْهُ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Abu Zayd, from his father who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullahasws
, and Isa Bin Abdullah Al-Qummy came over. So heasws
welcomed him and seated him near to himasws
. Then heasws
said: ‘O Isa Bin Abdullah! He is not from us, and there is no prestige, the one who was in a city wherein were one hundred thousand or more, and in that city there was one who was more devout than him’.
11.
عَنْهُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي كَهْمَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ هِلَالٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: أَوْصِنِي، قَالَ: « أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللهِ وَالْوَرَعِ وَالِاجْتِهَادِ، وَاعْلَمْ أَنَّهُ لَايَنْفَعُ اجْتِهَادٌ لَاوَرَعَ فِيهِ ».
From him, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Uqba, from Abu Kahmas
, from Amro Bin Saeed Bin Hilal who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘Advise me’. Heasws
said: ‘Iasws
advise you with the fear of Allahazwj
, and the devoutness, and the striving; and know that the striving would not benefit if there is no devoutness in it’.
12.
عَنْهُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « أَعِينُونَا بِالْوَرَعِ؛ فَإِنَّهُ مَنْ لَقِيَ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ مِنْكُمْ بِالْوَرَعِ، كَانَ لَهُ عِنْدَ اللهِ فَرَجاً؛ إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ يَقُولُ:(
مَنْ يُطِعِ اَللّٰهَ وَ اَلرَّسُولَ فَأُولٰئِكَ مَعَ اَلَّذِينَ أَنْعَمَ اَللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِنَ اَلنَّبِيِّينَ وَ اَلصِّدِّيقِينَ وَ اَلشُّهَدٰاءِ وَ اَلصّٰالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولٰئِكَ رَفِيقاً
)
فَمِنَّا النَّبِيُّ، وَمِنَّا الصِّدِّيقُ وَالشُّهَدَاءُ وَالصَّالِحُونَ ».
Note:
We read in the text of Hadith “مَنْ يُطِعِ اَللّٰهَ وَ رَسُولَهُ ” and then the rest, while wer have mentioned the exact vesrse here. Because Imam has quoited the Verse near to the “مَنْ يُطِعِ اَللّٰهَ وَ رَسُولَهُ وَ يَخْشَ اَللّٰهَ وَ يَتَّقْهِ فَأُولٰئِكَ هُمُ اَلْفٰائِزُونَ ”. This note is taken from “مرآة العقول؛ ج8، ص64 ” of Allama Majlisi. [www.alhassanain.org/english]
From him, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Al Sabbah Al Kinany,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Assist usasws
with the devoutness, for the one of you whom meets Allahazwj
Mighty and Majestic with the devoutness, there would be for him, in the Presence of Allahazwj
, a relief; and that Allahazwj
Mighty and Majestic is Saying [4: 69] And whoever obeys Allah and the Rasool, these are with those upon whom Allah has Bestowed Favours from among the Prophets and the Truthful and the Martyrs and the Righteous, and a goodly company are they! Thus, from usasws
is the Prophetsaww
, and from usasws
is the truthful, and the martyrs and the righteous ones’.
13.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنِ ابْنِ رِئَابٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّا لَانَعُدُّ الرَّجُلَ مُؤْمِناً حَتّى يَكُونَ لِجَمِيعِ أَمْرِنَا مُتَّبِعاً مُرِيداً، أَلَا وَ إِنَّ مِنِ اتِّبَاعِ أَمْرِنَا وَإِرَادَتِهِ الْوَرَعَ، فَتَزَيَّنُوا بِهِ يَرْحَمْكُمُ اللهُ، وَكَبِّدُوا أَعْدَاءَنَا بِهِ يَنْعَشْكُمُ اللهُ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Ibn Raib,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Weasws
do not count the man as a Momin (Believer) until he happens to be obedient to the entirety of ourasws
orders, a partisan. Indeed! And from the obedience to ourasws
orders and wanting it, is the devoutness. Therefore, adorn yourselves with it, may Allahazwj
have Mercy on you, and inflict pain on ourasws
enemies by it. May Allahazwj
Invigorate you’.
14.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْحَجَّالِ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « كُونُوا دُعَاةً لِلنَّاسِ بِغَيْرِ أَلْسِنَتِكُمْ؛ لِيَرَوْا مِنْكُمُ الْوَرَعَ وَالِاجْتِهَادَ وَالصَّلَاةَ وَالْخَيْرَ؛ فَإِنَّ ذلِكَ دَاعِيَةٌ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Hajjal, from Al A’ala, from Ibn Abu Yafour who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘Become inviting to the people without (using) your tongues. Let them see from you the devoutness, and the striving, and the Salāt, and the goodness, for that is the inviter’.
15.
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ الْعَلَوِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَلِيٍّ: عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِعليهالسلام
، قَالَ: « كَثِيراً مَا كُنْتُ أَسْمَعُ أَبِي يَقُولُ: لَيْسَ مِنْ شِيعَتِنَا مَنْ لَاتَتَحَدَّثُ الْمُخَدَّرَاتُ بِوَرَعِهِ فِي خُدُورِهِنَّ، وَلَيْسَ مِنْ أَوْلِيَائِنَا مَنْ هُوَ فِي قَرْيَةٍ ـ فِيهَا عَشَرَةُ آلَافِ رَجُلٍ ـ فِيهِمْ مِنْ خَلْقِ اللهِ أَوْرَعُ مِنْهُ ».
Al Husayn Bin Muhammad, from Ali Bin Muhammad Bin Saeed, from Muhammad Bin Muslim, from Muhammad Bin Hama Al Alawy who said, ‘Ubeydullah Bin Ali informed me,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassanasws
the 1st having said: ‘Iasws
used to frequently hear myasws
fatherasws
saying: ‘He is not from ourasws
Shia, the one whose devoutness is not talked about by the women in their coverings; and he is not from ourasws
friends, the one who is in a town wherein are ten thousand men, among them is a creature of Allahazwj
who is more devout than him’.
38- بَابُ الْعِفَّةِ
Chapter 38 – The Chastity
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسى، عَنْ حَرِيزٍ، عَنْ زُرَارَةَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « مَا عُبِدَ اللهُ بِشَيْءٍ أَفْضَلَ مِنْ عِفَّةِ بَطْنٍ وَفَرْجٍ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Allahazwj
has not been worshipped with anything more superior than chastity for the belly and the private part’.
2.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍعليهالسلام
: « إِنَّ أَفْضَلَ الْعِبَادَةِ عِفَّةُ الْبَطْنِ وَالْفَرْجِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Hanan Bin Sadeyr, from his father who said,
‘Abu Ja’farasws
said: ‘The most superior worship is the chastity of the belly and the private part’.
3.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ـ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ ـ يَقُولُ: أَفْضَلُ الْعِبَادَةِ الْعَفَافُ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Abdullah Bin Maymoun A Qaddah,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Amir Al-Momineenasws
was saying: ‘The most superior of the worship is the chastity’.
4.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عِمْرَانَ الْحَلَبِيِّ، عَنْ مُعَلًّى أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِأَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
: إِنِّي ضَعِيفُ الْعَمَلِ، قَلِيلُ الصِّيَامِ، وَلكِنِّي أَرْجُو أَنْ لَا آكُلَ إِلاَّ حَلَالاً قَالَ: فَقَالَ لَهُ: « أَيُّ الِاجْتِهَادِ أَفْضَلُ مِنْ عِفَّةِ بَطْنٍ وَفَرْجٍ؟ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Bin Imran al Halby, from Moalla Abu Usman, from Abu Baseer who said,
‘A man said to Abu Ja’farasws
, ‘I am weak of deeds, and of few Fasts, but I am hoping that I would not be consuming except for the Permissible’. So heasws
said to him: ‘Which striving is more superior than chastity of the belly and the private part?’
5.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: أَكْثَرُ مَا تَلِجُ بِهِ أُمَّتِي النَّارَ الْأَجْوَفَانِ: الْبَطْنُ، وَالْفَرْجُ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘Most of what my community would be consumed by the Fire are the two hollow (things) – the belly and the private part’.
6.
وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: ثَلَاثٌ أَخَافُهُنَّ عَلى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي: الضَّلَالَةُ بَعْدَ الْمَعْرِفَةِ، وَمَضَلاَّتُ الْفِتَنِ، وَشَهْوَةُ الْبَطْنِ وَالْفَرْجِ ».
And by his chain,
‘Heasws
said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘Three (things) Isaww
a fearing these off upon mysaww
community from after mesaww
– the straying after the recognition, and the deceptions of the strife, and the lustful desires of the belly and the private part’.
7.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، عَنْ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍعليهالسلام
: « يَقُولُ مَا مِنْ عِبَادَةٍ أَفْضَلَ مِنْ عِفَّةِ بَطْنٍ وَفَرْجٍ ».
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from one of his companions, from Maymoun Al Qaddah who said,
‘I heard Abu Ja’farasws
saying: ‘There is none from a worship more superior than the chastity of the belly and the private part’.
8.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « مَا مِنْ عِبَادَةٍ أَفْضَلَ عِنْدَ اللهِ مِنْ عِفَّةِ بَطْنٍ وَفَرْجٍ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Mansour Bin Hazim,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘There is none from a’worship’ more superior in the Presence of Allahazwj
than the chastity of the belly and the private part’.
39- بَابُ اجْتِنَابِ ا لمَحَارِمِ
Chapter 39 – Keeping aloof from the Prohibitions
1.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ كَثِيرٍ الرَّقِّيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
وَلِمَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ
)
قَالَ: « مَنْ عَلِمَ أَنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ يَرَاهُ، وَيَسْمَعُ مَا يَقُولُهُ وَيَفْعَلُهُ مِنْ خَيْرٍ أَوْ شَرٍّ، فَيَحْجُزُهُ ذلِكَ عَنِ الْقَبِيحِ مِنَ الْأَعْمَالِ، فَذلِكَ الَّذِي خافَ مَقامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوى ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Hassan Bin Mahboub, from Dawood Bin Kaseer Al Raqqy,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
regarding the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [55: 46] And for the one who fears to stand before his Lord would have two Gardens. Heasws
said: ‘The one who knows that Allahazwj
Sees him, and Hears what he is saying and doing, be it from goodness or evil, so that would deter him from the ugly ones of the deeds. So that is the one who fears standing before his Lordazwj
, and forbids his self from the personal desires’.
2.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ الْيَمَانِيِّ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « كُلُّ عَيْنٍ بَاكِيَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غَيْرَ ثَلَاثٍ: عَيْنٍ سَهِرَتْ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَعَيْنٍ فَاضَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللهِ، وَعَيْنٍ غُضَّتْ عَنْ مَحَارِمِ اللهِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Ibrahim Bin Umar Al Yamani,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Every eye will weep on the Day of Judgement apart from three – The eye that stayed awake in the Way of Allahazwj
, and the eye that overflowed from fear of Allahazwj
, and the eye that was closed from the Prohibition of Allahazwj
’.
3.
عَلِيٌّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ يُونُسَ، عَمَّنْ ذَكَرَهُ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «فِيمَا نَاجَى اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ بِهِ مُوسىعليهالسلام
: يَا مُوسى، مَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ الْمُتَقَرِّبُونَ بِمِثْلِ الْوَرَعِ عَنْ مَحَارِمِي؛ فَإِنِّي أُبِيحُهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ لَا أُشْرِكُ مَعَهُمْ أَحَداً».
Ali, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from the one who mentioned it,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Among what Allahazwj
Whispered to Musaas
with, was: “O Musaas
! Those coming near Meazwj
do not come near Meazwj
with (anything) like the devoutness from keeping away from Myazwj
Prohibitions. So Iazwj
have sold to them the Gardens of Eden (of ever-lasting Bliss), not Participating anyone else along with them’.
4.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مِنْ أَشَدِّ مَا فَرَضَ اللهُ عَلى خَلْقِهِ ذِكْرُ اللهِ كَثِيراً » ثُمَّ قَالَ: « لَا أَعْنِي سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلّهِ، وَلَا إِلهَ إِلاَّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، وَإِنْ كَانَ مِنْهُ؛ وَلكِنْ ذِكْرَ اللهِ عِنْدَ مَا أَحَلَّ وَحَرَّمَ، فَإِنْ كَانَ طَاعَةً عَمِلَ بِهَا، وَإِنْ كَانَ مَعْصِيَةً تَرَكَهَا ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Abu Ubeyda,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘From the most difficult of what Allahazwj
Imposed upon Hisazwj
creatures is the frequent Mention of Allahazwj
’. Then heasws
said: ‘Iasws
do not mean (saying of), ‘Glory be to Allahazwj
, and the Praise is due to Allahazwj
, and there is no god except for Allahazwj
, and Allahazwj
is the Greatest’, and even though this is from it, but the Mention of Allahazwj
during what Heazwj
has Permitted and Prohibited. So if it was obedience, act upon it, and if it was disobedience, leave it’.
5.
ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
عَنْ قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
وَقَدِمْنا إِلى ما عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْناهُ هَباءً مَنْثُوراً
)
قَالَ: « أَمَا وَاللهِ، إِنْ كَانَتْ أَعْمَالُهُمْ أَشَدَّ بَيَاضاً مِنَ الْقَبَاطِيِّ، وَلكِنْ كَانُوا إِذَا عَرَضَ لَهُمُ الْحَرَامُ لَمْ يَدَعُوهُ ».
Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Suleyman Bin Khalid who said,
‘I asked Abu Abdullahasws
about the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [25: 23] And We will proceed to what they have done of deeds, so We shall render them as scattered floating dust. Heasws
said: ‘But, by Allahazwj
! Even if their deeds were more intensely whiter than the Coptic tapestry, but whenever the Prohibition was presented to them, they were not leaving it’.
6.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مَنْ تَرَكَ مَعْصِيَةً لِلّهِ مَخَافَةَ اللهِ ـ تَبَارَكَ وَتَعَالى ـ أَرْضَاهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ».
Ali, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The one who leaves the disobedience of Allahazwj
out of fearing Allahazwj
Blessed and High, Allahazwj
would Please him on the Day of Judgement’.
40- بَابُ أَدَاءِ الْفَرَائِضِ
Chapter 40 – Performing of the Obligations
1.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ؛ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمَا: « مَنْ عَمِلَ بِمَا افْتَرَضَ اللهُ عَلَيْهِ، فَهُوَ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Abu Hamza Al Sumaly who said,
‘Aliasws
Bin Al-Husaynasws
said: ‘The one who performs what Allahazwj
has Imposed upon him, so he is from the best of the people’.
2.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْفُورٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
اصْبِرُوا وَصابِرُوا وَرابِطُوا
)
قَالَ: « اصْبِرُوا عَلَى الْفَرَائِضِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, form Hammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from Abdullah Bin Abu Yafour,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
regarding the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [3: 200] O you who believe! Be patient and excel in patience and remain steadfast. Heasws
said: ‘Being patient upon the Obligations’.
3.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسى، عَنْ أَبِي السَّفَاتِجِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
اصْبِرُوا وَصابِرُوا وَرابِطُوا
)
قَالَ: «اصْبِرُوا عَلَى الْفَرَائِضِ، وَصَابِرُوا عَلَى الْمَصَائِبِ، وَرَابِطُوا عَلَى الْأَئِمَّةِعليهمالسلام
».
وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ أَبِي السَّفَاتِجِ، وَزَادَ فِيهِ: «وَاتَّقُوا اللهَ رَبَّكُمْ فِيمَا افْتَرَضَ عَلَيْكُمْ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Hammad Bin Isa, from Abu Al Saffatij,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
regarding the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [3: 200] O you who believe! Be patient and excel in patience and remain steadfast. Heasws
said: ‘Being patient upon the Obligations, and excelling in patience upon the difficulties, and being steadfast upon the Imamsasws
’.
And in a report of Ibn Mahboub, from Abu Al-Saffatij, and there is an increase in it, ‘(Heasws
said): ‘Therefore fear Allahazwj
, regarding what Heazwj
has Imposed upon you’.
4.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: اعْمَلْ بِفَرَائِضِ اللهِ؛ تَكُنْ أَتْقَى النَّاسِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘(Through) performing the Obligations of Allahazwj
, you would become the most pious of the people’.
5.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالى: مَا تَحَبَّبَ إِلَيَّ عَبْدِي بِأَحَبَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عَلَيْهِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Abu Jameela, from Muhammad Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Allahazwj
Blessed and High Said: “There is nothing more Beloved to Meazwj
from Myazwj
servant to be loved by than him performing what Iazwj
has Imposed upon him’.
41- بَابُ اسْتِوَاءِ الْعَمَلِ وَ الْمُدَاوَمَةِ عَلَيْهِ
Chapter 41 – Regularity of the deed and the persistence upon it
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنِ الْحَلَبِيِّ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « إِذَا كَانَ الرَّجُلُ عَلى عَمَلٍ، فَلْيَدُمْ عَلَيْهِ سَنَةً، ثُمَّ يَتَحَوَّلُ عَنْهُ إِنْ شَاءَ إِلى غَيْرِهِ، وَذلِكَ أَنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ يَكُونُ فِيهَا فِي عَامِهِ ذلِكَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَكُونَ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘When the man was upon a (particular) deed, so let him persist upon it for a year. Then he should change from it, Allahazwj
Willing, to something else, and that is because the Night of Pre-determination (Laylat Al-Qadr) would occur in it during that year of his. Whatever Allahazwj
so Desires would transpire’.
2.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسى، عَنْ حَرِيزٍ، عَنْ زُرَارَةَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: قَالَ: « أَحَبُّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ مَا دَاوَمَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ وَإِنْ قَلَّ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Hareyz, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘The most Beloved of the deeds to Allahazwj
Mighty and Majestic is what the servants persists upon, and even though it may be little’.
3.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ نَجِيَّةَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: «مَا مِنْ شَيْءٍ أَحَبَّ إِلَى اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ مِنْ عَمَلٍ يُدَاوَمُ عَلَيْهِ وَإِنْ قَلَّ».
Abu Ali Al Ashary, from Isa Bin Ayoub, from Ali Bin Mahziyar, from Fazalat Bin Ayoub, from Muawiya Bin Ammar, from Najbat,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘There is none from the things more Beloved to Allahazwj
Mighty and Majestic than a (good) deed persisted upon, and even though it may be little’.
4.
عَنْهُ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ـ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمَا ـ يَقُولُ: إِنِّي لَأُحِبُّ أَنْ أُدَاوِمَ عَلَى الْعَمَلِ وَإِنْ قَلَّ ».
From him, from Fazalat Bin Ayoub, from Muawiya Bin Ammar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Aliasws
Bin Al-Husaynasws
was saying: ‘Iasws
love to persists upon the (good) deed, and even though it may be little’.
5.
عَنْهُ، عَنْ فَضَالَةَ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ـ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمَا ـ يَقُولُ: إِنِّي لَأُحِبُّ أَنْ أَقْدِمَ عَلى رَبِّي وَعَمَلِي مُسْتَوٍ ».
From him, from Fazalat Bin Ayoub, from Al A’ala, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Aliasws
Bin Al-Husaynasws
was saying: ‘Iasws
love to go forward to myasws
Lordazwj
and myasws
deed is regular’.
6.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « إِيَّاكَ أَنْ تَفْرِضَ عَلى نَفْسِكَ فَرِيضَةً، فَتُفَارِقَهَا اثْنَيْ عَشَرَ هِلَالاً ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail, from Ja’far Bin Bashir, from Abdul Kareem Bin Amro, from Suleyman Bin Khalid who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘Beware, if you have imposed upon yourself an Obligation, so you separate (not perform) it for twelve crescents’.
42- بَابُ الْعِبَادَةِ
Chapter 42 – The worship
1.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « فِي التَّوْرَاةِ مَكْتُوبٌ: يَا ابْنَ آدَمَ، تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي؛ أَمْلَأْ قَلْبَكَ غِنًى، وَلَا أَكِلْكَ إِلى طَلَبِكَ، وَعَلَيَّ أَنْ أَسُدَّ فَاقَتَكَ، وَأَمْلَأَ قَلْبَكَ خَوْفاً مِنِّي، وَإِنْ لَاتَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي، أَمْلَأْ قَلْبَكَ شُغُلاً بِالدُّنْيَا، ثُمَّ لَا أَسُدَّ فَاقَتَكَ، وَأَكِلْكَ إِلى طَلَبِكَ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Umar Bin Yazeed,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘It is written in the Torah: ‘O son of Adamas
! Free yourself for Myazwj
worship, Iazwj
shall Fill your heart with riches and will not Fatigue you to your seeking (sustenance), and it would be upon Meazwj
to Aim to excel you and fill your heart with fear from Meazwj
, and that if you don’t free yourself for Myazwj
worship, Iazwj
shall fill your heart with a pre-occupation with the world, then Iazwj
will not excel you and will Exhaust you to the seeking (of the livelihood)’.
2.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالى: يَا عِبَادِيَ الصِّدِّيقِينَ، تَنَعَّمُوا بِعِبَادَتِي فِي الدُّنْيَا؛ فَإِنَّكُمْ تَتَنَعَّمُونَ بِهَا فِي الْآخِرَةِ ».
Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Abu Jameela who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘Allahazwj
Blessed and High Said: “O Myazwj
servants, the truthful ones! Enjoy with Myazwj
worship in the world, so you would be enjoying with it in the Hereafter’.
3.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ يُونُسَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جُمَيْعٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: أَفْضَلُ النَّاسِ مَنْ عَشِقَ الْعِبَادَةَ فَعَانَقَهَا، وَأَحَبَّهَا بِقَلْبِهِ، وَبَاشَرَهَا بِجَسَدِهِ، وَتَفَرَّغَ لَهَا، فَهُوَ لَايُبَالِي عَلى مَا أَصْبَحَ مِنَ الدُّنْيَا، عَلى عُسْرٍ أَمْ عَلى يُسْرٍ ».
Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Amro Bin Jumie,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The most superior of the people is the one who has passion for the worship. So he embraces it, and loves it, and undertakes it with his body and frees himself for it. Thus, he does not care upon what he becomes from the world – upon difficulties or upon ease’.
4.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ شَاذَانَ بْنِ الْخَلِيلِ، قَالَ: وَكَتَبْتُ مِنْ كِتَابِهِ بِإِسْنَادٍ لَهُ يَرْفَعُهُ إِلى عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: جُعِلْتُ فِدَاكَ، مَا الْعِبَادَةُ؟
قَالَ: « حُسْنُ النِّيَّةِ بِالطَّاعَةِ مِنَ الْوُجُوهِ الَّتِي يُطَاعُ اللهُ مِنْهَا، أَمَا إِنَّكَ يَا عِيسى لَا تَكُونُ مُؤْمِناً حَتّى تَعْرِفَ النَّاسِخَ مِنَ الْمَنْسُوخِ ».
قَالَ: قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، وَمَا مَعْرِفَةُ النَّاسِخِ مِنَ الْمَنْسُوخِ؟
قَالَ: فَقَالَ: « أَلَيْسَ تَكُونُ مَعَ الْإِمَامِ مُوَطِّناً نَفْسَكَ عَلى حُسْنِ النِّيَّةِ فِي طَاعَتِهِ، فَيَمْضِي ذلِكَ الْإِمَامُ، وَيَأْتِي إِمَامٌ آخَرُ، فَتُوَطِّنُ نَفْسَكَ عَلى حُسْنِ النِّيَّةِ فِي طَاعَتِهِ؟ ».
قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: « هذَا مَعْرِفَةُ النَّاسِخِ مِنَ الْمَنْسُوخِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Shazaan Bin Al Khaleel who said, ‘And a letter from a letter of his, raising it to Isa Bin Abdullah said,
‘Isa Bin Abdullah said to Abu Abdullahasws
, ‘May I be sacrificed for yourasws
! What is the worship?’ Heasws
said: ‘The good intention in obedience (to Allahazwj
) from the aspect which Allahazwj
can be obeyed from. As for you, O Isa, you cannot become a Believer until you recognise the Abrogating from the Abrogated (Verses of the Holy Quran)’.
He (the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! And what is the recognition of the Abrgating from the Abrogated?’ So heasws
said: ‘Do you not happen to be with the Imamasws
, placed in your self upon the good intention, being in hisasws
obedience. So that Imamasws
passes away and another Imamasws
comes, so you place yourself upon the good intention of being in hisasws
obedience?’ I said, ‘Yes’. Heasws
said: ‘This is the recognition of the Abgrogating and the Abrogated’.
5.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ جَمِيلٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الْعِبَادَةَ ثَلَاثَةٌ: قَوْمٌ عَبَدُوا اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ خَوْفاً، فَتِلْكَ عِبَادَةُ الْعَبِيدِ؛ وَقَوْمٌ عَبَدُوا اللهَ ـ تَبَارَكَ وَتَعَالى ـ طَلَبَ الثَّوَابِ، فَتِلْكَ عِبَادَةُ الْأُجَرَاءِ؛ وَقَوْمٌ عَبَدُوا اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ حُبّاً لَهُ، فَتِلْكَ عِبَادَةُ الْأَحْرَارِ، وَهِيَ أَفْضَلُ الْعِبَادَةِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Jameel, from Haroun Bin Kharjat,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The worshippers are three (types) – There is a group who are worshipping Allahazwj
Mighty and Majestic out of fear. So that is the worship of the slaves; and there is a group who is worshipping Allahazwj
Blessed and High seeking the Rewards. So that is the worship of the employees; and there is a group who is worshipping Allahazwj
Mighty and Majestic out of love for Himazwj
. So that is the worship of the free ones, and it is the most superior of the worships’.
6.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مَا أَقْبَحَ الْفَقْرَ بَعْدَ الْغِنى! وَأَقْبَحَ الْخَطِيئَةَ بَعْدَ الْمَسْكَنَةِ! وَأَقْبَحُ مِنْ ذلِكَ الْعَابِدُ لِلّهِ، ثُمَّ يَدَعُ عِبَادَتَهُ ».
Ali, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘How ugly is the poverty after the enrichment, and the ugliness of the sinning after the destitution, and uglier than that is the worship of Allahazwj
, then leaving Hisazwj
worship’.
7.
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْوَشَّاءِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِعليهماالسلام
، قَالَ: «مَنْ عَمِلَ بِمَا افْتَرَضَ اللهُ عَلَيْهِ، فَهُوَ مِنْ أَعْبَدِ النَّاسِ».
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Hamza,
(It has been narrated) from Aliasws
Bin Al-Husaynasws
having said: ‘The one who act by what Allahazwj
has Obligated upon him, so he is the most worshipping one of the people’.
43- بَابُ النِّيَّةِ
Chapter 43 – The Intention
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمَا، قَالَ: « لَا عَمَلَ إِلاَّ بِنِيَّةٍ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Malik Bin Atiyya, from Abu Hamza,
(It has been narrated) from Aliasws
Bin Al-Husaynasws
having said: ‘There is no deed except with an intention’.
2.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: نِيَّةُ الْمُؤْمِنِ خَيْرٌ مِنْ عَمَلِهِ، وَنِيَّةُ الْكَافِرِ شَرٌّ مِنْ عَمَلِهِ، وَكُلُّ عَامِلٍ يَعْمَلُ عَلى نِيَّتِهِ».
Ali, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The intention of the Believer is better than his deed, and the intention of the disbeliever is more evil than his deed, and every deed is performed upon its intention’.
3.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ الْفَقِيرَ لَيَقُولُ: يَا رَبِّ ارْزُقْنِي حَتّى أَفْعَلَ كَذَا وَكَذَا مِنَ الْبِرِّ وَوُجُوهِ الْخَيْرِ، فَإِذَا عَلِمَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ ذلِكَ مِنْهُ بِصِدْقِ نِيَّةٍ، كَتَبَ اللهُ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلَ مَا يَكْتُبُ لَهُ لَوْ عَمِلَهُ؛ إِنَّ اللهَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Mahboub, from Hisham Bin Salim, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The poor believing servant, let him be saying, ‘O Lordazwj
! Grace me until I can do such and such from the righteousness, and in the righteous direction’. So when Allahazwj
Mighty and Majestic Knows that from him by the sincerity of his intention, Allahazwj
would Write for him, from the Recompense, the like of what Heazwj
would have Written from him, if he had done it. Surely Allahazwj
is Capacious, Benevolent’.
4.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ الْحُسَيْنِ بن عَمْرٍو، عَنْ حَسَنِ بْنِ أَبَانٍ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
عَنْ حَدِّ الْعِبَادَةِ الَّتِي إِذَا فَعَلَهَا فَاعِلُهَا كَانَ مُؤَدِّياً، فَقَالَ: « حُسْنُ النِّيَّةِ بِالطَّاعَةِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ali Bin Asbaat, from Muhammad Bin Is’haq Bin Al Husayn, from Amro, from Hasan Bin Aban, from Abu Baseer who said,
‘I asked Abu Abdullahasws
about the limit of the worship which, when the performer does it, he would be a performer. So heasws
said: ‘Good intention with the obedience’.
5.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْمِنْقَرِيِّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: «إِنَّمَا خُلِّدَ أَهْلُ النَّارِ فِي النَّارِ لِأَنَّ نِيَّاتِهِمْ كَانَتْ فِي الدُّنْيَا أَنْ لَوْ خُلِّدُوا فِيهَا أَنْ يَعْصُوا اللهَ أَبَداً، وَإِنَّمَا خُلِّدَ أَهْلُ الْجَنَّةِ فِي الْجَنَّةِ لِأَنَّ نِيَّاتِهِمْ كَانَتْ فِي الدُّنْيَا أَنْ لَوْ بَقُوا فِيهَا أَنْ يُطِيعُوا اللهَ أَبَداً؛ فَبِالنِّيَّاتِ خُلِّدَ هؤُلَاءِ وَهؤُلَاءِ» ثُمَّ تَلَا قَوْلَهُ تَعَالى:(
قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلى شاكِلَتِهِ
)
قَالَ: «عَلى نِيَّتِهِ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Al Minqary, from Ahmad Bin Yunus, from Abu Hashim who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘But rather, the inhabitants of the Fire would be in the Fire eternally because their intentions in world was such that if they had eternally been in it, they would have disobeyed Allahazwj
forever; and rather the inhabitants of the Paradise would be in the Paradises eternally because their intentions in the world were such that if they had remained in it (eternally), they would have obeyed Allahazwj
forever. Thus, the eternality is by the intentions of these ones and those ones’. Then heasws
recited the Words of the Exalted [17: 84] Everyone acts according to his own disposition. Heasws
said: ‘Upon his intention’.
44- بَاب
Chapter 44 – A Chapter
1.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنِ الْأَحْوَلِ، عَنْ سَلاَّمِ بْنِ الْمُسْتَنِيرِ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: أَلَا إِنَّ لِكُلِّ عِبَادَةٍ شِرَّةً، ثُمَّ تَصِيرُ إِلى فَتْرَةٍ، فَمَنْ صَارَتْ شِرَّةُ عِبَادَتِهِ إِلى سُنَّتِي فَقَدِ اهْتَدى؛ وَمَنْ خَالَفَ سُنَّتِي فَقَدْ ضَلَّ، وَكَانَ عَمَلُهُ فِي تَبَابٍ، أَمَا إِنِّي أُصَلِّي، وَأَنَامُ، وَأَصُومُ، وَأُفْطِرُ، وَأَضْحَكُ، وَأَبْكِي؛ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ مِنْهَاجِي وَسُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي، وَقَالَ: كَفى بِالْمَوْتِ مَوْعِظَةً، وَكَفى بِالْيَقِينِ غِنًى، وَكَفى بِالْعِبَادَةِ شُغُلاً ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ibn Mahboub, from Al Ahowl, from Sallam Bin Al Mustaneer,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘Indeed! Every worship has a vigour, then it comes to the nature. So the one who becomes vigorous in his worship to mysaww
Sunnah, so he has been Guided, and the one who opposes mysaww
Sunnah, so he has strayed, and his deeds would be in ruination. As for mesaww
, Isaww
pray Salāt, and sleep, and Fast, and break the Fast, and smile, and cry. So the one who turns away from mysaww
Manifesto and mysaww
Sunnah, so he is not from mesaww
’.
And heasws
said: ‘Suffice with death as an exhortation, and suffice with the conviction as affluence, and suffice with the worship as a pre-occupation’.
2.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْحَجَّالِ، عَنْ ثَعْلَبَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « لِكُلِّ أَحَدٍ شِرَّةٌ، وَلِكُلِّ شِرَّةٍ فَتْرَةٌ، فَطُوبى لِمَنْ كَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلى خَيْرٍ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Al Hajjal, from Sa’alba who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘For everyone is an enthusiasm, and every enthusiasm has a decline. So’Tuba’ (a tree in the Paradise) is for the one whose nature was to goodness’.
45- بَابُ الِإقْتِصَادِ فِي الْعِبَادَةِ
Chapter 45 – The moderation in the worship
1.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الْجَارُودِ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: إِنَّ هذَا الدِّينَ مَتِينٌ؛ فَأَوْغِلُوا فِيهِ بِرِفْقٍ، وَلَا تُكَرِّهُوا عِبَادَةَ اللهِ إِلى عِبَادِ اللهِ؛ فَتَكُونُوا كَالرَّاكِبِ الْمُنْبَتِّ الَّذِي لَاسَفَراً قَطَعَ، وَلَا ظَهْراً أَبْقى».
مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ مُقَرِّنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، مِثْلَهُ.
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Abu Al Jaroud,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘This Religion is robust, therefore delve into it with softness, and do not make the worship of Allahazwj
seem abhorrent to the servants of Allahazwj
, so you would become like the excessive rider who neither cuts (completes) a journey nor does a back (of an animal) remain (for him)’.
Muhammad Bin Sinan, from Muqarrin, from Muhammad Bin Sowqat, from Abu Ja’farasws
– similar to it’.
2.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ؛ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «لَا تُكَرِّهُوا إِلى أَنْفُسِكُمُ الْعِبَادَةَ».
Ali Bin Ibrahim, from his father and Muhammad Bin Ismail, from al Fazl Bin Shazaan altogether, from Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Do not make the worship to be abhorrent to yourselves’.
3.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ إِذَا أَحَبَّ عَبْداً، فَعَمِلَ عَمَلاً قَلِيلاً، جَزَاهُ بِالْقَلِيلِ الْكَثِيرَ، وَلَمْ يَتَعَاظَمْهُ أَنْ يَجْزِيَ بِالْقَلِيلِ الْكَثِيرَ لَهُ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Ismail, from Hanan Bin Sadeyr who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic, when Heazwj
Loves a servant, so he performs a little deed, Recompenses him for the little, a lot; and Heazwj
does not Consider Granting a great reward, for a little deed, a difficult thing at all’.
4.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «مَرَّ بِي أَبِي وَأَنَا بِالطَّوَافِ وَأَنَا حَدَثٌ، وَقَدِ اجْتَهَدْتُ فِي الْعِبَادَةِ، فَرَآنِي وَأَنَا أَتَصَابُّ عَرَقاً، فَقَالَ لِي: يَا جَعْفَرُ، يَا بُنَيَّ، إِنَّ اللهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْداً أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ، وَرَضِيَ عَنْهُ بِالْيَسِيرِ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Al Hassan Bin Al Jahm, from Mansour, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Myasws
fatherasws
passed by measws
and Iasws
was in the Tawāf, and Iasws
was young and had strived regarding the worship. So heasws
saw measws
, and Iasws
was affected by perspiration. So heasws
said to measws
: ‘O Ja’farasws
! O myasws
sonasws
! Allahazwj
, when Heazwj
Loves a servant, Enters him into the Paradise and is Pleased from him with the little’.
5.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ وَغَيْرِهِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «اجْتَهَدْتُ فِي الْعِبَادَةِ وَأَنَا شَابٌّ، فَقَالَ لِي أَبِي: يَا بُنَيَّ، دُونَ مَا أَرَاكَ تَصْنَعُ؛ فَإِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ إِذَا أَحَبَّ عَبْداً رَضِيَ عَنْهُ بِالْيَسِيرِ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary, and someone else,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Iasws
strive regarding the worship and Iasws
was a youth. So myasws
fatherasws
said to measws
: ‘O myasws
sonasws
! Besides what Iasws
see youasws
doing, Allahazwj
Mighty and Majestic, when Heazwj
Loves a servant, (Heazwj
) is Please from him with the little’.
6.
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْخَشَّابِ، عَنِ ابْنِ بَقَّاحٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جُمَيْعٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: يَا عَلِيُّ، إِنَّ هذَا الدِّينَ مَتِينٌ، فَأَوْغِلْ فِيهِ بِرِفْقٍ، وَلَا تُبَغِّضْ إِلى نَفْسِكَ عِبَادَةَ رَبِّكَ؛ فَإِنَّ الْمُنْبَتَّ ـ يَعْنِي الْمُفْرِطَ ـ لَا ظَهْراً أَبْقى، وَلَا أَرْضاً قَطَعَ؛ فَاعْمَلْ عَمَلَ مَنْ يَرْجُو أَنْ يَمُوتَ هَرِماً، وَاحْذَرْ حَذَرَ مَنْ يَتَخَوَّفُ أَنْ يَمُوتَ غَداً».
Humeyd Bin Ziyad, from Al Khasshab, from Ibn Baqah, from Muaz Bin Sabit, from Amro Bin Jumie,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘O Aliasws
! This Religion is robust, so delve softly into it and do not make it hateful to yourself the worship of yourasws
Lordazwj
, for the hyper one, meaning the excessive one, there would not remain a back for him (to ride upon) nor a land to cut (travel through). Therefore, perform deeds of the one who wishes that he would be dying in old age, and be cautious with a caution of the one who is fearing that he would be dying tomorrow’.
46- بَابُ مَنْ بَلَغَهُ ثَوَابَ مِنَ اللهِّ عَلَى عَمَل
Chapter 46 – The one to whom reaches that there is a Reward from Allahazwj
upon a (particular) deed
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَنْ سَمِعَ شَيْئاً مِنَ الثَّوَابِ عَلى شَيْءٍ، فَصَنَعَهُ، كَانَ لَهُ أَجْرُهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ عَلى مَا بَلَغَهُ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one who hears anything from the Rewards upon (the performance of) something, so he does it, it would be for him, and even if it did not happen to be upon what (information) had reached him’.
2.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ عِمْرَانَ الزَّعْفَرَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍعليهالسلام
يَقُولُ: « مَنْ بَلَغَهُ ثَوَابٌ مِنَ اللهِ عَلى عَمَلٍ، فَعَمِلَ ذلِكَ الْعَمَلَ الْتِمَاسَ ذلِكَ الثَّوَابِ، أُوتِيَهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنِ الْحَدِيثُ كَمَا بَلَغَهُ ».
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Muhammad Bin Sinan, from Imran Al Zafrany, from Muhammad Bin Marwan who said,
‘I heard Abu Ja’farasws
saying: ‘The one to whom reaches (Hadeeth of a particular) Reward from Allahazwj
upon the performance of a deed, so he does that deed seeking that Reward, it would be Given to him, and even if the Hadeeth did not happen to be just as it had reached him’.
47- بابُ الصَّبْرِ
Chapter 47 – The Patience
1.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « الصَّبْرُ رَأْسُ الْإِيمَانِ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Mahboub, from Ali Bin Raib, from Ibn Abu Yafour,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The patience is the head of the Emān’.
2.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْفُضَيْلِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « الصَّبْرُ مِنَ الْإِيمَانِ بِمَنْزِلَةِ الرَّأْسِ مِنَ الْجَسَدِ، فَإِذَا ذَهَبَ الرَّأْسُ ذَهَبَ الْجَسَدُ، كَذلِكَ إِذَا ذَهَبَ الصَّبْرُ ذَهَبَ الْإِيمَانُ ».
Abu Ali Al Ashary, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Al A’ala Bin Fuzayl,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The patience is from the Emān at the status of the head to the body. So when the head is gone, the body is gone. Similar to that, when the patience goes, the Emān is gone’.
3.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَاسَانِيِّ جَمِيعاً، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمِنْقَرِيِّ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « يَا حَفْصُ، إِنَّ مَنْ صَبَرَ، صَبَرَ قَلِيلاً، وَإِنَّ مَنْ جَزِعَ، جَزِعَ قَلِيلاً ».
ثُمَّ قَالَ: « عَلَيْكَ بِالصَّبْرِ فِي جَمِيعِ أُمُورِكَ؛ فَإِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ بَعَثَ مُحَمَّداًصلىاللهعليهوآلهوسلم
، فَأَمَرَهُ بِالصَّبْرِ وَالرِّفْقِ، فَقَالَ:(
وَاصْبِرْ عَلى ما يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْراً جَمِيلاً
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ
)
وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالى:(
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ
فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَداوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ
وَما يُلَقّاها إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُوا وَما يُلَقّاها إِلاّ ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
)
فَصَبَرَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
حَتّى نَالُوهُ بِالْعَظَائِمِ، وَرَمَوْهُ بِهَا، فَضَاقَ صَدْرُهُ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:(
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِما يَقُولُونَ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السّاجِدِينَ
)
ثُمَّ كَذَّبُوهُ وَرَمَوْهُ، فَحَزِنَ لِذلِكَ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:(
قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لا يُكَذِّبُونَكَ وَلكِنَّ الظّالِمِينَ بِآياتِ اللهِ يَجْحَدُونَ وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلى ما كُذِّبُوا وَأُوذُوا حَتّى أَتاهُمْ نَصْرُنا
)
فَأَلْزَمَ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
نَفْسَهُ الصَّبْرَ، فَتَعَدَّوْا، فَذَكَرُوا اللهَ ـ تَبَارَكَ وَتَعَالى ـ وَكَذَّبُوهُ، فَقَالَ: قَدْ صَبَرْتُ فِي نَفْسِي وَأَهْلِي وَعِرْضِي، وَلَا صَبْرَ لِي عَلى ذِكْرِ إِلهِي، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:(
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّماواتِ وَالْأَرْضَ وَما بَيْنَهُما فِي سِتَّةِ أَيّامٍ وَما مَسَّنا مِنْ لُغُوبٍ
فَاصْبِرْ عَلى ما يَقُولُونَ
)
فَصَبَرَ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
فِي جَمِيعِ أَحْوَالِهِ.
ثُمَّ بُشِّرَ فِي عِتْرَتِهِ بِالْأَئِمَّةِ، وَوُصِفُوا بِالصَّبْرِ، فَقَالَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ:(
وَجَعَلْنا مِنْهُمْ
أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنا لَمّا صَبَرُوا وَكانُوا بِآياتِنا يُوقِنُونَ
)
فَعِنْدَ ذلِكَ قَالَصلىاللهعليهوآلهوسلم
: الصَّبْرُ مِنَ الْإِيمَانِ كَالرَّأْسِ مِنَ الْجَسَدِ، فَشَكَرَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ ذلِكَ لَهُ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:(
وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنى عَلى بَنِي إِسْرائِيلَ بِما صَبَرُوا وَدَمَّرْنا ما كانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَما كانُوا يَعْرِشُونَ
)
فَقَالَصلىاللهعليهوآلهوسلم
: إِنَّهُ بُشْرى وَانْتِقَامٌ، فَأَبَاحَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ لَهُ قِتَالَ الْمُشْرِكِينَ، فَأَنْزَلَ اللهُ:(
فَاقْتُلُوا
الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ
)
(
وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ
)
فَقَتَلَهُمُ اللهُ عَلى يَدَيْ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
وَأَحِبَّائِهِ، وَجَعَلَ لَهُ ثَوَابَ صَبْرِهِ مَعَ مَا ادَّخَرَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ، فَمَنْ صَبَرَ وَاحْتَسَبَ لَمْ يَخْرُجْ مِنَ الدُّنْيَا حَتّى يُقِرَّ اللهُ لَهُ عَيْنَهُ فِي أَعْدَائِهِ مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ فِي الْآخِرَةِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, and Ali Bin Muhammad Al Qasany, altogether from Al qasim Bin Muhammad Al Asbahany, from Suleyman Bin Dawood Al Minqary, from Hafs Bin Giyas who said,
‘The one who observes patience, is patient (for a) little while, and the one who panics, panics (for a) little while’.
Then heasws
said: ‘Upon you is to be with the patience in the entirety of your affairs, for when Allahazwj
Mighty and Majestic Sent Muhammadsaww
, Heazwj
Commanded himsaww
with the observance of patience and the gentleness, so Heazwj
Said [73: 10] And bear patiently at what they say and avoid them with a becoming avoidance [73: 11] And leave Me and the rejecters, the possessors of ease and plenty.
And the Blessed and High Said [41: 34] Refute (evil) with what is best, So if there is enmity between you and him, (he would be) as if he is an intimate friend. [41: 35] And none are made to receive it but those who are patient, and none are made to receive it but those who have a great share.
So Rasool-Allahsaww
was patient to the extent that they came to himsaww
with the bones (of the animals) and hit himsaww
with these. So hissaww
chest was constricted, and Allahazwj
Mighty and Majestic Revealed unto himsaww
[15: 97] And We Know that you tend to constrict your chest at what they are saying [15: 98] Therefore Glorify with the Praise of your Lord, and become from the Prostrating ones.
Then they belied himsaww
and hit himas
, so hesaww
was grieved due to that. So Allahazwj
Mighty and Majestic Revealed [6: 33] We know indeed that what they say certainly grieves you, but surely they cannot call you a liar; but the unjust deny the Signs of Allah [6: 34] And certainly Rasools before you were belied, but they were patient on being belied and persecuted until Our Help came to them.
So the Prophetsaww
necessitated the patience upon himselfsaww
. But, they transgressed and mentioned Allahazwj
Blessed and High and belied Himazwj
. So hesaww
said: ‘Isaww
have been patient with regards to myselfsaww
and mysaww
family and mysaww
honour, and (but) there is no patience for mesaww
upon the mention of mysaww
God. So Allahazwj
Mighty and Majestic Revealed [50: 38] And We have Created the skies and the earth and what is between them in six days and there touched Us not any fatigue [50: 39] Therefore be patient of what they are saying.
So the Prophetsaww
was patient during the entirety of hissaww
states. Then Heazwj
Gave himsaww
the glad tidings regarding hissaww
offspring with the Imamate, and described it with the patience, so Heazwj
, Majestic is Hisazwj
Praise, Said [32: 24] And We Made of them Imams to Guide by Our Command when they were patient, and they were certain of Our Signs.
So during that, hesaww
said: ‘The patience from the Emān is like the head to the body’. So hesaww
thanked Allahazwj
Mighty and Majestic for it. So Allahazwj
Mighty and Majestic Revealed [7: 137] and the Good Word of your Lord was fulfilled in the Children of Israel because they bore up (sufferings) patiently; and We utterly Destroyed what Pharaoh and his people had wrought and what they built.
So hesaww
said: ‘It is Glad tidings and a revenge’. So Allahazwj
Mighty and Majestice Permitted for him to fight against the Polytheists. So Allahazwj
Revealed [9: 5] So when the Sacred Months have passed away, then fight the Polytheists wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush [2: 191] And kill them wherever you find them.
Thus, Allahazwj
Killed them upon the hands of Rasool-Allahsaww
, and hissaww
beloved ones, and Made for himsaww
the Rewards of hissaww
patience along with what Heazwj
had Horaded for himsaww
in the Hereafter. Therefore, the one who is patient and is contented, would not exit from the world until Allahazwj
Delights his eyes along with what Heazwj
has Hoarded for him in the Hereafter’.
4.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللهِ السَّرَّاجِ: رَفَعَهُ إِلى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِعليهماالسلام
، قَالَ: « الصَّبْرُ مِنَ الْإِيمَانِ بِمَنْزِلَةِ الرَّأْسِ مِنَ الْجَسَدِ، وَلَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا صَبْرَ لَهُ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Abu Muhammad Abdullah Al Sarraj,
(It has been narrated) raising it to Aliasws
Bin Al-Husaynasws
having said: ‘The patience from the Emān is at the status of the head to the body, and there is no Emān for the one who has no patience for him’.
5.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسى، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «الصَّبْرُ مِنَ الْإِيمَانِ بِمَنْزِلَةِ الرَّأْسِ مِنَ الْجَسَدِ، فَإِذَا ذَهَبَ الرَّأْسُ، ذَهَبَ الْجَسَدُ؛ كَذلِكَ إِذَا ذَهَبَ الصَّبْرُ، ذَهَبَ الْإِيمَانُ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Rabie Bin Abdullah, from Fuzayl Bin Yasaar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The patience is from the Emān at the status of the head from the body. So when the head goes, the body is gone. Similar to that is when the patience goes, the Emān is gone’.
6.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْكَانَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « إِنَّ الْحُرَّ حُرٌّ عَلى جَمِيعِ أَحْوَالِهِ، إِنْ نَابَتْهُ نَائِبَةٌ صَبَرَ لَهَا؛ وَإِنْ تَدَاكَّتْ عَلَيْهِ الْمَصَائِبُ لَمْ تَكْسِرْهُ؛ وَإِنْ أُسِرَ وَقُهِرَ وَاسْتُبْدِلَ بِالْيُسْرِ عُسْراً ـ كَمَا كَانَ يُوسُفُ الصِّدِّيقُ الْأَمِينُ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ ـ لَمْ يَضْرُرْ حُرِّيَّتَهُ أَنِ اسْتُعْبِدَ وَ قُهِرَ وَأُسِرَ، وَلَمْ تَضْرُرْهُ ظُلْمَةُ الْجُبِّ وَوَحْشَتُهُ وَمَا نَالَهُ أَنْ مَنَّ اللهُ عَلَيْهِ؛ فَجَعَلَ الْجَبَّارَ الْعَاتِيَ لَهُ عَبْداً بَعْدَ إِذْ كَانَ لَهُ مَالِكاً، فَأَرْسَلَهُ وَرَحِمَ بِهِ أُمَّةً، وَكَذلِكَ الصَّبْرُ يُعَقِّبُ خَيْراً؛ فَاصْبِرُوا وَوَطِّنُوا أَنْفُسَكُمْ عَلَى الصَّبْرِ تُوجَرُوا ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Ali Bin Al Nu’man, from Abdullah Bin Muskan, from Abu Baseer who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘The free one is free upon the entirety of his states. The seeds he plants, the patience springs out of it. And if the difficulties batter him, they would not break him, and if he is made a captive, and conquered, and the ease is replaced by the hardships, just as it was with Yusufas
, the truthful, the trustworthy, hisas
freedom did not harm himas
when heas was distanced, and compelled, and imprisoned, and the darkness of the pit did not harm himas
, and hisas
loneliness and whatever was Bestowed upon himas was a Favour of Allahazwj
upon himas
.
So Heazwj
Made the tyrant to come to himas as a slave of hisas
after him having been hisas
king. So heas
sent him (as a free man) and was merciful with the community. And similar to that is the patience, its end result is good. Therefore be patient and resign yourselves upon the patience, you would be Recompensed’.
7.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « الْجَنَّةُ مَحْفُوفَةٌ بِالْمَكَارِهِ وَالصَّبْرِ، فَمَنْ صَبَرَ عَلَى الْمَكَارِهِ فِي الدُّنْيَا، دَخَلَ الْجَنَّةَ؛ وَجَهَنَّمُ مَحْفُوفَةٌ بِاللَّذَّاتِ وَالشَّهَوَاتِ، فَمَنْ أَعْطى نَفْسَهُ لَذَّتَهَا وَشَهْوَتَهَا، دَخَلَ النَّارَ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al Hakam, from Abdullah Bin Bukeyr, from Hamza Bin Humran Bin Humran,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘The (road to) Paradise is surrounded with difficulties and the (observance of) patience. So the one who is patient upon the difficulties in the world would enter the Paradise; and the (road to) Hell is surrounded by the pleasures and the lustful desires. So the one takes his self to its pleasures and its lustful desires, would enter the Fire’.
8.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَرْحُومٍ، عَنْ أَبِي سَيَّارٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِذَا دَخَلَ الْمُؤْمِنُ قَبْرَهُ، كَانَتِ الصَّلَاةُ عَنْ يَمِينِهِ، وَالزَّكَاةُ عَنْ يَسَارِهِ، وَالْبِرُّ مُظِلٌّ عَلَيْهِ، وَيَتَنَحَّى الصَّبْرُ نَاحِيَةً، فَإِذَا دَخَلَ عَلَيْهِ الْمَلَكَانِ اللَّذَانِ يَلِيَانِ مُسَاءَلَتَهُ، قَالَ الصَّبْرُ لِلصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَالْبِرِّ: دُونَكُمْ صَاحِبَكُمْ، فَإِنْ عَجَزْتُمْ عَنْهُ فَأَنَا دُونَهُ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboubn, from Abdullah bin Marhoum, from Abu Sayyar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘When a’Momin’ (Believer) enters into his grave, the Salāt would be on his right, and the Zakāt on his left, and the righteousness hovering over him, and the patience would end up by corner. So when the two Angels come over to him, those who would be questioning him, the patience would say to the Salāt, and the Zakāt, and the righteousness, ‘Be with your companion. But, if you are frustrated from (helping) him, so I would be with him’.
9.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَيْمُونٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « دَخَلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ عَلى بَابِ الْمَسْجِدِ كَئِيبٍ حَزِينٍ، فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
: مَا لَكَ؟
قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أُصِبْتُ بِأَبِي وَأَخِي، وَأَخْشى أَنْ أَكُونَ قَدْ وَجِلْتُ، فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
: عَلَيْكَ بِتَقْوَى اللهِ وَالصَّبْرِ؛ تَقْدَمْ عَلَيْهِ غَداً، وَالصَّبْرُ فِي الْأُمُورِ بِمَنْزِلَةِ الرَّأْسِ مِنَ الْجَسَدِ، فَإِذَا فَارَقَ الرَّأْسُ الْجَسَدَ، فَسَدَ الْجَسَدُ، وَإِذَا فَارَقَ الصَّبْرُ الْأُمُورَ، فَسَدَتِ الْأُمُورُ ».
Ali, from his father, from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Abdullah Bin Maymoun,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Amir Al-Momineenasws
entered the Masjid, and there was a man at the door of the Masjid, gloomy, grief-stricken. So Amir Al-Momineenasws
said to him: ‘What is the matter with you?’ He said, ‘O Amir Al-Momineenasws
! I am bereaved with my father (or my mother), and my brother, and I fear that I have become scared’.
So Amir Al-Momineenasws
said to him: ‘Upon you is to be with the fear of Allahazwj
and the patience. Tomorrow you will be going forward to Himazwj
, and the patience in the affairs is at the status of the head to the body. So when the head separates from the body, so the body is spoilt (perishes), and when the patience separated from the affairs, the affairs are spoilt (perish)’.
10.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ: عَنْ أَبِي الْحَسَنِعليهالسلام
، قَالَ: قَالَ لِي: « مَا حَبَسَكَ عَنِ الْحَجِّ؟ » قَالَ: قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، وَقَعَ عَلَيَّ دَيْنٌ كَثِيرٌ، وَذَهَبَ مَالِي، وَدَيْنِيَ الَّذِي قَدْ لَزِمَنِي هُوَ أَعْظَمُ مِنْ ذَهَابِ مَالِي، فَلَوْ لَا أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِنَا أَخْرَجَنِي مَا قَدَرْتُ أَنْ أَخْرُجَ، فَقَالَ لِي: « إِنْ تَصْبِرْ تُغْتَبَطْ، وَإِلاَّ تَصْبِرْ يُنْفِذِ اللهُ مَقَادِيرَهُ، رَاضِياً كُنْتَ أَمْ كَارِهاً ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Al hakam, from Sama’at Bin Mihran,
(It has been narrated) from Abu Al-Hassanasws
, said: ‘Heasws
said to me: ‘What withheld you from the Hajj?’ I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! A lot of debts occurred upon me, and my wealth is gone, and the debts which are necessitated upon me are greater than the wealth that has gone from me. So if a man from our companions were not to take me out (to go to Hajj), I am unable from going out’. So heasws
said to me: ‘If you are patient, they would backbite you, or else be patient and Allahazwj
will Implement Hisazwj
Ordainment, whether you were happy with it or reluctant’.
11.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الْجَارُودِ، عَنِ الْأَصْبَغِ، قَالَ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ: « الصَّبْرُ صَبْرَانِ: صَبْرٌ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ حَسَنٌ جَمِيلٌ، وَأَحْسَنُ مِنْ ذلِكَ الصَّبْرُ عِنْدَ مَا حَرَّمَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ عَلَيْكَ؛ وَالذِّكْرُ ذِكْرَانِ: ذِكْرُ اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ، وَأَفْضَلُ مِنْ ذلِكَ ذِكْرُ اللهِ عِنْدَ مَا حَرَّمَ عَلَيْكَ، فَيَكُونُ حَاجِزاً ».
Muhamad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Sinan, from Abu Al Jaroud, from Al Asbagh who said,
‘Amir Al-Momineenasws
said: ‘The patience is of two (types of) patience – patience during the difficulties is good, beautiful; but (even) better than that is the patience during (abstaining from) what Allahazwj
Mighty and Majestic has Prohibited upon you. And the Remembrance is of two (types) of Remembrances – The mentioning of Allahazwj
Mighty and Majestic during the difficulties; but (even) superior than that is the mentioning of Allahazwj
during what Allahazwj
has Prohibited upon you. Thus it (the patience) serves as a barrier’.
12.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ الْعَرْزَمِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: سَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَايُنَالُ الْمُلْكُ فِيهِ إِلاَّ بِالْقَتْلِ وَالتَّجَبُّرِ، وَلَا الْغِنى إِلاَّ بِالْغَصْبِ وَالْبُخْلِ، وَلَا الْمَحَبَّةُ إِلاَّ بِاسْتِخْرَاجِ الدِّينِ وَاتِّبَاعِ الْهَوى، فَمَنْ أَدْرَكَ ذلِكَ الزَّمَانَ، فَصَبَرَ عَلَى الْفَقْرِ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَى الْغِنى، وَصَبَرَ عَلَى الْبِغْضَةِ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَى الْمَحَبَّةِ، وَصَبَرَ عَلَى الذُّلِّ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَى الْعِزِّ، آتَاهُ اللهُ ثَوَابَ خَمْسِينَ صِدِّيقاً مِمَّنْ صَدَّقَ بِي ».
Abu Ali Al Ashary, from Al Hassan Bin Ali Al Kufy, from Al Abbas Bin Aamir, from Al Arzamy,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘There would be coming such a time period upon the people that they would not be attaining a kingdom except by the killing and the tyranny, nor (attaining) riches except by the usurpation and the stinginess, nor the love except by the removal of the Religion and following of the personal desires.
So the one who comes across that time period, and he observes patience upon the poverty despite being able upon the riches, and observes patience upon the hatred despite being able upon the love, and observes patience upon the humiliation despite being able upon the honour, Allahazwj
would Give him the Rewards of fifty truthful ones from the ones who ratified mesaww
’.
13.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍعليهالسلام
: « لَمَّا حَضَرَتْ أَبِي عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِعليهماالسلام
الْوَفَاةُ ضَمَّنِي إِلى صَدْرِهِ، وَقَالَ: يَا بُنَيَّ، أُوصِيكَ بِمَا أَوْصَانِي بِهِ أَبِي حِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ، وَبِمَا ذَكَرَ أَنَّ أَبَاهُ أَوْصَاهُ بِهِ؛ يَا بُنَيَّ، اصْبِرْ عَلَى الْحَقِّ وَإِنْ كَانَ مُرّاً ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from Ismail Bin Mihran, from Dorost Bin Abu Mansour, from Isa Bin Bashir, from Abu Hamza who said,
‘Abu Ja’farasws
said, when the termination presented itself to myasws
fatherasws
Aliasws
Bin Al-Husaynasws
, heasws
pressed measws
to hisasws
chest and said: ‘O myasws
sonasws
! Iasws
bequeath youasws
with what myasws
fatherasws
bequeathed to measws
when the termination presented itself to himasws
, and with what heasws
mentioned that hisasws
fatherasws
bequeathed with: ‘O myasws
sonasws
! Be patience upon the truth, and even though it may be bitter’.
14.
عَنْهُ، عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « الصَّبْرُ صَبْرَانِ: صَبْرٌ عَلَى الْبَلَاءِ حَسَنٌ جَمِيلٌ، وَأَفْضَلُ الصَّبْرَيْنِ الْوَرَعُ عَنِ الْمَحَارِمِ ».
From him, from his father, from Yunus Bin Abdul Rahman, raising it,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘The patience is two (types of) patience – Patience upon the affliction is good, beautiful; and (even) superior of the two (types of) patience is the abstinence from the Prohibitions’.
15.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، قَالَ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ: قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ شِمْرٍ الْيَمَانِيُّ يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلى عَلِيٍّعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: الصَّبْرُ ثَلَاثَةٌ: صَبْرٌ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ، وَصَبْرٌ عَلَى الطَّاعَةِ، وَصَبْرٌ عَنِ الْمَعْصِيَةِ، فَمَنْ صَبَرَ عَلَى الْمُصِيبَةِ حَتّى يَرُدَّهَا بِحُسْنِ عَزَائِهَا، كَتَبَ اللهُ لَهُ ثَلَاثَمِائَةِ دَرَجَةٍ، مَا بَيْنَ الدَّرَجَةِ إِلَى الدَّرَجَةِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، وَمَنْ صَبَرَ عَلَى الطَّاعَةِ، كَتَبَ اللهُ لَهُ سِتَّمِائَةِ دَرَجَةٍ، مَا بَيْنَ الدَّرَجَةِ إِلَى الدَّرَجَةِ كَمَا بَيْنَ تُخُومِ الْأَرْضِ إِلَى الْعَرْشِ، وَمَنْ صَبَرَ عَنِ الْمَعْصِيَةِ، كَتَبَ اللهُ لَهُ تِسْعَمِائَةِ دَرَجَةٍ، مَا بَيْنَ الدَّرَجَةِ إِلَى الدَّرَجَةِ كَمَا بَيْنَ تُخُومِ الْأَرْضِ إِلى مُنْتَهَى الْعَرْشِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Yahya Bin Muslim Bin Suleym Al Taify, from Amro Bin Shimr Al Yamani,
(It has been narrated) raising the Hadeeth to Aliasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The patience is of three (types of) patience – Patience during the difficulties, and patience upon the obedience, and patience upon the disobedience. So the one who is patient upon the difficulties until he repels it by goodness of his resolution, Allahazwj
would Write for him three hundred levels, there being between the level to the level just as what is between the sky and the earth.
And the one who is patient upon the obedience, Allahazwj
would Write for him six hundred levels, there being between the level to the level just as what is between the earth to the Throne. And the one who is patient upon the disobedience, Allahazwj
would Write for him nine hundred levels, there being between the level to the level just as what is between the edge of the earth to the ultimate point of the Throne’.
16.
عَنْهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ، قَالَ: أَمَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
أَنْ آتِيَ الْمُفَضَّلَ، وَأُعَزِّيَهُ بِإِسْمَاعِيلَ، وَقَالَ: « أَقْرِئِ الْمُفَضَّلَ السَّلَامَ، وَ قُلْ لَهُ: إِنَّا قَدْ أُصِبْنَا بِإِسْمَاعِيلَ، فَصَبَرْنَا، فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرْنَا؛ إِنَّا أَرَدْنَا أَمْراً وَأَرَادَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ أَمْراً، فَسَلَّمْنَا لِأَمْرِ اللهِ عَزَّوَجَلَّ ».
From him, from Ali Bin Al Hakam, from Yunus Bin Yaqoub who said,
‘Abu Abdullahasws
ordered me that I should go to Al Mufazzal and console him with (the bereavement of) Ismail (a son of the Imamasws
), and heasws
said: ‘Convey the greetings to Al-Mufazzal and say to him, ‘Weasws
have been bereaved with Ismail, and weasws
were patient. Therefore, observe patience just as weasws
were patient. We tend to want a matter, and Allahazwj
Mighty and Majestic Wants a matter. So we should submit to the Command of Allahazwj
Mighty and Majestic’.
17.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « مَنِ ابْتُلِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ بِبَلَاءٍ فَصَبَرَ عَلَيْهِ، كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ أَلْفِ شَهِيدٍ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Sayf Bin Amyera, from Abu Hamza Al Sumaly who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘The one from the Believers who is afflicted with an affliction, so he is patient upon it, there would be for him the like of the Recompense of a thousand martyrs’.
18.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ، عَنْ سَمَاعَةَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ أَنْعَمَ عَلى قَوْمٍ، فَلَمْ يَشْكُرُوا، فَصَارَتْ عَلَيْهِمْ وَبَالاً، وَابْتَلى قَوْماً بِالْمَصَائِبِ، فَصَبَرُوا، فَصَارَتْ عَلَيْهِمْ نِعْمَةً ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Sama’at,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic Favoured upon a people but they were not grateful, so a plague came upon them; and a people were afflicted with the difficulties, so they were patient, and Bounties came upon them’.
19.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ؛ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِي مُسَافِرٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصابِرُوا
)
، قَالَ: « اصْبِرُوا عَلَى الْمَصَائِبِ ».
وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « صَابِرُوا عَلَى الْمَصَائِبِ »
Ali Bin Ibrahim, from his father, and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazaan, altogether from Ibn Abu Umeyr, from Ibrahim Bin Abdul Hameed, from Aban Bin Abu Musafir,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
regarding the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [3: 200] O you who believe! Be patient and excel in patience. Heasws
said: ‘Be patient upon the difficulties’.
And in a report of Ibn Abu Yafour, from Abu Abdullahasws
having said: ‘Excel in patience upon the difficulties’.
20.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، قَالَ: « لَوْ لَا أَنَّ الصَّبْرَ خُلِقَ قَبْلَ الْبَلَاءِ، لَتَفَطَّرَ الْمُؤْمِنُ كَمَا تَتَفَطَّرُ الْبَيْضَةُ عَلَى الصَّفَا ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Muhammad Bin Abu Jameela, from a grandfather of Abu Jameela, from one of his companions,
‘Heasws
said: ‘Had the patience not been Created before the affliction, a’Momin’ (Believer), it would have torn the Momin into pieces just as the egg cracks upon the rock’.
21.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ صَفْوَانَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِنِّي جَعَلْتُ الدُّنْيَا بَيْنَ عِبَادِي قَرْضاً، فَمَنْ أَقْرَضَنِي مِنْهَا قَرْضاً، أَعْطَيْتُهُ بِكُلِّ وَاحِدَةٍ عَشْراً إِلى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ، وَمَا شِئْتُ مِنْ ذلِكَ، وَمَنْ لَمْ يُقْرِضْنِي مِنْهَا قَرْضاً، فَأَخَذْتُ مِنْهُ شَيْئاً قَسْراً، فَصَبَرَ، أَعْطَيْتُهُ ثَلَاثَ خِصَالٍ، لَوْ أَعْطَيْتُ وَاحِدَةً مِنْهُنَّ مَلَائِكَتِي لَرَضُوا بِهَا مِنِّي ».
قَالَ: ثُمَّ تَلَا أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
قَوْلَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: «(
الَّذِينَ إِذا أَصابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ قالُوا إِنّا لِلّهِ وَإِنّا إِلَيْهِ راجِعُونَ أُولئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَواتٌ مِنْ رَبِّهِمْ
)
فَهذِهِ وَاحِدَةٌ مِنْ ثَلَاثِ خِصَالٍ(
وَرَحْمَةٌ
)
اثْنَتَانِ(
وَأُولئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ
)
ثَلَاثٌ ».
ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « هذَا لِمَنْ أَخَذَ اللهُ مِنْهُ شَيْئاً قَسْراً ».
Abu Ali Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Is’haq Bin Ammar, and Abdullah Bin Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic Said Iazwj
Made the world to be between Myazwj
servants as a loan. So the one who lends Meazwj
a loan from it, Iazwj
shall Give him, with every one, ten, up to a multiple of seven hundred, and whatever Iazwj
so Desire from that; and the one who does not lends Meazwj
a loan from it, so Iazwj
shall Seize something Forcibly from him. But, if he is patient, Iazwj
shall Give him three characteristics, such that if Iazwj
were to Give one of these to Myazwj
Angels, they would be pleased with Meazwj
’.
He (the narrator) said, ‘Then Abu Abdullahasws
recited the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [2: 156] Who, when a difficulty befalls them, say: Surely we are for Allah and to Him we are returning [2: 157] Those are they on whom are Blessings and Mercy from their Lord. So this (Blessings) is one from the three characteristics, and Mercy is the second, and those are the followers of the right course is the third’.
Then Abu Abdullahasws
said: ‘This is for them from whom Allahazwj
Takes something Forcibly’.
22.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَاسَانِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « مُرُوَّةُ الصَّبْرِ فِي حَالِ الْحَاجَةِ وَالْفَاقَةِ وَالتَّعَفُّفِ وَالْغِنى أَكْثَرُ مِنْ مُرُوَّةِ الْإِعْطَاءِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, and Ali Bin Muhammad Al Qasany, from Al Qasim Bin Muhammad, from Suleyman Bin Dawood, from Yahya Bin Adam, from Shareek, from Jabir Bin Yazeed,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Magnanimity of exercising the patience during a state of need, and the destitution, and the abstinence, and the riches, is more than the magnanimity (regarding) the giving (charity etc.)’.
23.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
: يَرْحَمُكَ اللهُ، مَا الصَّبْرُ الْجَمِيلُ؟
قَالَ: « ذلِكَ صَبْرٌ لَيْسَ فِيهِ شَكْوَى إِلَى النَّاسِ ».
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ahmad Bin Al Nazar, from Amro Bin Shimr, from Jabir who said,
‘I said to Abu Ja’farasws
, ‘May Allahazwj
have Mercy on youasws
! What is the beautiful patience?’ Heasws
said: ‘That is a patience wherein is no complaining to the people’.
24.
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، عَنْ أَبَانٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ سَيَابَةَ، عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ أَوْ أَبِي جَعْفَرٍعليهماالسلام
، قَالَ: « مَنْ لَايُعِدَّ الصَّبْرَ لِنَوَائِبِ الدَّهْرِ يَعْجِزْ ».
Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from one of his companions, from Aban, from Abdul Rahman Bin Sayaba, from Abu Al Numan,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
or Abu Ja’farasws
having said: ‘The one is not prepared to be patient for the ravages of the time would be frustrated’.
25.
أَبُو عَبْدِ اللهِ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْوَشَّاءِ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «إِنَّا صُبَّرٌ وَشِيعَتُنَا أَصْبَرُ مِنَّا». قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، كَيْفَ صَارَ شِيعَتُكُمْ أَصْبَرَ مِنْكُمْ؟ قَالَ: «لِأَنَّا نَصْبِرُ عَلى مَا نَعْلَمُ، وَشِيعَتُنَا يَصْبِرُونَ عَلى مَا لَا يَعْلَمُونَ».
Abu Ali Ashary, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa, from one of his companions,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Weasws
are patient, and ourasws
Shia are more patient than usasws
’. I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! How did yourasws
Shia come to be more patient than youasws
?’ Heasws
said: ‘Because weasws
are patient upon what weasws
know, and ourasws
Shiah are being patient upon what they are not (even) knowing’.
48- بَابُ الشُّكْرِ
Chapter 48 – The Gratefulness
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: الطَّاعِمُ الشَّاكِرُ، لَهُ مِنَ الْأَجْرِ كَأَجْرِ الصَّائِمِ الْمُحْتَسِبِ، وَالْمُعَافَى الشَّاكِرُ، لَهُ مِنَ الْأَجْرِ كَأَجْرِ الْمُبْتَلَى الصَّابِرِ، وَالْمُعْطَى الشَّاكِرُ، لَهُ مِنَ الْأَجْرِ كَأَجْرِ الْمَحْرُومِ الْقَانِعِ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The feeder of the food, the grateful, for him would be the Recompense like the Recompense of the Fasting one bringing himself to account; and the one of good health, the grateful, for him would be from the Recompense like the Recompense of the afflicted one (with illness), the patient; and the Given one, the grateful, for him would be from the Recompense, like the Recompense of the deprived one, the contented’.
2.
وَبِهذَا الْإِسْنَادِ، قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مَا فَتَحَ اللهُ عَلى عَبْدٍ بَابَ شُكْرٍ، فَخَزَنَ عَنْهُ بَابَ الزِّيَادَةِ».
And by this chain,
‘Heasws
said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘Whatever Allahazwj
Opens upon a servant (from) the door of gratefulness, Heazwj
does not Keep the door of increasing (bounties) hidden from him’.
3.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِسْحَاقَ الْجَعْفَرِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَكْتُوبٌ فِي التَّوْرَاةِ: اشْكُرْ مَنْ أَنْعَمَ عَلَيْكَ، وَأَنْعِمْ عَلى مَنْ شَكَرَكَ؛ فَإِنَّهُ لَازَوَالَ لِلنَّعْمَاءِ إِذَا شُكِرَتْ، وَلَا بَقَاءَ لَهَا إِذَا كُفِرَتْ؛ الشُّكْرُ زِيَادَةٌ فِي النِّعَمِ، وَأَمَانٌ مِنَ الْغِيَرِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ja’far Bin Muhammad Al Baghdady, from Abdullah Bin Is’haq Al Ja’fary,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘It is written in the Torah: “Thank the one who favours upon you, and do favours upon the one who thanks you, for there would be no decline of the Bounties when it is thanked for, and there would not remain when it is denied. The gratefulness increases in the Bounties, and it is a safety from the changes’.
4.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ رَجُلٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ أَوْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهماالسلام
، قَالَ: « الْمُعَافَى الشَّاكِرُ، لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مَا لِلْمُبْتَلَى الصَّابِرِ، وَالْمُعْطَى الشَّاكِرُ، لَهُ مِنَ الْأَجْرِ كَالْمَحْرُومِ الْقَانِعِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from Muhammad Bin Ali, from Ali Bin Asbaat, from Yaqoub Bin Salim, from a man,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
, or Abu Abdullahasws
having said: ‘The one of good health, the grateful, for him would be from the Recompense what would be from the afflicted (with illness), the patient; and the giver, the grateful, for him would be from the Recompense like the deprived one, the contented’.
5.
عَنْهُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ فَضْلٍ الْبَقْبَاقِ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
عَنْ قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
وَأَمّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
)
قَالَ: « الَّذِي أَنْعَمَ عَلَيْكَ بِمَا فَضَّلَكَ وَأَعْطَاكَ وَأَحْسَنَ إِلَيْكَ ». ثُمَّ قَالَ: « فَحَدَّثَ بِدِينِهِ وَمَا أَعْطَاهُ اللهُ وَمَا أَنْعَمَ بِهِ عَلَيْهِ ».
From him, from Ahmad Bin Muhamad Bin Abu Nasr, from Dawood Bin Al Husayn, from Fazl Al Baqbaq who said,
‘I aksed Abu Abdullahasws
about the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [93: 11] And as for the favour of your Lord, do announce (it). Heasws
said: ‘The Oneazwj
Who Favoured upon yousaww
with whatever Heazwj
Graced yousaww
, and Gave yousaww
, and was Good to yousaww
’. Then heasws
said: ‘So hesaww
announced with Hisazwj
Religion what Allahazwj
had Given himsaww
, and whatever Heazwj
had Favoured with upon himsaww
’.
6.
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ، عَنْ وُهَيْبِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « كَانَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
عِنْدَ عَائِشَةَ لَيْلَتَهَا، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، لِمَ تُتْعِبُ نَفْسَكَ وَقَدْ غَفَرَ اللهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ؟ فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ، أَلَا أَكُونُ عَبْداً شَكُوراً؟ ».
قَالَ: « وَكَانَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
يَقُومُ عَلى أَطْرَافِ أَصَابِعِ رِجْلَيْهِ، فَأَنْزَلَ اللهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالى:(
طه ما أَنْزَلْنا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقى
)
».
Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan bin Muhammad Bin Sama’at, from Wuheyb, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘It was so that Rasool-Allahsaww
was with Ayesha during her night, so she said, ‘O Rasool-Allahsaww
! Why do youasws
exhaust yourselfsaww
and Allahazwj
has already Forgiven for yousaww
whatever has preceded of yoursaww
sins (of yoursaww
Shia), and whatever is delayed?’ So hesaww
said: ‘O Ayesha! Should Isaww
not become a grateful servant?’
Heasws
said: ‘And Rasool-Allahsaww
used to stand upon the sides of hissaww
toes, so Allahazwj
the Glorious and High Revealed [20: 1] Ta Ha [20: 2] We have not Revealed the Quran to you that you may be distressed’.
7.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ حَسَنِ بْنِ جَهْمٍ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « ثَلَاثٌ لَايَضُرُّ مَعَهُنَّ شَيْءٌ: الدُّعَاءُ عِنْدَ الْكَرْبِ، وَالِاسْتِغْفَارُ عِنْدَ الذَّنْبِ، وَالشُّكْرُ عِنْدَ النِّعْمَةِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Fazzal, from Hasan Bin Jahm, from Abu Al Yaqzan, from Ubeydullah Bin Al Waleed who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘There are three (things), nothing would harm along with these – The supplication during the worries, and the seeking of Forgiveness during the sin, and the gratefulness during the Favours’.
8.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَبَلَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَنْ أُعْطِيَ الشُّكْرَ أُعْطِيَ الزِّيَادَةَ؛ يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:(
لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ
)
».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Yahya Bin Al Mubarak, from Abdullah Bin Jabala, from Muawiya Bin Wahab,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one who gives the thanks is Given the increase. Allahazwj
Mighty and Majestic is Saying [14: 7] And when your Lord Proclaimed: If you are grateful, I would Increase it more for you’.
9.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ صَفْوَانَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِنَا سَمِعَاهُ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَا أَنْعَمَ اللهُ عَلى عَبْدٍ مِنْ نِعْمَةٍ، فَعَرَفَهَا بِقَلْبِهِ، وَحَمِدَ اللهَ ظَاهِراً بِلِسَانِهِ فَتَمَّ كَلَامُهُ، حَتّى يُؤْمَرَ لَهُ بِالْمَزِيدِ ».
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Safwan, from Is’haq Bin Ammar, from two men from our companions who both heard,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Allahazwj
has not Favoured upon a servant from Bounties, so he recognises it in his heart and Praises Allahazwj
apparently by his tongue, so he completes his speech, until Heazwj
Commands for the increase to be for him’.
10.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ مُيَسِّرٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « شُكْرُ النِّعْمَةِ اجْتِنَابُ الْمَحَارِمِ، وَتَمَامُ الشُّكْرِ قَوْلُ الرَّجُلِ: الْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ».
A number of our companions, from Ahmad bin Muhammad Bin Khalid, from one of our companions, from Muhammad Bin Hisham, from Muyassar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Gratefulness of the Bounties is keeping away from the Prohibitions, and the completion of the gratefulness is the speech of the man (saying)’The Praise is for Allahazwj
, Lordazwj
of the worlds’’.
11.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: «شُكْرُ كُلِّ نِعْمَةٍ ـ وَإِنْ عَظُمَتْ ـ أَنْ تَحْمَدَ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ عَلَيْهَا».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ali Bin Uyayna, from Umar Bin Yazeed who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Gratefulness for each Bounty, and even if it is great is that you Praise Allahazwj
Mighty and Majestic upon it’.
12.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: هَلْ لِلشُّكْرِ حَدٌّ إِذَا فَعَلَهُ الْعَبْدُ كَانَ شَاكِراً؟ قَالَ: « نَعَمْ ». قُلْتُ: مَا هُوَ؟ قَالَ: « يَحْمَدُ اللهَ عَلى كُلِّ نِعْمَةٍ عَلَيْهِ فِي أَهْلٍ وَمَالٍ، وَإِنْ كَانَ فِيمَا أَنْعَمَ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ حَقٌّ أَدَّاهُ، وَمِنْهُ قَوْلُهُ جَلَّ وَعَزَّ:(
سُبْحانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنا هذا وَما كُنّا لَهُ مُقْرِنِينَ
)
وَمِنْهُ قَوْلُهُ تَعَالى:(
رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلاً مُبارَكاً وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ
)
وَقَوْلُهُ:(
رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطاناً نَصِيراً
)
».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ismail Bin Mihran, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Baseer who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘Is there a limit for the gratefulness, when the servant does it, he would be (considered as) a grateful one?’ Heasws
said: ‘Yes’. I said, ‘What is it?’ Heasws
said: ‘He should Praise Allahazwj
upon each Bounty upon him regarding the family and wealth, and if it was so that among what had been Favoured upon him regarding his wealth, there was a right (for someone), he should pay it off.
And from it are the Words of the Mighty and Majestic [43: 13] Glory be to Him Who Made this subservient to us and we were not able to do it. And from it are the Words of the Exalted [23: 29] O Lord! Cause me to disembark a blessed landing, and You are the best of Landers. And Hisazwj
Words [17: 80] Lord! Make me to enter a goodly entering, and Cause me to go exit a goodly exit, and Grant me from Yourself an Authority, a persistent helper’.
13.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلاَّدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ـ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ ـ يَقُولُ: « مَنْ حَمِدَ اللهَ عَلَى النِّعْمَةِ فَقَدْ شَكَرَهُ، وَكَانَ الْحَمْدُ أَفْضَلَ مِنْ تِلْكَ النِّعْمَةِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Moammar Bin Khallad who said,
‘I heard Abu Al-Hassanasws
saying: ‘The one who praises Allahazwj
upon a Bounty, so he has thanked, and the Praise is superior than that Bounty’.
14.
مُحَمَّدٌ، عَنْ أَحْمَدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: قَالَ لِي: « مَا أَنْعَمَ اللهُ عَلى عَبْدٍ بِنِعْمَةٍ ـ صَغُرَتْ أَوْ كَبُرَتْ ـ فَقَالَ: “ الْحَمْدُ لِلّهِ” إِلاَّ أَدّى شُكْرَهَا ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad, from Ali Bin Al Hakam, from Safwan Al Jammal,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘Heasws
said to me: ‘Whatever Allahazwj
Favours upon a servant with a Bounty, be it small or large, so he says, ‘The Praise is for Allahazwj
’, except that he would have paid its gratitude’.
15.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ رَجُلٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَنْ أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْهِ بِنِعْمَةٍ، فَعَرَفَهَا بِقَلْبِهِ، فَقَدْ أَدّى شُكْرَهَا ».
Abu Ali Al Ashary, from Isa Bin Ayoub, from Ali Bin Mahziyar, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ismail, Bin Abu Al hassan, from a man,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one upon whom Allahazwj
Favours with a Bounty, so he recognises it in his heart, so he has paid its gratitude’.
16.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « إِنَّ الرَّجُلَ مِنْكُمْ لَيَشْرَبُ الشَّرْبَةَ مِنَ الْمَاءِ، فَيُوجِبُ اللهُ لَهُ بِهَا الْجَنَّةَ ».
ثُمَّ قَالَ: « إِنَّهُ لَيَأْخُذُ الْإِنَاءَ، فَيَضَعُهُ عَلى فِيهِ فَيُسَمِّي، ثُمَّ يَشْرَبُ، فَيُنَحِّيهِ وَهُوَ يَشْتَهِيهِ، فَيَحْمَدُ اللهَ، ثُمَّ يَعُودُ فَيَشْرَبُ، ثُمَّ يُنَحِّيهِ، فَيَحْمَدُ اللهَ، ثُمَّ يَعُودُ فَيَشْرَبُ، ثُمَّ يُنَحِّيهِ، فَيَحْمَدُ اللهَ، فَيُوجِبُ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ بِهَا لَهُ الْجَنَّةَ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Mansour Bin Yunus, from Abu Baseer who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘Let the man from you drink the water, and Allahazwj
Allahazwj
would Obligate the Paradise upon him due to it’.
Then heasws
said: ‘Let him take a container and place it upon his mouth, so he should Name (Bismillah), then he should drink. Then he should prevent it while he is desirous from it, so he should Praise Allahazwj
, then return to drinking. Then he should prevent it, and he should Praise Allahazwj
, then repeat the drinking. Then he should prevent it, and he should Praise Allahazwj
. Thus, Allahazwj
Mighty and Majestic would Obligate for him, due to it, the Paradise’.
17.
ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: إِنِّي سَأَلْتُ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ أَنْ يَرْزُقَنِي مَالاً، فَرَزَقَنِي، وَإِنِّي سَأَلْتُ اللهَ أَنْ يَرْزُقَنِي وَلَداً، فَرَزَقَنِي وَلَداً، وَسَأَلْتُهُ أَنْ يَرْزُقَنِي دَاراً، فَرَزَقَنِي، وَقَدْ خِفْتُ أَنْ يَكُونَ ذلِكَ اسْتِدْرَاجاً ؟
فَقَالَ: « أَمَا وَاللهِ، مَعَ الْحَمْدِ فَلَا ».
Ibn Abu Umeyr, from Al Hassan Bin Atiyya, from Umar Bin Yazeed who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘I asked Allahazwj
Mighty and Majestic to Grace me wealth, so Heazwj
Graced me, and I asked Allahazwj
that Heazwj
Grace me a son, so Heazwj
Graced me a son, and I asked Himazwj
that Heazwj
Graced me a house, so Heazwj
Graced me, and I fear that, that would happen to be a gradual Punishment’. So heasws
said: ‘As for, by Allahazwj
, (if it is) with the Praise, so no’.
18.
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْوَشَّاءِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ: خَرَجَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
مِنَ الْمَسْجِدِ، وَقَدْ ضَاعَتْ دَابَّتُهُ، فَقَالَ: « لَئِنْ رَدَّهَا اللهُ عَلَيَّ، لَأَشْكُرَنَّ اللهَ حَقَّ شُكْرِهِ ». قَالَ: فَمَا لَبِثَ أَنْ أُتِيَ بِهَا، فَقَالَ: « الْحَمْدُ لِلّهِ ». فَقَالَ قَائِلٌ لَهُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، أَلَيْسَ قُلْتَ: لَأَشْكُرَنَّ اللهَ حَقَّ شُكْرِهِ؟ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « أَلَمْ تَسْمَعْنِي قُلْتُ: الْحَمْدُ لِلّهِ؟ ».
Al Husayn Bin Muhammad, from Moalla Bin Muhammad, from Al Washa, from Hammad Bin Usman who said,
‘Abu Abdullahasws
went out from the Masjid and heasws
had lost hisasws
(riding) animal. So heasws
said: ‘If Allahazwj
were to Return it to measws
, Iasws
will thank Allahazwj
as it is a right of thanking Himazwj
’.
He (the narrator) said, ‘So, it wasn’t long before they came with it. So heasws
said: ‘The Praise is for Allahazwj
’. So a sayer said to himasws
, ‘May I be sacrificed for youasws
! Did youasws
not say, ‘Iasws
will thank Allahazwj
as it is a right of thanking Himazwj
’?’ So Abu Abdullahasws
said: ‘Did you not listen to measws
saying: ‘The Praise is for Allahazwj
’?’
19.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَحْيى، عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الْمُثَنَّى الْحَنَّاطِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « كَانَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
إِذَا وَرَدَ عَلَيْهِ أَمْرٌ يَسُرُّهُ، قَالَ: الْحَمْدُ لِلّهِ عَلى هذِهِ النِّعْمَةِ، وَإِذَا وَرَدَ عَلَيْهِ أَمْرٌ يَغْتَمُّ بِهِ، قَالَ: الْحَمْدُ لِلّهِ عَلى كُلِّ حَالٍ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Qasim Bin Yahya, from his grandfather Al Hassan Bin Rashid, from Al Musna Al Hannat,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘It was so that Rasool-Allahsaww
, whenever a matter was referred to himsaww
, which cheered himsaww
, said:
‘The Praise is due to Allahazwj
upon this Favour’. And whenever a matter was referred to himazwj
which grieved himsaww
, said: ‘The Praise is for Allahazwj
upon every state’.
20.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَرَّازِ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « تَقُولُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِذَا نَظَرْتَ إِلَى الْمُبْتَلى مِنْ غَيْرِ أَنْ تُسْمِعَهُ: الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي عَافَانِي مِمَّا ابْتَلَاكَ بِهِ، وَلَوْ شَاءَ فَعَلَ » قَالَ: « مَنْ قَالَ ذلِكَ، لَمْ يُصِبْهُ ذلِكَ الْبَلَاءُ أَبَداً ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Ayoub Al Khazzaz, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘You should be saying three times, whenever you look at the afflicted one, from without him hearing it, ‘The Praise is for Allahazwj
Who Gave me good health from what has you have been afflicted with, and had Heazwj
so Desired to, would have Done so’.
Heasws
said: ‘The one who says that would not be hit by that affliction, ever!’.
21.
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ، عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ حَفْصٍ الْكُنَاسِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَا مِنْ عَبْدٍ يَرى مُبْتَلًى، فَيَقُولُ: “ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي عَدَلَ عَنِّي مَا ابْتَلَاكَ بِهِ، وَفَضَّلَنِي عَلَيْكَ بِالْعَافِيَةِ، اللهُمَّ عَافِنِي مِمَّا ابْتَلَيْتَهُ بِهِ” إِلاَّ لَمْ يُبْتَلَ بِذلِكَ الْبَلَاءِ ».
Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from someone else, from Aban Bin Usman, from Hafs Al Kunasy,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘There is none from a servant who sees an afflicted one, so he is saying, ‘The Praise is for Allahazwj
Who Avoided from me what you have been afflicted with, and Preferred me over you with the good health’.
22.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسى، عَنْ خَالِدِ بْنِ نَجِيحٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِذَا رَأَيْتَ الرَّجُلَ وَ قَدِ ابْتُلِيَ وَ أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْكَ، فَقُلِ: اللهُمَّ إِنِّي لَا أَسْخَرُ وَلَا أَفْخَرُ، وَلكِنْ أَحْمَدُكَ عَلى عَظِيمِ نَعْمَائِكَ عَلَيَّ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Abu Abdullah, from Usman Bin Isa, from Khalid Bin Najeeh,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘When you see the man who has been afflicted and Allahazwj
has Favoured upon you, so say, ‘O Allahazwj
! I am neither ridiculing nor priding, but I am praising Youazwj
upon the great Bounty of Yoursazwj
upon me’.
23.
عَنْهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: إِذَا رَأَيْتُمْ أَهْلَ الْبَلَاءِ، فَاحْمَدُوا اللهَ، وَلَا تُسْمِعُوهُمْ؛ فَإِنَّ ذلِكَ يَحْزُنُهُمْ ».
From him, from his father, from Haroun Bin Al Jahm, from Hafs bin Umar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘When you see the afflicted people, so you should be praising Allahazwj
, and they should not be listening, for that would be grieving them’.
24.
عَنْهُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْكَانَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
كَانَ فِي سَفَرٍ يَسِيرُ عَلى نَاقَةٍ لَهُ إِذَا نَزَلَ فَسَجَدَ خَمْسَ سَجَدَاتٍ، فَلَمَّا أَنْ رَكِبَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَ شَيْئاً لَمْ تَصْنَعْهُ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، اسْتَقْبَلَنِي جَبْرَئِيلُعليهالسلام
، فَبَشَّرَنِي بِبِشَارَاتٍ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَسَجَدْتُ لِلّهِ شُكْراً، لِكُلِّ بُشْرى سَجْدَةً».
From him, from Usman Bin Isa, from Abdullah Bin Muskan,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
was in a journey travelling upon a she-camel of hissaww
, when hesaww
descended, and prostrated with five Prostrations. So when hesaww
mounted, they said, ‘O Rasool-Allahsaww
! We saw yousaww
doing something yousaww
had not done before’. So hesaww
said: ‘Yes. Jibraeelas
came over to meas
, and heas
gave mesaww
Glad Tidings from Allahazwj
Mighty and Majestic. So Isaww
Prostrated to Allahazwj
as a gratitude, for each Glad Tiding, one Prostration’.
25.
عَنْهُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسى، عَنْ يُونُسَ بْنِ عَمَّارٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «إِذَا ذَكَرَ أَحَدُكُمْ نِعْمَةَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَلْيَضَعْ خَدَّهُ عَلَى التُّرَابِ شُكْراً لِلّهِ، فَإِنْ كَانَ رَاكِباً، فَلْيَنْزِلْ فَلْيَضَعْ خَدَّهُ عَلَى التُّرَابِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ يَقْدِرُ عَلَى النُّزُولِ لِلشُّهْرَةِ، فَلْيَضَعْ خَدَّهُ عَلى قَرَبُوسِهِ، فَإِنْ لَمْ يَقْدِرْ، فَلْيَضَعْ خَدَّهُ عَلى كَفِّهِ، ثُمَّ لْيَحْمَدِ اللهَ عَلى مَا أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْهِ».
From him, from Usman Bin Isa, from Yunus Bin Ammar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Whenever one of you remembers a Favour of Allahazwj
Mighty and Majestic, so let him place his cheek upon the dust is gratitude to Allahazwj
. So if he was riding, so let him descend and let him place his cheek upon the dust; and if he does not happen to be able upon the descending due to the publicity, so let him place his cheek upon his saddle bow; and if he is not able, so let him place his cheek upon his wrist, then let him praise Allahazwj
upon whatever Heazwj
has Favoured upon him’.
26.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَحْمَرَ، قَالَ: كُنْتُ أَسِيرُ مَعَ أَبِي الْحَسَنِعليهالسلام
فِي بَعْضِ أَطْرَافِ الْمَدِينَةِ إِذْ ثَنى رِجْلَهُ عَنْ دَابَّتِهِ، فَخَرَّ سَاجِداً، فَأَطَالَ وَأَطَالَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، وَرَكِبَ دَابَّتَهُ، فَقُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، قَدْ أَطَلْتَ السُّجُودَ ؟ فَقَالَ: « إِنَّنِي ذَكَرْتُ نِعْمَةً أَنْعَمَ اللهُ بِهَا عَلَيَّ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَشْكُرَ رَبِّي ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Ali Bin Atiyya, from Hisham Bin Ahmar who said,
‘I was travelling along with Abu Al-Hassanasws
in one of the outskirts of Al-Medina when heasws
joined hisasws
legs from his animal and heasws
fell into Sajadah (prostration). So heasws
prolonged, and I prolonged. Then heasws
raised hisasws
head and rode hisasws
animal. So I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! Youasws
had prolonged the Sajadah’. So heasws
said: ‘Iasws
remembered a Bounty of Allahazwj
Heazwj
had Favoured upon me with, so Iasws
loved that Iasws
should thank myasws
Lordazwj
’.
27.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ ـ صَاحِبِ السَّابِرِيِّ فِيمَا أَعْلَمُ أَوْ غَيْرِهِ ـ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « أَوْحَى اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ إِلى مُوسىعليهالسلام
: يَا مُوسَى اشْكُرْنِي حَقَّ شُكْرِي، فَقَالَ: يَا رَبِّ، وَكَيْفَ أَشْكُرُكَ حَقَّ شُكْرِكَ، وَلَيْسَ مِنْ شُكْرٍ أَشْكُرُكَ بِهِ إِلاَّ وَأَنْتَ أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ؟ قَالَ: يَا مُوسَى، الْآنَ شَكَرْتَنِي حِينَ عَلِمْتَ أَنَّ ذلِكَ مِنِّي».
Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abu Abdullah, Sahib Al Sayyari regarding what I know, or someone else,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said regarding what Allahazwj
Mighty and Majestic Revealed unto Musaas
: “O Musaas
! Thank Meazwj
as is the right of thanking Meazwj
”. So heas
said: ‘O Lordazwj
! And how can Ias
thank Youazwj
are Rightful to be thanked, and there is none from a thanks which Ias
thank Youazwj
with except that Youazwj
have Favoured with it upon meas
?’ Heazwj
Said: “O Musaas
! Now youas
have thanked Meazwj
where youas
knew that, that is from Meazwj
’.
28.
ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ رِئَابٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفَضْلِ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « إِذَا أَصْبَحْتَ وَأَمْسَيْتَ، فَقُلْ عَشْرَ مَرَّاتٍ: “ اللهُمَّ مَا أَصْبَحَتْ بِي مِنْ نِعْمَةٍ أَوْ عَافِيَةٍ فِي دِينٍ أَوْ دُنْيَا، فَمِنْكَ وَحْدَكَ لَاشَرِيكَ لَكَ، لَكَ الْحَمْدُ، وَلَكَ الشُّكْرُ بِهَا عَلَيَّ يَا رَبِّ حَتّى تَرْضى، وَبَعْدَ الرِّضَا” فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذلِكَ، كُنْتَ قَدْ أَدَّيْتَ شُكْرَ مَا أَنْعَمَ اللهُ بِهِ عَلَيْكَ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ، وَفِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ ».
Ibn Abu Umeyr, from Ibn Raib, from Ismail Bin al Fazl who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘Whenever it is morning and evening, so say ten times,
‘O Allahazwj
! Whatever has come to me from a Bounty or good health, from Religion or world, so it is from Youazwj
Alone, there being no associates for Youazwj
. For Youazwj
is the Praise, and for Youazwj
is the gratefulness for it upon me. O Lordazwj
, until Youazwj
are Pleased, and after the Pleasure’.
So you, when you say that, you would have paid the gratitude of whatever Allahazwj
had Favoured upon you with, during that day and during that night’.
29.
ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « كَانَ نُوحٌعليهالسلام
يَقُولُ ذلِكَ إِذَا أَصْبَحَ، فَسُمِّيَ بِذلِكَ عَبْداً شَكُوراً ».
وَقَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مَنْ صَدَقَ اللهَ نَجَا ».
Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Nuhas was saying that (in the above Hadeeth) whenever it was morning, so heas was Named due to that as a grateful servant’.
And heasws
said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘Whoever Ratifies Allahazwj
is Rescued’.
30.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْمِنْقَرِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِعليهماالسلام
يَقُولُ: « إِنَّ اللهَ يُحِبُّ كُلَّ قَلْبٍ حَزِينٍ، وَيُحِبُّ كُلَّ عَبْدٍ شَكُورٍ، يَقُولُ اللهُ ـ تَبَارَكَ وَتَعَالى ـ لِعَبْدٍ مِنْ عَبِيدِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَشَكَرْتَ فُلَاناً؟ فَيَقُولُ: بَلْ شَكَرْتُكَ يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: لَمْ تَشْكُرْنِي إِذْ لَمْ تَشْكُرْهُ » ثُمَّ قَالَ: « أَشْكَرُكُمْ لِلّهِ أَشْكَرُكُمْ لِلنَّاسِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Qasim Bin Muhammad, from Al Minqary, from Sufyan Bin Uyayna, from Ammad Al Duhny who said,
‘I heard Aliasws
Bin Al-Husaynasws
saying: ‘Allahazwj
Loves every grieving heart, and Loves every grateful servant. Allahazwj
would be Saying to a servant from Hisazwj
servant on the Day of Judgement: “Did you thank so and so?” He would say, ‘But, I thanked Youazwj
, O Lordazwj
!” So Heazwj
would be Saying: “You did not thank Meazwj
when you did not thank him”.
Then heasws
said: ‘The most thankful to Allahazwj
, is the one most thankful you to the people’.