ك
ِتَابُ الْجَنَائِزِ
THE BOOK OF FUNERALS (4)
بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين، وصلى الله على سيدنا محمد وآله الطاهرين، وسلم تسليما
In the Name of Allahazwj
the Beneficent, the Merciful. The Praise is for Allahazwj
Lordazwj
of the Worlds, and Blessing be upon our Chief Muhammadsaww
and hissaww
Purified Progenyasws
, and greetings with abundant greetings.
80
-
بَابُ الْمُصِيبَةِ بِالْوَلَدِ
Chapter 80 – The bereavement with the son
1.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ، عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ السَّرَّاجِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « وَلَدٌ يُقَدِّمُهُ الرَّجُلُ أَفْضَلُ مِنْ سَبْعِينَ وَلَداً يُخَلِّفُهُمْ بَعْدَهُ كُلُّهُمْ قَدْ رَكِبَ الْخَيْلَ، وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللهِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ismail Bin Bazi’e, from Abu Ismail Al Sarraj,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘A son who preceded the man (in dying) is superior than seventy sons left behind after him, all of them having ridden the cavalry horses and fought in the Way of Allahazwj
’.
2.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « دَخَلَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
عَلى خَدِيجَةَ حِينَ مَاتَ الْقَاسِمُ ابْنُهَا وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ لَهَا: مَا يُبْكِيكِ؟ فَقَالَتْ: دَرَّتْ دُرَيْرَةٌ فَبَكَيْتُ، فَقَالَ: يَا خَدِيجَةُ، أَمَا تَرْضَيْنَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَنْ تَجِيئِي إِلى بَابِ الْجَنَّةِ وَهُوَ قَائِمٌ، فَيَأْخُذَ بِيَدِكِ، فَيُدْخِلَكِ الْجَنَّةَ، وَيُنْزِلَكِ أَفْضَلَهَا وَذلِكِ لِكُلِّ مُؤْمِنٍ؟ إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ أَحْكَمُ وَأَكْرَمُ أَنْ يَسْلُبَ الْمُؤْمِنَ ثَمَرَةَ فُؤَادِهِ ثُمَّ يُعَذِّبَهُ بَعْدَهَا أَبَداً ».
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Salim, from Ahmad Bin Al Nazar, from Amro Bin Shimr, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
went over to Syeda Khadeejaas
when heras
sonas
Qasimas
passed away, and sheas was crying. So hesaww
said to heras
: ‘What makes youas
cry?’ So sheas
said: ‘The milk flows, so Ias
weep’. So hesaww
said: ‘O Khadeejaas
! Would youas
not be pleased when it would be the Day of Judgement when youas
come over to the Door of the Paradise and heas
would be standing there, so heas
would grab youras
hand and enter youas
into the Paradise and lodge youas
in the best part of it? And that would be for every Believer. Allahazwj
Mighty and Majestic is more Wise and Benevolent that Heazwj
should Confiscate from the Believer the fruit of his heart, then Heazwj
were to Punish him after it, ever!’.
3.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى؛ وَعِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ مَهْزِيَارَ، قَالَ: كَتَبَ رَجُلٌ إِلى أَبِي جَعْفَرٍ الثَّانِيعليهالسلام
يَشْكُو إِلَيْهِ مُصَابَهُ بِوَلَدِهِ، وَشِدَّةَ مَا دَخَلَهُ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ: « أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ يَخْتَارُ مِنْ مَالِ الْمُؤْمِنِ وَمِنْ وُلْدِهِ أَنْفَسَهُ لِيَأْجُرَهُ عَلى ذلِكَ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, and a number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, altogether from Ibn Mihran who said,
‘A man wrote to Abu Ja’farasws
the 2nd complaining to him of the bereavement with his son and the intensity (of the grief) that had entered into him. So heasws
wrote to him: ‘Do you not know that Allahazwj
Mighty and Majestic Chooses from the wealth of the Believer and from his child, his soul, in order to Recompense him upon that?’
4.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: إِذَا قُبِضَ وَلَدُ الْمُؤْمِنِ ـ وَاللهُ أَعْلَمُ بِمَا قَالَ الْعَبْدُ ـ قَالَ اللهُ ـ تَبَارَكَ وَتَعَالى ـ لِمَلَائِكَتِهِ: قَبَضْتُمْ وَلَدَ فُلَانٍ؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ رَبَّنَا، قَالَ: فَيَقُولُ: فَمَا قَالَ عَبْدِي؟ قَالُوا: حَمِدَكَ وَاسْتَرْجَعَ، فَيَقُولُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالى: أَخَذْتُمْ ثَمَرَةَ قَلْبِهِ وَقُرَّةَ عَيْنِهِ، فَحَمِدَنِي وَاسْتَرْجَعَ؛ ابْنُوا لَهُ بَيْتاً فِي الْجَنَّةِ، وَسَمُّوهُ بَيْتَ الْحَمْدِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘When a child of a believer dies, and Allahazwj
is more Knowing with what the servant says (during the bereavement), Allahazwj
Blessed and High Says to Hisazwj
Angels: “Did you capture a child of so and so?” So they are saying: ‘Yes, our Lordazwj
!’ So Heazwj
is Saying: “So what did Myazwj
servant say?” They are saying: ‘He praised Youazwj
and said [2:156] Surely we are for Allah and to Him we are returning’. So Allahazwj
Blessed and High is Saying: “You took the fruit of his heart and the delight of his eyes and he praised Meazwj
and said [2:156] Surely we are for Allah and to Him we are returning. Build a house for him in the Paradise and name it as the House of Praise’.
5.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَصِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ إِذَا أَحَبَّ عَبْداً، قَبَضَ أَحَبَّ وُلْدِهِ الَيْهِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ismail Bin Mihran, from Sayf Bin Ameyra, from Abu Abdul Rahman, from Abu Baseer who said:
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic, when Heazwj
Loves a servant, Captures the child most beloved to him’.
6.
عَنْهُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَنْ قَدَّمَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَلَدَيْنِ يَحْتَسِبُهُمَا عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، حَجَبَاهُ مِنَ النَّارِ بِإِذْنِ اللهِ تَعَالى ».
From him, from Ismail Bin Mihran, from Sayf Bin Ameyra, from Amro Bin Shimr, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one from the Muslims whose two children precede him (to the next life), they would both be Reckoned in the Presence of Allahazwj
Mighty and Majestic as his veil from the Fire, by the Permission of Allahazwj
the Exalted’.
7.
عَنْهُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « لَمَّا تُوُفِّيَ طَاهِرٌ ابْنُ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
، نَهى رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
خَدِيجَةَ عَنِ الْبُكَاءِ، فَقَالَتْ: بَلى يَا رَسُولَ اللهِ، وَلكِنْ دَرَّتْ عَلَيْهِ الدُّرَيْرَةُ فَبَكَيْتُ، فَقَالَ: أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَجِدِيهِ قَائِماً عَلى بَابِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا رَآكِ أَخَذَ بِيَدِكِ، فَأَدْخَلَكِ الْجَنَّةَ أَطْهَرَهَا مَكَاناً وَأَطْيَبَهَا؟ قَالَتْ: وَإِنَّ ذلِكَ كَذلِكَ؟ قَالَ: اللهُ أَعَزُّ وَأَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَسْلُبَ عَبْداً ثَمَرَةَ فُؤَادِهِ، فَيَصْبِرَ، وَيَحْتَسِبَ، وَيَحْمَدَ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ ثُمَّ يُعَذِّبَهُ ».
From him, from Ismail Bin Mihran, from Amro Bin Shimr, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘When Tahiras
sonas
of Rasool-Allahsaww
passed away, Rasool-Allahsaww
forbade Syeda Khadeejaas
from the wailing. So sheas
said: ‘Yes, O Rasool-Allahsaww
, but the milk is flowing over himas
’, and she cried. So hesaww
said: ‘Would you not be pleased when youas
find himas
standing upon the door of the Paradise, and when heas
sees youas
, heas
would grab youras
hand and enter youas
into the Paradise, the most pure and aromatic of its places?’ Sheas
said: ‘And it would be like that?’ Hesaww
said: ‘Allahazwj
is more Honourable and more Benevolent than for Himazwj
to Confiscate from a servant the fruit of his heart, and he observes patience, and accepts it, and praises Allahazwj
Mighty and Majestic, then Heazwj
were to Punish him’.
8.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ؛ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « ثَوَابُ الْمُؤْمِنِ مِنْ وَلَدِهِ ـ إِذَا مَاتَ ـ الْجَنَّةُ، صَبَرَ أَوْ لَمْ يَصْبِرْ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, and Muhammad Bin Ismail, from Al Fazl Bin Shazaan, altogether from Ibn Abu Umeyr, from Ibn Bukeyr,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The Rewards of the Believer when his child dies, is the Paradise, whether he is patient or is not patient’.
9.
ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ الْحَجَّاجِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ أَوْ أَبِي الْحَسَنِعليهماالسلام
، قَالَ: « إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ لَيَعْجَبُ مِنْ رَجُلٍ يَمُوتُ وَلَدُهُ وَهُوَ يَحْمَدُ اللهَ، فَيَقُولُ: يَا مَلَائِكَتِي، عَبْدِي أَخَذْتُ نَفْسَهُ وَهُوَ يَحْمَدُنِي ».
Ibn Abu Umeyr, from Abdul Rahman Bin AlHajja
j,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, or AbuAl-Hassan
asws
havi
ng said: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic is Astounded from the man whose child dies and he praises Allahazwj
, so Heazwj
is Saying: “O Myazwj
Angels! Myazwj
servant, Iazwj
Took his most beloved and he is praising Meazwj
!’.
10.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « مَنْ قَدَّمَ أَوْلَاداً يَحْتَسِبُهُمْ عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، حَجَبُوهُ مِنَ النَّارِ بِإِذْنِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ».
Muhammad Bin Yahya, from Salma Bin Al Khattab, from Ali Bin Sayf, from his father, from Amro Bin Shimr, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘The one whose children precede him (to the next life), they would be Reckoned in the Presence of Allahazwj
Mighty and Majestic as veiling him from the Fire, by the Permission of Allahazwj
Mighty and Majestic’.
81
-
بَابُ التَّعَزِّي
Chapter 81 – The condolences
1.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرٍو النَّخَعِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَنْ أُصِيبَ بِمُصِيبَةٍ، فَلْيَذْكُرْ مُصَابَهُ بِالنَّبِيِّصلىاللهعليهوآلهوسلم
؛ فَإِنَّهُ مِنْ أَعْظَمِ الْمَصَائِبِ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ali Bin Al Hakam, from Suleyman Bin Amro and Al Nakhai’e,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one who is hit with a bereavement, so let him recall his bereavement with that of the Prophetsaww
, for it is the greatest of the bereavements’.
2.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ، عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ الثَّقَفِيِّ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: قَالَ: « إِنْ أُصِبْتَ بِمُصِيبَةٍ فِي نَفْسِكَ، أَوْ فِي مَالِكَ، أَوْ فِي وُلْدِكَ، فَاذْكُرْ مُصَابَكَ بِرَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
؛ فَإِنَّ الْخَلَائِقَ لَمْ يُصَابُوا بِمِثْلِهِ قَطُّ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Sinan, from Ammar Bin Marwan, from Zayd Al Shahaam, from Amro Bin Saeed Al Saqafy,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘If you are hit by a difficulty with regards to yourself, or regarding your wealth, or regarding your children, so recall your difficulty (bereavement) with (that of) Rasool-Allahsaww
, for the creatures would never be hit by (a bereavement) the likes of himsaww
, at all!’.
3.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْجُعْفِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: « لَمَّا أُصِيبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
، نَعَى الْحَسَنُ إِلَى الْحُسَيْنِعليهماالسلام
وَهُوَ بِالْمَدَائِنِ، فَلَمَّا قَرَأَ الْكِتَابَ، قَالَ: يَا لَهَا مِنْ مُصِيبَةٍ مَا أَعْظَمَهَا مَعَ أَنَّ رَسُولَ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
قَالَ: مَنْ أُصِيبَ مِنْكُمْ بِمُصِيبَةٍ، فَلْيَذْكُرْ مُصَابَهُ بِي؛ فَإِنَّهُ لَنْ يُصَابَ بِمُصِيبَةٍ أَعْظَمَ مِنْهَا، وَصَدَقَصلىاللهعليهوآلهوسلم
».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Ismail Bin Mihran, from Sayf Bin Ameyra, from Amro Bin Shimr, from Abdullah Bin Al Waleed Al Ju’fy, from a man, from his father who said,
‘When AmirAl-Momineen
asws
pa
ssed away,Al-Hassan
asws
noti
fiedAl-Husayn
asws
, and
heasws
was inAl-Medina. So when
heasws
recited the letter, said: ‘O what a calamity! How great it is along with that Rasool-Allahsaww
said: ‘The one among you who is hit with a difficulty (bereavement), so let him recall his bereavement with mesaww
, for he would never be hit by a calamity greater than it’, and hesaww
spoke the truth’.
4.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « لَمَّا مَاتَ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
، سَمِعُوا صَوْتاً وَلَمْ يَرَوْا شَخْصاً يَقُولُ:(
كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّما تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فازَ
)
، وَقَالَ: إِنَّ فِي اللهِ خَلَفاً مِنْ كُلِّ هَالِكٍ، وَعَزَاءً مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ، وَدَرَكاً مِمَّا فَاتَ، فَبِاللهِ فَثِقُوا، وَإِيَّاهُ فَارْجُوا، وَإِنَّمَا الْمَحْرُومُ مَنْ حُرِمَ الثَّوَابَ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘When the Prophetsaww
passed away, a voice was heard, and the person was not seen, saying: ‘[3:185] Every self shall taste the death, but rather you shall only be paid fully your Reward on the Day of Judgement; then whoever is removed far away from the Fire and is made to enter the Paradise he indeed has succeeded’.
And heasws
said: ‘In the Presence of Allahazwj
is a replacement from every dying one, and a condolence from every bereavement, and a compensation for what is lost. Thus, on Allahazwj
you should be relying, and to Himazwj
should you be hoping, and rather the deprived one is the one deprived of the Rewards’.
5.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمَاعَةَ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
جَاءَهُمْ جَبْرَئِيلُعليهالسلام
وَالنَّبِيُّ مُسَجًّى، وَفِي الْبَيْتِ عَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُعليهمالسلام
، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ الرَّحْمَةِ، « كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّما تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فازَ وَمَا الْحَياةُ الدُّنْيا إِلاَّ مَتاعُ الْغُرُورِ » إِنَّ فِي اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ عَزَاءً مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ، وَخَلَفاً مِنْ كُلِّ هَالِكٍ، وَدَرَكاً لِمَا فَاتَ، فَبِاللهِ فَثِقُوا، وَإِيَّاهُ فَارْجُوا؛ فَإِنَّ الْمُصَابَ مَنْ حُرِمَ الثَّوَابَ، هذَا آخِرُ وَطْئِي مِنَ الدُّنْيَا قَالُوا: فَسَمِعْنَا الصَّوْتَ وَلَمْ نَرَ الشَّخْصَ ».
Muhammad Bin Yahya, from Salama Bin Al Khattab, from Suleyman Bin Sama’at, from Al Husayn Bin Al Mukhtar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘When Rasool-Allahsaww
passed away, Jibraeelas
came over to themasws
, and the Prophetsaww
was enshrouded and was in the house of Aliasws
, and Syeda Fatimaasws
, andAl-Hassan
asws
, and
Al-Husayn
asws
. So
heas
said: ‘O Peopleasws
of the House of Mercy! [3:185] Every self shall taste the death, but rather you shall only be paid fully your Reward on the Day of Judgement; then whoever is removed far away from the Fire and is made to enter the Paradise he indeed has succeeded. And what is the life of the world except a provision of deception.
In the Presence of Allahazwj
Mighty and Majestic is a condolence from every difficulty (bereavement), and a replacement for every dying one, and a compensation for whatever is lost. Thus, in Allahazwj
you should be relying, and to Himazwj
should you be hoping, for the one in difficulty is the one who is deprived of the Rewards of this Recompense of having set foot from the world’. So they said, ‘We heard the voice but we did not see the person’.
6.
عَنْهُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ زَيْدٍ الشَّحَّامِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
جَاءَتِ التَّعْزِيَةُ، أَتَاهُمْ آتٍ يَسْمَعُونَ حِسَّهُ، وَلَايَرَوْنَ شَخْصَهُ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ،(
كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّما تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فازَ وَمَا الْحَياةُ الدُّنْيا إِلاّ مَتاعُ الْغُرُورِ
)
فِي اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ عَزَاءٌ مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ، وَخَلَفٌ مِنْ كُلِّ هَالِكٍ، وَدَرَكٌ لِمَا فَاتَ، فَبِاللهِ فَثِقُوا، وَإِيَّاهُ فَارْجُوا؛ فَإِنَّ الْمَحْرُومَ مَنْ حُرِمَ الثَّوَابَ، وَالسَّلَامُ عَلَيْكُمْ ».
From him, from Ssalma, from Ali Bin Sayf, from his father, from Abu Asama Zayd Al Shahaam,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘When Rasool-Allahsaww
passed away the condolences came with a comer whose (Jibraeelas
’s voice they (people) heard but theyasws
did not see thisas
person. So heas
said: ‘Greetings be upon youasws
, Peopleasws
of the Household, and the Mercy of Allahazwj
and Hisazwj
Blessings. [3:185] Every self shall taste the death, but rather you shall only be paid fully your Reward on the Day of Judgement; then whoever is removed far away from the Fire and is made to enter the Paradise he indeed has succeeded. And what is the life of the world except for a provision of deception.
In the Presence of Allahazwj
Mighty and Majestic is a condolence for every difficulty (bereavement) and a replacement for every dying one, and a compensation for whatever is lost. Thus, on Allahazwj
you should be relying, and to Himazwj
should you be hoping, for the deprived one is the one who is deprive of the Rewards; and the greetings be upon youasws
’’.
7.
عَنْهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْجَارُودِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
مِثْلُهُ، وَزَادَ فِيهِ: قُلْتُ: مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ؟ قَالَ: « عَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُعليهمالسلام
».
From him, from Ali Bin Sayf, from his father, from Abu Al Jaroud,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
– similar to it, and there is an increase in it – ‘I said, ‘Who were the ones in the house?’ Heasws
said: ‘Aliasws
, and Fatimaasws
, and Al-Hassanasws
and Al-Husaynasws
’.
8.
عَنْهُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْأَرْمَنِيِّ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
، أَتَاهُمْ آتٍ، فَوَقَفَ بِبَابِ الْبَيْتِ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ قَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا آلَ مُحَمَّدٍ،(
كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّما تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فازَ وَمَا الْحَياةُ الدُّنْيا إِلاّ مَتاعُ الْغُرُورِ
)
فِي اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ خَلَفٌ مِنْ كُلِّ هَالِكٍ، وَعَزَاءٌ مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ، وَدَرَكٌ لِمَا فَاتَ، فَبِاللهِ فَثِقُوا، وَعَلَيْهِ فَتَوَكَّلُوا، وَبِنَصْرِهِ لَكُمْ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ فَارْضَوْا؛ فَإِنَّمَا الْمُصَابُ مَنْ حُرِمَ الثَّوَابَ، وَالسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ. وَلَمْ يَرَوْا أَحَداً، فَقَالَ بَعْضُ مَنْ فِي الْبَيْتِ: هذَا مَلَكٌ مِنَ السَّمَاءِ بَعَثَهُ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ إِلَيْكُمْ لِيُعَزِّيَكُمْ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: هذَا الْخَضِرُعليهالسلام
جَاءَكُمْ يُعَزِّيكُمْ بِنَبِيِّكُمْصلىاللهعليهوآلهوسلم
».
From him, from Salma, from Muhammad Bin Isa Al Armany, from Al Husayn Bin Ulwan, from Abdullah Bin Al waleed,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘When Rasool-Allahsaww
passed away, a comer came to themasws
and paused by the door of the house. So heas
greeted themasws
, then said: ‘The greeting be upon youasws
, O Progenyasws
of Muhammadsaww
! [3:185] Every self shall taste the death, but rather you shall only be paid fully your Reward on the Day of Judgement; then whoever is removed far away from the Fire and is made to enter the Paradise he indeed has succeeded.
In the Presence of Allahazwj
Mighty and Majestic is a condolence from every difficulty (bereavement) and a replacement from every dying one, and a compensation for whatever is lost. Thus, on Allahazwj
youasws
should be trusting and upon Himazwj
should youasws
be relying and in Hisazwj
Help for youasws
during the difficulties, and be pleased, for the one in difficulty is the one who is deprived of the Rewards. And the greetings be upon youasws
, and Hisazwj
Mercy and Hisazwj
Blessings.
So someone from the ones in the house said: ‘This is an Angel from the sky. Allahazwj
Mighty and Majestic Sent him to youasws
in order to console youasws
, and one of them said: ‘This is Khizras
, coming to youasws
with condolences of yourasws
Prophetsaww
’.
82
-
بَابُ الصَّبْرِ وَالْجَزَعِ وَالِاسْتِرْجَاعِ
Chapter 82– The patience, and the panic, and the saying of [2:156] Surely we are for Allah and to Him we are returning
1.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ جَمِيعاً، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: مَا الْجَزَعُ؟ قَالَ: « أَشَدُّ الْجَزَعِ الصُّرَاخُ بِالْوَيْلِ وَالْعَوِيلِ، وَلَطْمُ الْوَجْهِ وَالصَّدْرِ، وَجَزُّ الشَّعْرِ مِنَ النَّوَاصِي؛ وَمَنْ أَقَامَ النُّوَاحَةَ، فَقَدْ تَرَكَ الصَّبْرَ، وَأَخَذَ فِي غَيْرِ طَرِيقِهِ؛ وَمَنْ صَبَرَ وَاسْتَرْجَعَ وَحَمِدَ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ فَقَدْ رَضِيَ بِمَا صَنَعَ اللهُ، وَوَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللهِ؛ وَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذلِكَ، جَرى عَلَيْهِ الْقَضَاءُ وَهُوَ ذَمِيمٌ، وَأَحْبَطَ اللهُ تَعَالى أَجْرَهُ ». عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
مِثْلَهُ.
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr and Al Hassan Bin Ali, altogether from Abu Jameela, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
, said, ‘I said to himasws
, ‘What is the panic?’ Heasws
said: ‘The intense panic is shrieking with the woe, and the wailing, and the slapping of the face, and the chest, and pulling out the hair from the forehead; and the one who establishes lamentations, so he has neglected the patience and has taken to other than its way; and the one who is patient and says [2:156] Surely we are for Allah and to Him we are returning, and Praises Allahazwj
Mighty and Majestic, so he is pleased with whatever Allahazwj
does, and his Recompense would fall upon Allahazwj
; but the one who does not do that and the matters Ordained would flow upon him, and he would be condemned, and Allahazwj
the Exalted would Confiscate his Recompense’.
Ali Bin Ibrahim, from his father, from his father, from Amro Bin Usman, from Abu Jameela, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
– similar to it’.
2.
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمِيثَمِيِّ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الصَّبْرَ وَالْبَلَاءَ يَسْتَبِقَانِ إِلَى الْمُؤْمِنِ، فَيَأْتِيهِ الْبَلَاءُ وَهُوَ صَبُورٌ؛ وَإِنَّ الْجَزَعَ وَالْبَلَاءَ يَسْتَبِقَانِ إِلَى الْكَافِرِ، فَيَأْتِيهِ الْبَلَاءُ وَهُوَ جَزُوعٌ ».
Al Husayn Bin Muhammad, from Abdullah Bin Aamir, from Ali Bin Mahziyar, from Ali Bin Ismail Al Maysami, from Rabi’e Bin Abdullah,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The patience and the affliction precede to the Believer, so the affliction comes to him and he is patient; and the panic and the affliction precede to the Infidel, so the affliction comes to him and he panics’.
3.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: ضَرْبُ الْمُسْلِمِ يَدَهُ عَلى فَخِذِهِ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ إِحْبَاطٌ لِأَجْرِهِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The Muslim striking his hand upon his thigh during the difficulty (bereavement) would have his Recompense Confiscated’.
4.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « مَا مِنْ عَبْدٍ يُصَابُ بِمُصِيبَةٍ، فَيَسْتَرْجِعُ عِنْدَ ذِكْرِهِ الْمُصِيبَةَ، وَيَصْبِرُ حِينَ تَفْجَؤُهُ إِلاَّ غَفَرَ اللهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، وَكُلَّمَا ذَكَرَ مُصِيبَتَهُ، فَاسْتَرْجَعَ عِنْدَ ذِكْرِ الْمُصِيبَةِ، غَفَرَ اللهُ لَهُ كُلَّ ذَنْبٍ اكْتَسَبَ فِيمَا بَيْنَهُمَا ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Abdullah Bin Sinan, from Marouf Bin Harrabouz,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘There is none from a servant who is hit by a difficulty (bereavement), so he says [2:156] Surely we are for Allah and to Him we are returning during remembrance of the difficulty (bereavement), and he is patient when it is sudden, except that Allahazwj
would Forgive for him what has preceded from his sins; and every time he remembers his difficulty (bereavement), so he says [2:156] Surely we are for Allah and to Him we are returning during the remembrance of the difficulty (bereavement), Allahazwj
would Forgive his every sin that he had amassed during there two’.
5.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ زَرْبِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَنْ ذَكَرَ مُصِيبَتَهُ وَلَوْ بَعْدَ حِينٍ، فَقَالَ:(
إِنّا لِلّهِ وَإِنّا إِلَيْهِ راجِعُونَ
)
، وَالْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، اللهُمَّ آجِرْنِي عَلى مُصِيبَتِي، وَأَخْلِفْ عَلَيَّ أَفْضَلَ مِنْهَا، كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلُ مَا كَانَ عِنْدَ أَوَّلِ صَدْمَةٍ ».
Ali, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Dawood Bin Razeyn,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one who remembers his difficulty (bereavement), and even though it may be after a while, so he says [2:156] Surely we are for Allah and to Him we are returning and [1:2] The praise is due to Allah, the Lord of the Worlds. O Allahazwj
! Recompense me upon my difficulty and Replace upon me that which is superior than it’, would have for him from the Recompense, similar to what he had during the first shock’.
6.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ؛ وَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « يَا إِسْحَاقُ، لَاتَعُدَّنَّ مُصِيبَةً أُعْطِيتَ عَلَيْهَا الصَّبْرَ، وَاسْتَوْجَبْتَ عَلَيْهَا مِنَ اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ الثَّوَابَ، إِنَّمَا الْمُصِيبَةُ الَّتِي يُحْرَمُ صَاحِبُهَا أَجْرَهَا وَثَوَابَهَا إِذَا لَمْ يَصْبِرْ عِنْدَ نُزُولِهَا ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Muhammad Bin yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Mahboub, from Is’haq Bin Ammar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘O Is’haq! Do not count it as a difficulty upon which patience comes upon it and it Obligates the Reward from Allahazwj
Mighty and Majestic upon it, but rather, the difficulty is that which deprives its owner from its Recompense when he does not observe patience during its descent’.
7.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ امْرَأَةِ الْحَسَنِ الصَّيْقَلِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « لَا يَنْبَغِي الصِّيَاحُ عَلَى الْمَيِّتِ، وَلَاشَقُّ الثِّيَابِ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Ali, from Ali Bin Uqba, from a wife of Al Hassan Al Sayqal,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The shouting upon the deceased is not befitting, nor is tearing of the clothes’.
8.
سَهْلٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ: عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِعليهالسلام
، قَالَ: قَالَ: « ضَرْبُ الرَّجُلِ يَدَهُ عَلى فَخِذِهِ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ إِحْبَاطٌ لِأَجْرِهِ ».
Sahl, from Ali Bin Hassan, from Musa Bin Bakr,
(It has been narrated) from AbuAl-Hassan
asws
the
1st having said: ‘The man’s striking of his hand upon his thigh during the difficulty (bereavement) leads to confiscation of his Recompense’.
9.
سَهْلٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
فَجَاءَ رَجُلٌ، فَشَكَا إِلَيْهِ مُصِيبَةً أُصِيبَ بِهَا، فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « أَمَا إِنَّكَ إِنْ تَصْبِرْ تُؤْجَرْ، وَإِلاَّ تَصْبِرْ يَمْضِ عَلَيْكَ قَدَرُ اللهِ الَّذِي قَدَّرَ عَلَيْكَ وَأَنْتَ مَأْزُورٌ ».
Sahl, from Al Hassan Bin Ali, from Fuzayl Bin Muyassar who said,
‘We were in the presence of Abu Abdullahasws
, so a man came over complaining to himasws
of a difficulty (bereavement) he had been hit with. So Abu Abdullahasws
said to him: ‘But, if you were to observe patience, you would be Recompensed, or if you are not patient, there would (still) pass upon you the Ordainment of Allahazwj
which Heazwj
has Ordained upon you, and you would be burdened (counted as a sinner)’.
10.
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْزِيَارَ، عَنْ قُتَيْبَةَ الْأَعْشى، قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
أَعُودُ ابْناً لَهُ، فَوَجَدْتُهُ عَلَى الْبَابِ، فَإِذَا هُوَ مُهْتَمٌّ حَزِينٌ، فَقُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، كَيْفَ الصَّبِيُّ؟ فَقَالَ: « وَاللهِ، إِنَّهُ لِمَا بِهِ » ثُمَّ دَخَلَ فَمَكَثَ سَاعَةً، ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْنَا وَقَدْ أَسْفَرَ وَجْهُهُ، وَذَهَبَ التَّغَيُّرُ وَالْحُزْنُ، قَالَ: فَطَمِعْتُ أَنْ يَكُونَ قَدْ صَلَحَ الصَّبِيُّ، فَقُلْتُ: كَيْفَ الصَّبِيُّ جُعِلْتُ فِدَاكَ؟ فَقَالَ: « قَدْ مَضى لِسَبِيلِهِ » فَقُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، لَقَدْ كُنْتَ ـ وَهُوَ حَيٌّ ـ مُهْتَمّاً حَزِيناً وَقَدْ رَأَيْتُ حَالَكَ السَّاعَةَ ـ وَقَدْ مَاتَ ـ غَيْرَ تِلْكَ الْحَالِ، فَكَيْفَ هذَا؟ فَقَالَ: « إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ إِنَّمَا نَجْزَعُ قَبْلَ الْمُصِيبَةِ، فَإِذَا وَقَعَ أَمْرُ اللهِ رَضِينَا بِقَضَائِهِ، وَسَلَّمْنَا لِأَمْرِهِ ».
Al Husayn Bin Muhammad, from Abdullah Bin Aamir, from Ali Bin Mahziyar, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Mahziyar, from Quteyba Al A’asha who said,
‘I went over to Abu Abdullahasws
to comfort himasws
for a son of hisasws
(who was sick), and I found himasws
at the door, and heasws
was worried, in grief. So I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! How is the child?’ So heasws
said: ‘By Allahazwj
! He is still with it’. Then heasws
entered (the house) and remained for a while, then came out to us, and his face had turned pale, the change and the grief had gone.
He (the narrator) said, ‘I hoped he had become better, so I said, ‘How is the child, may I be sacrificed for youasws
?’ So heasws
said: ‘And he has gone to Hisazwj
Way’. So I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! When he was alive youasws
were worried, in grief, and I see yourasws
state at this time and he has died, and it is other than that state. So how is this?’ So heasws
said: ‘Weasws
, the Peopleasws
of the Household, weasws
panic before the difficulty (bereavement). So when the Command of Allahazwj
occurs, weasws
are pleased with it and submit to Hisazwj
Command’.
11.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ جَرَّاحٍ الْمَدَائِنِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « لَا يَصْلُحُ الصِّيَاحُ عَلَى الْمَيِّتِ وَلَايَنْبَغِي، وَلكِنَّ النَّاسَ لَا يَعْرِفُونَهُ، وَالصَّبْرُ خَيْرٌ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Al Qasim Bin Suleyman, from Jarrrah Al madainy,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘It is not correct to shout upon the deceased, nor is it befitting, but the people are not understanding, and the patience is better’.
12.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ كَامِلٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِساً عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، فَصَرَخَتْ صَارِخَةٌ مِنَ الدَّارِ، فَقَامَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، ثُمَّ جَلَسَ، فَاسْتَرْجَعَ، وَعَادَ فِي حَدِيثِهِ حَتّى فَرَغَ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ: « إِنَّا لَنُحِبُّ أَنْ نُعَافى فِي أَنْفُسِنَا وَأَوْلَادِنَا وَأَمْوَالِنَا، فَإِذَا وَقَعَ الْقَضَاءُ، فَلَيْسَ لَنَا أَنْ نُحِبَّ مَا لَمْ يُحِبَّ اللهُ لَنَا ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Al Mukhtar, from Ala’a Bin Kamil who said,
‘I was seated in the presence of Abu Abdullahasws
, so a shrieker from the house shrieked. So Abu Abdullahasws
stood up, then was seated, and heasws
said [2:156] Surely we are for Allah and to Him we are returning and returned in hisasws
discussion until heasws
was free from it. Then heasws
said: ‘Weasws
love that weasws
are in good health regarding ourselvesasws
and ourasws
children, and ourasws
wealth So when the Ordainment occurs, so it is not for usasws
that weasws
love what Allahazwj
does not Love for usasws
’.
13.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا، قَالَ: كَانَ قَوْمٌ أَتَوْا أَبَا جَعْفَرٍعليهالسلام
، فَوَافَقُوا صَبِيّاً لَهُ مَرِيضاً، فَرَأَوْا مِنْهُ اهْتِمَاماً وَغَمّاً، وَجَعَلَ لَايَقِرُّ، قَالَ: فَقَالُوا: وَاللهِ، لَئِنْ أَصَابَهُ شَيْءٌ إِنَّا لَنَتَخَوَّفُ أَنْ نَرى مِنْهُ مَا نَكْرَهُ، قَالَ: فَمَا لَبِثُوا أَنْ سَمِعُوا الصِّيَاحَ عَلَيْهِ، فَإِذَا هُوَ قَدْ خَرَجَ عَلَيْهِمْ مُنْبَسِطَ الْوَجْهِ فِي غَيْرِ الْحَالِ الَّتِي كَانَ عَلَيْهَا، فَقَالُوا لَهُ: جَعَلَنَا اللهُ فِدَاكَ، لَقَدْ كُنَّا نَخَافُ مِمَّا نَرى مِنْكَ أَنْ لَوْ وَقَعَ أَنْ نَرى مِنْكَ مَا يَغُمُّنَا، فَقَالَ لَهُمْ: « إِنَّا لَنُحِبُّ أَنْ نُعَافى فِيمَنْ نُحِبُّ، فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللهِ، سَلَّمْنَا فِيمَا أَحَبَّ ».
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Fazzal, from Yunus Bin Yaqoub, from one of our companions who said,
‘A group of people came over to Abu Ja’farasws
, so they found a son of hisasws
to be sick, and they saw from himasws
worries, and gloom, and not being at rest. So they said, ‘By Allahazwj
! If something happens to him we are afraid that we would see from himasws
what we do not like’.
He (the narrator) said, ‘It was not long before we heard the shrieking upon him, and heasws
had come out with a glad face in a changed state which was upon himasws
beforehand. So they said to himasws
, ‘May we be sacrificed for youasws
! We were afraid from what we would see from youasws
if (death) were to occur that we would see from youasws
what would make us gloomy’. So heasws
said to them: ‘Weasws
love that weasws
have good health regarding the ones weasws
love. But when the Command of Allahazwj
comes, weasws
submit with regards to what weasws
love’.
83
-
بَابُ ثَوَابِ التَّعْزِيَةِ
Chapter 83 – Rewards of the condolences
1.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الْجَارُودِ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « كَانَ فِيمَا نَاجى بِهِ مُوسىعليهالسلام
رَبَّهُ قَالَ: يَا رَبِّ، مَا لِمَنْ عَزَّى الثَّكْلى ؟ قَالَ: أُظِلُّهُ فِي ظِلِّي يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلاَّ ظِلِّي ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ibn Sinan, from Abu Al Jaroud,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Among what Musaas
whispered to hisas
Lordazwj
was that heas
said: ‘O Lordazwj
! What is for the one who comforts the bereaved?’ Heasws
Said: “Iazwj
shall Shade him in Myazwj
Shade on the Day there would be no shade except for Mineazwj
’.
2.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْجَوْزِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مَنْ عَزّى حَزِيناً، كُسِيَ فِي الْمَوْقِفِ حُلَّةً يُحْبى بِهَا ».
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Hassan, from Al Hassan Bin Al Husayn, from Ali Bin Abdullah, from Ali Bin Mansour, from Ismail Al Jowzy,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The one who comforts someone in grief would be clothed during the pausing (Day of Judgement) with such a garment, he would be loved by it’.
3.
عَنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ الْعُمَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
: « مَنْ عَزَّى الثَّكْلى، أَظَلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّ عَرْشِهِ يَوْمَ لَاظِلَّ إِلاَّ ظِلُّهُ ».
From him, from Muhammad Bin Ali, from Isa Bin Abdullah Al Umary, from his father, from his grandfather,
(It has been narrated) from his fatherasws
having said: ‘AmirAl-Momineen
asws
sa
id: ‘The one who comforts the bereaved, Allahazwj
would Shade him in the Shade of Hisazwj
Throne on the Day in which there would be no Shade except for Hisazwj
’.
4.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مَنْ عَزّى مُصَاباً، كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْتَقِصَ مِنْ أَجْرِ الْمُصَابِ شَيْءٌ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from his father, from Wahab,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The one who comforts someone in difficulty (bereavement) would have for himself similar to his Recompense from without there being a reduction from the Recompense of the bereaved by anything’.
84
-
بَابٌ فِي السَّلْوَةِ
Chapter 84 – Regarding the comfort
1.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسى، عَنْ مِهْرَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « إِنَّ الْمَيِّتَ إِذَا مَاتَ، بَعَثَ اللهُ مَلَكاً إِلى أَوْجَعِ أَهْلِهِ، فَمَسَحَ عَلى قَلْبِهِ، فَأَنْسَاهُ لَوْعَةَ الْحُزْنِ، وَلَوْلَا ذلِكَ لَمْ تُعْمَرِ الدُّنْيَا ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Usman Bin Isa, from Mihran Bin Muhammad who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘The deceased, when he dies, Allahazwj
Sends an Angel to the most pained one of his family, and he wipes upon his heart and causes him to forget the anguish of the grief, and had it not been for that, the (people of the) world would not live longer’.
2.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ اللهَ ـ تَبَارَكَ وَتَعَالى ـ تَطَوَّلَ عَلى عِبَادِهِ بِثَلَاثٍ: أَلْقى عَلَيْهِمُ الرِّيحَ بَعْدَ الرُّوحِ، وَلَوْلَا ذلِكَ مَا دَفَنَ حَمِيمٌ حَمِيماً؛ وَأَلْقى عَلَيْهِمُ السَّلْوَةَ، وَلَوْلَا ذلِكَ لَانْقَطَعَ النَّسْلُ؛ وَأَلْقى عَلى هذِهِ الْحَبَّةِ الدَّابَّةَ، وَلَوْلَا ذلِكَ لَكَنَزَهَا مُلُوكُهُمْ كَمَا يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Allahazwj
Blessed and High Prolongs (Favour) upon Hisazwj
servants by three – Heazwj
Casts the smell upon them after the (departure of the) soul, and had it not been for that, a friend would not bury a friend; and Casts comfort upon them, and had it not been for that, the lineages would be cut off; and Casts the insects upon these grains, and had it not been for that, their kings would have hoarded them just as they are hoarding the gold and the silver’.
3.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسى، عَنْ مِهْرَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « إِذَا مَاتَ الْمَيِّتُ، بَعَثَ اللهُ مَلَكاً إِلى أَوْجَعِ أَهْلِهِ، فَمَسَحَ عَلى قَلْبِهِ، فَأَنْسَاهُ لَوْعَةَ الْحُزْنِ، وَلَوْلَا ذلِكَ لَمْ تُعْمَرِ الدُّنْيَا ».
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Usman Bin Isa, from Mihran Bin Muhammad who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘When the deceased dies, Allahazwj
Sends an Angel to the most pained one of his family, and he wipes upon his heart and cause him to forget the anguish of grief, and had it not been for that, the (people of the) world would not live longer’.
85
-
بَابُ زِيَارَةِ الْقُبُورِ
Chapter 85 – Visitation of the graves
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ وَ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
فِي زِيَارَةِ الْقُبُورِ، قَالَ: « إِنَّهُمْ يَأْنَسُونَ بِكُمْ، فَإِذَا غِبْتُمْ عَنْهُمُ اسْتَوْحَشُوا ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary, and Jameel Bin Darraj,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
regarding visitation of the graves having said: ‘They (the deceased) are deriving comfort from you. So when you are absent from them, they become scared’.
2.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسى، عَنْ سَمَاعَةَ، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ وَبِنَاءِ الْمَسَاجِدِ فِيهَا؟ فَقَالَ: « أَمَّا زِيَارَةُ الْقُبُورِ فَلَا بَأْسَ بِهَا، وَلَاتُبْنى عِنْدَهَا الْمَسَاجِدُ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Usman Bin Isa, from Sama’at who said,
‘I asked himasws
about visitation of the graves and construction of theMasjids
therein, so heasws
said: ‘As for the visitation to the graves, so there is no problem, but do not build theMasjids
by these’.
3.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: « عَاشَتْ فَاطِمَةُعليهاالسلام
بَعْدَ أَبِيهَا خَمْسَةً وَسَبْعِينَ يَوْماً لَمْ تُرَ كَاشِرَةً وَلَاضَاحِكَةً، تَأْتِي قُبُورَ الشُّهَدَاءِ فِي كُلِّ جُمْعَةٍ مَرَّتَيْنِ: الْإِثْنَيْنَ، وَالْخَمِيسَ، فَتَقُولُ: هَاهُنَا كَانَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
، هَاهُنَا كَانَ الْمُشْرِكُونَ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I heard himasws
saying, ‘Fatimaasws
lived after herasws
fathersaww
for seventy five days, not being seen smiling of laughing. Sheasws
would come to the graves of the martyrs twice during every Friday, Monday and the Thursday and sheasws
would be saying: ‘Over there was Rasool-Allahsaww
and over there were the Polytheists!’
4.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ: عَنْ أَبِي الْحَسَنِعليهالسلام
، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: الْمُؤْمِنُ يَعْلَمُ مَنْ يَزُورُ قَبْرَهُ؟ قَالَ: « نَعَمْ، وَلَايَزَالُ مُسْتَأْنِساً بِهِ مَا دَامَ عِنْدَ قَبْرِهِ، فَإِذَا قَامَ وَانْصَرَفَ مِنْ قَبْرِهِ، دَخَلَهُ مِنِ انْصِرَافِهِ عَنْ قَبْرِهِ وَحْشَةٌ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Sinan, from Is’haq Bin Ammar,
(It has been narrated) from AbuAl-Hassan
asws
, sai
d, ‘I said to himasws
, ‘Does the (deceased) Believer know the one who visits his grave?’ Heasws
said: ‘Yes, and he does not cease to derive comfort with him for as long as he is by his grave. So when he arises and leaves from his grave, loneliness enters into him from his leaving from his grave’.
5.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: كَيْفَ التَّسْلِيمُ عَلى أَهْلِ الْقُبُورِ؟ فَقَالَ: « نَعَمْ، تَقُولُ: السَّلَامُ عَلى أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، أَنْتُمْ لَنَا فَرَطٌ، وَنَحْنُ إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Abdullah Bin Sinan who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘How to greet upon the inhabitants of the graves?’ So heasws
said: ‘Yes, you should be saying,
‘The greetings be upon the people of the houses, from the Muslims and the Believers! You have preceded us and we, Allahazwj
Willing, would be joining you’.
6.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ؛ وَمُحَمَّدٌ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: مَرَرْتُ مَعَ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
بِالْبَقِيعِ، فَمَرَرْنَا بِقَبْرِ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ مِنَ الشِّيعَةِ، قَالَ: فَوَقَفَ عَلَيْهِعليهالسلام
، فَقَالَ: « اللهُمَّ ارْحَمْ غُرْبَتَهُ، وَصِلْ وَحْدَتَهُ، وَآنِسْ وَحْشَتَهُ، وَأَسْكِنْ إِلَيْهِ مِنْ رَحْمَتِكَ مَا يَسْتَغْنِي بِهَا عَنْ رَحْمَةِ مَنْ سِوَاكَ، وَأَلْحِقْهُ بِمَنْ كَانَ يَتَوَلاَّهُ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad and Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, altogether from Ibn Mahboub, from Amro Bin Abu Al Miqdam who said,
‘I passed byAl-Baqie (cemetery
) along with Abu Ja’farasws
, so weasws
passed by a grave of a man from the people ofAl-Kufa, from the
Shias. So heasws
paused at it and heasws
said: ‘O Allahazwj
! Endow Mercy in his estrangement, and companionship in his loneliness, and comfort in his fear, and Settle upon him from Yourazwj
Mercy what would make him to be needless from a mercy from the ones besides Youazwj
, and Join him with the ones he used to ‘ يَتَوَلََّهُ ’ befriend’.
7.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ؛ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيى، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ: قَالَ: تَقُولُ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ مِنْ دِيَارِ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ، وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ.
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, and Muhammad Bin Ismail from Al Fazl Bin Shazaan, altogether from Safwan Bin Yahya, from Mansour Bin Hazim,
‘Heasws
said: ‘You should be saying, ‘السَّلَامُ عَلَيْكُمْ مِنْ دِيَارِ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ، وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ .’ ‘The greetings be upon you, O group of Believers from the houses (graves), and we, Allahazwj
Willing, would be joing you’.
8.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ جَرَّاحٍ الْمَدَائِنِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: كَيْفَ التَّسْلِيمُ عَلى أَهْلِ الْقُبُورِ؟ قَالَ: « تَقُولُ: السَّلَامُ عَلى أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُؤْمِنِينَ، رَحِمَ اللهُ الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنَّا وَالْمُسْتَأْخِرِينَ، وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Al Qasim Bin Suleyman, from Jarrah Al Madainy who said,
‘I asked Abu Abdullahasws
, ‘How are the greetings to be upon the inhabitants of the graves?’ Heasws
said: ‘You should be saying:
‘The greetings be upon you, O inhabitants of the houses, from the Muslims and the Believers. May Allahazwj
have Mercy on the preceding ones from us, and the delayed ones, and we, Allahazwj
Willing, would be joining with you’.
9.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ، قَالَ: كُنْتُ بِفَيْدَ، فَمَشَيْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ بِلَالٍ إِلى قَبْرِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ، فَقَالَ لِي عَلِيُّ بْنُ بِلَالٍ: قَالَ لِي صَاحِبُ هذَا الْقَبْرِ عَنِ الرِّضَاعليهالسلام
: قَالَ: « مَنْ أَتى قَبْرَ أَخِيهِ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى الْقَبْرِ، وَقَرَأَ « إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِى لَيْلَةِ الْقَدْرِ » سَبْعَ مَرَّاتٍ، أَمِنَ يَوْمَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ، أَوْ يَوْمَ الْفَزَعِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad who said,
‘I was in Fayd (place), and I walked along with Ali Bin Bilal to the grave of Muhammad Bin Ismail Bin Bazi’e. So Ali Bin Bilal said to me, ‘The inhabitant of this grave narrated fromAl-Reza
asws
saying
: ‘The one who comes to the grave of his brother, then places his hand upon the grave and recites [97:1] We have indeed revealed this in the Night of Predestination seven times, would be secure from the great panic’, or ‘the Day of panic’’.
10.
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ، عَنِ ابْنِ جُمْهُورٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
؛ وَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمنِ الْأَصَمِّ، عَنْ حَرِيزٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
: زُورُوا مَوْتَاكُمْ؛ فَإِنَّهُمْ يَفْرَحُونَ بِزِيَارَتِكُمْ، وَلْيَطْلُبْ أَحَدُكُمْ حَاجَتَهُ عِنْدَ قَبْرِ أَبِيهِ وَعِنْدَ قَبْرِ أُمِّهِ بِمَا يَدْعُو لَهُمَا ».
Ahmad Bin Muhammad Al Kufy, from Ibn Jamhour, from his father, from Muhammad Bin Sinan, from Mufazzal Bin Umar, from Abu Abdullahasws
, and from Abdullah Bin Abdul Rahman Al Asammi, from Hareyz, from Muhammad Bin Muslim,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘AmirAl-Momineen
asws
sa
id: ‘Visit your dead ones, for they are happy with your visitations, and let one of you seek his need by the grave of his father, and by the grave of his mother, with whatever he supplicates for them’.
86
-
بَابُ أَنَّ الْمَيِّتَ يَزُورُ أَهْلَهُ
Chapter 86 – The deceased visits his family
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيَزُورُ أَهْلَهُ، فَيَرى مَا يُحِبُّ، وَيُسْتَرُ عَنْهُ مَا يَكْرَهُ؛ وَإِنَّ الْكَافِرَ لَيَزُورُ أَهْلَهُ، فَيَرى مَا يَكْرَهُ، وَيُسْتَرُ عَنْهُ مَا يُحِبُّ ». قَالَ: « وَمِنْهُمْ مَنْ يَزُورُ كُلَّ جُمْعَةٍ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَزُورُ عَلى قَدْرِ عَمَلِهِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hafs Bin Al Bakhtary,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The (deceased) Believer visits his family, so he sees what he loves, and it is veiled from him what he dislikes from it; and the Infidel visits his family, so he sees what he dislikes, and it is veiled from him what he loves’.
Heasws
said: ‘And from them is one who visits every Friday, and from them is one who visits upon the measurement of his (good) deeds’.
2.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ: عَنْأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَا مِنْ مُؤْمِنٍ وَلَاكَافِرٍ إِلاَّ وَهُوَ يَأْتِي أَهْلَهُ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ، فَإِذَا رَأى أَهْلَهُ يَعْمَلُونَ بِالصَّالِحَاتِ، حَمِدَ اللهَ عَلى ذلِكَ، وَإِذَا رَأَى الْكَافِرُ أَهْلَهُ يَعْمَلُونَ بِالصَّالِحَاتِ، كَانَتْ عَلَيْهِ حَسْرَةً ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hakam, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘There is none from a Believer, nor an Infidel except that he comes over to his family at the (start of the) decline of the sun. So when he sees his family doing righteous deeds, he Praises Allahazwj
upon that; and when the Infidel sees his family doing righteous deeds, there would be regret upon him’ (for his lost opportunity).
3.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ: عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِعليهالسلام
، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَيِّتِ: يَزُورُ أَهْلَهُ؟ قَالَ: « نَعَمْ ». فَقُلْتُ: فِي كَمْ يَزُورُ؟ قَالَ: « فِي الْجُمْعَةِ، وَفِي الشَّهْرِ، وَفِي السَّنَةِ عَلى قَدْرِ مَنْزِلَتِهِ ». فَقُلْتُ: فِي أَيِّ صُورَةٍ يَأْتِيهِمْ؟ قَالَ: « فِي صُورَةِ طَائِرٍ لَطِيفٍ يَسْقُطُ عَلى جُدُرِهِمْ، وَيُشْرِفُ عَلَيْهِمْ، فَإِنْ رَآهُمْ بِخَيْرٍ، فَرِحَ؛ وَإِنْ رَآهُمْ بِشَرٍّ وَحَاجَةٍ، حَزِنَ وَاغْتَمَّ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ibn Mahboub, from Is’haq Bin Ammar,
(It has been narrated) from AbuAl-Hassan
asws
the
1st, said, ‘I asked himasws
about the deceased visiting his family. Heasws
said: ‘Yes’. So I said, ‘In how many visitations?’ Heasws
said: ‘(Once) during the Friday, and (once) during the month, and (once) during the year, in accordance with his status’. So I said, ‘In which image does he come over to them?’ Heasws
said: ‘In the image of a nice bird, falling upon their walls, and looking upon them. So if he sees them with goodness, he is happy; and if he sees them with evil and needy, he is with grief and gloom’.
4.
عَنْهُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ دُرُسْتَ الْوَاسِطِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْقَصِيرِ، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: الْمُؤْمِنُ يَزُورُ أَهْلَهُ؟ فَقَالَ: « نَعَمْ، يَسْتَأْذِنُ رَبَّهُ، فَيَأْذَنُ لَهُ، فَيَبْعَثُ مَعَهُ مَلَكَيْنِ، فَيَأْتِيهِمْ فِي بَعْضِ صُوَرِ الطَّيْرِ يَقَعُ فِي دَارِهِ، يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ، وَيَسْمَعُ كَلَامَهُمْ ».
From him, from Ismail Bin Mihran, from Dorost Al Wasity, from Is’haq Bin Ammar, from Abdul Rahman who said,
‘I said to himasws
, ‘The Believer visits his family?’ So heasws
said: ‘Yes. He seeks Permission of his Lordazwj
, so it is Permitted for him. So Heazwj
Sends two Angels along with him, and they come over to them in one of the images of the birds, falling upon his wall, looking at them, and hears their speech’.
5.
عَنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِعليهالسلام
: يَزُورُ الْمُؤْمِنُ أَهْلَهُ؟ فَقَالَ: « نَعَمْ ». فَقُلْتُ: فِي كَمْ؟ قَالَ: « عَلى قَدْرِ فَضَائِلِهِمْ: مِنْهُمْ مَنْ يَزُورُ فِي كُلِّ يَوْمٍ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَزُورُ فِي كُلِّ يَوْمَيْنِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَزُورُ فِي كُلِّ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ». قَالَ: ثُمَّ رَأَيْتُ فِي مَجْرى كَلَامِهِ أَنَّهُ يَقُولُ: « أَدْنَاهُمْ مَنْزِلَةً يَزُورُ كُلَّ جُمْعَةٍ ». قَالَ: قُلْتُ: فِي أَيِّ سَاعَةٍ؟ قَالَ: « عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ وَمِثْلِ ذلِكَ ». قَالَ: قُلْتُ: فِي أَيِّ صُورَةٍ؟ قَالَ: « فِي صُورَةِ الْعُصْفُورِ، أَوْ أَصْغَرَ مِنْ ذلِكَ، فَيَبْعَثُ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ مَعَهُ مَلَكاً، فَيُرِيهِ مَا يَسُرُّهُ، وَيَسْتُرُ عَنْهُ مَا يَكْرَهُ، فَيَرى مَا يَسُرُّهُ، وَيَرْجِعُ إِلى قُرَّةِ عَيْنٍ ».
From him, from Muhammad Bin Sinan, from Is’haq Bin Ammar who said,
‘I said to AbuAl-Hassan
asws
the
1st, ‘Does the (deceased) Believer visit his family?’ So heasws
said: ‘Yes’. So I said, ‘How often?’ Heasws
said: ‘Upon a measurement of their merits. From them is one who visits during every day, and from them is one who visits during every two days, and from them is one who visits during every three days’. He (the narrator) said, ‘Then I saw in the flow of hisasws
speech and heasws
is saying: ‘The lowest of them (in status) visits every Friday’.
He (the narrator) said, ‘I said, ‘During which time?’ Heasws
said: ‘At the (start of the) decline of the sun, and the likes of that’. I said, ‘In which image?’ Heasws
said: ‘In the image of the sparrows, or smaller than that. So Allahazwj
the High Sends two Angels with him, so they show him what delights him and veil from him what he dislikes. Thus, he sees what makes him joyful and returns with delighted eyes’.
87
-
بَابُ أَنَّ الْمَيِّتَ يُمَثَّلُ لَهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ وَعَمَلُهُ قَبْلَ مَوْتِهِ
Chapter 87 – The deceased, a resemblance is made for him, of his wealth, and his children, and his deeds before his death
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ؛ وَ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ جَمِيعاً، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ مُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلى؛ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ يُونُسَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلى، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
: « إِنَّ ابْنَ آدَمَ إِذَا كَانَ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا وَأَوَّلِ يَوْمٍ مِنْ أَيَّامِ الْآخِرَةِ، مُثِّلَ لَهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ وَعَمَلُهُ، فَيَلْتَفِتُ إِلى مَالِهِ، فَيَقُولُ: وَاللهِ، إِنِّي كُنْتُ عَلَيْكَ حَرِيصاً شَحِيحاً، فَمَا لِي عِنْدَكَ؟ فَيَقُولُ: خُذْ مِنِّي كَفَنَكَ ». قَالَ: « فَيَلْتَفِتُ إِلى وَلَدِهِ، فَيَقُولُ: وَاللهِ، إِنِّي كُنْتُ لَكُمْ مُحِبّاً، وَإِنِّي كُنْتُ عَلَيْكُمْ مُحَامِياً، فَمَاذَا لِي عِنْدَكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: نُؤَدِّيكَ إِلى حُفْرَتِكَ نُوَارِيكَ فِيهَا ». قَالَ: « فَيَلْتَفِتُ إِلى عَمَلِهِ، فَيَقُولُ: وَاللهِ، إِنِّي كُنْتُ فِيكَ لَزَاهِداً وَإِنْ كُنْتَ عَلَيَّ لَثَقِيلاً، فَمَاذَا عِنْدَكَ ؟ فَيَقُولُ: أَنَا قَرِينُكَ فِي قَبْرِكَ وَيَوْمِ نَشْرِكَ حَتّى أُعْرَضَ أَنَا وَأَنْتَ عَلى رَبِّكَ ». قَالَ: « فَإِنْ كَانَ لِلّهِ وَلِيّاً، أَتَاهُ أَطْيَبُ النَّاسِ رِيحاً، وَأَحْسَنُهُمْ مَنْظَراً، وَأَحْسَنُهُمْ رِيَاشاً، فَقَالَ: أَبْشِرْ بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَجَنَّةِ نَعِيمٍ، وَمَقْدَمُكَ خَيْرُ مَقْدَمٍ، فَيَقُولُ لَهُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الصَّالِحُ، ارْتَحِلْ مِنَ الدُّنْيَا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِنَّهُ لَيَعْرِفُ غَاسِلَهُ، وَيُنَاشِدُ حَامِلَهُ أَنْ يُعَجِّلَهُ، فَإِذَا أُدْخِلَ قَبْرَهُ، أَتَاهُ مَلَكَا الْقَبْرِ يَجُرَّانِ أَشْعَارَهُمَا، وَيَخُدَّانِ الْأَرْضَ بِأَقْدَامِهِمَا، أَصْوَاتُهُمَا كَالرَّعْدِ الْقَاصِفِ، وَأَبْصَارُهُمَا كَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ؟ وَمَا دِينُكَ؟ وَمَنْ نَبِيُّكَ؟ فَيَقُولُ: اللهُ رَبِّي، وَدِينِيَ الْإِسْلَامُ، وَنَبِيِّي مُحَمَّدٌصلىاللهعليهوآلهوسلم
، فَيَقُولَانِ لَهُ: ثَبَّتَكَ اللهُ فِيمَا تُحِبُّ وَتَرْضى، وَهُوَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
يُثَبِّتُ اللهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثّابِتِ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَفِي الْآخِرَةِ
)
ثُمَّ يَفْسَحَانِ لَهُ فِي قَبْرِهِ مَدَّ بَصَرِهِ، ثُمَّ يَفْتَحَانِ لَهُ بَاباً إِلَى الْجَنَّةِ، ثُمَّ يَقُولَانِ لَهُ: نَمْ قَرِيرَ الْعَيْنِ نَوْمَ الشَّابِّ النَّاعِمِ؛ فَإِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ يَقُولُ:(
أَصْحابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ
مُسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلاً
)
». قَالَ: « وَإِذَا كَانَ لِرَبِّهِ عَدُوّاً، فَإِنَّهُ يَأْتِيهِ أَقْبَحُ مَنْ خَلَقَ اللهُ زِيّاً وَرُؤْياً، وَأَنْتَنُهُ رِيحاً، فَيَقُولُ لَهُ: أَبْشِرْ بِنُزُلٍ مِنْ حَمِيمٍ، وَتَصْلِيَةِ جَحِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَعْرِفُ غَاسِلَهُ، وَيُنَاشِدُ حَمَلَتَهُ أَنْ يَحْبِسُوهُ، فَإِذَا أُدْخِلَ الْقَبْرَ، أَتَاهُ مُمْتَحِنَا الْقَبْرِ، فَأَلْقَيَا عَنْهُ أَكْفَانَهُ، ثُمَّ يَقُولَانِ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ؟ وَمَا دِينُكَ؟ وَمَنْ نَبِيُّكَ؟ فَيَقُولُ: لَا أَدْرِي، فَيَقُولَانِ: لَادَرَيْتَ، وَلَاهَدَيْتَ، فَيَضْرِبَانِ يَافُوخَهُ بِمِرْزَبَةٍ مَعَهُمَا ضَرْبَةً مَا خَلَقَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ مِنْ دَابَّةٍ، إِلاَّ وَتَذْعَرُ لَهَا مَا خَلَا الثَّقَلَيْنِ، ثُمَّ يَفْتَحَانِ لَهُ بَاباً إِلَى النَّارِ، ثُمَّ يَقُولَانِ لَهُ: نَمْ بِشَرِّ حَالٍ فِيهِ مِنَ الضَّيْقِ مِثْلُ مَا فِيهِ الْقَنَا مِنَ الزُّجِّ حَتّى إِنَّ دِمَاغَهُ لَيَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ ظُفُرِهِ وَلَحْمِهِ، وَيُسَلِّطُ اللهُ عَلَيْهِ حَيَّاتِ الْأَرْضِ وَعَقَارِبَهَا وَهَوَامَّهَا، فَتَنْهَشُهُ حَتّى يَبْعَثَهُ اللهُ مِنْ قَبْرِهِ، وَإِنَّهُ لَيَتَمَنّى قِيَامَ السَّاعَةِ فِيمَا هُوَ فِيهِ مِنَ الشَّرِّ ». وَقَالَ جَابِرٌ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍعليهالسلام
: « قَالَ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
: إِنِّي كُنْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْإِبِلِ وَالْغَنَمِ وَأَنَا أَرْعَاهَا، وَلَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ إِلاَّ وَقَدْ رَعَى الْغَنَمَ، وَكُنْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهَا قَبْلَ النُّبُوَّةِ وَهِيَ مُتَمَكِّنَةٌ فِي الْمَكِينَةِ، مَا حَوْلَهَا شَيْءٌ يُهَيِّجُهَا حَتّى تَذْعَرَ فَتَطِيرَ، فَأَقُولُ: مَا هذَا وَأَعْجَبُ حَتّى حَدَّثَنِي جَبْرَئِيلُعليهالسلام
أَنَّ الْكَافِرَ يُضْرَبُ ضَرْبَةً مَا خَلَقَ اللهُ شَيْئاً إِلاَّ سَمِعَهَا وَيَذْعَرُ لَهَا إِلاَّ الثَّقَلَيْنِ، فَقُلْنَا: ذلِكَ لِضَرْبَةِ الْكَافِرِ، فَنَعُوذُ بِاللهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Amro Bin Usman, and a number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, and Al Hassan Bin Ali, altogether from Abu Jameela
Mufazzal Bin Salih, from Jabir, from Abdul A’ala and Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Ibrahim, from Abdul A’ala, from Suweyd Bin Ghafala who said,
‘AmirAl-Momineen
asws
sa
id: ‘The son of Adamas
, when he is in the last day from the days of the world, and the first day from the days of the Hereafter, a resemblance is made for him, of his wealth, and his children, and his deeds. So he turns towards his wealth, and he is saying, ‘By Allahazwj
! I was greedy upon you, tight-fisted, so what is for me, with you?’ So it is saying, ‘Take your shroud from me’.
Heasws
said: ‘So he turns towards his children, and he is saying, ‘By Allahazwj
! I was loving you, and I was a protector over you, so what is that which is for me, with you?’ So they are saying, ‘We shall accompany you to your pit and cast you in it’.
Heasws
said: ‘So he is turning to his deeds, and he is saying, ‘I was abstaining from you and you were heavy upon me, so what is that (for me), with you?’ So these are saying, ‘We are your pair in your grave and on the Day you are Resurrected until us and you are presented to your Lordazwj
’.
Heasws
said: ‘So if he was a friend of Allahazwj
, there would come to him a person with the most aromatic of fragrances, and best of the looks, and best of the feathers (wings), so he says, ‘Receive glad tidings of the cool breezes and the aromas, and the Garden of Bliss, and your future is the best of the futures’. So he is saying to him,
‘Who are you?’ So he is saying, ‘I am your righteous deeds, having migrated from the world to the Paradise’.
And he recognises the one who washes him, and calls upon his bearers to hasten him. So when he enters into his grave, two Angels of the grave comes over to him, their hair flowing and piercing the ground with their feet, their voices being like the echoing thunder, and their eyes being like the rapid lightning. So they are saying to him: ‘Who is your Lordazwj
, and what is your Religion, and who is your Prophetas
?’ So he is saying, ‘Allahazwj
is my Lordazwj
, and my Religion is Islam, and my Prophetsaww
is Muhammadsaww
’. So they are saying to him, ‘May Allahazwj
Affirm your feet in what you love and are pleased with’, and these are the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [14:27] Allah Affirms those who believe with the firm Word in the life of the world and in the Hereafter.
Then they are expanding for him in his grave to the extent of his vision. Then they are opening for him a door to the Paradise, then they are saying to him: ‘Sleep with delighted eyes, the sleep of the sleeping youth, for Allahazwj
Mighty and Majestic is Saying [25:24] The dwellers of the Paradise shall on that day be in a goodly home and a better resting-place.
Heasws
said: ‘And if he was an enemy of his Lordazwj
, so there would come to him the ugliest of the ones Created by Allahazwj
in apparel and looks, and the most pungent of smells, and he would be saying to him: ‘Receive the news [56:93] He shall descend from the boiling water, [56:94] And arrive in the Blazing Fire. And he recognises the one who washes him, and calls out to his bearers that that should withhold him. So when he does enter into his grave, two examiners of the grave come over to him, so they remove his shroud from him, they are saying to him: ‘Who is your Lordazwj
, and what is your Religion, and who is your Prophetsaww
’. So he is saying, ‘I do not know’. So they are saying: ‘You neither know nor did you have any guidance’. So they strike him on his forehead with a hammer with them with such a strike that there would not be a creature of Allahazwj
Mighty and Majestic, from the animals, except that it would be frightened by it, except for the human beings and the Jinn.
Then they are opening for him a door to the Fire (of Hell), then they are saying to him: ‘Sleep in an evil state wherein is the straitness like what is in the arrow stick into the arrow head’, until his brain would come out from between his nails and his flesh. And Allahazwj
would Make the snakes of the earth, and its scorpions, and its vermins to overcome him. So they would be ravaging him until Allahazwj
Resurrects him from his grave, and he would be longing from the establishment of the House, due to what he would be in, from the evil’.
And Jabir (the narrator) said, ‘Abu Ja’farasws
said: ‘The Prophetsaww
said: ‘Isaww
used to look at the camels and the sheep and Isaww
was pasturing them - and there is none from a Prophetas
except that heas
had pastured the sheep – and Isaww
used to look at them before the Prophet-hood and they were calm in their enclosure, there not being anything around them, suddenly get irritated and panic, frightened. So Isaww
said: ‘What is this, and how strange it is? Until Jibraeelas
narrated to mesaww
that the Infidel is struck with such a strike, there is no creature Created by Allahazwj
except that it hears it and is frightened by it, except for the human beings and the Jinn’. So Isaww
said: ‘(If) that is due to one strike upon the Infidel, so we seek Refuge with Allahazwj
from the Punishment of the grave’.
2.
سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
؛ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ يُونُسَ، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: إِذَا حُمِلَ عَدُوُّ اللهِ إِلى قَبْرِهِ، نَادى حَمَلَتَهُ: أَلَاتَسْمَعُونَ يَا إِخْوَتَاهْ، أَنِّي أَشْكُو إِلَيْكُمْ مَا وَقَعَ فِيهِ أَخُوكُمُ الشَّقِيُّ أَنَّ عَدُوَّ اللهِ خَدَعَنِي، فَأَوْرَدَنِي، ثُمَّ لَمْ يُصْدِرْنِي، وَأَقْسَمَ لِي أَنَّهُ نَاصِحٌ لِي، فَغَشَّنِي؛ وَأَشْكُو إِلَيْكُمْ دُنْيَا غَرَّتْنِي، حَتّى إِذَا اطْمَأْنَنْتُ إِلَيْهَا صَرَعَتْنِي؛ وَأَشْكُو إِلَيْكُمْ أَخِلاَّءَ الْهَوى مَنَّوْنِي، ثُمَّ تَبَرَّؤُوا مِنِّي، وَخَذَلُونِي؛ وَأَشْكُو إِلَيْكُمْ أَوْلَاداً حَمَيْتُ عَنْهُمْ، وَآثَرْتُهُمْ عَلى نَفْسِي، فَأَكَلُوا مَالِي، وَأَسْلَمُونِي؛ وَأَشْكُو إِلَيْكُمْ مَالاً مَنَعْتُ مِنْهُ حَقَّ اللهِ، فَكَانَ وَبَالُهُ عَلَيَّ، وَكَانَ نَفْعُهُ لِغَيْرِي؛ وَأَشْكُو إِلَيْكُمْ دَاراً أَنْفَقْتُ عَلَيْهَا حَرِيبَتِي، وَصَارَ سَاكِنُهَا غَيْرِي؛ وَأَشْكُو إِلَيْكُمْ طُولَ الثَّوَاءِ فِي قَبْرِي، يُنَادِي: أَنَا بَيْتُ الدُّودِ، أَنَا بَيْتُ الظُّلْمَةِ وَالْوَحْشَةِ وَالضَّيْقِ، يَا إِخْوَتَاهْ، فَاحْبِسُونِي مَا اسْتَطَعْتُمْ، وَاحْذَرُوا مِثْلَ مَا لَقِيتُ؛ فَإِنِّي قَدْ بُشِّرْتُ بِالنَّارِ، وَبِالذُّلِّ وَالصَّغَارِ، وَغَضَبِ الْعَزِيزِ الْجَبَّارِ، وَا حَسْرَتَاهْ عَلى مَا فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللهِ، وَيَا طُولَ عَوْلَتَاهْ، فَمَا لِي مِنْ شَفِيعٍ يُطَاعُ، وَلَاصَدِيقٍ يَرْحَمُنِي، فَلَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً، فَأَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ».
Sahl Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Ali, from Bashir Al Dahhan,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
,
and Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Abu Jameela, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
, from Jabir Bin Abdullah who said, ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘When an enemy of Allahazwj
is carried to his grave, he calls out to his pallbearers, ‘Are you not hearing me, O my brethren? I am complaining to you what your wretched brother has fallen into. The enemy of Allahazwj
deceived me, so he imprisoned me and did not release me, and swore to me that he is an advisor to me, and so he overwhelmed me.
And I complain to you of the world which deceived me until when I was greedy to it, it knocked me down. And I complain to you of the selfish friends who gave me hope,
then disavowed from me and abandoned me. And I complain to you of the children whom I protected and preferred them over myself, so they consumed my wealth, and betrayed me. And I complain to you of wealth which I prevented from it the Right of Allahazwj
, so its (bad) consequences were upon me and its benefits were for others. And I complain to you of a house which I spent upon it my earnings and it became a dwelling for others.
And I complain to you of the prolonged boarding in my grave calling out to me: ‘I am a house of insects! I am a house of darkness, and the loneliness, and the straitness! O brothers! Withhold me whatever you are able to and be cautioned of the likes of what I face, for I have received news of the Fire, and the disgrace, and the belittling, and the Wrath of the Almighty, the Compeller. O my regret upon what I neglected regarding the Side of Allahazwj
(AmirAl-Momineen
asws
)!
And O prolonged wailing! So there is not for me a sympathetic intercessor to be merciful to me. So, if there was a possibility of return for me I would be from the Believers’.
3.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
مِثْلَهُ، وَزَادَ فِيهِ: « فَمَا يَفْتُرُ يُنَادِي حَتّى يُدْخَلَ قَبْرَهُ، فَإِذَا دَخَلَ حُفْرَتَهُ، رُدَّتِ الرُّوحُ فِي جَسَدِهِ، وَجَاءَهُ مَلَكَا الْقَبْرِ، فَامْتَحَنَاهُ » قَالَ: وَكَانَ أَبُو جَعْفَرٍعليهالسلام
يَبْكِي إِذَا ذَكَرَ هذَا الْحَدِيثَ.
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Amro Bin Usman, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
, similar to it, and there is an increase in it: ‘So he does not stop calling out until he enters into his grave. So when he enters into his pit, the soul return to his body and the two Angels of the grave come over to him, so they test him’. He (the narrator) said, ‘And Abu Ja’farasws
wept when he mentioned this Hadeeth’.
4.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ يُونُسَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِعليهماالسلام
: « مَا نَدْرِي كَيْفَ نَصْنَعُ بِالنَّاسِ، إِنْ حَدَّثْنَاهُمْ بِمَا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
ضَحِكُوا، وَإِنْ سَكَتْنَا لَمْ يَسَعْنَا؟ ». قَالَ: فَقَالَ ضَمْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ: حَدِّثْنَا، فَقَالَ: « هَلْ تَدْرُونَ مَا يَقُولُ عَدُوُّ اللهِ إِذَا حُمِلَ عَلى سَرِيرِهِ؟ » قَالَ: فَقُلْنَا: لَا، قَالَ: « فَإِنَّهُ يَقُولُ لِحَمَلَتِهِ: أَلَاتَسْمَعُونَ أَنِّي أَشْكُو إِلَيْكُمْ عَدُوَّ اللهِ، خَدَعَنِي وَأَوْرَدَنِي، ثُمَّ لَمْ يُصْدِرْنِي؛ وَأَشْكُو إِلَيْكُمْ إِخْوَاناً وَاخَيْتُهُمْ، فَخَذَلُونِي؛ وَأَشْكُو إِلَيْكُمْ أَوْلَاداً حَامَيْتُ عَلَيْهِمْ، فَخَذَلُونِي؛ وَأَشْكُو إِلَيْكُمْ دَاراً أَنْفَقْتُ فِيهَا حَرِيبَتِي، فَصَارَ سُكَّانُهَا غَيْرِي، فَارْفُقُوا بِي، وَلَاتَسْتَعْجِلُوا ». قَالَ: فَقَالَ ضَمْرَةُ: يَا أَبَا الْحَسَنِ، إِنْ كَانَ هذَا يَتَكَلَّمُ بِهذَا الْكَلَامِ، يُوشِكُ أَنْ يَثِبَ عَلى أَعْنَاقِ الَّذِينَ يَحْمِلُونَهُ؟ قَالَ: فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِعليهماالسلام
: « اللهُمَّ إِنْ كَانَ ضَمْرَةُ هَزِئَ مِنْ حَدِيثِ رَسُولِكَصلىاللهعليهوآلهوسلم
، فَخُذْهُ أَخْذَةَ أَسَفٍ » قَالَ: فَمَكَثَ أَرْبَعِينَ يَوْماً، ثُمَّ مَاتَ، فَحَضَرَهُ مَوْلًى لَهُ. قَالَ: فَلَمَّا دُفِنَ، أَتى عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِعليهماالسلام
، فَجَلَسَ إِلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ: « مِنْ أَيْنَ جِئْتَ يَا فُلَانُ؟ » قَالَ: مِنْ جِنَازَةِ ضَمْرَةَ، فَوَضَعْتُ وَجْهِي عَلَيْهِ حِينَ سُوِّيَ عَلَيْهِ، فَسَمِعْتُ صَوْتَهُ ـ وَاللهِ أَعْرِفُهُ، كَمَا كُنْتُ أَعْرِفُهُ وَهُوَ حَيٌّ ـ يَقُولُ: وَيْلَكَ يَا ضَمْرَةَ بْنَ مَعْبَدٍ، الْيَوْمَ خَذَلَكَ كُلُّ خَلِيلٍ، وَصَارَ مَصِيرُكَ إِلَى الْجَحِيمِ، فِيهَا مَسْكَنُكَ وَمَبِيتُكَ وَالْمَقِيلُ قَالَ: فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِعليهماالسلام
: « أَسْأَلُ اللهَ الْعَافِيَةَ، هذَا جَزَاءُ مَنْ يَهْزَأُ مِنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
».
Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa, from Yunus, from Amro Bin Shimr, from Jabir who said,
‘Aliasws
BinAl-Husayn
asws
said
: ‘Weasws
do not know how to deal with the people. If we narrate to them with what weasws
heard from Rasool-Allahsaww
, they are laughing (in jest), and if weasws
observe silence, weasws
have no leeway (for that).
He (the narrator) said, ‘So Zamrato Bin Ma’bad said, ‘Narrate to us’. So heasws
said: ‘Do you know what the enemy of Allahazwj
is saying when he is carried upon his coffin?’ So we said, ‘No’. Heasws
said: ‘So he is saying to his pallbearers, ‘Are you not hearing that I am complaining to you? The enemy of Allahazwj
deceived me, and imprisoned me and did not release me. And I complain to you of brothers whom I established brotherhood with, so they abandoned me. I complain to you of children I protected, so they abandoned me. And I complain to you of a house which I spend upon my earning, so it became a dwelling for others. So, be kind to me and do not hasten.
He (the narrator) said, ‘So Zamrat said, ‘O AbuAl-Hassan
asws
! If
it was this speech he speaks with, (as if) he is about to pounce upon the necks of those that are carrying him’. So Aliasws
BinAl-Husayn
asws
said
: ‘O Allahazwj
! If it was so that Zamrat has ridiculed a Hadeeth of Rasool-Allahsaww
, so Seize him with an unfortunate Seizing’.
He (the narrator) said, So he remained for forty days, then died, and a slave of his was present with him. So when he had been buried, he came over to Aliasws
BinAl-Husayn
asws
, and
(after) offering a seat to him, Imamasws
asked him: ‘Where are you coming from, O so and so?’ He said, ‘From the funeral of Zamrat, and I placed my face upon him when they evened (the soil) upon him, and I heard his voice. By Allahazwj
! I recognised it just as I had recognised it (beforehand) when he was alive. He was saying, ‘O woe be unto you, O Zamrat Bin Ma’bad! Today every friend has abandoned you, and your destination has become the Blazing Fire wherein is you dwelling, and your overnight stay, and the daytime stay’.
He (the narrator) said, ‘So Aliasws
BinAl-Husayn
asws
said
: ‘Iasws
ask Allahazwj
for the well-being. This is a Recompense of the one who ridicules from the Ahadeeth of Rasool-Allahsaww
’.
88
-
بَابُ الْمَسْأَلَةِ فِي الْقَبْرِ وَمَنْ يُسْأَلُ وَمَنْ لَايُسْأَلُ
Chapter 88 – The questioning in the grave, and the one who would be questioned and the one who would not be questioned
1.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنِ الْحَجَّالِ، عَنْ ثَعْلَبَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « لَا يُسْأَلُ فِي الْقَبْرِ إِلاَّ مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ مَحْضاً، أَوْ مَحَضَ الْكُفْرَ مَحْضاً، وَالْآخَرُونَ يُلْهَوْنَ عَنْهُمْ ».
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from AlHajja
l, from Sa’alba, from Abu Bakr Al Hazramy who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘There would be no questioning in the grave except for the one who sincerely (adhered to) the pureEman
(belief) or the one who sincerely (adhered to) the pure disbelief, and as for the others, so it would be deferred from them’.
2.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّمَا يُسْأَلُ فِي قَبْرِهِ مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ مَحْضاً وَالْكُفْرَ مَحْضاً، وَأَمَّا مَا سِوى ذلِكَ فَيُلْهى عَنْهُمْ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Abdullah Bin Sinan,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘But rather, he would be questioned in the grave, the one who sincerely (adhered to) the pureEman
(belief) and the one who sincerely (adhered to) the pure Infidelity, and as for what is besides that, so it would be deferred from them’.
3.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّمَا يُسْأَلُ فِي قَبْرِهِ مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ مَحْضاً وَالْكُفْرَ، وَأَمَّا مَا سِوى ذلِكَ فَيُلْهى عَنْهُ ».
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Muhammad Bin Ismail, from Mansour Bin Yunus, from Ibn Bukeyr,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘But rather, he would be questioned in the grave, the one (adhering) sincerely to pure belief, and the Infidelity purely, and as for what is besides that, so it would be diverted away from him’.
4.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « لَا يُسْأَلُ فِي الْقَبْرِ إِلاَّ مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ مَحْضاً، أَوْ مَحَضَ الْكُفْرَ مَحْضاً ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Bureyd Bin Muawiya, from Muhammad Bin Muslim,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘He would not be questioned in the grave except the one who sincerely (adhered to) the pureEman
(belief) or the one who sincerely (adhered to) the pure disbelief’.
5.
عَنْهُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ، عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « يُسْأَلُ وَهُوَ مَضْغُوطٌ ».
From him, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Haroun Bin Kharjat, from Abu Baseer who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘He would be questioned while he is squeezed’.
6.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: أَيُفْلِتُ مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ أَحَدٌ؟ قَالَ: فَقَالَ: « نَعُوذُ بِاللهِ مِنْهَا، مَا أَقَلَّ مَنْ يُفْلِتُ مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ، إِنَّ رُقَيَّةَ لَمَّا قَتَلَهَا عُثْمَانُ، وَقَفَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
عَلى قَبْرِهَا، فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ، فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ، وَقَالَ لِلنَّاسِ: إِنِّي ذَكَرْتُ هذِهِ وَمَا لَقِيَتْ، فَرَقَقْتُ لَهَا وَاسْتَوْهَبْتُهَا مِنْ ضَمَّةِ الْقَبْرِ » قَالَ: « فَقَالَ: اللهُمَّ، هَبْ لِي رُقَيَّةَ مِنْ ضَمَّةِ الْقَبْرِ، فَوَهَبَهَا اللهُ لَهُ ». قَالَ: « وَإِنَّ رَسُولَ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
خَرَجَ فِي جِنَازَةِ سَعْدٍ وَقَدْ شَيَّعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَالَ: مِثْلُ سَعْدٍ يُضَمُّ؟ ». قَالَ: قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، إِنَّا نُحَدِّثُ أَنَّهُ كَانَ يَسْتَخِفُّ بِالْبَوْلِ؟ فَقَالَ: « مَعَاذَ اللهِ، إِنَّمَا كَانَ مِنْ زَعَارَّةٍ فِي خُلُقِهِ عَلى أَهْلِهِ » قَالَ: « فَقَالَتْ أُمُّ سَعْدٍ: هَنِيئاً لَكَ يَا سَعْدُ » قَالَ: « فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
يَا أُمَّ سَعْدٍ، لَاتَحْتِمِي عَلَى اللهِ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad Bin Khalid, from Usman Bin Isa, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Hamza, from Abu Baseer who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘Can anyone escape from the squeezing of the grave?’ So heasws
said: ‘Weasws
seek Refuge with Allahazwj
from it. How few are the ones who would escape from the squeezing of the grave. When Usman murdered Ruqayya, Rasool-Allahsaww
stood by her grave and raised hissaww
head towards the sky, and his eyes shed tears, and hesaww
said to the people: ‘Isaww
remember this one and what she had faced, so Isaww
melted for her, and Isaww
gift to her (escape) from the squeezing of the grave’. Heasws
said: ‘So hesaww
said: ‘O Allahazwj
! Endow to mesaww
, Ruqayya being free from the squeezing of the grave’. So Allahazwj
Gifted it to her, for himsaww
’.
Heasws
said: ‘Rasool-Allahsaww
went out in a funeral of Sa’ad, and seventy thousand Angels has escorted him. So Rasool-Allahsaww
raised hissaww
head towards the sky, then said: ‘The likes of Sa’ad would be squeezed’. (He - the narrator) said, ‘I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! We are narrating that he used to belittle with the urine (uncleanness)’. So heasws
said: ‘Allahazwj
Forbid! But rather, he was with harsh mannerisms upon his family’.
Heasws
said: ‘So the mother of Sa’ad said, ‘Congratulations to you, O Sa’ad!’ So Rasool-Allahsaww
said to her: ‘O mother of Sa’ad! Do not impose it upon Allahazwj
!’
7.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ غَالِبِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « يَجِيءُ الْمَلَكَانِ ـ مُنْكَرٌ وَنَكِيرٌ ـ إِلَى الْمَيِّتِ حِينَ يُدْفَنُ، أَصْوَاتُهُمَا كَالرَّعْدِ الْقَاصِفِ، وَأَبْصَارُهُمَا كَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ، يَخُطَّانِ الْأَرْضَ بِأَنْيَابِهِمَا، وَيَطَأَ انِ فِي شُعُورِهِمَا، فَيَسْأَلَانِ الْمَيِّتَ: مَنْ رَبُّكَ؟ وَمَا دِينُكَ؟ ». قَالَ: « فَإِذَا كَانَ مُؤْمِناً، قَالَ: اللهُ رَبِّي، وَدِينِيَ الْإِسْلَامُ، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا تَقُولُ فِي هذَا الرَّجُلِ الَّذِي خَرَجَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ ؟ فَيَقُولُ: أَعَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
تَسْأَلَانِي؟ فَيَقُولَانِ لَهُ: تَشْهَدُ أَنَّهُ رَسُولُ اللهِ؟ فَيَقُولُ: أَشْهَدُ أَنَّهُ رَسُولُ اللهِ، فَيَقُولَانِ لَهُ: نَمْ نَوْمَةً لَا حُلُمَ فِيهَا، وَيُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ تِسْعَةُ أَذْرُعٍ، وَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إِلَى الْجَنَّةِ، وَيَرى مَقْعَدَهُ فِيهَا. وَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ كَافِراً، دَخَلَا عَلَيْهِ، وَأُقِيمَ الشَّيْطَانُ بَيْنَ يَدَيْهِ، عَيْنَاهُ مِنْ نُحَاسٍ، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ؟ وَمَا دِينُكَ؟ وَمَا تَقُولُ فِي هذَا الرَّجُلِ الَّذِي قَدْ خَرَجَ مِنْ بَيْنِ ظَهْرَانَيْكُمْ؟ فَيَقُولُ: لَا أَدْرِي، فَيُخَلِّيَانِ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الشَّيْطَانِ، فَيُسَلِّطُ عَلَيْهِ فِي قَبْرِهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ تِنِّيناً لَوْ أَنَّ تِنِّيناً وَاحِداً مِنْهَا نَفَخَ فِي الْأَرْضِ، مَا أَنْبَتَتْ شَجَراً أَبَداً، وَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إِلَى النَّارِ، وَيَرى مَقْعَدَهُ فِيهَا ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Isa, from Al Hassan Bin Ali, from Ghalib Bin Usman, from Bashir Al Dahhan,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The two Angels, Munkar and Nakeer, come over to the deceased when he is buried, their voices being like echoing thunder, and their eyes being like quick lightning, piercing the ground with their canines, and trampling in their hair, so they are questioning the deceased: ‘Who is your Lordazwj
, and what is your Religion?’
Heasws
said: ‘If he was a Believer, he would say, ‘Allahazwj
is my Lordazwj
, and my Religion isAl-Islam’. So they
are saying to him: ‘What you are saying regarding this man who (has) appeared between you (and us)?’ So he is saying, ‘Is it about Muhammadsaww
, Rasool-Allahsaww
that your are questioning me?’ So they are saying, ‘Testify that he is Rasool-Allahsaww
’. So he is saying, ‘I testify that hesaww
is Rasool-Allahsaww
’. So they are saying to him: ‘Sleep a sleep in which there are no dreams’, and they expand thirty cubits for him in his grave, and open for him a Door to the Paradise, and he sees his seat therein’.
And if he was the Infidel man, they both come over to him, and the Satanla
stands in front of him, hisla
eyes being (the colour of) of brass, so they are saying to him: ‘Who is your Lordazwj
, and what is your Religion, and what are you saying regarding this man who has appeared between you (and us)’. So he is saying, ‘I do not know’. So they both leave him with the Satanla
who then will expose him to ninety-nine snakes (the size of dragons) in his grave, such that if one of these were to blow in the earth, no tree would grow, ever! And they open for him a Door to the Fire, and he sees his seat therein’.
8.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
: أَصْلَحَكَ اللهُ، مَنِ الْمَسْؤُولُونَ فِي قُبُورِهِمْ؟ قَالَ: « مَنْ مَحَضَ الْإِيمَانَ، وَمَنْ مَحَضَ الْكُفْرَ ». قَالَ: قُلْتُ: فَبَقِيَّةُ هذَا الْخَلْقِ؟ قَالَ: « يُلْهى وَاللهِ عَنْهُمْ، مَا يُعْبَأُ بِهِمْ ». قَالَ: قُلْتُ: وَعَمَّ يُسْأَلُونَ؟ قَالَ: « عَنِ الْحُجَّةِ الْقَائِمَةِ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ، فَيُقَالُ لِلْمُؤْمِنِ: مَا تَقُولُ فِي فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ؟ فَيَقُولُ: ذَاكَ إِمَامِي، فَيُقَالُ: نَمْ أَنَامَ اللهُ عَيْنَكَ، وَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنَ الْجَنَّةِ، فَمَا يَزَالُ يُتْحِفُهُ مِنْ رَوْحِهَا إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ؛ وَيُقَالُ لِلْكَافِرِ: مَا تَقُولُ فِي فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ؟ » قَالَ: « فَيَقُولُ: قَدْ سَمِعْتُ بِهِ وَمَا أَدْرِي مَا هُوَ ؟ فَيُقَالُ لَهُ: لَادَرَيْتَ » قَالَ: « وَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنَ النَّارِ، فَلَا يَزَالُ يُتْحِفُهُ مِنْ حَرِّهَا إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin al Hassan Bin Shamoun, from Abdullah Bin Abdul Rahman, from Abdullah Bin Al Qasim, from Abu Bakr Al Hazramy who said,
‘I said to Abu Ja’farasws
, ‘May Allahazwj
Keep you well! Who are the questioned ones in their graves?’ Heasws
said: ‘The ones of pure belief and the ones of pure disbelief’. I said, ‘So there remain these people’. By Allahazwj
! They will be left alone (as their punishment will be in the wait – to find out if they are saved or destroyed)’.
He (the narrator) said, ‘So I said, ‘And what would they be questioned about?’ Heasws
said: ‘About the Proofasws
established between them. So it would be said to the Believer: ‘What are you saying regarding so and so, son of so and so?’ So he would be saying, ‘That is my Imamasws
’. So it would be said, ‘Sleep. May Allahazwj
Grant sleep to your eyes’. And they would open for him a Door from the Paradise, and he would not cease to be gifted from its fragrances up to the Day of Judgement.
And it would be said to the Infidel: ‘What are you saying regarding so and so, son of so and so?’ So he would be saying, ‘I have heard of him, and I do not know what he is’. So it would be said to him: ‘You will not know’. And they would open for him a Door from the Fire, so he would not cease to Gifted from its heat up to the Day of Judgement’.
9.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ، عَنْ جَمِيلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْأَشْعَثِ: أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « يُسْأَلُ الرَّجُلُ فِي قَبْرِهِ، فَإِذَا أَثْبَتَ فُسِحَ لَهُ فِي قَبْرِهِ سَبْعَةُ أَذْرُعٍ، وَفُتِحَ لَهُ بَابٌ إِلَى الْجَنَّةِ، وَقِيلَ لَهُ: نَمْ نَوْمَةَ الْعَرُوسِ، قَرِيرَ الْعَيْنِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Ali Bin Hadeed, from Jameel,
(It has been narrated) from Amro BinAl-Ash’as who hear
d Abu Abdullahasws
saying: ‘The man would be questioned in his grave. So if he is firm (upon his beliefs), they would expand for him seven cubits in his grave, and open for him a Door to the Paradise, and it would be said to him: ‘Sleep, the sleep of the newly-wed, with delighted eyes’.
10.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « إِذَا وُضِعَ الرَّجُلُ فِي قَبْرِهِ، أَتَاهُ مَلَكَانِ: مَلَكٌ عَنْ يَمِينِهِ، وَمَلَكٌ عَنْ يَسَارِهِ، وَأُقِيمَ الشَّيْطَانُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، عَيْنَاهُ مِنْ نُحَاسٍ، فَيُقَالُ لَهُ: كَيْفَ تَقُولُ فِي الرَّجُلِ الَّذِي كَانَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ؟ » قَالَ: « فَيَفْزَعُ لَهُ فَزْعَةً، فَيَقُولُ، إِذَا كَانَ مُؤْمِناً: أَعَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
تَسْأَلَانِي ؟ فَيَقُولَانِ لَهُ: نَمْ نَوْمَةً لَاحُلُمَ فِيهَا، وَيُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ تِسْعَةُ أَذْرُعٍ، وَيَرى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَهُوَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
يُثَبِّتُ اللهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثّابِتِ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَفِي الْآخِرَةِ
)
؛ وَإِذَا كَانَ كَافِراً قَالَا لَهُ: مَنْ هذَا الرَّجُلُ الَّذِي خَرَجَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ؟ فَيَقُولُ: لَا أَدْرِي، فَيُخَلِّيَانِ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الشَّيْطَانِ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Aasim Bin Humeyd, from Abu Baseer who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘When the man is placed in his grave, two Angels come over to him, an Angel upon his right and an Angel upon his left, and the Satanla
stands in front of him, hisla
eyes being (the colour of) of brass. So it is said to him: ‘What are you saying regarding the man who was in between you (and us)?’
Heasws
said: ‘So he is seized by a panic, and he is saying, if he was a Believer, ‘Is it about Muhammadsaww
Rasool-Allahsaww
that you are questioning me?’ So they are saying to him: ‘Sleep a sleep in which there are no dreams’, and they expand his grave by nine cubits, and he sees his seat from the Paradise, and these are the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [14:27] Allah Affirms those who believe with the firm Word in the life of the world and in the Hereafter.
And when it was an Infidel, they both say to him: ‘Who is this man who has appeared in between you (and us)’. So he is saying, ‘I do not know’. So they both leave him (to be with) the Satanla
’.
11.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ: عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسىعليهالسلام
، قَالَ: « يُقَالُ لِلْمُؤْمِنِ فِي قَبْرِهِ: مَنْ رَبُّكَ؟ » قَالَ: « فَيَقُولُ: اللهُ، فَيُقَالُ لَهُ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: الْإِسْلَامُ، فَيُقَالُ لَهُ: مَنْ نَبِيُّكَ؟ فَيَقُولُ: مُحَمَّدٌ، فَيُقَالُ: مَنْ إِمَامُكَ؟ فَيَقُولُ: فُلَانٌ، فَيُقَالُ: كَيْفَ عَلِمْتَ بِذلِكَ ؟ فَيَقُولُ: أَمْرٌ هَدَانِي اللهُ لَهُ وَثَبَّتَنِي عَلَيْهِ، فَيُقَالُ لَهُ: نَمْ نَوْمَةً لَاحُلُمَ فِيهَا نَوْمَةَ الْعَرُوسِ، ثُمَّ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إِلَى الْجَنَّةِ، فَيَدْخُلُ عَلَيْهِ مِنْ رَوْحِهَا وَرَيْحَانِهَا، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، عَجِّلْ قِيَامَ السَّاعَةِ؛ لَعَلِّي أَرْجِعُ إِلى أَهْلِي وَمَالِي. وَيُقَالُ لِلْكَافِرِ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: اللهُ، فَيُقَالُ: مَنْ نَبِيُّكَ؟ فَيَقُولُ: مُحَمَّدٌ، فَيُقَالُ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: الْإِسْلَامُ، فَيُقَالُ: مِنْ أَيْنَ عَلِمْتَ ذلِكَ ؟ فَيَقُولُ: سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ فَقُلْتُهُ، فَيَضْرِبَانِهِ بِمِرْزَبَةٍ لَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهَا الثَّقَلَانِ ـ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ ـ لَمْ يُطِيقُوهَا » قَالَ: « فَيَذُوبُ كَمَا يَذُوبُ الرَّصَاصُ، ثُمَّ يُعِيدَانِ فِيهِ الرُّوحَ، فَيُوضَعُ قَلْبُهُ بَيْنَ لَوْحَيْنِ مِنْ نَارٍ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَخِّرْ قِيَامَ السَّاعَةِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Ibrahim, from Abu Al Balaad, from one of his companions,
(It has been narrated) from AbuAl-Hassan Musa
asws
having said: ‘It is said to the Believer in his grave: ‘Who is your Lordazwj
?’ So he is saying, ‘Allahazwj
’. So it is said to him: ‘What is your Religion?’ So he is saying, ‘Al-Islam’. So it i
s said to him: ‘Who is your Prophetsaww
?’ So he is saying, ‘Muhammadsaww
’. So it is said to him: ‘Who is your Imamasws
?’ So he is saying, ‘So and so’. So it is said to him, ‘How did you come to know of that?’ So he is said, ‘A matter which Allahazwj
Guided me towards himasws
, and Affirmed me upon it’. So it is said to him: ‘Sleep a sleep in which there are no dreams, a sleep of the newly-weds’.
Then they open for him a Door to the Paradise, and there come upon him from its breezes and its fragrances, so he is saying, ‘O Lordazwj
! Hasten the Establishment of the Hour so I can return to my family and my wealth’.
And it is said to the Infidel: ‘Who is your Lordazwj
?’ So he is saying, ‘Allahazwj
’. So it is said to him: ‘Who is your Prophetsaww
?’ So he is saying, ‘Muhammadsaww
’. So it is said: ‘What is your Religion?’ So he is saying ‘Al-Islam’. So it i
s said to him: ‘From where did you come to know of that?’ So he would be saying, ‘I heard the people saying, so I said it (as well)’. So they both strike him with such a strike that if the two creatures were to gather upon it - the human beings and the Jinns, they would not be able to bear it. So he would melt like the melting of the lead.
They then would return the soul to him, and they would place his heart between two tablets of the Fire, so he would be saying, ‘O Lordazwj
! Delay the Establishment of the Hour’.
12.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا أُخْرِجَ مِنْ بَيْتِهِ، شَيَّعَتْهُ الْمَلَائِكَةُ إِلى قَبْرِهِ يَزْدَحِمُونَ عَلَيْهِ حَتّى إِذَا انْتَهى بِهِ إِلى قَبْرِهِ، قَالَتْ لَهُ الْأَرْضُ: مَرْحَباً بِكَ وَأَهْلاً، أَمَا وَاللهِ، لَقَدْ كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ يَمْشِيَ عَلَيَّ مِثْلُكَ، لَتَرَيَنَّ مَا أَصْنَعُ بِكَ، فَتَوَسَّعُ لَهُ مَدَّ بَصَرِهِ، وَيَدْخُلُ عَلَيْهِ فِي قَبْرِهِ مَلَكَا الْقَبْرِ وَهُمَا قَعِيدَا الْقَبْرِ: مُنْكَرٌ وَنَكِيرٌ، فَيُلْقِيَانِ فِيهِ الرُّوحَ إِلى حَقْوَيْهِ، فَيُقْعِدَانِهِ وَيَسْأَلَانِهِ، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: اللهُ، فَيَقُولَانِ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: الْإِسْلَامُ، فَيَقُولَانِ: وَمَنْ نَبِيُّكَ؟ فَيَقُولُ: مُحَمَّدٌصلىاللهعليهوآلهوسلم
، فَيَقُولَانِ: وَمَنْ إِمَامُكَ؟ فَيَقُولُ: فُلَانٌ ». قَالَ: « فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ: صَدَقَ عَبْدِي، افْرُشُوا لَهُ فِي قَبْرِهِ مِنَ الْجَنَّةِ، وَافْتَحُوا لَهُ فِي قَبْرِهِ بَاباً إِلَى الْجَنَّةِ، وَأَلْبِسُوهُ مِنْ ثِيَابِ الْجَنَّةِ حَتّى يَأْتِيَنَا، وَمَا عِنْدَنَا خَيْرٌ لَهُ، ثُمَّ يُقَالُ لَهُ: نَمْ نَوْمَةَ عَرُوسٍ، نَمْ نَوْمَةً لَاحُلُمَ فِيهَا ». قَالَ: « وَإِنْ كَانَ كَافِراً، خَرَجَتِ الْمَلَائِكَةُ تُشَيِّعُهُ إِلى قَبْرِهِ يَلْعَنُونَهُ حَتّى إِذَا انْتَهى إِلى قَبْرِهِ، قَالَتْ لَهُ الْأَرْضُ: لَامَرْحَباً بِكَ وَلَا أَهْلاً، أَمَا وَاللهِ، لَقَدْ كُنْتُ أُبْغِضُ أَنْ يَمْشِيَ عَلَيَّ مِثْلُكَ، لَاجَرَمَ لَتَرَيَنَّ مَا أَصْنَعُ بِكَ الْيَوْمَ، فَتَضِيقُ عَلَيْهِ حَتّى تَلْتَقِيَ جَوَانِحُهُ » قَالَ: « ثُمَّ يَدْخُلُ عَلَيْهِ مَلَكَا الْقَبْرِ وَهُمَا قَعِيدَا الْقَبْرِ: مُنْكَرٌ وَنَكِيرٌ ». قَالَ أَبُو بَصِيرٍ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، يَدْخُلَانِ عَلَى الْمُؤْمِنِ وَالْكَافِرِ فِي صُورَةٍ وَاحِدَةٍ؟ فَقَالَ: « لَا ». قَالَ: « فَيُقْعِدَانِهِ وَيُلْقِيَانِ فِيهِ الرُّوحَ إِلى حَقْوَيْهِ، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَتَلَجْلَجُ وَيَقُولُ: قَدْ سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ، فَيَقُولَانِ لَهُ: لَادَرَيْتَ، وَيَقُولَانِ لَهُ: مَا دِينُكَ؟ فَيَتَلَجْلَجُ، فَيَقُولَانِ لَهُ: لَادَرَيْتَ، وَيَقُولَانِ لَهُ: مَنْ نَبِيُّكَ؟ فَيَقُولُ: قَدْ سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ، فَيَقُولَانِ لَهُ: لَادَرَيْتَ، وَيُسْأَلُ عَنْ إِمَامِ زَمَانِهِ ». قَالَ: « وَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ: كَذَبَ عَبْدِي، افْرُشُوا لَهُ فِي قَبْرِهِ مِنَ النَّارِ، وَأَلْبِسُوهُ مِنْ ثِيَابِ النَّارِ، وَافْتَحُوا لَهُ بَاباً إِلَى النَّارِ حَتّى يَأْتِيَنَا، وَمَا عِنْدَنَا شَرٌّ لَهُ، فَيَضْرِبَانِهِ بِمِرْزَبَةٍ ثَلَاثَ ضَرَبَاتٍ لَيْسَ مِنْهَا ضَرْبَةٌ إِلاَّ يَتَطَايَرُ قَبْرُهُ نَاراً، لَوْ ضُرِبَ بِتِلْكَ الْمِرْزَبَةِ جِبَالُ تِهَامَةَ لَكَانَتْ رَمِيماً ». وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « وَيُسَلِّطُ اللهُ عَلَيْهِ فِي قَبْرِهِ الْحَيَّاتِ تَنْهَشُهُ نَهْشاً، وَالشَّيْطَانَ يَغُمُّهُ غَمّاً » قَالَ: « وَ يَسْمَعُ عَذَابَهُ مَنْ خَلَقَ اللهُ إِلاَّ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ » قَالَ: « وَإِنَّهُ لَيَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ وَنَقْضَ أَيْدِيهِمْ، وَهُوَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
يُثَبِّتُ اللهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثّابِتِ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَفِي الْآخِرَةِ وَيُضِلُّ اللهُ الظّالِمِينَ وَيَفْعَلُ اللهُ ما يَشاءُ
)
».
Muhammad Bin yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Qasim Bin Muhammad, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The Believer, when he is brought out from his house, the Angels escort him to his grave, crowding around him until when he ends up to his grave, the ground says to him: ‘Welcome to you and hello. By Allahazwj
! I used to love it that the likes of you were walking upon me. You shall see what I would be doing with you’. So it expands for him to the extent of his vision, and two Angels of the grave come over to him and they both are seated in the grave, Munkar and Nakeer.
So they cast the soul into him up to his waist and sit him upright, and they question him saying to him: ‘Who is your Lordazwj
?’ So he is saying, ‘Allahazwj
’. So they are saying: ‘What is your Religion?’ So he is saying, ‘Al-Islam’. So they
are saying: ‘Who is your Prophetsaww
?’ So he is saying, ‘Muhammadsaww
’. So they are saying, ‘Who is your Imamasws
?’ So he is saying, ‘So and so’.
So a Caller Calls out from the sky: “Myazwj
servant speaks the truth. Furnish for him in his grave from the (furnishings from the) Paradise, and open for him in his grave, a Door to the Paradise. Clothe him from the clothes of the Paradise until he comes to Usazwj
, and what is with Usazwj
is better for him”. Then it is said to him: ‘Sleep a sleep of the newly-wed, there being no dream in it’.
Heasws
said: ‘And if he was an Infidel, the Angels come out escorting him to his grave until when they end up with him to his grave, the earth says to him: ‘You are not welcome at all! By Allahazwj
! I used to hate the likes of you when they walked upon me,. However, you shall see what I would be doing with you today’. So it constricts upon him until his two sides collide. Heasws
said: ‘Then two Angels of the grave come over to him, and they are both seated in the grave, Munkar and Nakeer.
Abu Baseer said, ‘May I be sacrificed for youasws
! Do they both come over to the Believer and the Infidel in one image?’ So heasws
said: ‘No. They sit him up and cast the soul into him up to his waist, and they are saying to him: ‘Who is your Lordazwj
?’
So he stammers and would be saying, ‘I had heard the people saying (such and such)’. So they are saying: ‘You do not know’, and they are saying to him: ‘What is your Religion?’ So he stammers, and they are saying to him: ‘You do not know’, and they are saying to him: ‘Who is your Prophetsaww
?’ So he is saying, ‘I had heard the people saying (such and such)’. So they are saying to him: ‘You do not know, and they ask him about the Imamasws
of his time.
Heasws
said: ‘So a Caller Calls out from the sky: “Myazwj
servant lies! Furnish for him in his grave from the Fire, and clothe him from the clothes of the Fire, and open for him a Door to the Fire until he comes to Usazwj
, and what is with Usazwj
is more evil for him”. So they strike him with a hammer with three strikes, there not being a strike from it except that it scatters the Fire in his grave. If a mountain were to be struck with that hammer, it would decompose to be like dust’.
And Abu Abdullahasws
said: ‘And Allahazwj
would Cause him to be overcome in his grave by the snakes ravaging him with a ravaging, and the Satanla
saddening him with a sadness’.
Heasws
said: ‘And his Punishment is heard by the creatures of Allahazwj
except for the Jinn and the human beings. And he hears the sound of their shoes stepping, and the scratching of their hands, and these are the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [14:27] Allah Affirms those who believe with the firm Word in the life of the world and in the Hereafter, and Allah Lets the unjust to go astray, and Allah does whatsoever He so Desires to’.
13.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كُولُومٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِذَا دَخَلَ الْمُؤْمِنُ قَبْرَهُ، كَانَتِ الصَّلَاةُ عَنْ يَمِينِهِ، وَالزَّكَاةُ عَنْ يَسَارِهِ، وَالْبِرُّ يُطِلُّ عَلَيْهِ، وَيَتَنَحَّى الصَّبْرُ نَاحِيَةً، وَإِذَا دَخَلَ عَلَيْهِ الْمَلَكَانِ اللَّذَانِ يَلِيَانِ مُسَاءَلَتَهُ، قَالَ الصَّبْرُ لِلصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ: دُونَكُمَا صَاحِبَكُمْ، فَإِنْ عَجَزْتُمْ عَنْهُ فَأَنَا دُونَهُ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Abdullah Bin Kowlum, from Abu Saeed,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘When the Believer enters his grave, theSalaat
would be on his right, and the Zakat on his left, and the righteous deeds overlooking upon him, and the patience isolates in the corner. And when the two Angels come over to him, the ones who would be questioning him, the patience says to theSalaat
and the Zakat: ‘(You two) are besides your companions, so if you are frustrated (from helping him), then I would be besides him’.
14.
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « إِذَا وُضِعَ الْمَيِّتُ فِي قَبْرِهِ مُثِّلَ لَهُ شَخْصٌ، فَقَالَ لَهُ: يَا هذَا، كُنَّا ثَلَاثَةً: كَانَ رِزْقُكَ، فَانْقَطَعَ بِانْقِطَاعِ أَجَلِكَ؛ وَكَانَ أَهْلُكَ، فَخَلَّفُوكَ وَانْصَرَفُوا عَنْكَ؛ وَكُنْتُ عَمَلَكَ، فَبَقِيتُ مَعَكَ، أَمَا إِنِّي كُنْتُ أَهْوَنَ الثَّلَاثَةِ عَلَيْكَ ».
Ali Bin Muhammad, from Muhammad Bin Ahmad Al Khurasany, from his father who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘When the deceased is placed in his grave, a resemblance of a person is made for him, and it says to him: ‘O you! There were three of us – Your sustenance, which was cut off by the cutting of your term, and there was your family and they left you alone and dispersed from you, and I was your (good) deeds, and I shall remain with you, but I used to be the lesser of the three (in importance) upon you’.
15.
عَنْهُ، عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « يُسْأَلُ الْمَيِّتُ فِي قَبْرِهِ عَنْ خَمْسٍ: عَنْ صَلَاتِهِ، وَزَكَاتِهِ، وَحَجِّهِ، وَصِيَامِهِ، وَوَلَايَتِهِ إِيَّانَا أَهْلَ الْبَيْتِ، فَتَقُولُ الْوَلَايَةُ مِنْ جَانِبِ الْقَبْرِ لِلْأَرْبَعِ: مَا دَخَلَ فِيكُنَّ مِنْ نَقْصٍ فَعَلَيَّ تَمَامُهُ ».
From him, from his father, raising it, said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘The deceased would be questioned in his grave about five – about hisSalaat,
and his Zakat, and hisHajj,
and his Fasts, and hisWilayah
of usasws
, the Peopleasws
of the Household. So theWilayah
would be saying from the side of the grave, to the other four: ‘Whatever enters, and it happens to be deficient, so it would be upon me to complete it’.
16.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ يُونُسَ، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَصْلُوبِ: يُعَذَّبُ عَذَابَ الْقَبْرِ؟ قَالَ: فَقَالَ: « نَعَمْ، إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ يَأْمُرُ الْهَوَاءَ أَنْ يَضْغَطَهُ ».
Ali Bin Ibrahim, from Muhammad Bin Isa from Yunus who said,
‘I asked himasws
about the crucified, whether he would be punished by the Punishment of the grave. So heasws
said: ‘Yes. Allahazwj
Mighty and Majestic would Command the air to squeeze him’.
17.
وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرى: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
عَنِ الْمَصْلُوبِ: يُصِيبُهُ عَذَابُ الْقَبْرِ؟ فَقَالَ: « إِنَّ رَبَّ الْأَرْضِ هُوَ رَبُّ الْهَوَاءِ، فَيُوحِي اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ إِلَى الْهَوَاءِ، فَيَضْغَطُهُ ضَغْطَةً أَشَدَّ مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ ».
And in another report,
‘Abu Abdullahasws
was asked about the crucified one, whether he would be hit by the Punishment of the grave. So heasws
said: ‘The Lordazwj
of the ground, Heazwj
is the Lordazwj
of the air, so Allahazwj
Mighty and Majestic would be Revealing unto the air, so it would squeeze him with a squeezing more intense than the squeezing of the grave’.
18.
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ، عَنْ أَبَانٍ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ: عَنْ أَحَدِهِمَاعليهماالسلام
، قَالَ: « لَمَّا مَاتَتْ رُقَيَّةُ ابْنَةُ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
، قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: الْحَقِي بِسَلَفِنَا الصَّالِحِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ وَأَصْحَابِهِ » قَالَ: « وَفَاطِمَةُعليهاالسلام
عَلى شَفِيرِ الْقَبْرِ تَنْحَدِرُ دُمُوعُهَا فِي الْقَبْرِ وَرَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
يَتَلَقَّاهُ بِثَوْبِهِ قَائِماً يَدْعُو » قَالَ: « إِنِّي لَأَعْرِفُ ضَعْفَهَا، وَسَأَلْتُ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ أَنْ يُجِيرَهَا مِنْ ضَمَّةِ الْقَبْرِ ».
Humeyd Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Muhammad Bin Sama’at, from someone else, from Aban, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from one of the two (5th or 6th Imamasws
) having said: ‘When Ruqayya, a (step) daughter of Rasool-Allahsaww
died, Rasool-Allahsaww
said: ‘Join with our righteous ancestors, Usman Bin Mazoun and his companions’.
Heasws
said: ‘And Syeda Fatimaasws
was upon the verge of the grave, herasws
tears flowing into the grave, and Rasool-Allahsaww
was catching these with hissaww
clothes, standing, supplicating, saying: ‘Isaww
recognise her (step-daughter) weakness, and Isaww
asked Allahazwj
Mighty and Majestic that Heazwj
Rescue her from the squeezing of the grave’.
89
-
بَابُ مَا يَنْطِقُ بِهِ مَوْضِعُ الْقَبْرِ
Chapter 89 – What the place of the grave speaks with
1.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ سَالِمٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَا مِنْ مَوْضِعِ قَبْرٍ إِلاَّ وَهُوَ يَنْطِقُ كُلَّ يَوْمٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: أَنَا بَيْتُ التُّرَابِ، أَنَا بَيْتُ الْبَلَاءِ، أَنَا بَيْتُ الدُّودِ ». قَالَ: « فَإِذَا دَخَلَهُ عَبْدٌ مُؤْمِنٌ، قَالَ: مَرْحَباً وَأَهْلاً، أَمَا وَاللهِ، لَقَدْ كُنْتُ أُحِبُّكَ وَأَنْتَ تَمْشِي عَلى ظَهْرِي، فَكَيْفَ إِذَا دَخَلْتَ بَطْنِي، فَسَتَرى ذلِكَ » قَالَ: « فَيُفْسَحُ لَهُ مَدَّ الْبَصَرِ، وَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ يَرى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ ». قَالَ: « وَيَخْرُجُ مِنْ ذلِكَ رَجُلٌ لَمْ تَرَ عَيْنَاهُ شَيْئاً قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ، فَيَقُولُ: يَا عَبْدَ اللهِ، مَا رَأَيْتُ شَيْئاً قَطُّ أَحْسَنَ مِنْكَ ؟ فَيَقُولُ: أَنَا رَأْيُكَ الْحَسَنُ الَّذِي كُنْتَ عَلَيْهِ، وَعَمَلُكَ الصَّالِحُ الَّذِي كُنْتَ تَعْمَلُهُ ». قَالَ: « ثُمَّ تُؤْخَذُ رُوحُهُ، فَتُوضَعُ فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ رَأى مَنْزِلَهُ، ثُمَّ يُقَالُ لَهُ: نَمْ قَرِيرَ الْعَيْنِ، فَلَا يَزَالُ نَفْحَةٌ مِنَ الْجَنَّةِ تُصِيبُ جَسَدَهُ يَجِدُ لَذَّتَهَا وَطِيبَهَا حَتّى يُبْعَثَ ».
قَالَ: « وَإِذَا دَخَلَ الْكَافِرُ، قَالَتْ: لَامَرْحَباً بِكَ وَلَا أَهْلاً، أَمَا وَاللهِ، لَقَدْ كُنْتُ أُبْغِضُكَ وَأَنْتَ تَمْشِي عَلى ظَهْرِي، فَكَيْفَ إِذَا دَخَلْتَ بَطْنِي سَتَرى ذلِكَ » قَالَ: « فَتَضُمُّ عَلَيْهِ، فَتَجْعَلُهُ رَمِيماً، وَيُعَادُ كَمَا كَانَ، وَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إِلَى النَّارِ، فَيَرى مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ». ثُمَّ قَالَ: « ثُمَّ إِنَّهُ يَخْرُجُ مِنْهُ رَجُلٌ أَقْبَحُ مَنْ رَأى قَطُّ » قَالَ: « فَيَقُولُ: يَا عَبْدَ اللهِ، مَنْ أَنْتَ؟ مَا رَأَيْتُ شَيْئاً أَقْبَحَ مِنْكَ؟ » قَالَ: « فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ السَّيِّئُ الَّذِي كُنْتَ تَعْمَلُهُ، وَرَأْيُكَ الْخَبِيثُ ». قَالَ: « ثُمَّ تُؤْخَذُ رُوحُهُ، فَتُوضَعُ حَيْثُ رَأى مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، ثُمَّ لَمْ تَزَلْ نَفْخَةٌ مِنَ النَّارِ تُصِيبُ جَسَدَهُ، فَيَجِدُ أَلَمَهَا وَحَرَّهَا فِي جَسَدِهِ إِلى يَوْمِ يُبْعَثُ، وَيُسَلِّطُ اللهُ عَلى رُوحِهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ تِنِّيناً تَنْهَشُهُ لَيْسَ فِيهَا تِنِّينٌ يَنْفُخُ عَلى ظَهْرِ الْأَرْضِ؛ فَتُنْبِتَ شَيْئاً ».
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Al Husayn, from Abdul Rahman Bin Abu Hashim, from Salim,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘There is none from a place of a grave except it speaks three times every day: ‘I am a house of the dust! I am a house of affliction! I am a house of the vermins!’ So when a believing servant enters (into it), it says: ‘You are most welcome! By Allahazwj
! I used to love when you were walking upon my back, then why should I not love you when you are into my belly. So you shall soon see that’. So it expands for him to the extent of his vision, and there is opened for him a Door from which he can see his seat from the Paradise.
Heasws
said: ‘And there comes out from that, a man such that his eyes had never seen before at all more handsome than him, so he is saying, ‘O servant of Allahazwj
! I have not seen anyone more handsome than you, at all’. So he is saying, ‘I am your good opinion which you were upon, and your righteous deeds which you were doing’. Then he takes his soul and places it in the Paradise where he can see his house. Then he says to him, ‘Sleep with delighted eyes’. So the aroma from the Paradise does not cease to hit his body, renewing its pleasure and its fragrance until he is Resurrected’.
Heasws
said: ‘And when the Infidel enters (the grave), it says: ‘You are not welcome at all!. But, by Allahazwj
, I used to hate you walking upon my back, so it is more so when you enter into my belly? You shall soon see that (how much I hate you)’. So it squeezes upon him and makes him into decayed dust, and he returns to what he used to be, and there is opened for him a Door to the Fire, so he sees his seat from the Fire’.
Then heasws
said: ‘Then there comes out from it the ugliest man ever seen at all, so he is saying, ‘O servant of Allahazwj
! Who are you? I have not seen anything more ugly than you’. So he is saying: ‘I am your evil deeds which you were performing and your bad opinion’.
Heasws
said: ‘Then he seizes his soul and places it where he can see his seat from the Fire. Then he does not cease to be hit by the blowings’ of the Fire hitting his body, and he finds its pain and its heat in his body until he is Resurrected, and makes his soul to be overcome by ninety-nine dragons ravaging him, there not being a dragon who would blow upon the surface of the earth, and anything would grow (after it)’.
2.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ غَالِبِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ بَشِيرٍ الدَّهَّانِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ لِلْقَبْرِ كَلَاماً فِي كُلِّ يَوْمٍ يَقُولُ: أَنَا بَيْتُ الْغُرْبَةِ، أَنَا بَيْتُ الْوَحْشَةِ، أَنَا بَيْتُ الدُّودِ، أَنَا الْقَبْرُ، أَنَا رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ، أَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النَّارِ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Ali, from Ghalib Bin usman, from Bashir Al Dahhan,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘For the grave there is speech during every day. It is saying: ‘I am a house of estrangement! I am a house of loneliness! I am a house of the vermin! I am the grave! I am a garden from the Gardens of the Paradise, or a pit from the pits of the Fire’.
3.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِمُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ حَمَّادٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: إِنِّي سَمِعْتُكَ وَأَنْتَ تَقُولُ: كُلُّ شِيعَتِنَا فِي الْجَنَّةِ عَلى مَا كَانَ فِيهِمْ ؟ قَالَ: « صَدَقْتُكَ، كُلُّهُمْ ـ وَاللهِ ـ فِي الْجَنَّةِ ». قَالَ: قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، إِنَّ الذُّنُوبَ كَثِيرَةٌ كِبَارٌ ؟ فَقَالَ: « أَمَّا فِي الْقِيَامَةِ، فَكُلُّكُمْ فِي الْجَنَّةِ بِشَفَاعَةِ النَّبِيِّ الْمُطَاعِ، أَوْ وَصِيِّ النَّبِيِّ، وَلكِنِّي ـ وَاللهِ ـ أَتَخَوَّفُ عَلَيْكُمْ فِي الْبَرْزَخِ ». قُلْتُ: وَمَا الْبَرْزَخُ؟ قَالَ: « الْقَبْرُ مُنْذُ حِينِ مَوْتِهِ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Isa, from Ahmad Bin Muhammad, from Abdul Rahman Bin Hammad, from Amro Bin Yazeed who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘I heard youasws
and youasws
were saying: ‘All of ourasws
Shias are in the Paradise upon what they used to be in’. Heasws
said: ‘You speak the truth. All of them, by Allahazwj
, would be in the Paradise’. I said, ‘May I be sacrificed for youasws
! If there are a lot of major sins?’ So heasws
said: ‘But, during the Day of Judgement, so all of them would be in the Paradise by the intercession of the obeyed Prophetsaww
or a successorasws
of the Prophetsaww
, but, by Allahazwj
, Iasws
am afraid upon you during the purgatory’. I said, ‘And what is the purgatory?’ Heasws
said: ‘The (period of the) grave since his death, up to the Day of Judgement’.
90
-
بَابٌ فِي أَرْوَاحِ الْمُؤْمِنِينَ
Chapter 90 – Regarding the souls of the Believers
1.
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الْمُرْتَجِلِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ ذَرِيحٍ الْمُحَارِبِيِّ، عَنْ عَبَايَةَ الْأَسَدِيِّ، عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
إِلَى الظَّهْرِ، فَوَقَفَ بِوَادِي السَّلَامِ كَأَنَّهُ مُخَاطِبٌ لِأَقْوَامٍ، فَقُمْتُ بِقِيَامِهِ حَتّى أَعْيَيْتُ، ثُمَّ جَلَسْتُ حَتّى مَلِلْتُ، ثُمَّ قُمْتُ حَتّى نَالَنِي مِثْلُ مَا نَالَنِي أَوَّلاً، ثُمَّ جَلَسْتُ حَتّى مَلِلْتُ، ثُمَّ قُمْتُ وَجَمَعْتُ رِدَائِي، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنِّي قَدْ أَشْفَقْتُ عَلَيْكَ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ، فَرَاحَةَ سَاعَةٍ، ثُمَّ طَرَحْتُ الرِّدَاءَ لِيَجْلِسَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لِي: « يَا حَبَّةُ، إِنْ هُوَ إِلاَّ مُحَادَثَةُ مُؤْمِنٍ، أَوْ مُؤَانَسَتُهُ ». قَالَ: قُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَإِنَّهُمْ لَكَذلِكَ؟ قَالَ: « نَعَمْ، وَلَوْ كُشِفَ لَكَ لَرَأَيْتَهُمْ حَلَقاً حَلَقاً مُحْتَبِينَ يَتَحَادَثُونَ ». فَقُلْتُ: أَجْسَامٌ، أَمْ أَرْوَاحٌ؟ فَقَالَ: « أَرْوَاحٌ، وَمَا مِنْ مُؤْمِنٍ يَمُوتُ فِي بُقْعَةٍ مِنْ بِقَاعِ الْأَرْضِ إِلاَّ قِيلَ لِرُوحِهِ: الْحَقِي بِوَادِي السَّلَامِ، وَإِنَّهَا لَبُقْعَةٌ مِنْ جَنَّةِ عَدْنٍ ».
Ali Bin Muhammad, from Ali Bin Al Hassan, from Al Husayn Bin Rashid, from Al Murtahal Bin Ma’mar, from Zareeh Al Muharaby, from Ubadat Al Asady, from Habbat Al Urany who said,
‘I went out along with AmirAl-Momineen
asws
to
the back (ofAl-Kufa), so he
asws
paused at the valley of peace (a graveyard) as if addressing a group of people. So I stood due to hisasws
standing until I was exhausted. Then I sat until I was tired. Then I stood until there came to me the likes of what came to me the first time. Then I sat down until I was tired.
Then I stood and gathered my robe and I said, ‘O AmirAl-Momineen
asws
! I
sympathise with youasws
from the long standing, so rest for a while’. Then I spread the robe in order for himasws
to sit upon it. So heasws
said to me: ‘O Habbat! It was only a discussion with a Believer, or comforting him’. I said, ‘O AmirAl-Momineen
asws
! A
nd they are like that?’ Heasws
said: ‘Yes, and if the covering is uncovered for you, you would see them in groups and groups discussing’. So I said, ‘Bodily or in spirit form?’ So heasws
said: ‘The souls. There is none from a Believer who dies in a spot from the spots of the earth, except that it is said to his soul: ‘Join at the valley of peace, and it is a spot from the Garden of Eden’.
2.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ رَفَعَهُ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: إِنَّ أَخِي بِبَغْدَادَ، وَأَخَافُ أَنْ يَمُوتَ بِهَا؟ فَقَالَ: « مَا تُبَالِي حَيْثُمَا مَاتَ، أَمَا إِنَّهُ لَايَبْقى مُؤْمِنٌ فِي شَرْقِ الْأَرْضِ وَغَرْبِهَا إِلاَّ حَشَرَ اللهُ رُوحَهُ إِلى وَادِي السَّلَامِ ». قُلْتُ لَهُ: وَأَيْنَ وَادِي السَّلَامِ؟ قَالَ: « ظَهْرُ الْكُوفَةِ، أَمَا إِنِّي كَأَنِّي بِهِمْ حَلَقٌ حَلَقٌ قُعُودٌ يَتَحَدَّثُونَ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Al Hassan Bin Ali, from Ahmad Bin Umar, raising it,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘My brother is in Baghdad and I am afraid he would be dying in it’. So heasws
said: ‘You should not care where so ever he dies, as there would not remain a single Believer in the east of the earth or the west of it, except that Allahazwj
would Resurrect his soul to ‘وَادِي السَّلَامِ ’ the valley of peace’. I said, ‘And where is the valley of peace?’ Heasws
said: ‘At the back ofAl-Kufa. But it is
as if Iasws
see them, in groups and groups, sitting, discussing’.
91
-
بَابٌ آخَرُ فِي أَرْوَاحِ الْمُؤْمِنِينَ
Chapter 91 – Another chapter regarding the souls of the Believers
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ أَبِي وَلاَّدٍ الْحَنَّاطِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، يَرْوُونَ أَنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ فِي حَوَاصِلِ طُيُورٍ خُضْرٍ حَوْلَ الْعَرْشِ؟ فَقَالَ: « لَا، الْمُؤْمِنُ أَكْرَمُ عَلَى اللهِ مِنْ أَنْ يَجْعَلَ رُوحَهُ فِي حَوْصَلَةِ طَيْرٍ، وَلكِنْ فِي أَبْدَانٍ كَأَبْدَانِهِمْ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Hassan Bin Mahboub, from Abu Wallad Al Hannat,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I said to himasws
, ‘May I be sacrificed for youasws
! They (people) are reporting that the souls of the Believers are in the craw of green birds around the Throne’. So heasws
said: ‘No. The Believers are more prestigious to Allahazwj
than for Himazwj
to Make his soul to be in craws of a bird, but they are in bodies like their own bodies’.
2.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ، عَنْ مُثَنًّى الْحَنَّاطِ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « إِنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ لَفِي شَجَرَةٍ مِنَ الْجَنَّةِ، يَأْكُلُونَ مِنْ طَعَامِهَا، وَيَشْرَبُونَ مِنْ شَرَابِهَا، وَيَقُولُونَ: رَبَّنَا، أَقِمِ السَّاعَةَ لَنَا، وَأَنْجِزْ لَنَا مَا وَعَدْتَنَا، وَأَلْحِقْ آخِرَنَا بِأَوَّلِنَا ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Musanna Hannat, from Abu Baseer who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘The souls of the Believers are in a tree from the Paradise, eating from its food, and they are drinking from its drinks and they are saying, ‘Our Lordazwj
! Establish the Hour for us and Accomplish for us what Youazwj
Promised us, and join our later ones with our former ones’.
3.
سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ، عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الْأَرْوَاحَ فِي صِفَةِ الْأَجْسَادِ فِي شَجَرَةٍ فِي الْجَنَّةِ تَعَارَفُ وَتَسَاءَلُ، فَإِذَا قَدِمَتِ الرُّوحُ عَلَى الْأَرْوَاحِ، يَقُولُ: دَعُوهَا؛ فَإِنَّهَا قَدْ أَفْلَتَتْ مِنْ هَوْلٍ عَظِيمٍ، ثُمَّ يَسْأَلُونَهَا: مَا فَعَلَ فُلَانٌ؟ وَمَا فَعَلَ فُلَانٌ؟ فَإِنْ قَالَتْ لَهُمْ: تَرَكْتُهُ حَيّاً، ارْتَجَوْهُ؛ وَإِنْ قَالَتْ لَهُمْ: قَدْ هَلَكَ، قَالُوا: قَدْ هَوى هَوى ».
Sahl Bin Ziyad, from Ismail Bin Mihran, from Dorost Bin Abu Mansour, from Ibn Muskan, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The souls are in bodily representations in a tree in the Paradise, recognising (each other) and asking (about others). So when the soul proceeds upon the souls, they are saying, ‘Leave it alone, for it has just escaped from a great terror’. Then they are questioning it, ‘What happened to so and so?’ So if it says to them, ‘I left him alive’, they are hopeful for him, and if it says to them, ‘He died’, they say, ‘He has perished! Perished!’.
4.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
عَنْ أَرْوَاحِ الْمُؤْمِنِينَ؟ فَقَالَ: « فِي حُجُرَاتٍ فِي الْجَنَّةِ، يَأْكُلُونَ مِنْ طَعَامِهَا، وَيَشْرَبُونَ مِنْ شَرَابِهَا، وَيَقُولُونَ: رَبَّنَا أَقِمْ لَنَا السَّاعَةَ، وَأَنْجِزْ لَنَا مَا وَعَدْتَنَا، وَأَلْحِقْ آخِرَنَا بِأَوَّلِنَا ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Usman, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I asked Abu Abdullahasws
about the souls of the Believers, so heasws
said: ‘(They are) in chambers in the Paradise, eating from its food and drinking from its drinks, and they are saying, ‘Our Lordazwj
! Establish the Hour for us and Accomplish for us what Youazwj
Promised us, and Join our later ones with our former ones’.
5.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَسِّنِ بْنِ أَحْمَدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِذَا مَاتَ الْمَيِّتُ، اجْتَمَعُوا عِنْدَهُ يَسْأَلُونَهُ عَمَّنْ مَضى وعَمَّنْ بَقِيَ، فَإِنْ كَانَ مَاتَ وَلَمْ يَرِدْ عَلَيْهِمْ، قَالُوا: قَدْ هَوى هَوى، وَيَقُولُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: دَعُوهُ حَتّى يَسْكُنَ مِمَّا مَرَّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ».
Ali, from his father, from Muhsin Bin Ahmad, from Muhammad Bin Hammad, from Yunush Bin Yaqoub,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘When the deceased dies, they (souls of the Believers) gather in his presence asking him about the ones who passed away and the ones who remain. So if one had died and did not come to them, they are saying, ‘Perished! Perished! And some of them are saying to the others, ‘Leave it until it settles from what has passed upon it, from the (experience of) death’.
6.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ ظَبْيَانَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، فَقَالَ: « مَا يَقُولُ النَّاسُ فِي أَرْوَاحِ الْمُؤْمِنِينَ؟ ». فَقُلْتُ: يَقُولُونَ: تَكُونُ فِي حَوَاصِلِ طُيُورٍ خُضْرٍ فِي قَنَادِيلَ تَحْتَ الْعَرْشِ. فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « سُبْحَانَ اللهِ! الْمُؤْمِنُ أَكْرَمُ عَلَى اللهِ مِنْ أَنْ يَجْعَلَ رُوحَهُ فِي حَوْصَلَةِ طَيْرٍ، يَا يُونُسُ، إِذَا كَانَ ذلِكَ، أَتَاهُ مُحَمَّدٌصلىاللهعليهوآلهوسلم
وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُعليهمالسلام
وَالْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَعليهمالسلام
، فَإِذَا قَبَضَهُ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ صَيَّرَ تِلْكَ الرُّوحَ فِي قَالَبٍ كَقَالَبِهِ فِي الدُّنْيَا، فَيَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ، فَإِذَا قَدِمَ عَلَيْهِمُ الْقَادِمُ، عَرَفُوهُ بِتِلْكَ الصُّورَةِ الَّتِي كَانَتْ فِي الدُّنْيَا ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Muhammad Bin Khalid, from Al Qasim Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Ahmad, from Yunus Bin Zabyan who said,
‘I was in the presence of Abu Abdullahasws
, so heasws
said: ‘What are the people saying regarding the souls of the Believers?’ So I said, ‘They are saying, ‘They happen to be in the craws of green birds in a lamp beneath the Throne’. So Abu Abdullahasws
said: ‘Glory be to Allahazwj
! The Believer is more prestigious to Allahazwj
than for Himazwj
to Make his soul to be in a craw of a bird.
O Yunus! When it was that, there come to him Muhammadsaww
, and Aliasws
, and Syeda Fatimaasws
, andAl-Hassan
asws
, and
Al-Husayn
asws
, and
the Angels of Proximity. So when Allahazwj
Mighty and Majestic Captures him, that comes to be in a mould like his own mould used to be in the world. So they are eating and drinking, and when the comer comes over to them, they recognise him by that very image which he used to have in the world’.
7.
مُحَمَّدٌ، عَنْ أَحْمَدَ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَخِيهِ الْحَسَنِ، عَنْ زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: إِنَّا نَتَحَدَّثُ عَنْ أَرْوَاحِ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا فِي حَوَاصِلِ طُيُورٍ خُضْرٍ تَرْعى فِي الْجَنَّةِ، وَتَأْوِي إِلى قَنَادِيلَ تَحْتَ الْعَرْشِ؟ فَقَالَ: « لَا، إِذاً مَا هِيَ فِي حَوَاصِلِ طَيْرٍ ». قُلْتُ: فَأَيْنَ هِيَ؟ قَالَ: « فِي رَوْضَةٍ كَهَيْئَةِ الْأَجْسَادِ فِي الْجَنَّةِ ».
Muhammad, from Ahmad, from Al Husayn Bin Saeed, from his brother Al Hassan, from Zur’at, from Abu Baseer who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘We are narrating about the souls of the Believer that they are in the craws of green birds grazing in the Paradise, and sheltering to the lamps beneath the Throne’. So heasws
said: ‘No. Then, what is in the craws of birds?’ I said, ‘So where are they?’ Heasws
said: ‘In a Garden like in the (shape of) bodies in the Paradise’.
92
-
بَابٌ فِي أَرْوَاحِ الْكُفَّارِ
Chapter 92 – Regarding the souls of the Infidels
1.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ أَرْوَاحِ الْمُشْرِكِينَ؟ فَقَالَ: « فِي النَّارِ يُعَذَّبُونَ يَقُولُونَ: رَبَّنَا لَاتُقِمْ لَنَا السَّاعَةَ، وَلَاتُنْجِزْ لَنَا مَا وَعَدْتَنَا، وَلَاتُلْحِقْ آخِرَنَا بِأَوَّلِنَا ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Muhammad Bin Usman, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I asked himasws
about the souls of the Polytheists, so heasws
said: ‘(They are) in the Fire being Punished. They are saying, ‘Our Lordazwj
! Do not Establish the Hour for us nor Accomplish for us what Youazwj
Promised us, and do not Join our later ones with our former ones’.
2.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ، عَنْ مُثَنًّى، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ أَرْوَاحَ الْكُفَّارِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا يَقُولُونَ: رَبَّنَا لَاتُقِمْ لَنَا السَّاعَةَ، وَلَاتُنْجِزْ لَنَا مَا وَعَدْتَنَا، وَلَاتُلْحِقْ آخِرَنَا بِأَوَّلِنَا ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Abdul Rahman Bin Abu Najran, from Musanna, from Abu Baseer,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The souls of the Infidels are in the Fire of Hell, being presented to it. They are saying, ‘Our Lordazwj
! Do not Establish the Hour for us, and do not Accomplish what Youazwj
Promised us, and do not Join our later ones with our former ones’.
3.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ، بِإِسْنَادٍ لَهُ، قَالَ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
: « شَرُّ بِئْرٍ فِي النَّارِ بَرَهُوتُ الَّذِي فِيهِ أَرْوَاحُ الْكُفَّارِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad, by a chain of his, said,
‘AmirAl-Momineen
asws
sa
id: ‘The most evil of the wells in the Fire is Barhout (a valley in Yemen) in which are the souls of the Infidels’.
4.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ؛ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ الْقَدَّاحِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ آبَائِهِعليهمالسلام
، قَالَ: « قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
: شَرُّ مَاءٍ عَلى وَجْهِ الْأَرْضِ مَاءُ بَرَهُوتَ، وَهُوَ الَّذِي بِحَضْرَمَوْتَ، تَرِدُهُ هَامُ الْكُفَّارِ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ja’far Bin Muhammad Al Ashary, from Al Qaddah,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, from hisasws
forefathersasws
having said: ‘AmirAl-Momineen
asws
sa
id: ‘The most evil of waters on the surface of the earth is the water of Barhout, and it is which is situated at Hazramout (in south Yemen) whereby camp the spirits of the Infidels’.
5.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: شَرُّ الْيَهُودِ يَهُودُ بَيْسَانَ، وَشَرُّ النَّصَارى نَصَارى نَجْرَانَ، وَخَيْرُ مَاءٍ عَلى وَجْهِ الْأَرْضِ مَاءُ زَمْزَمَ، وَشَرُّ مَاءٍ عَلى وَجْهِ الْأَرْضِ مَاءُ بَرَهُوتَ، وَهُوَ وَادٍ بِحَضْرَمَوْتَ، يَرِدُ عَلَيْهِ هَامُ الْكُفَّارِ وَصَدَاهُمْ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The most evil of the Jews are the Jews of Baysaan, and the most evil of the Christians are the Christians of Najran, and the best of the water upon the surface of the earth is the water of Zamzam, and the most evil water upon the surface of the earth is the water of Barhout, and it is in a valley of Hazramout (in south Yemen), whereby camp the spirits of Infidels and their evil ones’.
93
-
بَابُ جَنَّةِ الدُّنْيَا
Chapter 93 – Garden of the world
1.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَسَهْلِ بْنِ زِيَادٍ؛ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ، عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍعليهالسلام
أَنَّ النَّاسَ يَذْكُرُونَ أَنَّ فُرَاتَنَا يَخْرُجُ مِنَ الْجَنَّةِ، فَكَيْفَ هُوَ وَهُوَ يُقْبِلُ مِنَ الْمَغْرِبِ وَتُصَبُّ فِيهِ الْعُيُونُ وَالْأَوْدِيَةُ؟ قَالَ: فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍعليهالسلام
ـ وَأَنَا أَسْمَعُ ـ: « إِنَّ لِلّهِ جَنَّةً خَلَقَهَا اللهُ فِي الْمَغْرِبِ، وَمَاءَ فُرَاتِكُمْ يَخْرُجُ مِنْهَا، وَإِلَيْهَا تَخْرُجُ أَرْوَاحُ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ حُفَرِهِمْ عِنْدَ كُلِّ مَسَاءٍ، فَتَسْقُطُ عَلى ثِمَارِهَا، وَتَأْكُلُ مِنْهَا، وَتَتَنَعَّمُ فِيهَا، وَتَتَلَاقى وَتَتَعَارَفُ، فَإِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ هَاجَتْ مِنَ الْجَنَّةِ، فَكَانَتْ فِي الْهَوَاءِ فِيمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، تَطِيرُ ذَاهِبَةً وَجَائِيَةً، وَتَعْهَدُ حُفَرَهَا إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ، وَتَتَلَاقى فِي الْهَوَاءِ وَتَتَعَارَفُ ». قَالَ: « وَإِنَّ لِلّهِ نَاراً فِي الْمَشْرِقِ خَلَقَهَا لِيُسْكِنَهَا أَرْوَاحَ الْكُفَّارِ، وَيَأْكُلُونَ مِنْ زَقُّومِهَا، وَيَشْرَبُونَ مِنْ حَمِيمِهَا لَيْلَهُمْ، فَإِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ هَاجَتْ إِلى وَادٍ بِالْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ: بَرَهُوتُ، أَشَدُّ حَرّاً مِنْ نِيرَانِ الدُّنْيَا، كَانُوا فِيهَا يَتَلَاقَوْنَ وَيَتَعَارَفُونَ، فَإِذَا كَانَ الْمَسَاءُ عَادُوا إِلَى النَّارِ، فَهُمْ كَذلِكَ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ». قَالَ: قُلْتُ: أَصْلَحَكَ اللهُ، فَمَا حَالُ الْمُوَحِّدِينَ الْمُقِرِّينَ بِنُبُوَّةِ مُحَمَّدٍصلىاللهعليهوآلهوسلم
مِنَ الْمُسْلِمِينَ الْمُذْنِبِينَ، الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَلَيْسَ لَهُمْ إِمَامٌ، وَلَايَعْرِفُونَ وَلَايَتَكُمْ؟ فَقَالَ: « أَمَّا هؤُلَاءِ، فَإِنَّهُمْ فِي حُفَرِهِمْ لَايَخْرُجُونَ مِنْهَا، فَمَنْ كَانَ مِنْهُمْ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ وَلَمْ يُظْهِرْ مِنْهُ عَدَاوَةً، فَإِنَّهُ يُخَدُّ لَهُ خَدٌّ إِلَى الْجَنَّةِ الَّتِي خَلَقَهَا اللهُ فِي الْمَغْرِبِ، فَيَدْخُلُ عَلَيْهِ مِنْهَا الرُّوحُ فِي حُفْرَتِهِ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَيَلْقَى اللهَ، فَيُحَاسِبُهُ بِحَسَنَاتِهِ وَسَيِّئَاتِهِ، فَإِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ، فَهؤُلَاءِ مَوْقُوفُونَ لِأَمْرِ اللهِ ». قَالَ: « وَكَذلِكَ يَفْعَلُ اللهُ بِالْمُسْتَضْعَفِينَ وَالْبُلْهِ وَالْأَطْفَالِ وَأَوْلَادِ الْمُسْلِمِينَ، الَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ. فَأَمَّا النُّصَّابُ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ، فَإِنَّهُمْ يُخَدُّ لَهُمْ خَدٌّ إِلَى النَّارِ الَّتِي خَلَقَهَا اللهُ فِي الْمَشْرِقِ، فَيَدْخُلُ عَلَيْهِمْ مِنْهَا اللهَبُ وَالشَّرَرُ وَالدُّخَانُ وَفَوْرَةُ الْحَمِيمِ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ مَصِيرُهُمْ إِلَى الْحَمِيمِ، ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ، ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَمَا كُنْتُمْ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللهِ ؟ أَيْنَ إِمَامُكُمُ الَّذِي اتَّخَذْتُمُوهُ دُونَ الْإِمَامِ الَّذِي جَعَلَهُ اللهُ لِلنَّاسِ إِمَاماً؟ ».
A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad and Sahl Bin Ziyad, and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib, from Zureys Al Kunasy who said,
‘I asked Abu Ja’farasws
that the people are mentioning that our (river) Euphrates comes out from the Paradise. So how can it be so and it is flowing from the west and there pour into it the springs and (it flows by) the valleys?’ So Abu Ja’farasws
said, and I heard it, that: ‘For Allahazwj
is a garden which Allahazwj
Created in the west, and the water of your Euphrates comes out from it, and to it go (for outing) the souls of the Believers from their pits (graves) during each evening.
So they fall upon its fruits and eat from it, and they are in bliss therein, and they meet and recognise each other. So when the dawn emerges, they break out from the garden, so they are in the atmosphere in what is between the sky and the earth, flying around, going and coming, and return to their graves when the sun emerges, meeting each other in the atmosphere and introducing each other’.
Heasws
said: ‘And for Allahazwj
there is a fire in the east which Heazwj
Created to Settle therein the souls of the Infidels, and they are eating from its bitter fruits and are drinking from its boiling water during their night. So when the dawn emerges, they break out to the valley inAl-Yemen called Ba
rhout, which is more intense in heat than the fires of the world. Therein they are meeting and recognising each other. So when it is the evening, they are returning to the fire. Thus, they would be like that up to the Day of Judgement’.
He (the narrator) said, I said, ‘May Allahazwj
Keep youasws
well! So what is the state of the Monotheist, the acknowledger with the Prophet-hood of Muhammadsaww
, from the (general) Muslims, the sinners, who are dying and there is no Imamasws
for them, nor are they recognising yourasws
Wilayah?
’ So heasws
said: ‘As for them, so they would be in their graves, not coming out from these. So the one from them who had righteous deeds for him, and there does not appear from him enmity (towards usasws
), so a furrow would be grooved out for them to the garden which Allahazwj
has Created in the west. So there would come over to them the breeze from it into his grave up to the Day of Judgement, and he would meet Allahazwj
, and Heazwj
would Reckon him by his good deeds and his evil deeds.
So either they would go to the Paradise or they would go to the Fire, as they would be pausing for the Command of Allahazwj
. And similar to that will Allahazwj
Deal with the weak ones (of understanding), and the foolish, and the children, and the children of the Muslims who did not reach the puberty. So as for the Hostile ones (Nasibis) from the people of theQiblah
(general Muslims), so a furrow would be grooved for them to the fire which Allahazwj
has Created in the east. So there would come over to them, from it, the flames, and the sparks, and the smoke, and bursts of boiling water, up to the Day of Judgement.
Then their destination would be to the boiling water, then into the Fire to be heated up. Then it would be said to them: ‘Wherever you were you were calling from besides Allahazwj
. Where is your imam whom you were taking to besides the Imamasws
whom Allahazwj
Made to be for the people as an Imamasws
?’.
2.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُيَسِّرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
عَنْ جَنَّةِ آدَمَعليهالسلام
؟ فَقَالَ: « جَنَّةٌ مِنْ جِنَانِ الدُّنْيَا تَطْلُعُ فِيهَا الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ، وَلَوْ كَانَتْ مِنْ جِنَانِ الْآخِرَةِ مَا خَرَجَ مِنْهَا أَبَداً ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Al Husayn Bin Maysay who said,
‘I asked Abu Abdullahasws
about the Garden of Adamas
. So heasws
said: ‘It was a garden from the gardens of the world, wherein the sun emerged, and the moon, and had it been from the Gardens of the Paradise, heas
would not have come out from it, ever!’.
94
-
بَابُ الْأَطْفَالِ
Chapter 94 – The children
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ حَرِيزٍ، عَنْ زُرَارَةَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: سَأَلْتُهُ: هَلْ سُئِلَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
عَنِ الْأَطْفَالِ؟ فَقَالَ: « قَدْ سُئِلَ، فَقَالَ: اللهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ » ثُمَّ قَالَ: « يَا زُرَارَةُ، هَلْ تَدْرِي قَوْلَهُ: اللهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ؟ » قُلْتُ: لَا، قَالَ: « لِلّهِ فِيهِمُ الْمَشِيئَةُ إِنَّهُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، جَمَعَ اللهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ الْأَطْفَالَ، وَالَّذِي مَاتَ مِنَ النَّاسِ فِي الْفَتْرَةِ، وَالشَّيْخَ الْكَبِيرَ الَّذِي أَدْرَكَ النَّبِيَّصلىاللهعليهوآلهوسلم
وَهُوَ لَايَعْقِلُ، وَالْأَصَمَّ، وَالْأَبْكَمَ الَّذِي لَايَعْقِلُ، وَالْمَجْنُونَ، وَالْأَبْلَهَ الَّذِي لَايَعْقِلُ، وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ يَحْتَجُّ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَيَبْعَثُ اللهُ إِلَيْهِمْ مَلَكاً مِنَ الْمَلَائِكَةِ، فَيُؤَجِّجُ لَهُمْ نَاراً، ثُمَّ يَبْعَثُ اللهُ إِلَيْهِمْ مَلَكاً، فَيَقُولُ لَهُمْ: إِنَّ رَبَّكُمْ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَثِبُوا فِيهَا؛ فَمَنْ دَخَلَهَا كَانَتْ عَلَيْهِ بَرْداً وَسَلَاماً، وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ؛ وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا دَخَلَ النَّارَ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Hammad, from Hareyz, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
, said, ‘I asked himasws
, ‘Was Rasool-Allahsaww
asked about the children?’ So heasws
said: ‘Hesaww
had been asked, so hesaww
said: ‘Allahazwj
is more Knowing with what they were doing’.
Then heasws
said: ‘O Zurara! Do you know (the meaning of) hissaww
words: ‘Allahazwj
is more Knowing with what they were doing?’ I said, ‘No’. Heasws
said: ‘For Allahazwj
is a Volition for them. When it will be the Day of Judgement, Allahazwj
Mighty and Majestic will Gather the children, and those from the people that died in the era (in between one Prophetas
and the next), and the aged old man who saw the Prophetsaww
and he did not have the intellect, and the deaf, and the mute who could not understand, and the insane, and the foolish who did not understand, and every one of them with an argument against Allahazwj
Mighty and Majestic .
So Allahazwj
would Send to them an Angel from the Angels, so it would inflame a fire for them. Then Heazwj
would Send to them an Angel and it would be saying to them: ‘Your Lordazwj
is Commanding you all that you leap into it’. So the one who enters it, it would be a coolness for him and a safety, and would enter the Paradise; and the one who stays behind from it would enter the Fire’.
2.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ رَفَعُوهُ: أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْأَطْفَالِ؟ فَقَالَ: « إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ جَمَعَهُمُ اللهُ، وَأَجَّجَ لَهُمْ نَاراً، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَطْرَحُوا أَنْفُسَهُمْ فِيهَا؛ فَمَنْ كَانَ فِي عِلْمِ اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ أَنَّهُ سَعِيدٌ، رَمى بِنَفْسِهِ فِيهَا، وَكَانَتْ عَلَيْهِ بَرْداً وَسَلَاماً؛ وَمَنْ كَانَ فِي عِلْمِهِ أَنَّهُ شَقِيٌّ، امْتَنَعَ، فَيَأْمُرُ اللهُ بِهِمْ إِلَى النَّارِ، فَيَقُولُونَ: يَا رَبَّنَا تَأْمُرُ بِنَا إِلَى النَّارِ وَلَمْ تُجْرِ عَلَيْنَا الْقَلَمَ؟ فَيَقُولُ الْجَبَّارُ: قَدْ أَمَرْتُكُمْ مُشَافَهَةً، فَلَمْ تُطِيعُونِي، فَكَيْفَ وَلَوْ أَرْسَلْتُ رُسُلِي بِالْغَيْبِ إِلَيْكُمْ ».
A number of our compaions, from Sahl Bin Ziyad, from someone else,
(It has been narrated) raising it, that he asked about the children, so heasws
said: ‘When it will be the Day of Judgement, Allahazwj
would Gather them and Inflame a fire for them, and Command them to drop themselves into it. So the one who was in the Knowledge of Allahazwj
as being a fortunate one would throw himself into it, and it would be a coolness upon him and a safety; and the one who was in Hisazwj
Knowledge as a wretched one, would refuse. So Allahazwj
would Command with them to go the Fire, and they would be saying, ‘O our Lordazwj
! Youazwj
are Commanding with use to go to the Fire and the Pen (recording the deeds) never flowed against us!’ So the Compeller would be Saying: “Iazwj
had Commanded you all verbally, but you did not obey Meazwj
, so how would it have been if Iazwj
had Sent Mysaww
Rasoolsaww
with the hidden matters, to you all?’
وَفِي حَدِيثٍ آخَرَ: « أَمَّا أَطْفَالُ الْمُؤْمِنِينَ، فَيَلْحَقُونَ بِآبَائِهِمْ، وَأَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ يَلْحَقُونَ بِآبَائِهِمْ، وَهُوَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
بِإِيمانٍ أَلْحَقْنا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ
)
».
And in another Hadeeth: ‘As for the children of the Believers, so they would be joining with their fathers, and the children of the Polytheists would be joining with their fathers, and these are the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [52:21] And (as for) those who believe and their offspring follow them in faith’.
3.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ، عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ، عَنْ زُرَارَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍعليهالسلام
عَنِ الْوِلْدَانِ؟ فَقَالَ: « سُئِلَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
عَنِ الْوِلْدَانِ وَالْأَطْفَالِ، فَقَالَ: اللهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Nazar Bin Suweyd, from Yahya Al Halby, from Ibn Muskan, from Zurara who said,
‘I asked Abu Ja’farasws
about the boys. So heasws
said: ‘Rasool-Allahsaww
was asked about the boys and the children, so hesaww
said: ‘Allahazwj
is more Knowing with what they were doing’.
4.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: مَا تَقُولُ فِي الْأَطْفَالِ الَّذِينَ مَاتُوا قَبْلَ أَنْ يَبْلُغُوا؟ فَقَالَ: « سُئِلَ عَنْهُمْ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
، فَقَالَ: اللهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ ». ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ، فَقَالَ: « يَا زُرَارَةُ، هَلْ تَدْرِي مَا عَنى بِذلِكَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
؟ » قَالَ: قُلْتُ: لَا، فَقَالَ: « إِنَّمَا عَنى كُفُّوا عَنْهُمْ، وَلَاتَقُولُوا فِيهِمْ شَيْئاً، وَرُدُّوا عِلْمَهُمْ إِلَى اللهِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Umar Bin Azina, from Zurara who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘What are youasws
saying regarding the children who died before they reached adulthood?’ So heasws
said: ‘Rasool-Allahsaww
was asked about them, so hesaww
said: ‘Allahazwj
is more Knowing with what they were doing’.
Then heasws
turned towards me, so heasws
said: ‘O Zurara! Do you know what is the meaning of what Rasool-Allahsaww
said?’ I said, ‘No’. So heasws
said: ‘But rather it means pause from them and do not be saying anything regarding them, and refer their knowledge to Allahazwj
’.
5.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنْ أبِي بَكْرٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:(
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمانٍ
أَلْحَقْنا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ
)
قَالَ: فَقَالَ: « قَصَرَتِ الْأَبْنَاءُ عَنْ عَمَلِ الْآبَاءِ، فَأَلْحَقُوا الْأَبْنَاءَ بِالْآبَاءِ لِتَقَرَّ بِذلِكَ أَعْيُنُهُمْ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ali Bin Al Hakam, from Sayf Bin Ameyra, from Ibn Bukeyr,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
regarding the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [52:21] And (as for) those who believe and their offspring follow them in faith, We will unite with them their offspring. So heasws
said: ‘The sons would be deficient from the deeds of the father, so the sons would be joined with the fathers in order for their eyes to be delighted with that’.
6.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: أَنَّهُ سُئِلَ عَمَّنْ مَاتَ فِي الْفَتْرَةِ، وَعَمَّنْ لَمْ يُدْرِكِ الْحِنْثَ، وَالْمَعْتُوهِ ؟ فَقَالَ: « يَحْتَجُّ اللهُ عَلَيْهِمْ، يَرْفَعُ لَهُمْ نَاراً، فَيَقُولُ لَهُمْ: ادْخُلُوهَا، فَمَنْ دَخَلَهَا كَانَتْ عَلَيْهِ بَرْداً وَسَلَاماً، وَمَنْ أَبى قَالَ: هَا أَنْتُمْ قَدْ أَمَرْتُكُمْ فَعَصَيْتُمُونِي ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having been asked about the one who died during the era (between one Prophetas
and the next), and about the one who did not perform violations (sins) and the insane. So heasws
said: ‘Allahazwj
Argue against them. Heazwj
would Raise a fire and Heazwj
would be Saying to them: “Enter!” So the one who enters it, it would be a coolness upon him and a safety, and to the one refuses, Heazwj
would Say: “Behold you all! Isaww
had Commanded you, but you disobeyed Meazwj
!”’.
7.
وَبِهذَا الْإِسْنَادِ، قَالَ: « ثَلَاثَةٌ يُحْتَجُّ عَلَيْهِمُ: الْأَبْكَمُ، وَالطِّفْلُ، وَمَنْ مَاتَ فِي الْفَتْرَةِ؛ فَتُرْفَعُ لَهُمْ نَارٌ، فَيُقَالُ لَهُمْ: ادْخُلُوهَا، فَمَنْ دَخَلَهَا كَانَتْ عَلَيْهِ بَرْداً وَسَلَاماً، وَمَنْ أَبى قَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالى: هذَا قَدْ أَمَرْتُكُمْ فَعَصَيْتُمُونِي ».
And by this chain,
‘Heasws
said: ‘Three would be argued against – the mute, and the children, and the one who died during the era (between one Prophetas
and the next). So a fire would be raised for them and it would be said to them: ‘Enter it!’ So the one who enters it, it would be a coolness upon him and a safety; and the one who refuses, the Blessed and High would Say: “This Iazwj
had Commanded you all, but you disobeyed Meazwj
”’.
7.
وَبِهذَا الْإِسْنَادِ، قَالَ: « ثَلَاثَةٌ يُحْتَجُّ عَلَيْهِمُ: الْأَبْكَمُ، وَالطِّفْلُ، وَمَنْ مَاتَ فِي الْفَتْرَةِ؛ فَتُرْفَعُ لَهُمْ نَارٌ، فَيُقَالُ لَهُمْ: ادْخُلُوهَا، فَمَنْ دَخَلَهَا كَانَتْ عَلَيْهِ بَرْداً وَسَلَاماً، وَمَنْ أَبى قَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالى: هذَا قَدْ أَمَرْتُكُمْ فَعَصَيْتُمُونِي ».
And by this chain,
‘Heasws
said: ‘Three would be argued against – the mute, and the children, and the one who died during the era (between one Prophetas
and the next). So a fire would be raised for them and it would be said to them: ‘Enter it!’ So the one who enters it, it would be a coolness upon him and a safety; and the one who refuses, the Blessed and High would Say: “This Iazwj
had Commanded you all, but you disobeyed Meazwj
”’.
Note:
The numbers 7 and 8 are same and there is no Hadith number 8 in 8-Volume al-Kafi. [www.alhassanain.org/english]
95
-
بَابُ النَّوَادِرِ
Chapter 95 – The Miscellaneous
1.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نُوحِ بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ شِهَابِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْجُنُبِ: يُغَسِّلُ الْمَيِّتَ؟ أَوْ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتاً لَهُ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ ثُمَّ يَغْتَسِلَ؟ فَقَالَ: « سَوَاءٌ، لَابَأْسَ بِذلِكَ، إِذَا كَانَ جُنُباً غَسَلَ يَدَهُ وَتَوَضَّأَ وَغَسَّلَ الْمَيِّتَ، فَإِنْ غَسَّلَ مَيِّتاً، ثُمَّ تَوَضَّأَ، ثُمَّ أَتى أَهْلَهُ، يُجْزِئُهُ غُسْلٌ وَاحِدٌ لَهُمَا ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Nuh Bin Shuayb, from Shihab Bin Abd Rabbih,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I asked himasws
about the one with sexual impurity washing the deceased, or the one who does wash a deceased, is it for him that he goes to his wife, then washes?’ So heasws
said: ‘It is the same. There is no problem with that. When he is with sexual impurity, he would wash his hands, and perform ablution and wash the deceased. So if he has washed the deceased, then performs ablution, then goes to his wife, one washing would suffice for him for the two’.
2.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ الْمَيِّتَ إِذَا حَضَرَهُ الْمَوْتُ، أَوْثَقَهُ مَلَكُ الْمَوْتِ، وَلَوْ لَاذلِكَ مَا اسْتَقَرَّ ».
Ali, from his father, from Abdullah Bin Al Mugheira, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The dying one, when death presents itself to him, the Angel of death ties him down, and had it not been for that, he would not be calm’.
3.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْهُذَلِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ الْقَطَّانِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الصَّيْقَلِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: شَكَوْتُ إِلى أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
وَجْداً وَجَدْتُهُ عَلَى ابْنٍ لِي هَلَكَ حَتّى خِفْتُ عَلى عَقْلِي، فَقَالَ: « إِذَا أَصَابَكَ مِنْ هذَا شَيْءٌ، فَأَفِضْ مِنْ دُمُوعِكَ؛ فَإِنَّهُ يَسْكُنُ عَنْكَ ».
Abu Ali Al Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Abu Muhammad Al Huzaly, from Ibrahim Bin Khalid Al Qattan, from Muhammad Bin Mansour Al Sayqal, from his father who said,
‘I complained to Abu Abdullahasws
of grief which I found to be in upon the death of a son of mine, to the extent that I feared upon my mind. So heasws
said: ‘If something from this hits you, allow your tears to flow for it would you give you relief’.
4.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ رَفَعَهُ، قَالَ: لَمَّا مَاتَ ذَرُّ بْنُ أَبِي ذَرٍّ، مَسَحَ أَبُو ذَرٍّ الْقَبْرَ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَالَ: رَحِمَكَ اللهُ يَا ذَرُّ، وَاللهِ إِنْ كُنْتَ بِي بَارّاً، وَلَقَدْ قُبِضْتَ وَإِنِّي عَنْكَ لَرَاضٍ، أَمَا وَاللهِ مَا بِي فَقْدُكَ، وَمَا عَلَيَّ مِنْ غَضَاضَةٍ، وَمَا لِي إِلى أَحَدٍ سِوَى اللهِ مِنْ حَاجَةٍ، وَلَوْ لَاهَوْلُ الْمُطَّلَعِ، لَسَرَّنِي أَنْ أَكُونَ مَكَانَكَ، وَلَقَدْ شَغَلَنِي الْحُزْنُ لَكَ عَنِ الْحُزْنِ عَلَيْكَ، وَاللهِ مَا بَكَيْتُ لَكَ وَلكِنْ بَكَيْتُ عَلَيْكَ، فَلَيْتَ شِعْرِي مَا ذَا قُلْتَ، وَمَا ذَا قِيلَ لَكَ، ثُمَّ قَالَ: اللهُمَّ إِنِّي قَدْ وَهَبْتُ لَهُ مَا افْتَرَضْتَ عَلَيْهِ مِنْ حَقِّي، فَهَبْ لَهُ مَا افْتَرَضْتَ عَلَيْهِ مِنْ حَقِّكَ؛ فَأَنْتَ أَحَقُّ بِالْجُودِ مِنِّي
Ali Bin Ibrahim, raising it, said,
‘When Zharr son of Abu Zarras
died, Abu Zarras
wiped the grave with hisas
hand, then said: ‘May Allahazwj
have Mercy on you, O Zharr! By Allahazwj
! You were righteous with meas
, and you have died and Ias
am pleased with you. However, by Allahazwj
, I am not disappointed due to your death and I do not need anyone beside Allahazwj
. Had it not been for fear from the next life I would have been happy to be in your place. My sadness for you (my concern for you in the next life) has kept me from sadness due to your death. By Allahazwj
, I do not weep because of your death but I weep for you because of what you may face in the next life. I do not know what I have said about you and what is said about you.
Then hera said: ‘O Allahazwj
! Ira have gifted to him whatever was necessitated upon him from my rights, therefore Gift to him whatever was necessitated upon him from Yourazwj
Rights, for Youazwj
are more rightful with the Benevolence than Ias
am’.
5.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسى، عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا، قَالَ: لَمَّا قُبِضَ أَبُو جَعْفَرٍعليهالسلام
أَمَرَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
بِالسِّرَاجِ فِي الْبَيْتِ الَّذِي كَانَ يَسْكُنُهُ حَتّى قُبِضَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، ثُمَّ أَمَرَ أَبُو الْحَسَنِعليهالسلام
بِمِثْلِ ذلِكَ فِي بَيْتِ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
حَتّى خَرَجَ بِهِ إِلَى الْعِرَاقِ، ثُمَّ لَا أَدْرِي مَا كَانَ.
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Usman Bin Isa, from a number of our companions who said,
‘When Abu Ja’farasws
passed away, Abu Abdullahasws
ordered (hisasws
people) with the lantern in the house where heasws
had dwelled in until Abu Abdullahasws
passed away. Then AbuAl-Hassan
asws
orde
red with similar to that in the house of Abu Abdullahasws
, until heasws
went out with it toAl-Iraq. Then I do
not know what happened’.
6.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنِ الْحَلَبِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ أَوَّلِ مَنْ جُعِلَ لَهُ النَّعْشُ ؟ فَقَالَ: « فَاطِمَةُعليهاالسلام
».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hammad, from Al Halby,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘I asked himasws
about the first one for whom the casket (coffin) was made to be. So heasws
said: ‘ Syeda Fatimaasws
’.
7.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسى: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: سُئِلَ عَنِ الْمَيِّتِ: يَبْلى جَسَدُهُ؟ قَالَ: « نَعَمْ، حَتى لَايَبْقى لَهُ لَحْمٌ وَلَاعَظْمٌ إِلاَّ طِينَتُهُ الَّتِي خُلِقَ مِنْهَا؛ فَإِنَّهَا لَا تُبْلى، تَبْقى فِي الْقَبْرِ مُسْتَدِيرَةً حَتّى يُخْلَقَ مِنْهَا كَمَا خُلِقَ أَوَّلَ مَرَّةٍ ».
Muhammad Bin Yahya, from Muhammad Bin Ahmad Bin Al Hassan, from Amro Bin Saeed, from Musaddiq Bin Sadaqa, from Ammar Bin Musa,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
, said, ‘Heasws
was asked about the deceased, whether his body would decay. Heasws
said: ‘To the extent that there would neither remain any flesh for him nor any bones, except for his essence which he was Created from, for it would not decay. It would remain in the grave circulating, until he is Created from it just as he had been Created the first time’.
8.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ؛ وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خَلِيفَةَ الْخَوْلَانِيِّ ـ وَهُوَ يَزِيدُ بْنُ خَلِيفَةَ الْحَارِثِيُّ ـ قَالَ: سَأَلَ عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
وَأَنَا حَاضِرٌ، فَقَالَ: تَخْرُجُ النِّسَاءُ إِلَى الْجَنَازَةِ؟ وَكَانَعليهالسلام
مُتَّكِئاً، فَاسْتَوى جَالِساً، ثُمَّ قَالَ: « إِنَّ الْفَاسِقَ ـ عَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ ـ آوى عَمَّهُ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ، وَكَانَ مِمَّنْ هَدَرَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
دَمَهُ، فَقَالَ لِابْنَةِ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: لَاتُخْبِرِي أَبَاكِ بِمَكَانِهِ ـ كَأَنَّهُ لَايُوقِنُ أَنَّ الْوَحْيَ يَأْتِي مُحَمَّداً ـ فَقَالَتْ: مَا كُنْتُ لِأَكْتُمَ رَسُولَ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
عَدُوَّهُ، فَجَعَلَهُ بَيْنَ مِشْجَبٍ لَهُ، وَلَحَفَهُ بِقَطِيفَةٍ، فَأَتى رَسُولَ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
الْوَحْيُ، فَأَخْبَرَهُ بِمَكَانِهِ، فَبَعَثَ إِلَيْهِ عَلِيّاًعليهالسلام
، وَقَالَ: اشْتَمِلْ عَلى سَيْفِكَ، ائْتِ بَيْتَ ابْنَةِ ابْنِ عَمِّكَ، فَإِنْ ظَفِرْتَ بِالْمُغِيرَةِ فَاقْتُلْهُ، فَأَتَى الْبَيْتَ، فَجَالَ فِيهِ، فَلَمْ يَظْفَرْ بِهِ، فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
، فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَمْ أَرَهُ، فَقَالَ: إِنَّ الْوَحْيَ قَدْ أَتَانِي، فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ فِي الْمِشْجَبِ، وَدَخَلَ عُثْمَانُ بَعْدَ خُرُوجِ عَلِيٍّعليهالسلام
، فَأَخَذَ بِيَدِ عَمِّهِ، فَأَتى بِهِ إِلَى النَّبِيِّصلىاللهعليهوآلهوسلم
، فَلَمَّا رَآهُ، أَكَبَّ عَلَيْهِ، وَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ، وَكَانَ نَبِيُّ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
حَيِيّاً كَرِيماً، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هذَا عَمِّي هذَا الْمُغِيرَةُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ وَفَدَ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ آمَنْتَهُ ». قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « وَكَذَبَ وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ، مَا آمَنَهُ، فَأَعَادَهَا ثَلَاثاً » وَأَعَادَهَا أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
ثَلَاثاً: « أَنّى آمَنَهُ إِلاَّ أَنَّهُ يَأْتِيهِ عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ يَأْتِيهِ عَنْ يَسَارِهِ، فَلَمَّا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ، رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: قَدْ جَعَلْتُ لَكَ ثَلَاثاً، فَإِنْ قَدَرْتُ عَلَيْهِ بَعْدَ ثَالِثَةٍ قَتَلْتُهُ، فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: اللهُمَّ الْعَنِ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ، وَالْعَنْ مَنْ يُؤْوِيهِ، وَالْعَنْ مَنْ يَحْمِلُهُ، وَالْعَنْ مَنْ يُطْعِمُهُ، وَالْعَنْ مَنْ يَسْقِيهِ، وَالْعَنْ مَنْ يُجَهِّزُهُ، وَالْعَنْ مَنْ يُعْطِيهِ سِقَاءً، أَوْ حِذَاءً، أَوْ رِشَاءً، أَوْ وِعَاءً ـ وَهُوَ يَعُدُّهُنَّ بِيَمِينِهِ ـ وَانْطَلَقَ بِهِ عُثْمَانُ، فَآوَاهُ وَأَطْعَمَهُ وَسَقَاهُ وَحَمَلَهُ وَجَهَّزَهُ حَتّى فَعَلَ جَمِيعَ مَا لَعَنَ عَلَيْهِ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
مَنْ يَفْعَلُهُ بِهِ. ثُمَّ أَخْرَجَهُ فِي الْيَوْمِ الرَّابِعِ يَسُوقُهُ، فَلَمْ يَخْرُجْ مِنْ أَبْيَاتِ الْمَدِينَةِ حَتّى أَعْطَبَ اللهُ رَاحِلَتَهُ، وَنُقِبَ حِذَاهُ، وَدَمِيَتْ قَدَمَاهُ، فَاسْتَعَانَ بِيَدَيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ، وَأَثْقَلَهُ جَهَازُهُ حَتّى وَجَسَ بِهِ، فَأَتى شَجَرَةً، فَاسْتَظَلَّ بِهَا، لَوْ أَتَاهَا بَعْضُكُمْ مَا أَبْهَرَهُ ذلِكَ، فَأَتى رَسُولَ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
الْوَحْيُ، فَأَخْبَرَهُ بِذلِكَ، فَدَعَا عَلِيّاًعليهالسلام
، فَقَالَ: خُذْ سَيْفَكَ، وَانْطَلِقْ أَنْتَ وَعَمَّارٌ وَثَالِثٌ لَهُمْ، فَأْتِ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ تَحْتَ شَجَرَةِ كَذَا وَكَذَا، فَأَتَاهُ عَلِيٌّعليهالسلام
، فَقَتَلَهُ. فَضَرَبَ عُثْمَانُ بِنْتَ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
، وَقَالَ: أَنْتِ أَخْبَرْتِ أَبَاكِ بِمَكَانِهِ، فَبَعَثَتْ إِلى رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
تَشْكُو مَا لَقِيَتْ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: اقْنَيْ حَيَاءَكِ، مَا أَقْبَحَ بِالْمَرْأَةِ ذَاتِ حَسَبٍ وَدِينٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ تَشْكُو زَوْجَهَا، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ مَرَّاتٍ، كُلَّ ذلِكَ يَقُولُ لَهَا ذلِكَ، فَلَمَّا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ دَعَا عَلِيّاًعليهالسلام
، وَقَالَ: خُذْ سَيْفَكَ، وَاشْتَمِلْ عَلَيْهِ، ثُمَّ ائْتِ بَيْتَ ابْنَةِ ابْنِ عَمِّكَ، فَخُذْ بِيَدِهَا، فَإِنْ حَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا أَحَدٌ، فَاحْطِمْهُ بِالسَّيْفِ، وَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
كَالْوَالِهِ مِنْ مَنْزِلِهِ إِلى دَارِ عُثْمَانَ، فَأَخْرَجَ عَلِيٌّعليهالسلام
ابْنَةَ رَسُولِ اللهِ، فَلَمَّا نَظَرَتْ إِلَيْهِ، رَفَعَتْ صَوْتَهَا بِالْبُكَاءِ، وَاسْتَعْبَرَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
، وَبَكى، ثُمَّ أَدْخَلَهَا مَنْزِلَهُ، وَكَشَفَتْ عَنْ ظَهْرِهَا، فَلَمَّا أَنْ رَأى مَا بِظَهْرِهَا، قَالَ ـ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ـ: مَا لَهُ قَتَلَكِ قَتَلَهُ اللهُ، وَكَانَ ذلِكَ يَوْمَ الْأَحَدِ، وَبَاتَ عُثْمَانُ مُلْتَحِفاً بِجَارِيَتِهَا، فَمَكَثَتْ الْإِثْنَيْنَ وَالثَّلَاثَاءَ، وَمَاتَتْ فِي الْيَوْمِ الرَّابِعِ. فَلَمَّا حَضَرَ أَنْ يَخْرُجَ بِهَا، أَمَرَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
فَاطِمَةَعليهاالسلام
، فَخَرَجَتْعليهاالسلام
وَنِسَاءُ الْمُؤْمِنِينَ مَعَهَا، وَخَرَجَ عُثْمَانُ يُشَيِّعُ جَنَازَتَهَا، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
، قَالَ: مَنْ أَطَافَ الْبَارِحَةَ بِأَهْلِهِ أَوْ بِفَتَاتِهِ، فَلَا يَتْبَعَنَّ جَنَازَتَهَا، قَالَ ذلِكَ ثَلَاثاً، فَلَمْ يَنْصَرِفْ، فَلَمَّا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ، قَالَ: لَيَنْصَرِفَنَّ أَوْ لَأُسَمِّيَنَّ بِاسْمِهِ، فَأَقْبَلَ عُثْمَانُ مُتَوَكِّئاً عَلى مَوْلًى لَهُ، مُمْسِكاً بِبَطْنِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَشْتَكِي بَطْنِي، فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَأْذَنَ لِي أَنْ أَنْصَرِفَ، قَالَ: انْصَرِفْ، وَخَرَجَتْ فَاطِمَةُعليهاالسلام
وَنِسَاءُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ، فَصَلَّيْنَ عَلَى الْجَنَازَةِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father and Ahmad Bin Muhammad Al Kufy, from one of his companions, from Safwan Bin Yahya, from Yazeed Bin Khalifa Al Khowlany, and he is Yazeed Bin Khalifa Al Harsy who said,
‘Isa Bin Abdullah asked Abu Abdullahasws
, and I was present, so he said, ‘The women are going out to the funeral’. And heasws
was reclining, so heasws
sat upright, then said: ‘The evil-doer, may the Curse of Allahazwj
be upon him.Al-Mugheira Bin Ab
uAl-A’as, his uncle
sheltered him, and he was from the ones Rasool-Allahsaww
permitted hissaww
blood to be spilled (killed). He (his uncle) said to a daughter of Rasool-Allahsaww
, ‘Do not inform your fathersaww
of his (Mugheira’s) whereabouts’. It was as if he had no conviction that the Revelation comes to Muhammadsaww
.
So she said, ‘I was not one to conceal from Rasool-Allahsaww
the whereabouts of hissaww
enemy’. So he made him (the evil-doer) to be inside a cupboard of his and wrapped him in a velvet cloth. So Revelation came to Rasool-Allahsaww
, and hesaww
was informed of his (hiding) place. So hesaww
sent Aliasws
to him and said: ‘Wrap up upon yourasws
sword, go to the house of the daughter of your cousin, and if you get hold ofAl-Mugheira, so ki
ll him’.
So heasws
went to the house and looked around in it but did not come across him. So heasws
returned to Rasool-Allahas
and informed himsaww
, and heasws
said: ‘O Rasool-Allahsaww
, Iasws
did not see him’. So hesaww
said: ‘The Revelation had come to mesaww
and informed mesaww
that he is in the cupboard. And Usman came over after the exit of Aliasws
, so he grabbed the hand of his uncle and came over with him to the Prophetsaww
. So when hesaww
saw him, hesaww
stumbled upon him and did not turn towards him. And the Prophetsaww
was bashful, benevolent. So he said, ‘O Rasool-Allahsaww
! This is my uncle. This isAl-Mugheira Bin Ab
uAl-A’as who has co
me. By the Oneazwj
Who Sent yousaww
! Yousaww
have granted him safety’.
Abu Abdullahasws
said: ‘And he (Usman) lied, by the Oneazwj
Who Sent himsaww
with the Truth, hesaww
did not grant him safety. So he repeated it three times, and Abu Abdullahasws
repeated it three times: ‘Iasws
believe him except that he came to himsaww
from hissaww
right, then came to himsaww
from hissaw left. So when it was during the fourth time, hesaww
raised hissaww
head and said to him: ‘Isaww
give you three days, so if Isaww
were to find him after three days, he would be killed’.
So when he turned around Rasool-Allahsaww
said: ‘O Allahazwj
! CurseAl-Mugheira Bin Ab
uAl-A’as, and Curse
the one who shelters him, and Curse the one who carries him, and Curse the one who feeds him, and Curse the one who quenches him, and Curse the one who equips him, and Curse the one who gives him a drink, or shoes, or clothes, or plates, and gives him with his right hand.
And Usman went with him, so he sheltered him, and fed him, and quenched him, and carried him, and equipped him until he had done the entirety of what the Prophetsaww
had cursed upon for the one who did so with him.
Then he (Usman) brought him out during the fourth day, ushering him (behind him). So he had not come out from the houses ofAl-Medina until Al
lahazwj
Damaged his ride, and Punctured his shoes, and his feet swelled up. So he took assistance by his hands and his knees, and his supplied weighted him down until he became afraid of his life. So he went over to a tree to seek the shade with it. If one of you had gone to it, he would not have missed him (as his condition was miserable).
So Revelation came unto Rasool-Allahsaww
and hesaww
was informed with that. So hesaww
called Aliasws
and said: ‘Take yourasws
sword and go, youasws
and Ammar, and a third person, so go toAl-Mugheira Bin Ab
uAl-A’as (who is) b
eneath such and such a tree. So Aliasws
went over to him and killed him. So (later on) Usman struck a (step) daughter of Rasool-Allahsaww
and said: ‘You informed your fathersaww
of his whereabouts.
So she sent a message to Rasool-Allahsaww
complaining of what she faced. So Rasool-Allahsaww
sent a message to her: ‘Cover your shame. How ugly of the woman with a (good) lineage and Religion during every day complaining of her husband’. So she sent a message to himsaww
many times, during each of that hesaww
was saying that to her. So when it was during the fourth time, hesaww
called Aliasws
and said: ‘Take yourasws
sword and cover upon it, then go to the house of the daughter of yourasws
cousin, and take her by the hand. So if anyone were to come between youasws
and her, break him with the sword’.
And Rasool-Allahsaww
came over flustered from hissaww
house to the house of Usman. So Aliasws
brought out the (step) daughter of Rasool-Allahsaww
. So when she looked at himsaww
, she raised her voice with the wailing, and Rasool-Allahsaww
burst into tears and cried. Then hesaww
took her to hissaww
own house, and she uncovered her backside. So when hesaww
saw what had appeared on her (marks of the beating), said three times: ‘What is the matter with him hitting you? May Allahazwj
Kill him’. And that was during the day of Sunday, and Usman spent the night covered with his slave girl.
So he remained (like that) for Monday and Tuesday, and she died on the fourth day. So when he came to take her out, Rasool-Allahsaww
instructed Syeda Fatimaasws
. So sheasws
went out, and the womenfolk of the Believers were with herasws
, and Usman went out escorting her funeral. So when the Prophetsaww
saw him, hesaww
said: ‘The one who went to his wife last night or with his slave girl, so he should not follow her funeral’. Hesaww
said that three (times). But he did not leave.
So when it was the fourth time, hesaww
said: ‘Will you leave or shall Isaww
mention his name?’ So Usman came over leaning upon a slave of his, holding his belly, and he said, ‘O Rasool-Allahsaww
! I complain of my bellyache. So if yousaww
see fit, permit me to leave’. Hesaww
said: ‘Leave!’ And Syeda Fatimaasws
came out, and the womenfolk of the Believers, and the Emigrants, so they prayedSalaat
upon the deceased’.
9.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِذَا أَعَدَّ الرَّجُلُ كَفَنَهُ، فَهُوَ مَأْجُورٌ كُلَّمَا نَظَرَ إِلَيْهِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘When the man prepares his own shroud, so he is Recompesed every time he looks towards it’.
10.
وَبِهذَا الْإِسْنَادِ: « أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
اشْتَكى عَيْنَهُ، فَعَادَهُ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
فَإِذَا هُوَ يَصِيحُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
: أَجَزَعاً أَمْ وَجَعاً ؟ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا وَجِعْتُ وَجَعاً قَطُّ أَشَدَّ مِنْهُ. فَقَالَ: يَا عَلِيُّ، إِنَّ مَلَكَ الْمَوْتِ إِذَا نَزَلَ لِقَبْضِ رُوحِ الْكَافِرِ، نَزَلَ مَعَهُ سَفُّودٌ مِنْ نَارٍ، فَيَنْزِعُ رُوحَهُ بِهِ، فَتَصِيحُ جَهَنَّمُ. فَاسْتَوى عَلِيٌّعليهالسلام
جَالِساً، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَعِدْ عَلَيَّ حَدِيثَكَ؛ فَلَقَدْ أَنْسَانِي وَجَعِي مَا قُلْتَ، ثُمَّ قَالَ: هَلْ يُصِيبُ ذلِكَ أَحَداً مِنْ أُمَّتِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، حَاكِمٌ جَائِرٌ، وَآكِلُ مَالِ الْيَتِيمِ ظُلْماً، وَشَاهِدُ زُورٍ ».
And by this chain,
‘AmirAl-Momineen
asws
co
mplained of hisasws
eyes, so the Prophetas
visited himasws
. So when heasws
screamed (with pain), the Prophetsaww
said: ‘Is it panic or pain?’ So heasws
said: ‘O Rasool-Allahsaww
! Iasws
have not experience a pain at all more intense than it’. So hesaww
said: ‘O Aliasws
! When the Angel of death descends to capture the soul of the Infidel, a skewer of fire descends along with him. So he removes his soul with it, and the Hell shrieks out’.
So Aliasws
sat up straight and said: ‘O Rasool-Allahsaww
! Repeat yoursaww
Hadeeth to measws
, for it has made measws
forget myasws
pain what yousaww
said’. Then heasws
said: ‘Would anyone from yoursaww
community be hit by that?’ Hesaww
said: ‘Yes, an unjust ruler, and the consumer of the wealth of the orphan unjustly, and the false testifier’.
11.
وَبِهذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مُسْتَرِيحٌ وَمُسْتَرَاحٌ مِنْهُ، أَمَّا الْمُسْتَرِيحُ، فَالْعَبْدُ الصَّالِحُ، اسْتَرَاحَ مِنْ غَمِّ الدُّنْيَا، وَمَا كَانَ فِيهِ مِنَ الْعِبَادَةِ إِلَى الرَّاحَةِ وَنَعِيمِ الْآخِرَةِ. وَأَمَّا الْمُسْتَرَاحُ مِنْهُ، فَالْفَاجِرُ، يَسْتَرِيحُ مِنْهُ مَلَكَاهُ اللَّذَانِ يَحْفَظَانِ عَلَيْهِ، وَخَادِمُهُ، وَأَهْلُهُ، وَالْأَرْضُ الَّتِي كَانَ يَمْشِي عَلَيْهَا ».
And by this chain,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The Prophetsaww
said: ‘There is a relieved one and the one relieved from. As for the relieved one, so it is the righteous servant relieved from the sorrow of the world and whatever was therein from the worship to the rest and bliss of the Hereafter; and as for the one relieved from, so it is the evil-doer from whom are relieved the two Angels who were recording his deeds against him, and his servants, and his family, and the ground which he used to walk upon’.
12.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِذَا أَعَدَّ الرَّجُلُ كَفَنَهُ، فَهُوَ مَأْجُورٌ كُلَّمَا نَظَرَ إِلَيْهِ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘When the man prepares his shroud, so he would be Recompensed every time he looks towards it’.
13.
سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ؛ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الْأَوَّلَعليهالسلام
يَقُولُ: « إِذَا مَاتَ الْمُؤْمِنُ بَكَتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ، وَبِقَاعُ الْأَرْضِ الَّتِي كَانَ يَعْبُدُ اللهَ عَلَيْهَا، وَأَبْوَابُ السَّمَاءِ الَّتِي كَانَ يُصْعَدُ أَعْمَالُهُ فِيهَا، وَثُلِمَ ثُلْمَةٌ فِي الْإِسْلَامِ لَايَسُدُّهَا شَيْءٌ؛ لِأَنَّ الْمُؤْمِنِينَ حُصُونُ الْإِسْلَامِ كَحُصُونِ سُورِ الْمَدِينَةِ لَهَا ».
Sahl Bin Ziyad and Ali Bin Ibrahim, from his father, altogether from Ibn Mahboub, from Ali Bin Raib who said,
‘I heard AbuAl-Hassan
asws
the
1st saying: ‘When the Believer dies, the Angels weep over him, and the spot of the earth in which he used to worship Allahazwj
upon it, and the doors of the sky through which his deeds used to ascend; and a gap appears inAl-Islam which not
hing can fill, because the Believers are the fortresses ofAl-Islam like the
protective walls around the city’.
14.
سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِذَا حَضَرَ الْمَيِّتَ أَرْبَعُونَ رَجُلاً، فَقَالُوا: اللهُمَّ إِنَّا لَانَعْلَمُ مِنْهُ إِلاَّ خَيْراً، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: قَدْ قَبِلْتُ شَهَادَتَكُمْ، وَغَفَرْتُ لَهُ مَا عَلِمْتُ مِمَّا لَا تَعْلَمُونَ ».
Sahl Bin Ziyad, from Muhammad Bin Ali, from Ismail Bin Yasaar, from Amro Bin Yazeed,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘When forty men are present for the deceased and they are saying, ‘O Allahazwj
! We do not know from him except for the goodness’, Allah Mighty and Majestic Says: “Iazwj
have Accepted your testimonies and Forgiven for him what Iazwj
Know from what you do not know’.
15.
سَهْلٌ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ: « كَانَ عَلى قَبْرِ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
عَذْقٌ يُظِلُّهُ مِنَ الشَّمْسِ، يَدُورُ حَيْثُ دَارَتِ الشَّمْسُ، فَلَمَّا يَبِسَ الْعَذْقُ دَرَسَ الْقَبْرُ، فَلَمْ يُعْلَمْ مَكَانُهُ ».
Sahl, from Ahmad Bin Muhammad Bin Abu Nasr, from Hammad Bin Usman, from Aamir Bin Abdullah who said,
‘I heard Abu Abdullahasws
saying: ‘There was upon the grave of Ibrahimas
the sonas
of Rasool-Allahsaww
a tree which used to shade himas
from the sun, circling wherever the sun circled. So when the tree dried out, the grave was obscured, so its place was no longer known’.
16.
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسى، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « كَانَ الْبَرَاءُ بْنُ مَعْرُورٍ التَّمِيمِيُّ الْأَنْصَارِيُّ بِالْمَدِينَةِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
بِمَكَّةَ، وَإِنَّهُ حَضَرَهُ الْمَوْتُ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
وَالْمُسْلِمُونَ يُصَلُّونَ إِلى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَأَوْصَى الْبَرَاءُ إِذَا دُفِنَ أَنْ يُجْعَلَ وَجْهُهُ إِلى رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
إِلَى الْقِبْلَةِ، فَجَرَتْ بِهِ السُّنَّةُ، وَأَنَّهُ أَوْصى بِثُلُثِ مَالِهِ، فَنَزَلَ بِهِ الْكِتَابُ، وَجَرَتْ بِهِ السُّنَّةُ ».
Al Husayn Bin Muhammad, from Abdullah Bin Aamir, from Ali Bin Mahziyar, from Hammad Bin Isa, from Muawiya Bin Ammar,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Al-Bara’a Bin Maro
urAl-Tamimy Al-Ansar
y was inAl-Medina, and Ras
ool-Allahsaww
was in Makkah, and the death presented itself to him, and Rasool-Allahsaww
and the Muslims were prayingSalaat
(facing) towards BaytAl-Maqdis. So Bara
’a bequeathed that when he is buried, his face be made towards Rasool-Allahsaww
, towards theQiblah.
So the Sunnah flowed with it, and he bequeathed with a third of his wealth, and the Book Revealed with it and the Sunnah flowed with it’.
17.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « جَاءَ جَبْرَئِيلُعليهالسلام
إِلَى النَّبِيِّصلىاللهعليهوآلهوسلم
، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، عِشْ مَا شِئْتَ، فَإِنَّكَ مَيِّتٌ؛ وَأَحْبِبْ مَنْ شِئْتَ، فَإِنَّكَ مُفَارِقُهُ؛ وَاعْمَلْ مَا شِئْتَ، فَإِنَّكَ لَاقِيهِ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Jibraeelas
came over to the Prophetsaww
and heas
said: ‘O Muhammadsaww
! Live as yousaww
wish but yousaww
will certainly die; love whoever yousaww
wish, but yousaww
will certainly depart from him, and act as yousaww
wish but one day yousaww
will face your deeds.’.
18.
ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
: حَدِّثْنِي مَا أَنْتَفِعُ بِهِ، فَقَالَ: « يَا أَبَا عُبَيْدَة، أَكْثِرْ ذِكْرَ الْمَوْتِ؛ فَإِنَّهُ لَمْ يُكْثِرْ ذِكْرَهُ إِنْسَانٌ إِلاَّ زَهِدَ فِي الدُّنْيَا ».
Ibn Abu Umyer, from Ayoub, from Abu Ubeyday who said,
‘I said to Abu Ja’farasws
, ‘Narrate to me what I can benefit with’. So heasws
said: ‘O Abu Ubeyda! Frequently remember the death, for a person would not mention it frequently except that he would be an ascetic in the world’.
19.
ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ دَاوُدَ الْأَبْزَارِيِّ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « مُنَادٍ يُنَادِي فِي كُلِّ يَوْمٍ: ابْنَ آدَمَ، لِدْ لِلْمَوْتِ، وَاجْمَعْ لِلْفَنَاءِ، وَابْنِ لِلْخَرَابِ ».
Ibn Abu Umeyr, from Al Hakam Bin Ayman, from Dawood Al Abzary,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘A Caller Calls out during every day: ‘Son of Adamas
gives birth for the death, and amasses for the annihilation, and builds for the ruination’.
20.
ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: شَكَوْتُ إِلى أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
الْوَسْوَاسَ، فَقَالَ: « يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، اذْكُرْ تَقَطُّعَ أَوْصَالِكَ فِي قَبْرِكَ، وَرُجُوعَ أَحْبَابِكَ عَنْكَ إِذَا دَفَنُوكَ فِي حُفْرَتِكَ، وَخُرُوجَ بَنَاتِ الْمَاءِ مِنْ مَنْخِرَيْكَ، وَأَكْلَ الدُّودِ لَحْمَكَ؛ فَإِنَّ ذلِكَ يُسَلِّي عَنْكَ مَا أَنْتَ فِيهِ » قَالَ أَبُو بَصِيرٍ: فَوَ اللهِ، مَا ذَكَرْتُهُ إِلاَّ سَلّى عَنِّي مَا أَنَا فِيهِ مِنْ هَمِّ الدُّنْيَا.
Ibn Abu Umeyr, from Ali Bin Abu Hamza, from Abu Baseer who said,
‘I complained to Abu Abdullahasws
of the temptations (in my mind), so heasws
said: ‘O Abu Muhammad! Remember the breaking of your bones in your grave, and the return of your loves ones from you when they bury you in your pit (grave), and the exit of drops of the water from your nostrils, and the insects eating your flesh. This will help you to overcome temptations’.
Abu Baseer said, ‘By Allahazwj
! I did not remember it except it eased from me what I was in, from the stress of the world’.
21.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَسْبَاطِ بْنِ سَالِمٍ مَوْلى أَبَانٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: جُعِلْتُ فِدَاكَ، يَعْلَمُ مَلَكُ الْمَوْتِ بِقَبْضِ مَنْ يَقْبِضُ؟ قَالَ: « لَا، إِنَّمَا هِيَ صِكَاكٌ تَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ: اقْبِضْ نَفْسَ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ ».
Abu Ali AL Ashary, from Muhammad Bin Abdul Jabbar, from Ibn Fazzal, from Ali Bin Uqba, from Asbaat Bin Salim, a slave of Aban who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘May I be sacrificed for youasws
! Does the Angel of death know of whom (whose soul) he has to capture?’ Heasws
said: ‘No. But rather, it is a deed which descends from the sky: ‘Capture the soul of so and so!’’.
22.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « مَا مِنْ أَهْلِ بَيْتِ شَعْرٍ وَلَاوَبَرٍ إِلاَّ وَمَلَكُ الْمَوْتِ يَتَصَفَّحُهُمْ فِي كُلِّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim who said,
‘Abu Abdullahasws
said: ‘There is none from the people of a house of fur or wool, except that the Angel of death browses them five times during every day’.
23.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَمَّنْ أَخْبَرَهُ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « مَنْ كَانَ مَعَهُ كَفَنُهُ فِي بَيْتِهِ، لَمْ يُكْتَبْ مِنَ الْغَافِلِينَ، وَكَانَ مَأْجُوراً كُلَّمَا نَظَرَ إِلَيْهِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad, from Muhammad Bin Sinan, from the one who informed him,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The one who was with his shroud in his house would never be written as being from the oblivious ones, and he would be Recompensed every time he looks towards it’.
24.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ، قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
عَنْ مَلَكِ الْمَوْتِ: يُقَالُ: الْأَرْضُ بَيْنَ يَدَيْهِ كَالْقَصْعَةِ، يَمُدُّ يَدَهُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاءُ؟ فَقَالَ: « نَعَمْ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Amro Bin Usman, from Al Mufazzal Bin Salih, from Zayd Al Shihaam who said,
‘Abu Abdullahasws
was asked about the Angel of death, it is said that the earth is in front of him like the bowl. He extends his hand from it wheresoever he so desire to. Heasws
said: ‘Yes’.
25.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ الْأَحْمَرُ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلى أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
نُعَزِّيهِ بِإِسْمَاعِيلَ، فَتَرَحَّمَ عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: « إِنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ نَعى إِلى نَبِيِّهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
نَفْسَهُ، فَقَالَ:(
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
)
وَقَالَ:(
كُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ
)
» ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُ، فَقَالَ: « إِنَّهُ يَمُوتُ أَهْلُ الْأَرْضِ حَتّى لَايَبْقى أَحَدٌ، ثُمَّ يَمُوتُ أَهْلُ السَّمَاءِ حَتّى لَايَبْقى أَحَدٌ إِلاَّ مَلَكُ الْمَوْتِ، وَحَمَلَةُ الْعَرْشِ، وَجَبْرَئِيلُ، وَمِيكَائِيلُعليهمالسلام
». قَالَ: « فَيَجِيءُ مَلَكُ الْمَوْتِعليهالسلام
حَتّى يَقُومَ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَيُقَالُ لَهُ: مَنْ بَقِيَ ـ وَهُوَ أَعْلَمُ ـ؟ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، لَمْ يَبْقَ إِلاَّ مَلَكُ الْمَوْتِ، وَحَمَلَةُ الْعَرْشِ، وَجَبْرَئِيلُ، وَمِيكَائِيلُعليهمالسلام
، فَيُقَالُ لَهُ: قُلْ لِجَبْرَئِيلَ وَمِيكَائِيلَ: فَلْيَمُوتَا، فَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ ذلِكَ: يَا رَبِّ، رَسُولَيْكَ وَأَمِينَيْكَ ؟ فَيَقُولُ: إِنِّي قَدْ قَضَيْتُ عَلى كُلِّ نَفْسٍ فِيهَا الرُّوحُ الْمَوْتَ. ثُمَّ يَجِيءُ مَلَكُ الْمَوْتِ حَتّى يَقِفَ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَيُقَالُ لَهُ: مَنْ بَقِيَ ـ وَهُوَ أَعْلَمُ ـ؟ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، لَمْ يَبْقَ إِلاَّ مَلَكُ الْمَوْتِ، وَحَمَلَةُ الْعَرْشِ، فَيَقُولُ: قُلْ لِحَمَلَةِ الْعَرْشِ: فَلْيَمُوتُوا » قَالَ: « ثُمَّ يَجِيءُ كَئِيباً حَزِيناً لَايَرْفَعُ طَرْفَهُ، فَيُقَالُ: مَنْ بَقِيَ ؟ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، لَمْ يَبْقَ إِلاَّ مَلَكُ الْمَوْتِ، فَيُقَالُ لَهُ: مُتْ يَا مَلَكَ الْمَوْتِ، فَيَمُوتُ. ثُمَّ يَأْخُذُ الْأَرْضَ بِيَمِينِهِ، وَالسَّمَاوَاتِ بِيَمِينِهِ، وَيَقُولُ: أَيْنَ الَّذِينَ كَانُوا يَدْعُونَ مَعِي شَرِيكاً؟ أَيْنَ الَّذِينَ كَانُوا يَجْعَلُونَ مَعِي إِلهاً آخَرَ؟ ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al Husayn Bin Saeed, from Fazalat Bin Ayoub, from Abu Al Magra’a who said,
‘YaqoubAl-Ahmar narrated
to me saying, ‘We went over to Abu Abdullahasws
to console himasws
for hisasws
son Ismail (who had died). So heasws
expressed mercy upon him, then said: ‘Allahazwj
Mighty and Majestic Announced the death to Hisazwj
Prophetsaww
Himselfazwj
, so Heazwj
Said: “Yousaww
would be passing away and they (the people) would be dying”. And Heazwj
Said [29:57] Every soul must taste of death.
Then heasws
commenced narrating, so heasws
said: ‘The inhabitants of the earth would be dying until there does not remain anyone. Then the inhabitants of the sky would be dying until there does not remain anyone except for the Angel of death, and the bearers of the Throne, and Jibraeel, and Mikaeel. So the Angel of death would come until he stands in front of Allahazwj
Mighty and Majestic, so Heazwj
would say to him: “Who remains?”, and Heazwj
is more Knowing. So he would be saying: ‘O Lordazwj
! There does not remain except the Angel of death, and the bearers of the Throne, and Jibraeel and Mikaeel’.
So Heazwj
would be Sayiing: “Say to Jibraeel and Mikaeel, so let them both die’. So the Angels would be saying during that: ‘O Lordazwj
! They are Yourazwj
Messengers and Yourazwj
Trusted ones!’ So Heazwj
would be Saying: “Iazwj
have Ordained the death to be upon every self wherein is the soul!”
Then the Angel of death would come until he pauses in front of Allahazwj
Mighty and Majestic, and Heazwj
would Say to him: “Who remains?”, and Heazwj
is more Knowing’. So he would say: ‘O Lordazwj
! There does not remain except for the Angel of death and the bearers of the Throne’. So Heazwj
would be Saying: “Say to the bearers of the Throne, so let them die”.
Heasws
said: ‘Then he would come bleak, said, not raising an eyebrow. So Heazwj
would be Saying to him: “Who remains?” So he would say: ‘O Lordazwj
! There does not remain anyone except for the Angel of death’. So Heazwj
would be Saying to him: “Die, O Angel of death!” So he would be dying.
Then Heazwj
would Seize the earth by Hisazwj
Right, and the skies by Hisazwj
Left and Heazwj
would be Saying: “Where are those who were claiming as being associates with Meazwj
? Where are those who were made to be as gods besides Meazwj
?”’.
26.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: أَخْبَرَنِي جَبْرَئِيلُعليهالسلام
أَنَّ مَلَكاً مِنْ مَلَائِكَةِ اللهِ كَانَتْ لَهُ عِنْدَ اللهِ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ مَنْزِلَةٌ عَظِيمَةٌ، فَتُعُتِّبَ عَلَيْهِ، فَأَهْبَطَهُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، فَأَتى إِدْرِيسَعليهالسلام
، فَقَالَ: إِنَّ لَكَ مِنَ اللهِ مَنْزِلَةً، فَاشْفَعْ لِي عِنْدَ رَبِّكَ، فَصَلّى ثَلَاثَ لَيَالٍ لَايَفْتُرُ، وَصَامَ أَيَّامَهَا لَايُفْطِرُ، ثُمَّ طَلَبَ إِلَى اللهِ تَعَالى فِي السَّحَرِ فِي الْمَلَكِ، فَقَالَ الْمَلَكُ: إِنَّكَ قَدْ أُعْطِيتَ سُؤْلَكَ، وَقَدْ أُطْلِقَ لِي جَنَاحِي وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أُكَافِيَكَ، فَاطْلُبْ إِلَيَّ حَاجَةً، فَقَالَ: تُرِينِي مَلَكَ الْمَوْتِ لَعَلِّي آنَسُ بِهِ؛ فَإِنَّهُ لَيْسَ يَهْنِئُنِي مَعَ ذِكْرِهِ شَيْءٌ، فَبَسَطَ جَنَاحَهُ، ثُمَّ قَالَ: ارْكَبْ، فَصَعِدَ بِهِ يَطْلُبُ مَلَكَ الْمَوْتِ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَقِيلَ لَهُ: اصْعَدْ، فَاسْتَقْبَلَهُ بَيْنَ السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ، فَقَالَ الْمَلَكُ: يَا مَلَكَ الْمَوْتِ، مَا لِي أَرَاكَ قَاطِباً ؟ قَالَ: الْعَجَبُ؛ إِنِّي تَحْتَ ظِلِّ الْعَرْشِ حَيْثُ أُمِرْتُ أَنْ أَقْبِضَ رُوحَ آدَمِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ، فَسَمِعَ إِدْرِيسُعليهالسلام
، فَامْتَعَضَ، فَخَرَّ مِنْ جَنَاحِ الْمَلَكِ، فَقُبِضَ رُوحُهُ مَكَانَهُ، وَقَالَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ:(
وَرَفَعْناهُ مَكاناً عَلِيًّا
)
».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Amro Bin Usman, from Mufazzal Bin Salih, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘Jibraeel informed me that an Angel from the Angels of Allahazwj
who would have for him a great status in the Presence of Allahazwj
, but it transgressed, so he was descended from the sky to the earth. So he went to Idreesas
and said: ‘For youas
is a status from Allahazwj
, therefore intercede for me in the Presence of youras
Lordazwj
’.
So heas
prayedSalaat
for three nights unwavering, and Fasted its days, not breaking a Fast. Then he sought to Allahazwj
the Exalted during the pre-dawn with regards to the (fallen) Angel. So the Angel said: ‘Youas
have been Granted your request, and my wings have been released for me, and I would love to suffice youas
, therefore seek a need to me’. So heas
said: ‘Show me the Angel of death, perhaps Ias
derive comfort with it, for nothing seems welcoming along with his mentioned’. So he spread his wings, then said: ‘Ride!’ So heas
ascended upon him seeking the Angel of death in the sky of the world.
So it was said to him: ‘Ascend’. So he came across him in between the fourth and the fifth sky. So He said: ‘O Angel of death! What is the matter I see you frowning?’ He said: ‘Strange. I was beneath the shade of the Throne where I was Commanded to capture the soul of a human being between the fourth and the fifth sky. So Idreesas
heard and resented, and heas
fell down from the wing of the Angel, and his soul was captured at that spot; and Allahazwj
Mighty and Majestic Said [19:57] And We Elevated him to a High place’.
27.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ، عَنْ أَبِي شَيْبَةَ الزُّهْرِيِّ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: الْمَوْتَ الْمَوْتَ، أَلَا وَلَابُدَّ مِنَ الْمَوْتِ، جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ، جَاءَ بِالرَّوْحِ وَالرَّاحَةِ وَالْكَرَّةِ الْمُبَارَكَةِ إِلى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ لِأَهْلِ دَارِ الْخُلُودِ الَّذِينَ كَانَ لَهَا سَعْيُهُمْ، وَفِيهَا رَغْبَتُهُمْ، وَجَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ بِالشِّقْوَةِ وَالنَّدَامَةِ، وَبِالْكَرَّةِ الْخَاسِرَةِ إِلى نَارٍ حَامِيَةٍ لِأَهْلِ دَارِ الْغُرُورِ الَّذِينَ كَانَ لَهَا سَعْيُهُمْ، وَفِيهَا رَغْبَتُهُمْ ». ثُمَّ قَالَ: « وَقَالَ: إِذَا اسْتَحَقَّتْ وَلَايَةُ اللهِ وَالسَّعَادَةُ، جَاءَ الْأَجَلُ بَيْنَ الْعَيْنَيْنِ، وَذَهَبَ الْأَمَلُ وَرَاءَ الظَّهْرِ، وَإِذَا اسْتَحَقَّتْ وَلَايَةُ الشَّيْطَانِ وَالشَّقَاوَةُ، جَاءَ الْأَمَلُ بَيْنَ الْعَيْنَيْنِ، وَذَهَبَ الْأَجَلُ وَرَاءَ الظَّهْرِ ». قَالَ: « وَسُئِلَ رَسُولُ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
: أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَكْيَسُ؟ فَقَالَ: أَكْثَرُهُمْ ذِكْراً لِلْمَوْتِ، وَأَشَدُّهُمْ لَهُ اسْتِعْدَاداً ».
Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhamad, from Ali Bin Al Numan, from Ibn Muskan, from Dawod Bin Farqad Abu Yazeed, from Ibn Abu Shayba Al Zuhry,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Rasool-Allahsaww
said: ‘The death! The death! Indeed, and the death is inevitable. The death comes with what is in it. It comes with the cool breeze and the rest, and the Blessed delight to the Lofty Paradise for the people of the eternal abode which they were striving for, and therein was their interest. And the death come with what is in it with the misery, and the regret, and with the turning to the loss to the Blazing Fire for the people of the house of deception which they were striving for, and therein was their interest.
Then heasws
said: ‘And hesaww
said: ‘To those who deserveWilayah
(Guardianship) and the Protection of Allahazwj
and Salvation, the death comes as it is in front of the eyes and the worldly ambitions are kept backward; but if one is under theWilayah
(guardianship) of Satan, in his case misfortune and worldly ambitions come before his eyes, and the reality of the death is kept backward’.
And Heasws
(the Imamasws
) said that Rasool-Allahsaww
was asked, ‘Which one of the Believers is the most intelligent?’ So hesaww
said: ‘The one who most frequently remembers the death, and the one who is most intense in preparing for it’.
28.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِعليهماالسلام
يَقُولُ: « عَجَبٌ كُلُّ الْعَجَبِ لِمَنْ أَنْكَرَ الْمَوْتَ وَهُوَ يَرى مَنْ يَمُوتُ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، وَالْعَجَبُ كُلُّ الْعَجَبِ لِمَنْ أَنْكَرَ النَّشْأَةَ الْأُخْرى وَهُوَ يَرَى النَّشْأَةَ الْأُولى ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Abu Umeyr, from Hisham Bin Salim, from Abu Hamza who said,
‘I heard Aliasws
BinAl-Husayn
asws
sayi
ng: ‘The case of one who denies death is very odd indeed, while he sees people die every day and night. So also is the case of the one who denies the next life but he observes the present life (and what has grown from the dead)’.
29.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ سَعْدَانَ، عَنْ عَجْلَانَ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: « يَا أَبَا صَالِحٍ، إِذَا أَنْتَ حَمَلْتَ جَنَازَةً، فَكُنْ كَأَنَّكَ أَنْتَ الْمَحْمُولُ، وَ كَأَنَّكَ سَأَلْتَ رَبَّكَ الرُّجُوعَ إِلَى الدُّنْيَا فَفَعَلَ، فَانْظُرْ مَا ذَا تَسْتَأْنِفُ ». قَالَ: ثُمَّ قَالَ: « عَجَبٌ لِقَوْمٍ حُبِسَ أَوَّلُهُمْ عَنْ آخِرِهِمْ، ثُمَّ نُودِيَ فِيهِمُ الرَّحِيلُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ ».
Muhammad Bin Yahya, from Al Husayn Bin Is’haq, from Ali Bin Mahziyar, from Fazalat Bin Ayoub, from Sa’dan, from Ajlan Abu Salih who said,
‘Abu Abdullahasws
said to me: ‘O Abu Salih! Whenever you carry the coffin so become as if you are the carried one, and as if you are asking your Lordazwj
for the return to the world and it is done. So look around, what is that which you would (like to) resume’.
He (the narrator) said, ‘Then heasws
said: ‘Iasws
wonder at the people whose former ones have been withheld from (returning to) their later ones, then the departure is announced among them and they are playing’.
30.
عَنْهُ، عَنْ فَضَالَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
: مَا أَنْزَلَ الْمَوْتَ حَقَّ مَنْزِلَتِهِ مَنْ عَدَّ غَداً مِنْ أَجَلِهِ ». قَالَ: « وَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
: مَا أَطَالَ عَبْدٌ الْأَمَلَ إِلاَّ أَسَاءَ الْعَمَلَ ». وَكَانَ يَقُولُ: « لَوْ رَأَى الْعَبْدُ أَجَلَهُ وَسُرْعَتَهُ إِلَيْهِ، لَأَبْغَضَ الْعَمَلَ مِنْ طَلَبِ الدُّنْيَا ».
From him, from Fazalat, from Ismail Bin Abu Ziyad,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘AmirAl-Momineen
asws
sa
id: ‘The death has not descended with its true descent on the one who counts tomorrow as being his term (death)’.
And AmirAl-Momineen
asws
: ‘
A servant desiring for the (pleasures of the world) would end up committing bad deeds’.
And heasws
was saying: ‘If the servant were to see his death at its quick approach towards him, he would hate the deeds of seeking the world’.
31.
مُحَمَّدٌ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ لَحْظَةِ مَلَكِ الْمَوْتِ، قَالَ: « أَمَا رَأَيْتَ النَّاسَ يَكُونُونَ جُلُوساً، فَتَعْتَرِيهِمُ السَّكْتَةُ، فَمَا يَتَكَلَّمُ أَحَدٌ مِنْهُمْ؟ فَتِلْكَ لَحْظَةُ مَلَكِ الْمَوْتِ حَيْثُ يَلْحَظُهُمْ ».
Muhammad Bin Ahmad, from Al Husayn Bin Saeed, from Al Husayn Bin Ulwan, from Amro Bin Shimr, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
, said, ‘I asked himasws
about the instant of the Angel of death. Heasws
said: ‘Have you not seen the people becoming seated, and you see them with cardiac failure, so not one of them is (able upon) speaking? So that is the instant of the Angel of death where he notices them’.
32.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ جَابِرٍ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالى:(
وَقِيلَ مَنْ راقٍ وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِراقُ
)
؟ قَالَ: « فَإِنَّ ذلِكَ ابْنُ آدَمَ، إِذَا حَلَّ بِهِ الْمَوْتُ، قَالَ: هَلْ مِنْ طَبِيبٍ، إِنَّهُ الْفِرَاقُ، أَيْقَنَ بِمُفَارَقَةِ الْأَحِبَّةِ، قَالَ:(
وَالْتَفَّتِ السّاقُ بِالسّاقِ
)
: الْتَفَّتِ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ، ثُمَّ(
إِلى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَساقُ
)
قَالَ: الْمَصِيرُ إِلى رَبِّ الْعَالَمِينَ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Amro Bin Usman, from Al Mufazzal Bin Salih, from Jabir,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
, said, ‘I asked himasws
about the Words of Allahazwj
Blessed and High [75:27] And it will be Said: Who cast a spell on you? and it is thought that it is the separation’. Heasws
said: ‘So if it was that, the death comes upon the son of Adamas
, he says, ‘Is there one who is a healer (physician)?’ [75:28] And he would think he has separated He would be convinced of separating from the loved ones [75:29] And affliction turns to an affliction. Heasws
said: ‘The world turns to the Hereafter’. [75:30] To your Lord on that day shall be the driving. Heasws
said: ‘To the Lordazwj
of the worlds is the destination’.
33.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمِيثَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلى مَوْلى آلِ سَامٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
: قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: « إِنَّما نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا » ؟ قَالَ: « مَا هُوَ عِنْدَكَ؟ » قُلْتُ: عَدَدُ الْأَيَّامِ، قَالَ: « إِنَّ الْآبَاءَ وَالْأُمَّهَاتِ يُحْصُونَ ذلِكَ، لَا وَلكِنَّهُ عَدَدُ الْأَنْفَاسِ ».
Muhammad Bin Yahya, from Al Husayn Bin Is’haq, from Ali Bin Mahziyar, from Ali Bin Ismail Al Maysami, from Abdul A’ala a slave of the family of Saam who said,
‘I said to Abu Abdullahasws
, ‘(What about) the Words of Allahazwj
Mighty and Majestic [19:84] but rather We only Number out to them a number?’ Heasws
said: ‘What is it (meaning) with you?’ I said, ‘The number of the days’. Heasws
said: ‘The fathers and the mother are counting that. No, but it is the number of the breaths’.
34.
عَنْهُ، عَنْ فَضَالَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ، عَنْ زُرَارَةَ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « الْحَيَاةُ وَالْمَوْتُ خَلْقَانِ مِنْ خَلْقِ اللهِ، فَإِذَا جَاءَ الْمَوْتُ، فَدَخَلَ فِي الْإِنْسَانِ، لَمْ يَدْخُلْ فِي شَيْءٍ إِلاَّ وَخَرَجَتْ مِنْهُ الْحَيَاةُ ».
From him, from Fazalat, from Musa Bin Bakr, from Zurara,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘The life and the death are two creatures from the creatures of Allahazwj
, So when the death comes and enters into the human being, it does not enter into anything except that the live exits from it’.
35.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُكَيْنٍ، قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
عَنِ الرَّجُلِ يَقُولُ: اسْتَأْثَرَ اللهُ بِفُلَانٍ ؟ فَقَالَ: « ذَا مَكْرُوهٌ ». فَقِيلَ: فُلَانٌ يَجُودُ بِنَفْسِهِ ؟ فَقَالَ: « لَا بَأْسَ، أَمَا تَرَاهُ يَفْتَحُ فَاهُ عِنْدَ مَوْتِهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً، فَذلِكَ حِينَ يَجُودُ بِهَا؛ لِمَا يَرى مِنْ ثَوَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَقَدْ كَانَ بِهذَا ضَنِيناً ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from one of his companions, from Muhammad Bin Sukeyn who said,
‘Abu Abdullahasws
was asked about the man saying, ‘Allahazwj
Preferred so and so (over me)’. So heasws
said: ‘That is abhorred’. It was said, ‘(If he says) ‘So and so has been generous with himself’?’ So heasws
said: ‘There is no problem. Have you not see him opening his mouth during his death, two or three times? So that is where he is generous with it when he sees from the Rewards of Allahazwj
Mighty and Majestic, and he used to be niggardly with this’.
36.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ قَوْماً فِيمَا مَضى قَالُوا لِنَبِيٍّ لَهُمْ: ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يَرْفَعُ عَنَّا الْمَوْتَ، فَدَعَا لَهُمْ، فَرَفَعَ اللهُ عَنْهُمُ الْمَوْتَ، فَكَثُرُوا حَتّى ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ الْمَنَازِلُ، وَكَثُرَ النَّسْلُ، وَيُصْبِحُ الرَّجُلُ يُطْعِمُ أَبَاهُ وَجَدَّهُ وَأُمَّهُ وَجَدَّ جَدِّهِ، وَيُوَضِّيهِمْ، وَيَتَعَاهَدُهُمْ، فَشَغَلُوا عَنْ طَلَبِ الْمَعَاشِ، فَقَالُوا: سَلْ لَنَا رَبَّكَ أَنْ يَرُدَّنَا إِلى حَالِنَا الَّتِي كُنَّا عَلَيْهَا، فَسَأَلَ نَبِيُّهُمْ رَبَّهُ، فَرَدَّهُمْ إِلى حَالِهِمْ ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn AbuUmeyr, from Hisham Bin Salim,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘A people from the past said to a Prophetas
of theirs, ‘Supplicate to youras
Lordazwj
for us to Raise the death from us’. So heas
supplicated for them, and Allahazwj
Raised the death. So they became numerous to the extent that the houses became contrained upon them; and the people became so numerous that in the morning the man had to feed his father, and his grandfather, and his mother, and grandfather of his grandfather, frequently looking after them. So he was too pre-occupied from seeking the livelihood. So they said, ‘Ask youras
Lordazwj
for us that Heazwj
should Return us to our state which we were upon’. So their Prophetas
asked hisas
Lordazwj
, and Heazwj
Returned them to their (former) state’.
37.
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمٍ الْعَامِرِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ عِيسَى بْنَ مَرْيَمَ جَاءَ إِلى قَبْرِ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّاعليهالسلام
، وَكَانَ سَأَلَ رَبَّهُ أَنْ يُحْيِيَهُ لَهُ، فَدَعَاهُ، فَأَجَابَهُ، وَخَرَجَ إِلَيْهِ مِنَ الْقَبْرِ، فَقَالَ لَهُ: مَا تُرِيدُ مِنِّي؟ فَقَالَ لَهُ: أُرِيدُ أَنْ تُؤْنِسَنِي كَمَا كُنْتَ فِي الدُّنْيَا، فَقَالَ لَهُ: يَا عِيسى، مَا سَكَنَتْ عَنِّي حَرَارَةُ الْمَوْتِ وَأَنْتَ تُرِيدُ أَنْ تُعِيدَنِي إِلَى الدُّنْيَا، وَتَعُودَ عَلَيَّ حَرَارَةُ الْمَوْتِ؟ فَتَرَكَهُ فَعَادَ إِلى قَبْرِهِ ».
Ali Bin Muhammad, from one of our companions, from Ali Bin Al Hakam, from Rabie Bin Muhammad, from Abdullah Bin Suleym Al Aamiry,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘Isa Bin Maryamas
came to the grave of Yahya Bin Zakariyyaas
, and heas
had asked hisas
Lordazwj
to Revive himas
for himas
. So heas
called out to himas
, and heas
answered himas
and came out to himas
from the grave, and said to himas
, ‘What do youas
want from meas
?’ So heas
said to himas
: ‘Ias
want youas
to comfort meas
just as youas
used to in the world’. So heas
said: ‘O Isaas
!’ The heat of death has yet to settle from meas
and youas
want to return meas
to the world, and the heat of death to return upon meas
(again)?’ So heas
left himas
, so heas
returned to hisas
grave’.
38.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ يَزِيدَ الْكُنَاسِيِّ: عَنْ أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
، قَالَ: « إِنَّ فِتْيَةً مِنْ أَوْلَادِ مُلُوكِ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانُوا مُتَعَبِّدِينَ، وَكَانَتِ الْعِبَادَةُ فِي أَوْلَادِ مُلُوكِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَإِنَّهُمْ خَرَجُوا يَسِيرُونَ فِي الْبِلَادِ لِيَعْتَبِرُوا، فَمَرُّوا بِقَبْرٍ عَلى ظَهْرِ الطَّرِيقِ قَدْ سَفى عَلَيْهِ السَّافِي لَيْسَ يُبَيَّنُ مِنْهُ إِلاَّ رَسْمُهُ، فَقَالُوا: لَوْ دَعَوْنَا اللهَ السَّاعَةَ، فَيَنْشُرُ لَنَا صَاحِبَ هذَا الْقَبْرِ، فَسَاءَلْنَاهُ: كَيْفَ وَجَدَ طَعْمَ الْمَوْتِ؟ فَدَعَوُا اللهَ، وَكَانَ دُعَاؤُهُمُ الَّذِي دَعَوُا اللهَ بِهِ: أَنْتَ إِلهُنَا، يَا رَبَّنَا، لَيْسَ لَنَا إِلهٌ غَيْرُكَ، وَالْبَدِيعُ الدَّائِمُ غَيْرُ الْغَافِلِ، وَالْحَيُّ الَّذِي لَايَمُوتُ، لَكَ فِي كُلِّ يَوْمٍ شَأْنٌ، تَعْلَمُ كُلَّ شَيْءٍ بِغَيْرِ تَعْلِيمٍ، انْشُرْ لَنَا هذَا الْمَيِّتَ بِقُدْرَتِكَ ». قَالَ: « فَخَرَجَ مِنْ ذلِكَ الْقَبْرِ رَجُلٌ أَبْيَضُ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ، يَنْفُضُ رَأْسَهُ مِنَ التُّرَابِ فَزِعاً، شَاخِصاً بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ لَهُمْ: مَا يُوقِفُكُمْ عَلى قَبْرِي؟ فَقَالُوا: دَعَوْنَاكَ لِنَسْأَلَكَ: كَيْفَ وَجَدْتَ طَعْمَ الْمَوْتِ؟ فَقَالَ لَهُمْ: لَقَدْ سَكَنْتُ فِي قَبْرِي تِسْعَةً وَتِسْعِينَ سَنَةً مَا ذَهَبَ عَنِّي أَلَمُ الْمَوْتِ وَكَرْبُهُ، وَلَاخَرَجَ مَرَارَةُ طَعْمِ الْمَوْتِ مِنْ حَلْقِي، فَقَالُوا لَهُ: مِتَّ يَوْمَ مِتَّ وَأَنْتَ عَلى مَا نَرى أَبْيَضُ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ؟ قَالَ: لَا، وَلكِنْ لَمَّا سَمِعْتُ الصَّيْحَةَ: اخْرُجْ، اجْتَمَعَتْ تُرْبَةُ عِظَامِي إِلى رُوحِي، فَبَقِيَتْ فِيهِ، فَخَرَجْتُ فَزِعاً شَاخِصاً بَصَرِي، مُهْطِعاً إِلى صَوْتِ الدَّاعِي، فَابْيَضَّ لِذلِكَ رَأْسِي وَلِحْيَتِي ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Yazeed Al Kunasy,
(It has been narrated) from Abu Ja’farasws
having said: ‘Youths from the children of the kings from the Children of Israel were (devout) worshippers, and the worshipping used to be prevalent among the children of the kings from the Children of Israel; and they went out travelling in the country in order to learn. So they passed by a grave upon the back of the road nothing being apparent from it except for its markings.
So they said, ‘If only we would supplicate to Allahsaww
now to Resurrect for us the inhabitant of this grave, so we can ask him how he found the food of death’. So they supplicated to Allahazwj
, and their supplication which they supplicated to Allahazwj
with, was,’Our God! O our Lordazwj
! There is no god for us apart from Youazwj
, the Permanent, the Eternal, not Oblivious, and the Living Who does not die. For Youazwj
, during every day, is Glory. Youazwj
Know every thing without being taught. Resurrect this deceased for us by Yourazwj
Power’.
Heasws
said: ‘So a man came out from that grave, being of white hair on his head and beard, shaking his head from the soil, shuddering, gazing towards the sky, and he said to them, ‘Why are you pausing at my grave?’ So they said, ‘We called you over in order to ask you how you found the food of death’. So he said to them, ‘I had settled in my grave for ninety nine years, but neither the pain of death went away from me, nor its stress, nor has the bitterness of death come out from my throat’.
So they said to him, ‘You died on the day you died and you were upon what we see as being of white hair and beard?’ He said, ‘No, but when I heard the shriek: ‘Come out!’ the dust of my bones gathered together to my soul and remained in it. So I came out in a panic, shuddering, gazing with my eyes, obedient to the voice of my caller, so due to that my hair and my beard whitened’.
39.
عَلِيٌّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوْفَلِيِّ، عَنِ السَّكُونِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « قَالَ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
: مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَفْشُوَ الْفَالِجُ وَمَوْتُ الْفَجْأَةِ ».
Ali, from his father, from Al Nowfaly, from Al Sakuny,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The Prophetsaww
said: ‘From the conditions of the Hour is the spread of paralysis and the sudden death’.
40.
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ رَفَعَهُ، قَالَ: جَاءَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
إِلَى الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ يُعَزِّيهِ بِأَخٍ لَهُ ـ يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ الرَّحْمنِ ـ فَقَالَ لَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
: « إِنْ جَزِعْتَ، فَحَقَّ الرَّحِمِ أَتَيْتَ؛ وَإِنْ صَبَرْتَ، فَحَقَّ اللهِ أَدَّيْتَ؛ عَلى أَنَّكَ إِنْ صَبَرْتَ، جَرى عَلَيْكَ الْقَضَاءُ وَأَنْتَ مَحْمُودٌ؛ وَإِنْ جَزِعْتَ، جَرى عَلَيْكَ الْقَضَاءُ وَأَنْتَ مَذْمُومٌ ». فَقَالَ لَهُ الْأَشْعَثُ:(
إِنّا لِلّهِ وَإِنّا إِلَيْهِ راجِعُونَ
)
فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
: « أَتَدْرِي مَا تَأْوِيلُهَا؟ » فَقَالَ الْأَشْعَثُ: لَا، أَنْتَ غَايَةُ الْعِلْمِ وَمُنْتَهَاهُ. فَقَالَ لَهُ: « أَمَّا قَوْلُكَ:(
إِنّا لِلّهِ
)
فَإِقْرَارٌ مِنْكَ بِالْمُلْكِ، وَأَمَّا قَوْلُكَ:(
وَإِنّا إِلَيْهِ راجِعُونَ
)
فَإِقْرَارٌ مِنْكَ بِالْهَلَاكِ ».
Ali Bin Muhammad, from Salih Bin Abu Hammad, raising it, said,
‘AmirAl-Momineen came o
ver toAl-Ash’as Bin Qays
consoling him for (the demise of) a brother of his called Abdul Rahman. So AmirAl-Momineen
asws
sa
id to him: ‘If you were to panic, you would have given the right of the womb (relationship), and if you were to be patient, so you would have paid the Right of Allahazwj
. On top of that, if you were to be patient, the Ordained matter would flow upon you and you would be a praised one, and if you were to panic, the Ordained matter would flow upon you (anyway) and you would be a condemned one’.
SoAl-Ash’as said to
himasws
, ‘[2:156] Surely we are for Allah and to Him we are returning;. So AmirAl-Momineen
asws
sa
id: ‘Do you know what its interpretation is?’ SoAl-Ash’as said, ‘N
o. Youasws
are the peak of knowledge and its limit’. So heasws
said to him: ‘We are for Allah – so it is the acknowledgement from you of the King. And as for your words and to Him we are returning – so it is the acknowledgement from you of the death’.
41.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى يَرْفَعُهُ: عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَعليهالسلام
، قَالَ: « دَعَا نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ عَلى قَوْمِهِ، فَقِيلَ لَهُ: أُسَلِّطُ عَلَيْهِمْ عَدُوَّهُمْ؟ فَقَالَ: لَا. فَقِيلَ لَهُ: فَالْجُوعَ؟ فَقَالَ: لَا، فَقِيلَ لَهُ: مَا تُرِيدُ؟ فَقَالَ: مَوْتٌ دَفِيقٌ يَحْزُنُ الْقَلْبَ، وَيُقِلُّ الْعَدَدَ؛ فَأُرْسِلَ عَلَيْهِمُ الطَّاعُونُ ».
Muhammad Bin Yahya,
(It has been narrated) raising it from AmirAl-Momineen
asws
ha
ving said: ‘A Prophetas
from the Prophetsas
supplicated against hisas
people. So it was said to himas
, ‘Get their enemies to overcome upon them’. But heas
said: No’. So it was said to himas
, ‘Then, the hunger’. But heas
said: ‘No’. So it was said to himas
, ‘What do youas
want?’ So heas
said: ‘A hidden death which would grieve the heart, and it would reduce the numbers’. So the plague was Sent to them’.
42.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ رَفَعَهُ، قَالَ: كَانَ أَبُو عَبْدِ اللهِعليهالسلام
يَقُولُ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ: « الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي لَمْ يَجْعَلْ مُصِيبَتِي فِي دِينِي، وَالْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي لَوْ شَاءَ أَنْ يَكُونَ مُصِيبَتِي أَعْظَمَ مِمَّا كَانَتْ، وَالْحَمْدُ لِلّهِ عَلَى الْأَمْرِ الَّذِي شَاءَ أَنْ يَكُونَ، فَكَانَ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ali Bin Asbaat, raising it, said,
‘Abu Abdullahasws
was saying during the difficulty (bereavement): ‘The Praise is for Allahazwj
Who did not Make myasws
difficulty to be in myasws
Religion. And the Praise is for Allahazwj
Who, had Heazwj
so Desired to, would have Made myasws
difficulty to be greater than what it was. And the Praise is for Allahazwj
upon the matter which had Heazwj
so Desired, would have happened’.
43.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الْفَرَّاءِ، قَالَ: إِنَّ أَبَا جَعْفَرٍعليهالسلام
انْقَلَعَ ضِرْسٌ مِنْ أَضْرَاسِهِ، فَوَضَعَهُ فِي كَفِّهِ، ثُمَّ قَالَ: « الْحَمْدُ لِلّهِ » ثُمَّ قَالَ: « يَا جَعْفَرُ، إِذَا أَنْتَ دَفَنْتَنِي فَادْفِنْهُ مَعِي » ثُمَّ مَكَثَ بَعْدَ حِينٍ، ثُمَّ انْقَلَعَ أَيْضاً آخَرُ، فَوَضَعَهُ عَلى كَفِّهِ، ثُمَّ قَالَ: « الْحَمْدُ لِلّهِ، يَا جَعْفَرُ، إِذَا مِتُّ فَادْفِنْهُ مَعِي ».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Al Nazar Bin Suweyd, from Al Qasim Bin Suleyman, from Abdul Hameed Bin Abu Ja’far Al Farra’a who said,
‘Abu Ja’farasws
, a tooth from hisasws
teeth came out. So heasws
placed it in hisasws
palm, then said: ‘The Praise is for Allahazwj
’. Then heasws
said: ‘O Ja’farasws
! When Iasws
pass away and youasws
bury measws
, so bury it with measws
’. Then it remained so for a while. Then another one came off as well. So heasws
placed it upon himasws
palm, then said: ‘The Praise is for Allahazwj
. O Ja’farasws
! When Iasws
pass away, so bury it with measws
’.
44.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيِّ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: «(
إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلاقِيكُمْ
)
إِلى قَوْلِهِ(
تَعْمَلُونَ
)
»؟ قَالَ: « تَعُدُّ السِّنِينَ، ثُمَّ تَعُدُّ الشُّهُورَ، ثُمَّ تَعُدُّ الْأَيَّامَ، ثُمَّ تَعُدُّ السَّاعَاتِ، ثُمَّ تَعُدُّ النَّفَسَ(
فَإِذا جاءَ أَجَلُهُمْ لا يَسْتَأْخِرُونَ ساعَةً وَلا يَسْتَقْدِمُونَ
)
».
Ali Bin Ibrahim, from his father, from Bakr Bin Muhammad Al Azdy,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘[62:8] Say: (As for) the death from which you are fleeing from, so it will surely meet you up to Hisazwj
Words (then you shall be sent back to the Knower of the hidden and the apparent, and He will inform you of that which) you had done. The years are numbered, then the months are numbered, then the days are numbered, then the hours are numbered, then the breaths are numbered. So when their death comes, they would neither be delayed for a moment nor would they be quickened’.
45.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ: عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِعليهالسلام
، قَالَ: « سَمِعَ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
امْرَأَةً حِينَ مَاتَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ وَهِيَ تَقُولُ: هَنِيئاً لَكَ يَا أَبَا السَّائِبِ الْجَنَّةُ، فَقَالَ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
: وَمَا عِلْمُكِ؟ حَسْبُكِ أَنْ تَقُولِي: كَانَ يُحِبُّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ وَرَسُولَهُ. فَلَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
، هَمَلَتْ عَيْنُ رَسُولِاللهِصلىاللهعليهوآلهوسلم
بِالدُّمُوعِ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
: تَدْمَعُ الْعَيْنُ، وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ، وَلَانَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ، وَإِنَّا بِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ، ثُمَّ رَأَى النَّبِيُّصلىاللهعليهوآلهوسلم
فِي قَبْرِهِ خَلَلاً، فَسَوَّاهُ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَالَ: إِذَا عَمِلَ أَحَدُكُمْ عَمَلاً فَلْيُتْقِنْ، ثُمَّ قَالَ: الْحَقْ بِسَلَفِكَ الصَّالِحِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ja’far Bin Muhammad, from Ibn Qaddah,
(It has been narrated) from Abu Abdullahasws
having said: ‘The Prophetas
heard a woman, when Usman Bin Mazoun died, and she was saying, ‘Congratulations to you, O AbuAl-Saib, of the Pa
radise!’ So the Prophetsaww
said: ‘And what is your knowledge? It would suffice you to that you should be saying, ‘He used to love Allahazwj
Mighty and Majestic and Hisazwj
Rasoolsaww
’.
So when Ibrahimas
, sonas
of Rasool-Allahsaww
passed away, the eyes of Rasool-Allahsaww
filled with tears. Then the Prophetsaww
said: ‘The eyes are tearful and the heart is grieving and wesaww
are not saying what would Anger the Lordazwj
, and Isaww
am with youas
, O Ibrahimas
, grieving’.
Then the Prophetsaww
saw a flaw in hisas
grave, so hesaww
evened it with hissaww
hand, then said: ‘When one of you does something, so let him be proficient in it’. Then hesaww
said: ‘Join with youras
righteous ancestor Usman Bin Mazoun’.
46.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ، قَالَ: كَتَبَ إِلى أَبِي جَعْفَرٍعليهالسلام
رَجُلٌ يَشْكُو إِلَيْهِ مُصَابَهُ بِوَلَدٍ لَهُ، وَشِدَّةَ مَا يَدْخُلُهُ. فَقَالَ: وَكَتَبَعليهالسلام
إِلَيْهِ: « أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ يَخْتَارُ مِنْ مَالِ الْمُؤْمِنِ وَمِنْ وُلْدِهِ أَنْفَسَهُ لِيَأْجُرَهُ عَلى ذلِكَ؟ ».
A number of our companions, from Sahl Bin Ziyad, from Ali Bin Mahziyar who said,
‘A man wrote to Abu Ja’farasws
complaining to himasws
of his difficulty (bereavement) with a child of his, and the intensity of what had entered into him. So heasws
wrote to him: ‘Do you not know that Allahazwj
Mighty and Majestic Chooses from the wealth of the Believer and from his children, his most beloved, in order to Recompense him upon that’.
ه ذَا آخِرُ كِتَابِ الْجَنَائِزِ مِنْ كِتَابِ الْكَافِي لِأَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيِّ رَحِمَهُ اللهُ، وَالْحَمْدُ لِلّهِ وَحْدَهُ، وَصَلَّى اللهُ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ. وَيَتْلُوهُ كِتَابُ الصَّلَاةِ.
This is the end of the Book of Funerals from the bookAl-Kafi of Abu Ja’
far Muhammad Bin Yaqoub Al Kulayni, may Allahazwj
have Mercy upon him, and the Prais is for Allahazwj
Alone, and Blessings be upon Muhammadsaww
and the enteirety of hissaww
Progenyasws
, and it would be followed by the Book ofSalaat.