• Start
  • Previous
  • 16 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 7822 / Download: 4458
Size Size Size
The Holy Quran

The Holy Quran

Author:
Publisher: www.alhassanain.org/english
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

Supplement

That philosophy was admittedly only a set of conjectures - unencumbered with any test or proof; but the Muslim philosophers felt no remorse in treating its views on the system of skies, orbits, natural elements and other related subjects as the absolute truth with which the exegesis of the Qur'an had to conform.

The Sufis kept their eyes fixed on esoteric aspects of creation; they were too occupied with their inner world to look at the outer one. Their tunnel-like vision prevented them from looking at the things in their true perspective. Their love of esoteric made them look for inner interpretations of the verses; without any regard to their manifest and clear meanings. It encouraged the people to base their explanations on poetic expressions and to use anything to prove anything.

The condition became so bad that the verses were explained on the-basis of the numerical values of their words; letters were divided into bright and dark ones and the explanations were based on that division. Building castle in the air, wasn't it? Obviously, the Qur'an was not revealed to guide the Sufis only; nor had it ad- dressed itself to only those who knew the numerical values of the letters (with all its ramifications); nor were its realities based on astrological calculations. Of course, there are traditions narrated from the Prophet and the Imams of Ahlul-Bayt (A.S.) saying for example:

"Verily the Qur'an has an exterior and an interior, and its interior has an interior upto seven (or according to a version, seventy) interiors..". But the Prophet and the Imams gave importance to its exterior as much as to its interior; they were as much concerned with its revelation as they were with its interpretation.

We shall explain in the beginning of the third chapter, "The Family of 'Imran", that "interpretation" is not a meaning against the manifest meaning of the verse. Such an interpretation should more correctly be called "misinterpretation". This meaning of the word, "interpretation", came in vogue in the Muslim circles long after the revelation of the Qur'an and the spread of Islam. What the Qur'an means by the word, "interpretation", is some- thing other than the meaning and the significance.

In recent times, a new method of exegesis has become fashionable. Some people, supposedly Muslims, who were deeply influenced by the natural sciences (which are based on observations and tests) and the social ones (that rely on induction), followed the materialists of Europe or the pragmatists.

Under the influence of those anti-Islamic theories, they declared that the religion's realities cannot go against scientific knowledge; one should not believe except that which is perceived by any one of the five senses; nothing exists except the matter and its properties.

What the religion claims to exist, but which the sciences reject-like The Throne, The Chair, The Tablet and The Pen-should be interpreted in a way that conforms with the science; as for those things which the science is silent about, like the resurrection etc., they should be brought within the purview of the laws of matter;

the pillars upon which the divine religious laws are based-like revelation, angel, Satan, prophet- hood, apostleship, imamah (Imamate) etc.-are spiritual things, and the spirit is a development of the matter, or let us say, a property of the matter; legislation of those laws is manifestation of a special social genius, who ordains them after healthy and fruitful contemplations, in order to establish a good and pro- gressive society.

They have further said: One cannot have confidence in the traditions, because many are spurious; only those traditions may be relied upon which are in conformity with the Book. As for the Book itself, one should not explain it in the light of the old philosophy and theories, because they were not based on observations and tests-they were just a sort of mental exercise which has been totally discredited now by the modern science.

The best, rather the only, way is to explain the Qur'an with the help of other Qur'anic verses-except where the science has asserted something which is relevant to it. This, in short, is what they have written, or what necessarily follows from their total reliance on tests and observations.

We are not concerned here with the question whether their scientific principles and philosophic dicta can be accepted as the foundation of the Qur'an's exegesis. But it should be pointed out here that the objection which they have leveled against the ancient exegetes -that theirs was only an adaptation and not the explanation- is equally true about their own method; they too say that the Qur'an and its realities must be made to conform with the scientific theories.

If not so, then why do they insist that the academic theories should be treated as true foundations of exegesis from which no deviation could be allowed? This method improves nothing on the discredited method of the ancients. If you look at all the above-mentioned ways of exegesis, you will find that all of them suffer from a most serious defect:

They impose the results of academic or philosophic arguments on the Qur'anic meanings; they make the Qur'an conform with an extraneous idea. In this way, explanation turns into adaptation, realities of the Qur'an are explained away as allegories and its manifest meanings are sacrificed for so-called "interpretations". As we mentioned in the beginning, the Qur'an introduces itself as the guidance for the worlds (3:96); the manifest light (4:174), and the explanation of every thing (16:89).

But these people, contrary to those Qur'anic declarations, make it to be guided by extraneous factors, to be illuminated by some outside theories, and to be explained by something other than itself! What is that "something else"? What authority has it got? And if there is any difference in various explanations of a verse and indeed there are most serious differences-which mediator should the Qur'an refer to?

What is the root-cause of the differences in the Qur'an's explanations? It could not happen because of any difference in the meaning of a word, phrase or sentence.

The Qur'an has been sent down in plain Arabic; and no Arab (or Arabic-knowing non-Arab) can experience any difficulty in understanding it. Also, there is not a single verse (out of more than six thousand) which is enigmatic, obscure or abstruse in its import; nor is there a single sentence that keeps the mind wandering in search of its meaning.

After all, the Qur'an is admittedly the most eloquent speech, and it is one of the essential ingredients of eloquence that the talk should be free from obscurity and abstruseness. Even those verses that are counted among the "ambiguous" ones, have no ambiguity in their meanings; whatever the ambiguity, it is in identification of the particular thing or individual from among the group to which that meaning refers.

This statement needs some elaborations:- In this life we are surrounded by matter; even our senses and faculties are closely related to it. This familiarity with matter and material things has influenced our mode of thinking. When we hear a word or a sentence, our mind races to its material meaning.

When we hear, for example, the words, life, knowledge, power, hearing, sight, speech, will, pleasure, anger, creation and order, we at once think of the material manifestations of their meanings. Likewise, when we hear the words, heaven, earth, tablet, pen, throne, chair, angel and his wings, and Satan and his tribe and army, the first things that come into our minds are their material manifestations. Likewise, when we hear the sentences, "Allah created the universe", "Allah did this", "Allah knew it", "Allah intended it" or "intends it", we look at these actions in frame of "time", because we are used to connect every verb with a tense. In the same way, when we hear the verses:

and with Us is more yet (50:35), . We would have made it from before Ourselves (21:17), . and that which is with Allah is best. . (62:11), . and to Him you shall be brought back (2:28, etc.).

we attach with the divine presence the concept of " place", because in our minds the two ideas are inseparable. Also, on reading the verses: And when We intend to destroy a town (17 :16), And We intend to bestow a favour . (28: 5), And Allah intends ease for you (2:185), we think that the "intention" has the same meaning in every sentence, as is the case with our own intention and will.

In this way, we jump to the familiar (which most often is material) meaning of every word. And it is but natural. Man has made words to fulfill his social need of mutual intercourse; and society in its turn was established to fulfil the man's material needs. Not unexpectedly, the words became symbols of the things which men were connected with and which helped them in their material progress.

But we should not forget that the material things are constantly changing and developing with the development of expertise. Man gave the name, lamp, to a certain receptacle in which he put a wick and a little fat that fed the lighted wick which illuminated the place in darkness.

That apparatus kept changing until now it has become the electric bulb of various types; and except the name "lamp" not a single component of the original lamp can be found in it. Likewise, there is no resemblance in the balance of old times and the modern scales -especially if we compare the old apparatus with the modern equipment for weighing and measuring heat, electirc-current's flow and blood-pressure.

And the armaments of old days and the ones invented within our own times have nothing in common, except the name. The named things have changed so much that not a single component of the original can be found in them; yet the name has not changed. It shows that the basic element that allows the use of a name for a thing is not the shape of that thing, but its purpose and benefit. Man, imprisoned as he is within his habitat and habit, often fails to see this reality.

That is why al-Hashawiyyah and those who believe that God has a body interpret the Qur'anic verses and phrases within the fame-work of the matter and the nature. But in fact they are stuck with their habit and usage, and not to the exterior of the Qur'an and the traditions. Even in the literal meanings of the Qur'an we find ample evidence that relying on the habit and usage in explanation of the divine speech would cause confusion and anomaly. For example, Allah says:

Nothing is like a likeness of Him (42:11); Visions comprehended Him not, and He comprehends (all) visions; and He is the Knower of subtilities, the Aware (6:73); glory be to Him above what they ascribe (to Him) (23:91; 37:159).

These verses manifestly show that what we are accustomed to cannot be ascribed to Allah. It was this reality that convinced many people that they should not explain the Qur'anic words by identifying them with their usual and common meanings. Going a step further, they sought the help of logical and philosophical arguments to avoid wrong deductions. This gave a foot-hold to academic reasoning in explaining the Qur'an and identifying the individual person or thing meant by a word. Such discussions can be of two kinds:

i) The exegete takes a problem emanating from a Qur'anic statement, looks at it from academic and philosophical point of view, weighs the pros and cons and with the help of the philosophy, science and logic decides what the true answer should be. Thereafter, he takes the verse and fits it anyhow on that answer which, he thinks, is right. The Muslim philosophers and theologians usually followed this method; but, as mentioned earlier, the Qur'an does not approve of it.

ii) The exegete explains the verse with the help of other relevant verses, meditating on them together-and meditation has been forcefully urged upon by the Qur'an itself-and identifies the individual person or thing by its particulars and attributes mentioned in the verse. No doubt this is the only correct method of exegesis. Allah has said:

and We have revealed the Book to you explaining clearly everything (16:89).

Is it possible for such a book not to explain its own self? Also He has described the Qur'an in these words:

a guidance for mankind and clear evidence of guidance and discrimination (between wrong) (2:185);

and He has also said:

and We have sent down to you a manifest light (4:174).

The Qur'an is, accordingly, a guidance, an evidence, a discrimination between right and wrong and a manifest light for the people to guide them aright and help them in all their needs. Is it imaginable that it would not guide them aright in its own matter, while it is their most important need? Again Allah says:

And (as for) those who strive hard for Us, We will most certainly guide them onto Our ways (29:69).

Which striving is greater than the endeavour to understand His Book? And which way is more straight than the Qur'an? Verses of this meaning are very numerous, and we shall discuss them in detail in the beginning of the third chapter, The Family of 'Imran. Allah taught the Qur'an to His Prophet and appointed him as the teacher of the Book:

The Faithful Spirit has descended with it upon your heart that you may be of the warners, in plain Arabic language (26 :193-4);

and We have revealed to you the Reminder that you may make clear to men what has been revealed to them, and that haply they may reflect ( 16: 44);... an Apostle who recites to them His communications and purifies them, and teaches them the Book and the Wisdom (62:2).

And the Prophet appointed his progeny to carry on this work after him. It is clear from his unanimously accepted tradition:

I am leaving behind among you two precious things; as long as you hold fast to them you will never go astray after me: The Book of Allah and my progeny, my family members; and these two shall never separate from each other until they reach me (on) the reservoir.

And Allah has confirmed, in the following two verses, this declaration of the Prophet that his progeny had the real know- ledge of the Book:

Allah only desires to keep away the uncleanliness from you, O people of the House! and to purify you a (thorough) purifying(33:33);

Most surely it is an honoured Qur'an, in a Book that is hidden; None do touch it save the purified ones (56 :77-79).

And the Prophet and the Imams from his progeny always used this second method for explaining the Qur'an, as may be seen in the traditions that have been narrated from them on exegesis, some of which will be quoted in this book in appropriate places. One cannot find a single instance in their traditions where they might have taken help of an academic theory or philosophical postulate for explaining a verse.

The Prophet has said in a sermon: "Therefore, when mischiefs come to confuse you like the segments of darkened night, then hold fast to the Qur'an; as it is the intercessor whose intercession shall be granted; and a credible advocate; and whoever keeps it before him, it will lead him to the Garden; and whoever keeps it behind, it will drive him to the Fire; and it is the guide that guides to the best path; and it is a book in which there is explanation,

particularization and recapitulation; and it is a decisive (world), and not a joke; and there is for it a manifest (meaning) and an esoteric (one); thus its apparent (meaning) is firm, and its esoteric (one) is knowledge; its exterior is elegant and its interior deep; it has (many) boundaries, and its boundaries have (many) boundaries; its wonders shall not cease, and its (unexpected marvels shall not be old. There are in it the lamps of guidance and the beacon of wisdom, and guide to knowledge for him who knows the attributes.

Therefore, one should extend his sight; and should let his eyes reach the attribute; so that one who is in perdition may get deliverance, and one who is entangled may get free; because meditation is the life of the heart of the one who sees, as the one having a light (easily) walks in darkness; therefore, you must seek good deliverance and (that) with little waiting .

'Ali (a.s.) said, inter alia, speaking about the Qur'an in a sermon: "Its one part speaks with the other, and one portion testifies about the other."

This is the straight path and the right way which was used by the true teachers of the-Qur'an and its guides, may Allah's blessings be on them all! We shall write, under various headings, what Allah has helped us to understand from the honoured verses, by the above- mentioned method. We have not based the explanations on any philosophical theory, academic idea or mystical revelation.

We have not put into it any outside matter except a fine literary point on which depends the understanding of Arabic eloquence, or a self-evident or practical premises which can be understood by one and all.

Supplement 2

From the discussions, written according to the above- mentioned method, the following subjects have become crystal-clear:

1. The matters concerning the names of Allah, and His attributes, like His Life, Knowledge, Power, Hearing, Sight and Oneness etc. As for the Person of Allah, you will find that the Qur'an believes that He needs no description.

2. The matters concerning the divine actions, like creation, order, will, wish, guidance, leading astray, decree, measure, compulsion, delegation (of Power), pleasure, displeasure and other similar actions.

3. The matters concerned with the intermediary links between Allah and man, like the Curtain, the Tablet, the Pen, the Throne, the Chair, the Inhabited House, the Heavens, the Earth, the Angels, the Satans, and the Jinns etc.

4. The details about man before he came to this world.

5. The matters related to man in this life, like the history of mankind, knowledge of his self, the foundation of society, the prophethood and the apostleship, the revelation, the inspiration, the book and the religion and law. The high status of the prophets, shining through their stories, come under this heading .

6. The knowledge about man after he departs from this world, that is, al-Barzakh.

7. The matters about human character. Under this heading come the various stages through which the friends of Allah pass in their spiritual journey, like submission, faith, benevolence, humility, purity of intention and other virtues. (We have not gone into details of the verses of the law, as more appropriately it is a subject for the books of jurisprudence.) As a direct result of this method, we have never felt any need to interpret a verse against its apparent meaning. As we have said earlier, this type of interpretation is in fact misinterpretation.

As for that "interpretation" which the Qur'an has mentioned in various verses, it is not a type of "meaning"; it is something else. At the end of the commentaries, we have written some traditions of the Prophet and the Imams of Ahlul-Bayt ( a.s.), narrated by the Sunni and Shiah narrators. But we have not included the opinions of the companions and their disciples, because, first, there is too much confusion and contradiction in them; and second, they are not vested with any authority in Islam.

On going through those traditions of the Prophet and the Imams (peace be on them all!), you will notice that this "new" method of exegesis (adopted in this book) is in reality the oldest and the original method which was used by the Teachers of the Qur'an (peace of Allah be on them all!).

Also, we have written separately various topics - philosophical, academic, historical, social and ethical- when there was a need for it. In all such discussions, we have confined our talk to the basic premises, without going in too much detail. We pray to Allah, High is He, to guide us and keep our talk to the point; He is the Best Helper and the Best Guide.

(Allamah Tabataba'i, Al-Mizan, p. 3-16).

Reading through The Glorious Quran Noor al-Qur'an

Sura Al-Fatihah

In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful Contents of the Sura The Holy phraseIn The Name of Allah,The Beneficent,The Merciful' / bism-il-lah-ir-rahman-ir-rahim / is, in fact, mentioned both at the onset of the Qur'an and at the beginning of every Sura, except Sura 9, (Sura Taubah - Repentance).

And, since the purpose of Allah's Word, i.e. the whole Qur'an, is to guide people; as Sura Al-Ma'idah, No. 5, verses 15-16 say : "...Indeed, there has come to you a light and a clear Book from Allah ", " With it Allah guideth him who follows His pleasure to the ways of peace and safety ..."; therefore, this guidance, being a grant and a fundamental principle, begins with Allah's Holy Name.

This Sura, among all Suras of the Qur'an, has an extraordinary radiance which originates from the following merits : 1. The Tone of the Sura : This Sura, The Opening, in comparison with other Suras of the Qur'an regarding its tone and melody, has a particular style which is clearly different and extraordinary.

The other Suras contain instructions from Allah, Who gives commands and admonishments to His servants, but, in this Sura, His words are uttered on behalf of the servants. In other words, in this Sura, Allah has taught His servants how to supplicate and speak to Him, simply and without a mediator.

2. Al-Fatihah, the Basis of the Qur'an :

It is narrated that the holy Prophet (p.b.u.h.) has said : " By the One, in Whose hand is my soul, Allah has not sent down a similar Sura to this Sura (Al-Fatihah), neither in the Turah, nor in the Gospel, nor in the Psalms, nor even in the Qur'an, and it is Umm-ul-Kitab ";(1) which means that it is the basis and origin of all excellence.

In fact, besides referring to the Resurrection, this Sura presents facts concerning the Unity of the Divine Essence, Unity of Attributes, Unity of Divine Acts, and Unity of Worship. It is the essence of the whole meaning of the Qur'an.

It is narrated from Hadrat Amir-ul-Mu'mineen Ali (a.s.) that :

" All secrets of Allah are in Divine Books; and the contents of all those Divine Books are comprised in the Qur'an;and what is found in the Qur'an is condensed in Sura Al-Fatihah, and what is in Al-Fatihah is gathered in /bismillah /, and what is in / bismillah / is concentrated in /b/, (the first letter of Bism-il-lah ' )..."(2) Based on the entirety of great commentators' statements, it is understood that this tradition indicates clearly the importance of both the Holy Qur'an and /bismillah-ir-rahman-ir-rahim/ in which science and knowledge, from the beginning to the end, is comprised. The interpreter and elucidator of these sciences is the holy Prophet (p.b.u.h.), and after him there are his true vicegerents including Amir-ul-Mu'mineen Ali (a.s.).(3) . Al-Fatihah, Magnificent Honour of the Prophet (p.b.u.h.) :

Sura Al-Fatihah, more so than the other Suras in the Holy Qur'an, was revealed to the holy Prophet (p.b.u.h.) as a great bounty. It stands on a par with the whole Qur'an. The seven verses in the Sura sum up the whole Qur'an : " And We have bestowed upon thee the Seven Oft-repeated (verses) and the Grand Qur'an ", ( Sura Al-Hijr, No. 15, verse 87 ).

This meaning is also referred to in a narration from Amir-ul-Mu'mineen Ali (a.s.) quoting the Prophet's (p.b.u.h.) tradition who said :" Verily, Allah, the Exalted, has bestowed (His) favours on me particularly for The Opening ' (Al-Fatihah) and has positioned it on a par with the whole Grand Qur'an, and surely Fatihat-ul-Kitab (the Opening of the Qur'an) is the dearest (item) in the treasures of the Arsh, (Throne of Heaven) ".(4) . The Importance of its Recitation :

The recitation of this Sura, because of its extreme importance, is frequently emphasized in Islamic traditions and narrations.

As for its virtue, it is narrated from the holy Prophet(p.b.u.h.) that: " The reward of any Muslim who recites the Sura Opening ', is like that of a person who has recited two thirds of the Qur'an, and so much reward would he receive as if he has given every believing Muslim, man or woman, a free will offering ".(5) . The Titles of the Sura :

There are ten titles given to this Sura, as taken from Islamic narrations and commentary books, thus: Fatihat-ul-Kitab, Umm-ul-Kitab, Umm-ul-Qur'an, Sab-ul-Mathani, Al-Wafiyah, Al-Kafiyah, Ash-Shafiyah, Al-Asas, As-Salat, and Al-Hamd. (6)

* * * Sura Al-Fatihah (The Opening) No. 1 (Verses 1-7)

1. " In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful."

2. " (All) praise is (only) Allah's, the Lord of the Worlds."

3. " The Beneficent, The Merciful."

4. " Master of the Day of Judgement."

5. " Thee (alone) do we worship and of Thee (only) do we seek help."

6. " Guide us (O' Lord) on the Straight Path."

7. " The path of those upon whom Thou hast bestowed Thy bounties,

not (the path) of those inflicted with Thy wrath, nor (of those) gone astray."

1. " In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful." Commentary :

It is a custom among most people of the world to recite the name of one of their great and very beloved personalities that the worthiness of their work might be elevated. That is, they relate that work to that personality from the very beginning of their endeavour.

Among all beings, the One Who is eternal is only Allah, and, therefore, everything and every activity should begin with His Holy Name. It should be enveloped in His Light, and help should be always asked only from Him. So, in the first verse of the Qur'an, we recite Bism-illah-ir-Rahman-ir-Rahim', ( In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful ).

This action should not be done only with the tongue, but it should be done truly and meaningfully, because this kind of connection with Him sets work in the right direction and keeps it far from any deviation. For this very reason, such a work will certainly be successful and blessed.

The holy Prophet (p.b.u.h.), in a tradition, has said : " Any important work that begins without mentioning / bismillah /, will remain invalid. "(7) After narrating this tradition, Hadrat Aeir-ul-Mu'mineen Ali (a.s.) added: " For every action that a person wants to do, he/she should recite / bismillah-ir-rahman-ir-rahim /, which means that he/she begins the action with the Name of Allah, and every action that begins with the Name of Allah is blessed. "(8) On the excellence and importance of / bism-il-lah /, it is narrated from Ali-ibn-Musa-r-Rida (a.s.), who has said thus: "

(The holy phrase) Bism-il-lah-ir-Rahman-ir-Rahim' is closer to the Exalted Name of Allah' than the pupil is to the white of the eye ".(9) Again, Ibn-Abbas narrates from the holy Prophet (p.b.u.h.) thus:

"As soon as a teacher tells a child to say Bism-il-lah-ir-Rahman-ir-Rahim' and the child says it, Allah records immunity (from fire) for the child,his or her parents and the teacher".(10) Imam Sadiq (a.s.) has said: " No Holy Book ever came down from heaven but that it began with Bism-il-lah-ir-Rahman-ir-Rahim' ".(11) In Khisal' by Shaykh Saduq it is cited that Imam Baqir (a.s.) has said: "... When we begin an action, great or small, it is appropriate to recite /bism-il-lah-ir-rahman-ir-rahim/ and that action may be blessed ".(12) In short, the stability and permanence of an action is due to this very relation to Allah.

The phrase / bism-il-lah / at the start of the Sura, teaches us to seek the help of Allah from His pure perfect Essence when we begin any action. That is why Allah, the Exalted, in the first verses revealed to the holy Prophet (p.b.u.h.) instructed him to ِ initiating the proclamation of Islam ِ perform this great task with the Name of Allah: " Proclaim in the Name of your Lord...",( Sura Al-Alaq, No.96, verse 1 ); and the words of Noah (a.s.) to his followers, at the time of the Flood are: " So he said: Embark ye on the Ark, in the Name of Allah, whether it moves or be at rest! " ( Sura Hud, No. 11, verse 41 ).

Again, Soloman's letter to the Queen of Sheba begins, thus: " It is from Soloman, and is (as follows):In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful' ", ( Sura An-Naml, No. 27, verse 30 ).

Based on the same principle, all of the Suras of the Holy Qur'an, (except Sura At-Taubah, No. 9) begin with /bism-il-lah/(13) in order to pursue the essential aim of guiding man and leading him to prosperity with success, far from getting a taste of defeat.

In any event, when we begin our work with reliance upon the Supreme Power of Allah, Whose Power is above all power, we feel, psychologically speaking, far more powerful; therefore, we may be more confident. We may try more, be more persevering, and more courageous in challenging with difficulties, more hopeful, and, similarly, our intentions and the essence of our actions may be more purified. At the time of beginning any affair, reciting the Name of Allah is the secret to its success.

To whatever extent we further explain this verse, it will still be seen insufficient, because, according to a narration, Hadrat Ali (a.s.), regarding the commentary of the verse, talked to Ibn-Abbas from the beginning of a night until the next morning, but it was only for the commentary of /b/, the first letter of /bism-il-lah-ir-rahman-ir-rahim/.

(14) * * * Explanation : Is the Phrase Bism-il-lah' a Part of Each Sura ? Almost all Islamic scholars unanimously hold the opinion that / bism-il-lah-ir-rahman-ir-rahim/ is, as was stated before, a part of Sura Al-Fatihah and, also, of the other Suras of the Qur'an (except Sura At-Taubah, No. 9). In essence, the inclusion of /bism-il-lah/ at the beginning of all Suras of the Holy Qur'an, except the above mentioned one,is a vital piece of evidence bearing witness to this very fact, and the belief is so firm that no change has been made in the Qur'an and nothing has been added to it since it was revealed to the Prophet of Islam (p.b.u.h.).

Muawiyat-ibn-Ammar, one of the companions of Imam Sadiq (a.s.), said that he had asked the Imam whether he should say /bism-il-lah-ir-rahman-ir-rahim / at the beginning of Sura Al-Fatihah when he stood for prayer, and he (a.s.) replied: " Yes ". He had questioned him (a.s.), again, as to if he should recite /bism-il-lah/ when Sura Al-Fatihah ended and before reciting the next Sura.

Then, Imam Sadiq (a.s.), again, answered: " Yes ".(15) Dar Qutni, a Muslim learned researcher, according to a sound document, narrates from Amir-ul-Mu'mineen Ali (a.s.) that someone asked him (a.s.):" What is As-Sab-al-Mathani (Seven Verses)?" " It is Sura Al-Hamd ",he (a.s.) answered. The man said: " Sura Al-Hamd consists of six verses ". He (a.s.) replied: " Bism-illah-ir-Rahman-ir-Rahim ' is also one verse. "

(16) Moreover, Muslims have always preserved the practice of reciting / bism-il-lah-ir-rahman-ir-rahim / at the beginning of every Sura ( except Sura 9 ) when reciting the Holy Qur'an, and it has been proven, on numerous accounts, that the holy Prophet (p.b.u.h.) used to recite it, too.

It has been said that Amir-ul-Mu'mineen Ali (a.s.) was asked to say whether / bism-il-lah-ir-rahman-ir-rahim / was a part of Sura Al-Fatihah. He (a.s.) answered: " Yes, the Messenger of Allah used to recite it and considered it one verse (of the verses) of the Sura, and he said that Fatihat-ul-Kitab (The Opening) is the same as Sab-al-Mathani ' (seven verses) "

(17) Allah, the Most Inclusive Name of God The term / ism / in the phrase / bism-il-lah /, as men of letters in Arabic literature say, is originally derived from / sumuww / with the meaning of height, elevation'. The reason why any noun' is called by an appellation ' is that after choosing to call a noun' by the particular given name' (ism), the hidden meaning of the expression appears, and the sense of the name' is elevated, therefore forsaking meaninglessness.

In the phrase / bism-il-lah /, the word Allah is the most complete and comprehensive name among the Lord's many names. This is because each of Allah's names, which are found in the Holy Qur'an, as well as in other Islamic sources, truly reflects one particular aspect of Allah's Attributes. In other words, the only name that refers to all of His Attributes of Glory and Beauty, is Allah. That is why other names are often used as modifiers for the word Allah'.

For example, " Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful",(Sura Al-Baqarah, No. 2,verse 226), refers to Allah's forgiveness; " ...Allah heareth and knoweth all things ", (No. 2, verse 227) shows His being well-acquainted with what is audible and what comes to pass, respectively; " And Allah sees well all that you do", (Sura Al-Hujurat, No. 49, verse 18) states that He has information on every thing that is done by anyone; " Surely Allah is He Who gives (all) sustenance, the Lord of Power, steadfast (for ever) ", (Sura Ath-Thariyat, No. 51, verse 58) points to His giving sustenance to all creatures and, at the same time, discloses that He is powerful and firm in His actions.

And, finally, Sura Al-Hashr, No. 59, verses 23,24 reveals some other Attributes of Allah. The terms Creator ' and Evolver ' are suggestive of His creativeness and inventiveness, and Bestower of Forms ' indicates His giving shapes: " Allah is He, than Whom there is no other god; the Sovereign, the Holy One, the Source of Peace (and Perfection), the Guardian of Faith, the Preserver of Safety, the Exalted in Might, the Irresistible, the Supreme (in creating all creatures)...."

He is Allah, the Creator, the Evolver, the Bestower of Forms, to Him belong the Most Beautiful Names... ." Another piece of evidence which is a clear indication that this Name, Allah, is all-inclusive is that the acceptance of Faith, in Islam, is possible only by reciting the sentence: / la ilaha illalah / " There is no god, but Allah "; and each of the other phrases such as: All-Knowing ' or Creator ', or Bestower of Sustenance ', and the like, alone, is not sufficient enough to proclaim as evidence of Monotheism in Islam.

And, that is why in religions other than Islam, the God of Muslims is referred to as Allah ', because it is only Muslims who use Allah ' to refer to what they do worship. * * * Allah's General and Specific Mercy:

The words ar-Rahman' (The Beneficent) and ar-Rahim' (The Merciful) are adjectives, both derived from ar-Rahmah' (Mercy).

The former word, the Beneficent, as it is popularly recognized among some commentators, refers to the General Mercy of Allah which is bestowed upon all creatures, among them are the believers and the disbelievers, good-doers and evildoers. And, as we can see, the Divine bounties of life are distributed everywhere and all human beings enjoy the endless merits therein. This is their sustenance. They draw it out of the abundant blessings encompassing the whole world of existence.

The word ar-Rahim' (The Merciful) refers to that Specific Mercy that is endowed upon the believing, obedient servants alone. The believers, because of their true belief, good actions, and faithful active obedience, deserve this special, exclusive mercy, of which the disbelievers are deprived.

The particular fact ratifying this topic is that the word Rahman is always used in the Qur'an with the meaning of an infinite form of mercy, which is a sign of its generality, while the word Rahim is sometimes used with the meaning of a finite form, which is a sign of its specificity such as: "... And He is full of Mercy to the Believers ", (Sura Al-Ahzab, No. 33, verse 43). And it is sometimes used in an infinite form such as in Sura Al-Fatihah.

A narration from Imam Sadiq (a.s.) says: " Allah is the God of all things and is Beneficent to all His creatures, and He is Merciful, especially to the believers."(18) Therefore, at the moment that we initiate any action, when we begin with the Name of Allah, we must seek His Mercy, General and Specific Mercy, both.

It is interesting to note that this power, which has a broad concept much the same as gravitational pull, and has the ability to draw hearts closer together, is the very Attribute of Mercy. This Attribute of Mercy is the very means by which men can attain a close relationship with the Creator, also.

Protection from any alteration

The transmission of the Qur'an, from the day of its revelation up to the present day, is flawless. The chapters and verses have been in constant use amongst Muslims and have been passed on perfectly intact from one generation to the other. The Qur'an we know today is the same Qur'an which was revealed to the Prophet some fourteen centuries ago.

The Qur'an does not stand in need of historical proof for its identity or authenticity, (although history too confirms its validity). Since a book which claims to be the actual unalterable word of God and attests to this in its own text, does not need to resort to others to prove its authenticity. The clearest proof that the Qur'an we have with us today is the same that was revealed to the Prophet and that no alteration has taken place in its text is that very superiority which the Qur'an claimed for itself at the time of its revelation and which still exists.

The Qur'an says that it is a book of light and guidance, a book which shows man the truth and reality of existence; it says that it explains all things, that is, everything necessary for man to live in accordance with his own natural character; it says that it is the word of God and challenges man and jinn to produce similar words;

-it invites them to find someone like the Prophet, who could neither read nor write and grew up in an age of ignorance as an orphan without instruction; the Qur'an challenges them to find any inconsistency in its method, Sciences, or laws, such as one might find in any ordinary book. They obviously cannot for the superiority of the Qur'an remains after its revelation.

Likewise, the guidance for man contained in the Qur'an is still valid; it still expounds a complete world view which is in accord with the purest of intellectual proofs and is the source of man's well being in this world and in the next. By the benevolence and care shown by the Creator for His creation in the Book, it still invites man to belief.

The Qur'an cares for the needs of man by giving him a vision of reality based on Divine Unity. All knowledge and belief spring from this view of reality. At no point does the Qur'an fail to explain in the most comprehensive fashion the reality of this oneness. It devotes much attention to explaining the behavior and transactions expected of the individual in society and shows how correct action is that which accords with the natural character and capability (fitrah) of man.

The Qur'an leaves the detailed description of man's behaviour to the Prophet whose daily life was an example of how man was to apply what was contained in the Qur'an. Together the Book of God and the example (or Sunnah) of the Prophet delineated an astoundingly comprehensive life-pattern for man, namely, the way of living in tune with the reality which is Islam.

The Qur'an deals precisely with all aspects of individual and social life and, despite having been revealed in another age, does not contain the slightest inconsistency or in- compatibility even today. It describes a din, a comprehensive way of life, whose programme of living is beyond the imagination of the world's most capable lawyers and sociologists.

The miracle of the Qur'an has in it clarity and eloquence, rooted, as it is, in the language of a nation famed for the purity and power of its language. The Qur'an is a miraculous sun whose light shines far brighter than the finest poetry of the time, indeed of any age. During the Islamic conquests of the first century after Hijra, the resulting admixing of non-Arabic words with the Arabic lessened the purity of Arabic language used in the Qur'an causing it to disappear from the every-day speech of the people.

The Qur'an does not merely challenge man by the use of its language but also by the depth of its meaning. Those familiar with the Arabic language (both prose and verse writings) are reduced to silence and astonishment when they attempt to describe it. The Qur'an is neither poetry nor prose but rather seems to draw qualities from both; it is more attractive and dazzling than poetry and clearer and more flowing than prose.

A single verse or phrase from the Qur'an is more illuminating, more penetrating, and more profound than the complete speech of most eloquent speakers. The profundity of meaning in the Qur'an remains as miraculous as ever; its complex structure of beliefs, morals and laws stands as proof that the Qur'an is the word of God.

Man, and in particular someone who was born and raised in circumstances similar to those of the Prophet, could never have created such a system; the Qur'an is a harmonious whole despite having been revealed during twenty-three years in greatly varying circumstances. God Himself confirms that the Qur'an has been preserved from change; in chapter XV:9 He says, "Indeed We, even We, reveal the Reminder and indeed We are truly its guardian," and in chapter (XLI:41-42)

He says, 'for indeed it is an unassailable Book. Falsehood cannot come to it from before or behind it. (It is) a revelation from the Wise, the Praise one." Only a divine Book could remain preserved for fourteen centuries in a world where the enemies of truth and of Islam are numerous. * * * (Allamah Tabatabai, The Qur'an in Islam, p. 101-103)

The Glorious Qur'an and exegesis (Tafsir)

The Science of Qur'anic Commentary and the Different Groups of Commentators After the death of the Prophet a group of his companions, including Ubayy ibn Ka'b, 'Abd Allah ibn Mas'ud, Jabir ibn 'Abd Allah al-Ansarl, Abu Sa'ld al-Khudrl, 'Abd Allah ibn al-Zubayr, 'Abd Allah ibn 'Umar, Anas, Abu Hurayrah, Abu Musa, and, above all, the famous 'Abd Allah ibn 'Abbas, were occupied with the Science of Commentary. Just as they had heard the Prophet explaining the meanings of the verses, they would transmit it orally to other trustworthy persons.

The traditions specifically concerned with the subject of Qur'anic verses number over two hundred and forty; many were transmitted through weak chains of transmission and the texts of some have been rejected as incorrect or forged. Sometimes the transmission would include commentaries based on personal judgments rather than on a narration of the actual sayings, hadiths, from the Prophet.

The later Sunni commentators considered this kind of commentary as part of the body of Sayings of The Prophet, since the companions were learned in the science of Qur'anic commentary. They argued that these companions had aquired their knowledge of this science from the Prophet himself and that it was unlikely they would say anything which they themselves had invented.

There is, however, no absolute proof for their reasoning. A large proportion of these sayings, or traditions, about the reasons and historical circumstances of the revelation of verses do not possess an acceptable chain of narration. It should be noted that many of the narrators like Ka'b al-Akhbar, were learned companions who had belonged to the Jewish faith before accepting Islam. Moreover, it should not be overlooked that Ibn 'Abbas usually expressed the meanings of verses in poetry.

In one of his narrations over two hundred questions of Nafi' ibn al-Azraq are replied to in the form of poetry; al-Suyutl in his book, al-Itqan, related one hundred and ninety of these questions. It is evident, therefore, that many of the narrations made by the commentators amongst the companions cannot be counted as actual narrations from the Prophet himself; therefore, such additional material related by the companions must be rejected.

The second group of commentators were the companions of the followers (tabi'un), who were the students of the companions. Amongst them we find Mujahid, Sa'ld ibn Jubayr, 'Ikrimah and Dahhak. Also from this group were Hasan al-Basri, 'Ata' ibn Abi Rabah,, 'Ata' ibn Abi Muslim, Abu al-'Aliyah, Muhammad ibn Ka'b al-Qurazl, Qatadah, 'Atiyah, Zayd ibn Aslam, Ta'us al-Yamam." The third group were comprised of the students of the second group, namely, Rabi' ibn Anas, 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam, Abu Salih al-Kalbi and others.

The tabi'un sometimes narrated the commentary on a verse as a tradition of the Prophet or of the companions and, sometimes, they explained its meaning without attributing a narrator to the source, this they did especially when there was any doubt as to the identity of the narrator. The later commentators treat these narrations as traditions of the Prophet, but count them as mawquf in their science of the levels of hadiths (that is as a tradition whose chain of narration does not reach back to the Prophet) .

The fourth group comprised the first compilers of commentaries, like Sufyan ibn 'Uyaynah, Wah' ibn al-Jarrah, Shuban al-Hajjaj and 'Abd ibn Humayd; others from this group include Ibn Jarir al-Tabarl, the author of the famous Qur'anic Commentary. This group recorded the sayings of the companions and the followers of the companions with a chain of narrators in their works of commentary; they avoided expressing personal opinions except, perhaps, Ibn Jarir al-Tabarl who sometimes expressed his views by indicating his preference when discus- sing two similar traditions.

The basis of the work of later groups may be traced to this group. The fifth group omitted the chain of narrators in their writings and contented themselves with a simple relation of the text of the traditions. Some scholars regard these commentators as the source of varying views in the commentaries by connecting many traditions to a companion or a follower without verifying their validity or mentioning their chain of narration.

Consequently, confusion has arisen allowing many false traditions to enter the body of traditions, thus undermining the reputation of this section of hadith literature. Careful examination of the chains of transmission of the traditions leaves one in doubt as to the extent of the deceitful additions and false testimonies. Many conflicting traditions can be traced to one companion or follower and many traditions, which are complete fabrications, may be found amongst this body of narrations.

Thus reasons for the revelation of a particular verse, including the abrogating and abrogated verses, do not seem to ac- cord with the actual order of the verses.

No more than one or two of the traditions are found to be acceptable when submitted to such an examination. It is for this reason that Imam Ahmad ibn Hanbal, who himself was born before this generation of narrators, said, "Three things have no sound base: military virtues, bloody battles and the traditions pertaining to Qur'anic commentary."

Imam al-Shafi' relates that only about one hundred traditions from Ibn 'Abbas have been confirmed as valid. The sixth group consists of those commentators who appeared after the growth and development of the various Islamic Sciences and each undertook the study of Qur'anic commentary according to his specialization: al-Zajjaj studied the subject from the grammatical point of view; al-Wahidi and Abu Hayyan' investigated the verses by studying the inflection of the verbs, the vowels and the diacritical points.

There is also commentary on the rhetoric and eloquence of the verses by al-Zamakhsharii in his work entitled al- Kashshaf. There is a theological discussion in the "Grand Commentary" of Fakhr al-Dm al-Razi. The gnosis of Ibn al-'Arabi and 'Abd al-Razzaq al-Kashanl treated in their commentaries. Other narrators, like al-Tha'lab, record the history of transmission of the traditions. Some commentators, among them al-Qurtubl, concentrate on aspects of fiqh (jurisprudence).

There also exists a number-of commentaries composed of many of these sciences, such as Ruh al-Bayan by Shaykh Isma'il Haqql, Ruh. al-ma'ani by Shihab al Din Mahmud al-Alusl al-Baghdadl Chara'ib al-Qur'an by Nizam al-Din al-Nisaburi. This group rendered a great service to the Science of Qur'anic commentary in that it brought the Science out of a state of stagnation (characteristic of the fifth group before it), and developed it into a Science of precise investigation and theory.

However, if one were to examine closely the precision of this group's research, one would see. that much of its Qur'anic commentary imposes its theories onto the Qur'an rather than allowing the content of the verses to speak for themselves. * * *

The Methods Used by the Shi'ite Cmmentators and their Different Groupings

All the groups mentioned above are Sunni commentators. Their method, used in the earliest commentaries of this period, was based on ijtihad, that is, the reports of the companions and the followers of the companions were examined according to certain rules in order to reach an acceptable understanding of the text.

This resulted in varying opinions amongst those making ijtihad and caused disorder, contradiction and, even, fabrication to enter into the body of the traditions. The method employed by the Shi'ite commentators, however, was different, with the result that the patterning of the groups was also different.

The Shi'ite commentators in their study of a verse of the Qur'an, viewed the explanation given by the Prophet as proof of the meaning of the verse, they did not accept the saying of the companions, or the followers, as indisputable proof that the tradition was from the Prophet. The Shiite commentators only recognized as valid an unbroken chain of narration from the Prophet and through members of his family. Accordingly, in using and transmitting the verses concerning Qur'anic commentary, they restricted themselves to the use of traditions transmitted by the Prophet and by the Imams of the Prophet's family. This has given rise to the following groups:

The first group comprises those who have learned these traditions from the Prophet and from the Imams of the Prophet's family, studying and recording them according to their own method but not in any particular order. Among them we may mention such scholars as Zararah, Muhammad ibn Muslim, Ma'ruf and Jarir who were companions of the fifth and sixth Imams.

The second group comprises the first compilers of the commentaries, like Furat ibn Ibrahim al-Kufi, Abu Hamzah al-Thumali, Muhammad al-'Ayyashi, 'Ali ibn Ibrahim al-Qummi and al-Nu'mani who lived between the second and fourth centuries after HiUrah. The method of this group was similar to that of the fourth Sunni group of Commentators.

Thus, they avoided any kind of ijtihad or passing of judgment. We should remember that the Imams of the Prophet's family were living amongst Muslims and available for questioning (on matters of commentary, for example) for a period of almost three hundred years. Thus the first groups were not divided chronologically but rather according to their relationship with the Imams. There are very few who recorded the tradition without a chain of transmission.

As an example, we should mention one of the students of al-'Ayyashi who omitted to record the chains of transmission. It was his work, instead of the original of al-'Ayyashi which came into common use. The third group comprises masters of various sciences, like al-Sharif al-Radl who provided a commentary concerned with Qur'anic language and Shaykh al-Tusl who wrote a commentary and analysis on metaphysical matters.

Included, too, is Sadr al-DIn al-Shirazl's philosophic work, al-Maybudi al-Kunabadl's gnostic commentary and 'Abd 'Ah al-Huwayzl's commentary Nur al-thaqalayn.

Hashim al-Bahrani composed the commentary al-Burhan' and al-Fayd al-Kashani compiled the work known as al-Safi. There were others who brought together many different themes to their commentaries, like Shaykh al-Tabarsi who in his Majma' al-bayan researches different fields of language, grammar, Qur'an recitation, gnosis of death, after-life and paradise, and knowledge of the traditions.

(Allamah Tabatabai, The Qur'an in Islam, p. 47-51)

About the interpretation and cammentators

The Qur'an Possesses Revelation and Exegesis

We shall discuss the word, exegesis, ta'wil, in relation to three Qur'anic verses. Firstly, in the verses concerning the implicit mutashabih and the explicit verses:

"But those in whose hearts is doubt pursue, in truth, that which is allegorical talking dissension by seeking to explain it. None knows its explanation except God" (III:7) Secondly, the verses, In truth we have brought them a scripture which we expound with knowledge, a guidance and a mercy for a people who believe. Do they await anything but the fulfillment of it.

(Here the word ta'wil is used connoting the appearance or clarification of meaning).

"On the day when the fulfillment of it comes, those who are forgetful of it will say: the messenger of our Lord brought the truth."(VII :52-53) Thirdly, the verse And this Qur'an is not such as could ever be invented . but they denied that, the knowledge of which they could not encompass and the interpretation (ta'wil of which had not yet come to them. Even so it was that those before them deny. Then [X:37-39].see what was the consequence in the wrongdoers.

In conclusion, we should note that the word exegesis ta'wil comes from the word awl, meaning a return. As such, ta'wil indicates that particular meaning towards which the verse is directed. The meaning of revelation tanzil, as opposed to ta'wil, is clear or according to the obvious meaning of the words as they were revealed.

The Meaning of Exegesis, According to the Commentators and Scholars

There is considerable disagreement as to the meaning of exegesis, ta'wil, and it is possible to count more than ten different views. There are, however, two views which have gained general acceptance. The first is that of the early generation of scholars who used the word exegesis, ta'wil, as a synonym for commentary, or tafstr.

According to this view, all Qur'anic verses are open to ta'wil although according to the verse, "nobody knows its interpretation (ta'wil) except God," it is the implicit verses whose interpretation (ta'wil) is known only to God. For this reason, a number of the early scholars said that the implicit verses are those with muqatt'ah-letters at the beginning of the chapter since they are the only verses in the Qur'an whose meaning is not known to everyone.

This interpretation has been demonstrated in the previous section as being incorrect, a view which is shared by certain of the late scholars. They argued that since there is a way of finding out the meaning of any verse, particularly since the muqattah-letters are obviously not in the same classification as the implicit verses then the distinction between the two (muqatta'ah and implicit, mutashabih) is clear.

Secondly, the view of the later scholars is that exegesis refers to the meaning of a verse beyond its literal meaning and that not all verses have exegesis; rather only the implicit, whose ultimate meaning is known only to God. The verses in question here are those which refer to the human qualities of coming, going, sitting, satisfaction, anger and sorrow apparently attributed to God and, also, those verses which apparently ascribe faults to the messengers and Prophets of God (when in reality they are infallible).

The view that the word exegesis refers to a meaning other than the apparent one has become quite accepted. Moreover, within the divergence of opinion amongst scholars, exegesis has come to mean "to transfer" the apparent meaning of a verse to a different meaning by means of a proof called ta'wil; this method is not without obvious inconsistencies. Although this view has gained considerable acceptance, it is incorrect and cannot be applied to the Qur'anic verses for the following reasons. Firstly, the verses:

Do they await anything but the fulfilment of it [VII:53]

and:

but they denied that, the knowledge of which they could not encompass and the interpretation of which had not yet come to them (X:39) indicate that the whole Qur'an has exegesis, not just the implicit verses as claimed by this group of scholars. Secondly, implied in this view is that there are Qur'anic verses whose real meaning is ambiguous and hidden from the people, only God knowing their real meaning.

However, a book which declares itself as challenging and excelling in its linguistic brilliance could hardly be described as eloquent if it failed to transmit the meaning of its own words. Thirdly, if we accept this view, then the validity of the Qur'an comes under question since, according to the verse, Why do they not reflect upon the Qur'an, if it where from other than God they would have found in it many inconsistencies.

One of the proofs that the Qur'an is not the speech of man is that, despite having been revealed in widely varying and difficult circumstances, there is no inconsistency in it, neither in its literal meaning nor in its inner meaning, and any initial inconsistency disappears upon reflection. If it is believed that a number of the implicit verses disagree with the sound, or muhkam, or explicit, verses this disagreement may be resolved by explaining that what is intended is not the literal meaning but rather another meaning known only to God.

However, this explanation will never prove that the Qur'an is "not the speech of man." If by exegesis we change any inconsistency in the explicit, or sound (muhkam), verses to another meaning beyond the literal, it is clear that we may also do this for the speech and writing of man. Fourthly, there is no proof that exegesis indicates a meaning other than the literal one and that, in the Qur'anic verses which mention the word exegesis, the literal meaning is not intended.

On three occasions in the story of Joseph, the interpretation of his dream9 is called ta'wil (exegesis). It is clear that the interpretation of a dream is not fundamentally different from the actual appearance of the dream; rather, it is the interpretation of what is portrayed in a particular form in the dream.

Thus Joseph saw his father, mother and brother falling to the ground in the form of the sun, the moon and the stars. Likewise, the king of Egypt saw the seven-year drought in the form of seven lean cows eating the seven fat cows and also, the seven green ears of corn and the seven dry ears.

Similarly, the dreams of Joseph's two fellow-inmates in the prison: one saw himself pouring wine for the king (in the form of the first pressing of wine), while the second saw himself crucified (in the form of birds eating from the bread basket on his head). The dream of the king of Egypt is related in the same chapter, verse 43 and its interpretation, from Joseph, in verses 47-49 when he says:

you will sow seven years as usual, but what ever you reap leave it in the ear, all except a little which you will eat. Then after that will come a year when people will have plenteous crops and then they will press (meaning wine and oil).

The dream of Joseph's fellow-inmates in the prison occurs in verse 36 of the same chapter. One of the two young men says to Joseph:

"I dreamt that I was carrying upon my head bread which the birds were eating. "

The interpretation of the dream is related by Joseph in verse 41:

"O my two fellow-prisoners! As for one of you he will pour out wine for his Lord to drink and as for the other, he will be crucified so that the birds will eat from his head. "

In a similar fashion, God relates the story of Moses and Khidr in the chapter "The Cave" [XVIII:71-82]. Khidr made a hole in the boats; thereafter, killed a boy and, finally, straightened a leaning wall. After each event, Moses protested and Khidr explained the meaning and reality of each action which he had carried out on the orders of God; this he referred to as ta'wil. Thus it is clear that the reality of the event and the dream-picture which portrayed the event-to-be are basically the same: the ta'wil, or interpretation, does not have a meaning other than the apparent one. Likewise God says, talking about weights and measures:

Fill the measure when you measure and weigh with a right balance, that is proper and better in the end," (that is, more fitting in the final determination of the Day of Reckoning) [XVII:35].

It is clear that the word ta'wil used here in respect to the measuring and weighing refers to fair dealing in business practices. Thus the ta'wil used in this way is not different from the literal meaning of the words "measuring" and "weighing"; it merely deepens and extends the significance of the mundane to include a spiritual dimension. This spiritual dimension is of significance for the believer who has in mind the reckoning of the final day together with his own day-to-day reckoning in the affairs of trade. In another verse God again uses the word ta'wil:

and if you have any dispute concerning any matter, refer it to God and the messenger ...that is better and more fitting in the end (IV:59)

It is clear that the meaning of ta'wil and the referring of the dispute to God and His messenger is to establish the unity of Society and to show how each action or event in a community has a spiritual significance. Thus, the ta'wil refers to a tangible ordinary reality and is not in opposition to the actual text in the verses which refers to the dispute.

In all, there are sixteen occasions in the Qur'an in which the word ta'wil is used but on no occasion does it have a meaning other than the literal text. We may say, therefore, that the word ta'wil is used to extend the idea expressed to include a further meaning which, (as will be made clear in the next section), is still in accordance with the actual word ta'wil occurring in the verse.

Thus, in the light of these examples, there is no reason why we should take the word ta'wil in the verse about the explicit muhkam, and implicit, mutashaibih, meanings to indicate "a meaning basically other than the apparent meaning.

The Meaning of Exegesis in the Tradition of the Qur'anic Sciences

What is apparent from the verses in which the word ta'wil occurs is that ta'wil does not indicate a literal meaning. It is clear that the actual words of the dream described in chapter XII, "Joseph", do not in themselves contain the literal interpretation of the dream; the meaning of the dream becomes clear from the interpretation. And, likewise, in the story of Moses and Khidr, the actual words of the story are not the same as the interpretation which Khidr gave Moses.

Moreover, in the verse, fill the measure when you measure and weigh with a right balance the language does not in itself indicate the particular economic conditions which we are intended to understand. Again, in the verse And if you have a dispute concerning any matter then refer it to God and the messenger there is no immediate literal indication that what is meant is the Unity of Islam.

Thus, although the words indicate something not essentially different from their literal meaning, there is, nevertheless, in all the verses the same shifting of perspective, namely, from the actual words to the intended meaning. Moreover, all the meanings are based on a real situation, an actual physical event.

In the case of the dream, the interpretation has an external reality which appears before its actual occurrence in a special form to the dreamer. Likewise, in the story of Moses and Khidr, the interpretation that the latter gives is, in fact, a reality which is to take place as a result of his action. Therefore, the interpretation of the event is rooted in the event. In the verse which orders man to fair dealing and measuring, the aspect of the verse is a reality which appears as a social benefit.

Thus the order is connected to the effect it is supposed to have in the raising up of society and, in particular, of trade. In the verse concerning referral of the dispute to God and His messenger, the meaning is again fixed to reality, namely, the spiritualization of the life of the community. To conclude,

we may say that interpretation of each verse springs from a reality; the interpretation looks forward to or, in a subtle way, actually brings into being the reality it is talking about. Thus its meaning both contains and springs from a future or ulterior event. Just as the interpreter makes the interpretation meaningful, so the manifestation of the interpretation is already a reality for the interpreter.

The idea is also present in the form of the Qur'an since this sacred book has as its source realities and meanings other than the material and physical or, we may say, beyond the sensory level. Thus it expresses meanings which are more expansive than those contained in the words and phrases used by man in the material world.

Although these realities and meanings are not contained in the literal explanation of man, the Qur'an uses the same language to inform man of the unseen and to produce correct belief and good action. Thus, through belief in the unseen, in the last day and in the meeting with God, man adopts a system of morals and a quality of character which allows him to achieve happiness and well-being.

In this way the Qur'an produces a spiritual effect which, in turn, produces a physical social change, the importance of which will become clear on the Day of Resurrection and the meeting with God. There is further reference to this same theme when God says in chapter XLIII:2-4:

By the Book which makes plain. Take heed, we have appointed it a lecture in Arabic that perhaps you will understand. And indeed the source of the Book which we possess, it is indeed sublime, decisive.

It is sublime, in that the ordinary understanding cannot fully comprehend it, and decisive in that it cannot be faulted. The relationship of the last part of the verse to the meaning of exegesis ta'wil, (as we have discussed above) is clear. It says, in particular, that "perhaps you will understand," implying that one may or may not understand it; it does not imply that one will understand the book fully, merely by studying it.

As we have seen in the verse concerning the explicit muhkam, and the implicit mutashabih, knowledge of exegesis ta'wil, is particular to God; moreover, when in this same verse corrupt men are blamed for following the implicit mutashabih, verses and for intending to sow dissension and conflict by searching for an exegesis, ta'wil, or special interpretation, it does not state that they necessarily find it.

The exegesis of the Qur'an is a reality, or several realities, which are to be found in the Source Book, the Book of Decrees with God; the Source Book is part of the unseen and far from the reach of corrupters. The same idea is treated again in chapter LVI:75- 80 when God says:

Indeed I swear by the places of the Stars - And truly that is surely a tremendous oath if you but knew - that this is indeed a noble Qur'an, in a book kept hidden, which none touch except the purified, a revelation from the Lord of the Worlds.

It is clear that these verses establish for the Qur'an two aspects, namely the position of the hidden book protected from being touched and the aspect of revelation which is understandable by the people. What is of particular interest to us in this verse is the phrase of exception, "except the purified. " According to this phrase, we can arrive at an understanding of the reality of the exegesis of the Qur'an.

This positive view of man's capability to understand the Qur'an does not conflict with the negation of the verse, "And no one knows its ta'wil except God." Since the comparison of the two verses produces a whole which is independent and harmonious. Thus we understand that God is alone in understanding these realities, yet one may come to know these truths by His leave and teaching. Knowledge of the unseen is, according to many verses, the special domain of God but in chapter LXXII:26-27, those who are worthy are excepted from this:

"He is the knower of the unseen and He reveals to no one His secret, except to every messenger whom He has chosen. "

Again we conclude that knowledge of the unseen is particular to God and that it is fitting for no one except Him and for those he gives leave to. Thus the purified amongst men take the verse concerning the "purified ones" as leave to enter into contact with the reality of the Qur'an. In a similar way we read in chapter XXXIII:33,

"God's wish is but to remove uncleanliness from you, O people of the Household, and clean you with a thorough cleaning. " This verse was revealed, (according to a sound tradition with an unbroken chain of transmission), specifically with regard to the family of the Prophet. * * * (Allamah Tabatabai, The Qur'an in Islam, p. 37-45)

Types of interpretation

All praise is for Allah Who sent down the Qur'an to His servant so that he may be a warner to the worlds; and blessings be on him whom He sent as a witness, and a bearer of good news and a warner, and as one inviting to Allah by His permission, and as a light-giving torch; and on his progeny from whom Allah kept away the uncleanliness and whom He purified a thorough purifying.

In this article we shall describe the method adopted in this book to find out the meanings of the verses of the Qur'an. at-Tafslr (exegesis), that is, explaining the meanings of the Qur'anic verse, clarifying its import and finding out its significance, is one of the earliest academic activities in Islam. The interpretation of the Qur'an began with its revelation, as is clear from the words of Allah:

Even as We have sent among you an Apostle from among you who recites to you Our communications and purifies you and teaches you the Book and the wisdom and teaches you that which you did not know (2 :151).

The first exegetes were a few companions of the Prophet, like Ibn 'Abbas, 'Abdullah ibn 'Umar, Ubayy (ibn Ka'b) and others. (We use the word, 'companion', for other than 'Ali(A.S.); because he and the Imams from his progeny have an unequaled distinction - an unparalleled status, which we shall explain somewhere else.

Exegesis in those days was confined to the explanation of literary aspects of the verse, the background of its revelation and, occasionally interpretation of one verse with the help of the other. If the verse was about a historical event or contained the realities of genesis or resurrection etc., then sometimes a few traditions of the Prophet were narrated to make its meaning clear. The same was the style of the disciples of the companions, like Mujahid, Qatadah, Ibn Abi Layla, ash-Sha'bi, as-Suddi and others, who lived in the first two centuries of hijrah.

They relied even more on traditions, including the ones forged and interpolated by the Jews and others. They quoted those traditions to explain the verses which contained the stories of the previous nations, or which described the realities of genesis, for example, creation of the heavens and the earth, beginning of the rivers and mountains, the "Iram" (the city of the tribe of 'Ad), of Shaddad the so-called "mistakes" of the prophets, the alterations of the books and things like that.

Some such matters could be found even in the exegesis ascribed to the companions. During the reign of the caliphs, when the neighboring countries were conquered, the Muslims came in contact with the vanquished people and were involved in religious discussions with the scholars of various other religions and sects.

This gave rise to the theological discourses, known in Islam as Ilmuu 'l-kalam. Also, the Greek philosophy was translated into Arabic. The process began towards the end of the first century of hijrah (Umayyad's period) and continued well into the third century ('Abbasid's reign). This created a taste for intellectual and philosophical arguments in the Muslim intelligentsia.

At the same time, at-tasawwuf Sufism, mysticism) raised its head in the society; and people were attracted towards it as it held out a promise of revealing to them the realities of religion through severe self-discipline and ascetical rigoursinstead of entangling them into verbal polemics and intellectual arguments. And there emerged a group, who called themselves people of tradition, who thought that salvation depended on believing in the apparent meanings of the Qur'an and the tradition, with- out any academic research.

The utmost they allowed was looking into literary value of the words. Thus, before the second century had proceeded very far, the Muslim society had broadly split in four groups: The theologians, the philosophers, the Sufis and the people of tradition There was an intellectual chaos in the ummah and the Muslims, generally speaking, had lost their bearing.

The only thing to which all were committed was the word, "There is no god except Allah, and Muhammad (s.a.w.a.) is the Messenger of Allah'. They differed with each other in everything else. There was dispute on the meanings of the names and attributes of Allah, as well as about His actions; there was conflict about the reality of the heavens and the earth and what is in and on them;

there were controversies about the decree of Allah and the divine measure; opinions differed whether man is a helpless tool in divine hands, or is a free agent; there were wranglings about various aspects of reward and punishment;

arguments were kicked like ball, from one side to the other concerning the realities of death, al-barzakh intervening period between death and the Day of Resurrection); resurrection, paradise and hell. In short, not a single subject, having any relevance to religion, was left without a discord of one type or the other.

And this divergence, not unexpectedly, showed itself in exegesis of the Qur'an. Every group wanted to support his views and opinions from the Qur'an; and the exegesis had to serve this purpose. The people of tradition explained the Qur'an with the traditions ascribed to the companions and their disciples. They went ahead so long as there was a tradition to lead them on, and stopped when they could not find any such tradition (provided the meaning was not self-evident). They thought it to be the only safe method, as Allah says:

... and those who are firmly rooted in knowledge say:' "We believe in it, it is all from our Lord " (3:7) But they were mistaken. Allah has not said in His Book that rational proof had no validity. How could He say so when the authenticity of the Book itself depended on rational proof. On the other hand, He has never said that the words of the companions or their disciples had any value as religious proof.

How could He say so when there were such glaring discrepancies in their opinions? In short, Allah has not called us to the sophistry which accepting and following contradictory opinions and views would entail. He has called us, instead, to meditate on the Qur'anic verses in order to remove any apparent discrepancy in them.

Allah has revealed the Qur'an as a guidance, and has made it a light and an explanation of everything. Why should a light seek brightness from others' light? Why should a guidance be led by others' guidance? Why should "an explanation of everything" be explained by others' words? The theologians' lot was worse all the more.

They were divided into myriads of sects; and each group clung to the verse that seemed to support its belief and tried to explain away what was apparently against it.

The seed of sectarian differences was sown in academic theories or, more often than not, in blind following and national or tribal prejudice; but it is not the place to describe it even briefly. However, such exegesis should be called adaptation, rather than explanation. There are two ways of explaining a verse-One may say: "What does the Qur'an say?" Or one may say: "How can this verse be explained, so as to fit on my belief? " The difference between the two approaches is quite clear. The former forgets every pre-conceived idea and goes where the Qur'an leads him to.

The latter has already decided what to believe and cuts the Qur'anic verses to fit on that body; such an exegesis is no exegesis at all. The philosophers too suffered from the same syndrome. They tried to fit the verses on the principles of Greek philosophy (that was divided into four branches: Mathematics, natural science, divinity and practical subjects including civics).

If a verse was clearly against those principles it was explained away. In this way the verses describing metaphysical subjects, those explaining the genesis and creation of the heavens and the earth, those concerned with life after death and those about resurrection, paradise and hell were distorted to conform with the said philosophy.


3

4

5