• Start
  • Previous
  • 29 /
  • Next
  • End
  •  
  • Download HTML
  • Download Word
  • Download PDF
  • visits: 22320 / Download: 4175
Size Size Size
Orientalism

Orientalism

Author:
Publisher: Routledge
ISBN: 0-7100-0040-5
English

This book is corrected and edited by Al-Hassanain (p) Institue for Islamic Heritage and Thought

III- Oriental Residence and Scholarship: The Requirements of Lexicography and Imagination

Renan's views of the Oriental Semites belong, of course, less to the realm of popular prejudice and common anti- Semitism than they do to the realm of scientific Oriental philology. When we read Renan and Sacy, we readily observe the way cultural generalization had begun to acquire the armor of scientific statement and the ambience of corrective study. Like many academic specialties in their early phases, modern Orientalism held its subject matter, which it defined, in a viselike grip which it did almost everything in its power to sustain. Thus a knowing vocabulary developed, and its functions, as much as its style, located the Orient in a comparative framework, of the sort employed and manipulated by Renan. Such comparatism is rarely descriptive; most often, it is both evaluative and expository. Here is Renan comparing typically:

One sees that in all things the Semitic race appears to us to be an incomplete race, by virtue of its simplicity. This race-if I dare use the analogy-is to the Indo-European family what a pencil sketch is to painting; it lacks that variety, that amplitude, that abundance of life which is the condition of perfectibility. Like those individuals who possess so little fecundity that, after a gracious childhood, they attain only the most mediocre virility, the Semitic nations experienced their fullest flowering in their first age and have never been able to achieve true maturity.61

Indo-Europeans are the touchstone here, just as they are when Renan says that the Semitic Oriental sensibility never reached the heights attained by the Indo-Germanic races.

Whether this comparative attitude is principally a scholarly necessity or whether it is disguised ethnocentric race prejudice, we cannot say with absolute certainty. What we can say is that the two work together, in support of each other. What Renan and Sacy tried to do was to reduce the Orient to a kind of human flatness, which exposed its characteristics easily to scrutiny and removed from it its complicating humanity. In Renan's case, the legitimacy of his efforts was provided by philology, whose ideological tenets encourage the reduction of a language to its roots; thereafter, the philologist finds it possible to connect those linguistics roots, as Renan and others did, to race, mind, character, and temperament at their roots. The affinity between Renan and Gobineau, for example, was acknowledged by Renan to be a common philological and Orientalist perspective;62 in subsequent editions of theHistoire générale he incorporated some of Gobineau's work within his own. Thus did comparatism in the study of the Orient and Orientals come to be synonymous with the apparent ontological inequality of Occident and Orient.

The main traits of this inequality are worth recapitulating briefly. I have already referred to Schlegel's enthusiasm for India, and then his subsequent revulsion from it and of course from Islam. Many of the earliest Oriental amateurs began by welcoming the Orient as a salutarydérangement of their European habits of mind and spirit. The Orient was overvalued for its pantheism, its spirituality, its stability, its longevity, its primitivity, and so forth. Schelling, for example, saw in Oriental polytheism a preparation of the way for Judeo-Christian monotheism: Abraham was prefigured in Brahma. Yet almost without exception such overesteem was followed by a counterresponse: the Orient suddenly appeared lamentably underhumanized, antidemocratic, backward, barbaric, and so forth. A swing of the pendulum in one direction caused an equal and opposite swing back: the Orient was undervalued. Orientalism as a profession grew out of these opposites, of compensations and corrections based on inequality, ideas nourished by and nourishing similar ideas in the culture at large. Indeed the very project of restriction and restructuring associated with Orientalism can be traced directly to the inequality by which the Orient's comparative poverty (or wealth) besought scholarly, scientific treatment of the kind to be found in disciplines like philology, biology, history, anthropology, philosophy, or economics.

And thus the actual profession of Orientalist enshrined this inequality and the special paradoxes it engendered. Most often an individual entered the profession as a way of reckoning with the Orient's claim on him; yet most often too his Orientalist training opened his eyes, so to speak, and what he was left with was a sort of debunking project, by which the Orient was reduced to considerably less than the eminence once seen in it. How else is one to explain the enormous labors represented by the work of William Muir (1819-1905 ), for example, or of Reinhart Dozy (1820-1883 ), and the impressive antipathy in that work to the Orient, Islam, and the Arabs? Characteristically, Renan was one of Dozy's supporters, just as in Dozy's four-volumeHistoire des Mussulmans d'Espagne, jusqu à la conquête de 1'Andalousie par les Almoravides (1861) there appear many of Renan's anti-Semitic strictures, compounded in 1864 by a volume arguing that the Jews' primitive God was not Jahweh but Baal, proof for which was to be found in Mecca, of all places. Muir'sLife of Mahomet (1858-1861) and hisThe Caliphate, Its Rise, Decline and Fall (1891) are still considered reliable monuments of scholarship, yet his attitude towards his subject matter was fairly put by him when he slid that "the sword of Muhammed, and the Kor'ān, are the most stubborn enemies of Civilisation, Liberty, and the Truth which the world has yet known."63 Many of the same notions are to be found in the work of Alfred Lyall, who was one of the authors cited approvingly by Cromer.

Even if the Orientalist does not explicitly judge his material as Dozy and Muir did, the principle of inequality exerts its influence nevertheless. It remains the professional Orientalist's job to piece together a portrait, a restored picture as it were, of the Orient or the Oriental; fragments, such as those unearthed by Sacy, supply the material, but the narrative shape, continuity, and figures are constructed by the scholar, for whom scholarship consists of circumventing the unruly (un-Occidental) nonhistory of the Orient with orderly chronicle, portraits, and plots. Caussin de Perceval'sEssai sur l'histoire des Arabes avant l'Islamisme, pendant l'époque de Mahomet (three volumes, 1847-1848) is a wholly professional study, depending for its sources on documents made availableinternally to the field by other Orientalists (principally Sacy, of course) or documents-like the texts of ibn-Khaldun, upon whom Caussin relied very heavily-reposing in Orientalist libraries in Europe. Caussin's thesis is that the Arabs were made a people by Mohammed, Islam being essentially a political instrument, not by any means a spiritual one. What Caussin strives for is clarity amidst a huge mass of confusing detail. Thus what emerges out of the study of Islam is quite literally a one-dimensional portrait of Mohammed, who is made to appear at the end of the work (after his death has been described) in precise photographic detail.64 Neither a demon, nor a prototype of Cagliostro, Caussin's Mohammed is a man appropriated to a history of Islam (the fittest version of it) as an exclusively political movement, centralized by the innumerable citations that thrust him up and, in a sense, out of the text. Caussin's intention was to leave nothing unsaid about Mohammed; the Prophet is thereby seen in a cold light, stripped both of his immense religious force and of any residual powers to frighten Europeans. The point here is that as a figure for his own time and place Mohammed is effaced, in order for a very slight human miniature of him to be left standing.

A nonprofessional analogue to Caussin's Mohammed is Carlyle's, a Mohammed forced to serve a thesis totally overlooking the historical and cultural circumstances of the Prophet's own time and place. Although Carlyle quotes Sacy, his essay is clearly the product of someone arguing for some general ideas on sincerity, heroism, and prophethood. His attitude is salutary: Mohammed is no legend, no shameful sensualist, no laughable petty sorcerer who trained pigeons to pick peas out of his ear. Rather he is a man of real vision and self-conviction, albeit an author of a book, the Koran, that is "a wearisome confused jumble, crude, incondite; endless iterations, long-windedness, entanglement; most crude, incondite-insupportable stupidity, in short."65 Not a paragon of lucidity and stylistic grace himself, Carlyle asserts these things as a way of rescuing Mohammed from the Benthamite standards that would have condemned both Mohammed and him together. Yet Mohammed is a hero, transplanted into Europe out of the same barbaric Orient found wanting by Lord Macaulay in his famous "Minute" of 1835, in which it was asserted that "our native subjects" have more to learn from us than we do from them.66

Both Caussin and Carlyle, in other words, show us that the Orient need not cause us undue anxiety, so unequal are Oriental to European achievements. The Orientalist and non-Orientalist perspectives coincide here. For within the comparative field that Orientalism became after the philological revolution of the early nineteenth century, and outside it, either in popular stereotypes or in the figures made of the Orient by philosophers like Carlyle and stereotypes like those of Macaulay, the Orient in itself was subordinated intellectually to the West. As material for study or reflection the Orient acquired all the marks of an inherent weakness. It became subject to the vagaries of miscellaneous theories that used it for illustration. Cardinal Newman, no great Orientalist, used Oriental Islam as the basis of lectures in 1853 justifying British intervention in the Crimean War.67 Cuvier found the Orient useful for his workLe Règne animal (1816). The Orient was usefully employed as conversation in the various salons of Paris.68 The list of references, borrowings, and transformations that overtook the Oriental idea is immense, but at bottom what the early Orientalist achieved, and what the non-Orientalist in the West exploited, was a reduced model of the Orient suitable for the prevailing, dominant culture and its theoretical (and hard after the theoretical, the practical) exigencies. Occasionally one comes across exceptions, or if not exceptions then interesting complications, to this unequal partnership between East and West. Karl Marx identified the notion of an Asiatic economic system in his 1853 analyses of British rule in India, and then put beside that immediately the human depredation introduced into this system by English colonial interference, rapacity, and outright cruelty. In article after article he returned with increasing conviction to the idea that even in destroying Asia, Britain was making possible there a real social revolution. Marx's style pushes us right up against the difficulty of reconciling our natural repugnance as fellow creatures to the sufferings of Orientals while their society is being violently transformed with the historical necessity of these transformations.

Now, sickening as it must be to human feeling to witness those myriads of industrious patriarchal and inoffensive social organizations disorganized and dissolved into their units, thrown into a sea of woes, and their individual members losing at the same time their ancient form of civilization and their hereditary means of subsistence, we must not forget that these idyllic village communities, inoffensive though they may appear, had always been the solid foundation of Oriental despotism, that they restrained the human mind within the smallest possible compass, making it the unresisting tool of superstition, enslaving it beneath the traditional rules, depriving it of all grandeur and historical energies ....

England, it is true, in causing a social revolution in Hindustan was actuated only by the vilest interests, and was stupid in her manner of enforcing them. But that is not the question. The question is, can mankind fulfil its destiny without a fundamental revolution in the social state of Asia? If not, whatever may have been the crimes of England she was the unconscious tool of history in bringing about that revolution.

Then, whatever bitterness the spectacle of the crumbling of an ancient world may have for our personal feelings, we have the right, in point of history, to exclaim with Goethe:

Sollte these Qual uns qualen

Da she unsere Lust vermehrt

Hat nicht Myriaden Seelen

Timurs Herrschaft aufgeziehrt?69

 (Should this torture then torment us

Since it brings us greater pleasure?

Were not through the rule of Timur

Souls devoured without measure?)

The quotation, which supports Marx's argument about torment producing pleasure, comes from theWestőstlicher Diwan and identifies the sources of Marx's conceptions about the Orient. These are Romantic and even messianic: as human material the Orient is less important than as an element in a Romantic redemptive project. Marx's economic analyses are perfectly fitted thus to a standard Orientalist undertaking, even though Marx's humanity, his sympathy for the misery of people, are clearly engaged. Yet in the end it is the Romantic Orientalist vision that wins out, as Marx's theoretical socio-economic views become submerged in this classically standard image:

England has to fulfill a double mission in India: one destructive, the other regenerating-the annihilation of the Asiatic society, and the laying of the material foundations of Western society in Asia.70

The idea of regenerating a fundamentally lifeless Asia is a piece of pure Romantic Orientalism, of course, but coming from the same writer who could not easily forget the human suffering involved, the statement is puzzling. It requires us first to ask how Marx's moral equation of Asiatic loss with the British colonial rule he condemned gets skewed back towards the old inequality between East and West we have so far remarked. Second, it requires us to ask where the human sympathy has gone, into what realm of thought it has disappeared while the Orientalist vision takes its place.

We are immediately brought back to the realization that Orientalists, like many other early-nineteenth-century thinkers, conceive of humanity either in large collective terms or in abstract generalities. Orientalists are neither interested in nor capable of discussing individuals; instead artificial entities, perhaps with their

roots in Herderian populism, predominate. There are Orientals, Asiatics, Semites, Muslims, Arabs, Jews, races, mentalities, nations, and the like, some of them the product of learned operations of the type found in Renan's work. Similarly, the age-old distinction between "Europe" and "Asia" or "Occident" and "Orient" herds beneath very wide labels every possible variety of human plurality, reducing it in the process to one or two terminal, collective abstractions. Marx is no exception. The collective Orient was easier for him to use in illustration of a theory than existential human identities. For between Orient and Occident, as if in a self-fulfilling proclamation, only the vast anonymous collectivity mattered, or existed. No other type of exchange, severely constrained though it may have been, was at hand.

That Marx was still able to sense some fellow feeling, to identify even a little with poor Asia, suggests that something happened before the labels took over, before he was dispatched to Goethe as a source of wisdom on the Orient. It is as if the individual mind (Marx's, in this case) could find a precollective, preofficial individuality in Asia-find and give in to its pressures upon his emotions, feelings, senses-only to give it up when he confronted a more formidable censor in the very vocabulary he found himself forced to employ. What that censor did was to stop and then chase away the sympathy, and this was accompanied by a lapidary definition: Those people, it said, don't suffer-they are Orientals and hence have to be treated in other ways than the ones you've just been using. A wash of sentiment therefore disappeared as it encountered the unshakable definitions built up by Orientalist science, supported by "Oriental" lore (e.g., the Diwan) supposed to be appropriate for it. The vocabulary of emotion dissipated as it submitted to the lexicographical police action of Orientalist science and even Orientalist art. An experience was dislodged by a dictionary definition: one can almost see that happen in Marx's Indian essays, where what finally occurs is that something forces him to scurry back to Goethe, there to stand in his protective Orientalized Orient.

In part, of course, Marx was concerned with vindicating his own theses on socio-economic revolution; but in part also he seems to have had easy resource to a massed body of writing, both internally consolidated by Orientalism and put forward by it beyond the field, that controlled any statement made about the Orient. In Chapter One I tried to show how this control had had a general cultural history in Europe since antiquity; in this chapter my concern has been to show how in the nineteenth century a modern professional terminology and practice were created whose existence dominated discourse about the Orient, whether by Orientalists or non-Orientalists. Sacy and Renan were instances of the way Orientalism fashioned, respectively, a body of texts and a philologically rooted process by which the Orient took on a discursive identity that made it unequal with the West. In using Marx as the case by which a non-Orientalist's human engagements were first dissolved,then usurped by Orientalist generalizations, we find ourselves having to consider the process of lexicographical and institutional consolidation peculiar to Orientalism. What was this operation, by which whenever you discussed the Orient a formidable mechanism of omnicompetent definitions would present itself as the only one having suitable validity for your discussion? And since we must also show how this mechanism operated specifically (and effectively) upon personal human experiences that otherwise contradicted it, we must also show wherethey went and what formsthey took, while they lasted.

All this is a very difficult and complex operation to describe, at least as difficult and complex as the way any growing discipline crowds out its competitors and acquires authority for its traditions, methods, and institutions, as well as general cultural legitimacy for its statements, personalities, and agencies. But we can simplify a great deal of the sheer narrative complexity of the operation by specifying the kinds of experiences that Orientalism typically employed for its own ends and represented for its wider-than-professional audience. In essence these experiences continue the ones I described as having taken place in Sacy and Renan. But whereas those two scholars represent a wholly bookish Orientalism, since neither claimed any particular expertise with the Orientin situ, there is another tradition that claimed its legitimacy from the peculiarly compelling fact of residence in, actual existential contact with, the Orient. Anquetil, Jones, the Napoleonic expedition define the tradition's earliest contours, of course, and these will thereafter retain an unshakable influence on all Orientalist residents. These contours are the ones of European power: to reside in the Orient is to live the privileged life, not of an ordinary citizen, but of a representative European whose empire (French or British)contains the Orient in its military, economic, and above all, cultural arms.Oriental residence, and its scholarly fruits, are thereby fed into the bookish tradition of the textual attitudes we found in Renan and Sacy: together the two experiences will constitute a formidable library against which no one, not even Marx, can rebel and which no one can avoid.

Residence in the Orient involves personal experience and personal testimony to a certain extent. Contributions to the library of Orientalism and to its consolidation depend on how experience and testimony get converted from a purely personal document into the enabling codes of Orientalist science. In other words, within a text there has to take place a metamorphosis from personal to official statement; the record of Oriental residence and experience by a European must shed, or at least minimize, its purely autobiographical and indulgent descriptions in favor of descriptions on which Orientalism in general and later Orientalists in particular can draw, build, and base further scientific observation and description. So one of the things we can watch for is a more explicit conversion than in Marx of personal sentiments about the Orient into official Orientalist statements.

Now the situation is enriched and complicated by the fact that during the entire nineteenth century the Orient, and especially the Near Orient, was a favorite place for Europeans to travel in and write about. Moreover, there developed a fairly large body of Oriental-style European literature very frequently based on personal experiences in the Orient. Flaubert comes to mind immediately as one prominent source of such literature; Disraeli, Mark Twain, and Kinglake are three other obvious examples. But what is of interest is the difference between writing that is converted from personal to professional Orientalism, and the second type, also based on residence and personal testimony, which remains "literature" and not science: it is this difference that I now want to explore.

To be a European in the Orient always involves being a consciousness set apart from, and unequal with, its surroundings. But the main thing to note is the intention of this consciousness: What is it in the Orient for? Why does it set itself there even if, as is the case with writers like Scott, Hugo, and Goethe, it travels to the Orient for a very concrete sort of experience without actually leaving Europe? A small number of intentional categories proposed themselves schematically. One: the writer who intends to use his residence for the specific task of providing professional Orientalism with scientific material, who considers his residence a form of scientific observation. Two: the writer who intends the same purpose but is less willing to sacrifice the eccentricity and style of his individual consciousness to impersonal Orientalist definitions. These latter do appear in his work, but they are disentangled from the personal vagaries of style only with difficulty. Three: the writer for whom a real or metaphorical trip to the Orient is the fulfillment of some deeply felt and urgent project. His text therefore is built on a personal aesthetic, fed and informed by the project. In categories two and three there is considerably more space than in one for the play of a personal-or at least non-Orientalist-consciousness; if we take Edward William Lane'sManners and Customs of the Modern Egyptians as the pre-eminent example of category one, Burton'sPilgrimage to al-Madinah and Meccah as belonging to category two, and Nerval'sVoyage en Orient as representing category three, the relative spaces left in the text for the exercise and display of authorial presence will be clear.

Despite their differences, however, these three categories are not so separate from each other as one would imagine. Nor does each category contain "pure" representative types. For example, works in all three categories rely upon the sheer egoistic powers of the European consciousness at their center. In all cases the Orient isfor the European observer, and what is more, in the category that contains Lane'sEgyptians, the Orientalist ego is very much in evidence, however much his style tries for impartial impersonality. Moreover, certain motifs recur consistently in all three types. The Orient as a place of pilgrimage is one; so too is the vision of Orient as spectacle, ortableau vivant. Every work on the Orient in these categories tries to characterize the place, of course, but what is of greater interest is the extent to which the work's internal structure is in some measure synonymous with a comprehensiveinterpretation (or an attempt at it) of the Orient. Most of the time, not surprisingly, this interpretation is a form of Romantic restructuring of the Orient, a re-vision of it, which restores it redemptively to the present. Every interpretation, every structure created for the Orient, then, is a reinterpretation, a rebuilding of it.

Having said that,we return directly to differences between the categories. Lane's book on the Egyptians was influential, it was frequently read and cited (by Flaubert among others), and it established its author's reputation as an eminent figure in Orientalist scholarship. In other words, Lane's authority was gained, not by virtue simply of what he said, but by virtue of how what he said could be adapted to Orientalism. He is quoted as a source of knowledge about Egypt or Arabia, whereas Burton or Flaubert were and are read for what they tell us about Burton and Flaubert over and above their knowledge of the Orient. The author-function in Lane'sModern Egyptians is less strong than in the other categories because his work was disseminated into the profession, consolidated by it, institutionalized with it. The authorial identity in a work of professional discipline such as his is subordinated to the demands of the field, as well as to the demands of the subject matter. But this is not done simply, or without raising problems.

Lane's classic,An Account of the Manners and Customs of the Modern Egyptians (1836), was the self-conscious result of a series of works and of two periods of residence in Egypt (1825-1828 and 1833-1835). One uses the phrase "self-conscious" with some emphasis here because the impression Lane wished to give was that his study was a work of immediate and direct, unadorned and neutral, description, whereas in fact it was the product of considerable editing (the work he wrote was not the one he finally published) and also of a considerable variety of quite special efforts. Nothing in his birth or background seemed to destine him for the Orient, except his methodical studiousness and his capacity for classical studies and for mathematics, which somewhat explain the apparent internal neatness of his book. His preface offers a series of interesting clues about what it was that he did for the book. He went to Egypt originally to study Arabic. Then, after making some notes about modern Egypt, he was encouraged to produce a systematic work on the country and its inhabitants by a committee of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge. From being a random set of observations the work was changed into a document of useful knowledge, knowledge arranged for and readily accessible to anyone wishing to know the essentials of a foreign society. The preface makes it clear that such knowledge must somehow dispose of pre-existing knowledge, as well as claim for itself a particularly effective character: here Lane is the subtle polemicist. He must show initially that he did what others before him either could not or did not do, and then, that he was able to acquire information both authentic and perfectly correct. And thus his peculiar authority begins to emerge.

While Lane dallies in his preface with a Dr. Russell's "account of the people of Aleppo" (a forgotten work), it is obvious that theDescription de I'Égypte is his main antecedent competition. But that work, confined by Lane to a long footnote, is mentioned in contemptuous quotation marks as "the great French work" on Egypt.

That work was at once too philosophically general and too careless, Lane says; and Jacob Burckhardt's famous study was merely a collection of proverbial Egyptian wisdom, "bad tests of the morality of a people." Unlike the French and Burckhardt, Lane was able to submerge himself amongst the natives, to live as they did, to conform to their habits, and "to escape exciting, in strangers, any suspicion of ...being a person who had no right to intrude among them." Lest that imply Lane's having lost his objectivity, he goes on to say that he conformed only to the words (his italics) of the Koran, and that he was always aware of his difference from an essentially alien culture.71 Thus while one portion of Lane's identity floats easily in the unsuspecting Muslim sea, a submerged part retains its secret European power, to comment on, acquire, possess everything around it.

The Orientalist can imitate the Orient without the opposite being true. What he says about the Orient is therefore to be understood as description obtained in a one-way exchange: asthey spoke and behaved,he observed and wrote down. His power was to have existed amongst them as a native speaker, as it were, and also as a secret writer. And what he wrote was intended as useful knowledge, not for them, but for Europe and its various disseminative institutions. For that is one thing that Lane's prose never lets us forget: that ego, the first-person pronoun moving through Egyptian customs, rituals, festivals, infancy, adulthood, and burial rites, is in reality both an Oriental masquerade and an Orientalist device for capturing and conveying valuable, otherwise inaccessible information. As narrator, Lane is both exhibit and exhibitor, winning two confidences at once, displaying two appetites for experience: the Oriental one for engaging companionship (or so it seems) and the Western one for authoritative, useful knowledge.

Nothing illustrates this better than the last tripartite episode in the preface. Lane there describes his principal informant and friend, Sheikh Ahmed, as companion and as curiosity. Together the two pretend that Lane is a Muslim; yet only after Ahmed conquers his fear, inspired by Lane's audacious mimicry, can he go through the motions of praying by his side in a mosque. This final achievement is preceded by two scenes in which Ahmed is portrayed as a bizarre glass-eater and a polygamist. 1n all three portions of the Sheikh Ahmed episode the distance between the Muslim and Lane increases, even as in the action itself it decreases. As mediator and translator, so to speak, of Muslim behavior,Lane ironically enters  the Muslim pattern only far enough to be able to describe it in a sedate English prose. His identity as counterfeit believer and privileged European is the very essence of bad faith, for the latter undercuts the former in no uncertain way. Thus what seems to be factual reporting of whatone rather peculiar Muslim does is made to appear by Lane as the candidly exposed center ofall Muslim faith. No mind is given by Lane to the betrayal of his friendship with Ahmed or with the others who provide him with information.What matters is that the report seem accurate, general, and dispassionate, that the English reader be convinced that Lane was never infected with heresy or apostasy, and finally, that Lane's text cancel the human content of its subject matter in favor of its scientific validity.

It is for all these ends that the book is organized, not simply as the narrative of Lane's residence in Egypt but as narrative structure overwhelmed by Orientalist restructuring and detail. This, I think, is the central achievement of Lane's work. In outline and shapeModern Egyptians follows the routine of an eighteenth-century novel, say one by Fielding. The book opens with an account of country and setting, followed by chapters on 'Personal Characteristics" and "Infancy and Early Education." Twenty-five chapters on such things as festivals, laws, character, industry, magic, and domestic life precede the last section, "Death and Funeral Rites." On the face of it, Lane's argument is chronological and developmental. He writes about himself as the observer of scenes that follow the major divisions in the human lifetime: his model is the narrative pattern, as it is inTom Jones with the hero's birth, adventures, marriage, and implied death. Only in Lane's text the narrative voice is ageless; his subject, however, the modern Egyptian, goes through the individual life-cycle. This reversal, by which a solitary individual endows himself with timeless faculties and imposes on a society and people a personal life-span, is but the first of several operations regulating what might have been the mere narration of travels in foreign parts, turning an artless text into an encyclopedia of exotic display and a playground for Orientalist scrutiny.

Lane's control of his material is not only established through his dramatized double presence (as fake Muslim and genuine Westerner) and his manipulation of narrative voice and subject, but also through his use of detail. Each major section in each chapter is invariably introduced with some unsurprising general observation. For example, "it is generally observed that many of the most remarkable peculiarities in the manners, customs, and character of a nation are attributable to the physical peculiarities of the country."72 What follows confirms this easily-the Nile, Egypt's "remarkably salubrious" climate, the peasant's "precise" labor. Yet instead of this leading to the next episode in narrative order, the detail is added to, and consequently the narrative fulfillment expected on purely formal grounds is not given. In other words, although the gross outlines of Lane's text conform to the narrative and causal sequence of birth-life-death, the special detail introduced during the sequence itself foils narrative movement. From a general observation, to a delineation of some aspect of Egyptian character, to an account of Egyptian childhood, adolescence, maturity, and senescence, Lane is always there with great detail toprevent smooth transitions. Shortly after we hear about Egypt's salubrious climate, for instance, we are informed that few Egyptians live beyond a few years, because of fatal illness, the absence of medical aid, and oppressive summer weather. Thereafter we are told that the heat "excites the Egyptian [an unqualified generalization] to intemperance in sensual enjoyments," and soon are bogged down in descriptions, complete with charts and line drawings, of Cairene architecture, decoration, fountains, and locks.When a narrative strain re-emerges, it is clearly only as a formality.

What prevents narrative order, at the very same time that narrative order is the dominating fiction of Lane's text, is sheer, overpowering, monumental description. Lane's objective is to make Egypt and the Egyptians totally visible, to keep nothing hidden from his reader, to deliver the Egyptians without depth, in swollen detail. As rapporteur his propensity is for sadomasochistic colossal tidbits: the self-multilation of dervishes, the cruelty of judges, the blending of religion with licentiousness among Muslims, the excess of libidinous passions, and so on. Yet no matter how odd and perverse the event and how lost we become in its dizzying detail, Lane is ubiquitous, his job being to reassemble the pieces and enable us to move on, albeit jerkily. To a certain extent he does this by just being a European who can discursively control the passions and excitements to which the Muslims are unhappily subject. But to an even greater extent, Lane's capacity to rein in his profuse subject matter with an unyielding bridle of discipline and detachment depends on his cold distance from Egyptian life and Egyptian productivity.

The main symbolic moment occurs at the beginning of chapter 6, "Domestic Life-Continued." By now Lane has adopted the narrative convention of taking a walk through Egyptian life, and having reached the end of his tour of the public rooms and habits of an Egyptian household (the social and spatial worlds are mixed together by him), he begins to discuss the intimate side of home life. Immediately, he "must give some account of marriage and the marriage-ceremonies." As usual, the account begins with a general observation: to abstain from marriage "when a man has attained a sufficient age, and when there is no just impediment, is esteemed by the Egyptians improper, and even disreputable." Without transition this observation is applied by Lane to himself, and he is found guilty. For one long paragraph he then recounts the pressures placed on him to get married, which he unflinchingly refuses. Finally, after a native friend even offers to arrange amariage de convenance, also refused by Lane, the whole sequence is abruptly terminated with a period and a dash.63 He resumes his general discussion with another general observation.

Not only do we have here a typical Lane-esque interruption of the main narrative with untidy detail, we have also a firm and literal disengagement of the author from the productive processes of Oriental society. The mini-narrative of his refusal to join the society he describes concludes with a dramatic hiatus: his story cannot continue, he seems to be saying, so long as he does not enter the intimacy of domestic life, and so he drops from sight as a candidate for it. He literally abolishes himself as a human subject by refusing to marry into human society. Thus he preserves his authoritative identity as a mock participant and bolsters the objectivity of his narrative. If we already knew that Lane was a non-Muslim, we now know too that in order for him to become an Orientalist-instead of an Oriental-he had to deny himself the sensual enjoyments of domestic life. Moreover, he had also to avoid dating himself by entering the human life-cycle. Only in this negative way could he retain his timeless authority as observer.

Lane's choice was between living without "inconvenience and discomfort" and accomplishing his study of the modern Egyptians. The result of his choice is plainly to have made possible his definition of the Egyptians, since had he become one of them, his perspective would no longer have been antiseptically and asexually lexicographical. In two important and urgent ways, therefore, Lane gains scholarly credibility and legitimacy. First, by interfering with the ordinary narrative course of human life: this is the function of his colossal detail, in which the observing intelligence of a foreigner can introduce and then piece together massive information. The Egyptians are disemboweled for exposition, so to speak, then put together admonishingly by Lane. Second, by disengaging from the generation of Egyptian-Oriental life: this is the function of his subduing his animal appetite in the interest of disseminating information, not in and for Egypt, but in and for European learning at large. To have achieved both the imposition of a scholarly will upon an untidy reality and an intentional shift away from the place of his residence to the scene of his scholarly reputation is the source of his great fame in the annals of Orientalism. Useful knowledge such as his could only have been obtained, formulated, and diffused by such denials.

Lane's two other major works, his never-completed Arabic lexicon and his uninspired translation of theArabian Nights, consolidated the system of knowledge inaugurated byModern Egyptians. In both of his later works his individuality has disappeared entirely as a creative presence, as of course has the very idea of a narrative work. Lane the man appears only in the official persona of annotator and retranslator (theNights) and impersonal lexicographer. From being an author contemporary with his subject matter, Lane became as Orientalist scholar of classical Arabic and classical Islam-its survivor. But it is the form of that survival which is of interest. For Lane's legacy as a scholar mattered not to the Orient, of course, but to the institutions and agencies of his European society. And these were either academic-the official Orientalist societies, institutions, and agencies-or they were extraacademic in very particular ways, figuring in the work of later Europeans resident in the Orient.

If we read Lane'sModern Egyptians, not as a source of Oriental lore, but as a work directed towards the growing organization of academic Orientalism, we will find it illuminating. The subordination of genetic ego to scholarly authority in Lane corresponds exactly to the increased specialization and institutionalization of knowledge about the Orient represented by the various Oriental societies. The Royal Asiatic Society was founded a decade before Lane's book appeared, but its committee of correspondence-whose "objects were to receive intelligence and inquiries relating to the arts, sciences, literature, history and antiquities" of the Orient74 --- the structural recipient of Lane's fund of information, processed and formulated as it was. As for the diffusion of such work as Lane's, there were not only the various societies of useful knowledge but also, in an age when the original Orientalist program of aiding commerce and trade with the Orient had become exhausted, the specialized learned societies whose products were works displaying the potential (if not actual) values of disinterested scholarship. Thus, a program of the Societe asiatique states:

To compose or to print grammars, dictionaries, and other elementary books recognized as useful or indispensable for the study of those languages taught by appointed professors [of Oriental languages]; by subscriptions or by other means to contribute to the publication of the same kind of work undertaken in France or abroad; to acquire manuscripts, or to copy either completely or in part those that are to be found in Europe, to translate or to make extracts from them, to multiply their number by reproducing them either by engraving or by lithography; to make it possible for the authors of useful works on geography, history, the arts, and the sciences to acquire the means for the public to enjoy the fruits of their nocturnal labors; to draw the attention of the public, by means of a periodic collection devoted to Asiatic literature, to the scientific, literary, or poetic productions of the Orient and those of the same sort that regularly are produced in Europe, to those facts about the Orient that could be relevant to Europe, to those discoveries and works of all kinds of which the Oriental peoples could become the subject: these are the objectives proposed for and by the Societe asiatique.

Orientalism organized itself systematically as the acquisition of Oriental material and its regulated dissemination as a form of specialized knowledge. One copied and printed works of grammar, one acquired original texts, one multiplied their number and diffused them widely, even dispensed knowledge in periodic form. It was into and for this system that Lane wrote his work, and sacrificed his ego. The mode in which his work persisted in the archives of Orientalism was provided for also. There was to be a "museum," Sacy said,

a vast depot of objects of all kinds, of drawings, of original books, maps, accounts of voyages, all offered to those who wish to give themselves to the study of [the Orient]; in such a way that each of these students would be able to feel himself transported as if by enchantment into the midst of, say, a Mongolian tribe or of the Chinese race, whichever he might have made the object of his studies.... It is possible to say ...that after the publication of elementary books on ...the Oriental languages, nothing is more important than to lay the cornerstone of this museum, which I consider a living commentary upon and interpretation[truchement] of the dictionaries.75

Truchement derives nicely from the Arabicturjaman, meaning "interpreter," "intermediary," or "spokesman." On the one hand, Orientalism acquired the Orient as literally and as widely as possible; on the other, it domesticated this knowledge to the West, filtering it through regulatory codes, classifications, specimen cases, periodical reviews, dictionaries, grammars, commentaries, editions, translations, all of which together formed a simulacrum of the Orient and reproduced it materially in the West, for the West. The Orient, in short, would be converted from the personal, sometimes garbled testimony of intrepid voyagers and residents into impersonal definition by a whole array of scientific workers. It would be converted from the consecutive experience of individual research into a sort of imaginary museum without walls, where everything gathered from the huge distances and varieties of Oriental culture became categoricallyOriental. It would be reconverted, restructured from the bundle of fragments brought back piecemeal by explorers, expeditions, commissions, armies, and merchants into lexicographical, bibliographical, departmentalized, andtextualized Orientalist sense. By the middle of the nineteenth century the Orient had become, as Disraeli said, a career, one in which one could remake and restore not only the Orient but also oneself.