Treachery
1 . Treachery by everyone is evil, but by those who have power and authority it is worse.
ـ الغَدْرُ بِكُلِّ أحَد قَبيحٌ، وهُوَ بِذَوِى القُدْرَةِ والسُّلْطانِ أقْبَحْ
2 . Treachery increases the burden [of sin] and degrades one’s status.
2 ـ اَلْغَدْرُ يُعَظِّمُ الوِزْرَ ويُزْري بِالقَدْرِ
3 . Beware of treachery, for indeed it is the ugliest betrayal; and verily the treacherous one is humiliated in the sight of Allah.
3 ـ إيّاكَ والغَدْرَ، فَإنَّهُ أقْبَحُ الخِيانَةِ، وإنَّ الغَدُورَ لَمُهانٌ عِنْدَاللّهِ
4 . The worst treachery is divulging the secret [that has been entrusted to you].
4 ـ أقْبَحُ الغَدْرِ إذاعَةُ السِّرِّ
5 . Treachery is the quality of the wicked.
5 ـ اَلْغَدْرُ شيمَةُ اللِّئامِ
6 . Treachery multiplies [one’s] sins.
6 ـ اَلغَدْرُ يُضاعِفُ السَّيِّئاتِ
7 . Eschew treachery, for indeed it takes you away from the Qur’an.
7 ـ جانِبُوا الغَدْرَ فَإنَّهُ مُجانِبُ القُرآنِ
8 . The treachery of a man is a disgrace upon him.
8 ـ غَدْرُ الرَّجُلِ مَسََبَّةٌ عَلَيْهِ
9 . Be one who acts with goodness, forbids evil and shuns the trait of treachery.
9 ـ كُنْ عامِلاً بِالخَيْرِ، ناهِياً عَنِ الشَّرِّ، مُنْكِراً شيمَةَ الغَدْرِ
10 . One who acts treacherously is sullied by his treachery.
10 ـ مَنْ غَدَرَ شانَهُ غَدْرُهُ
11 . He who is certain about the place of [final] return does not act treacherously.
11 ـ ما غَدَرَ مَنْ أيْقَنَ بِالمَرْجِـعِ
12 . How appropriate it is for the treacherous one to be dealt with disloyally.
12 ـ ما أخْلَقَ مَنْ غَدَرَ أنْ لا يُوفى لَهُ
13 . There is no faith in the treacherous.
13 ـ لاإيمانَ لِغَدُور
14 . With treachery, the companionship of a friend does not last.
14 ـ لاتَدُومُ مَعَ الغَدْرِ صُحْبَةُ خَلِيل
15 . Treachery with the treacherous is loyalty in the sight of Allah, the Glorified.
15 ـ الغَدْرُ لأهْلِ الغَدْرِ وَفاءٌ عِنْدَاللّهِ سُبْحانَهُ
16 . Treachery is the worst of the two betrayals.
16 ـ اَلْغَدْرُ أقْبَحُ الخِيانَـتَيْنِ
17 . The person who will face the quickest retribution is the man with whom you make a contract while having the intention of being loyal to it, whereas his intention is to betray you.
17 ـ أسْرَعُ الأشْياءِ عُقُوبَةً رَجُلٌ عاهَدْتَهُ عَلى أمْر وَكانَ مِنْ نِيَّتِكَ الوَفاءُ لَهُ، وَمِنْ نِيَّتِهِ الغَدْرُ بِكَ