ترجمه کامل الزیارات

ترجمه کامل الزیارات9%

ترجمه کامل الزیارات نویسنده:
گروه: ادعیه و زیارات

ترجمه کامل الزیارات
  • شروع
  • قبلی
  • 52 /
  • بعدی
  • پایان
  •  
  • دانلود HTML
  • دانلود Word
  • دانلود PDF
  • مشاهدات: 24171 / دانلود: 4106
اندازه اندازه اندازه
ترجمه کامل الزیارات

ترجمه کامل الزیارات

نویسنده:
فارسی

1

2

3

باب نود ودوم تربت قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام شفأ و امان مى باشند

ترجمه:

(حديث اول )

پدرم و جماعتى رحمة الله عليه، از سعد بن عبد الله، از محمد بن عيسى، از شخصى نقل كرده اند كه وى گفت: حضرت ابو الحسن الرضاعليه‌السلام از خراسان بقچه اى برايم فرستادند كه در بين آن تربتى بود، به آورنده بقچه گفتم اين تربت چيست؟

گفت: تربت قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام است، حضرت ابوالحسن الرضاعليه‌السلام جامه يا غير آن را وقتى به جائى مى فرستند حتما همراه آن تربت سيد الشهدأعليه‌السلام را قرار داده و مى فرمايند: اين تربت به اذن خدا امان و مجيب حفظ مال مى باشد.

(حديث دوم )

محمد بن جعفر رزاز، از محمد بن الحسين بن ابى الخطاب، از موسى بن سعدان، از عبد الله بن القاسم، از حسين بن ابى العلأ، وى مى گويد:

از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام شنيدم كه مى فرمودند:

فرزندانتان را با تربت حسينعليه‌السلام تحفيك كنيد (يعنى تربت را به سقف دهانشان بماليد) زيرا تربت موجب امان و حفظ آنها است.

(حديث سوم )

پدرم رحمة الله عليه از سعد بن عبد الله، از ايوب بن نوح، از عبد الله بن مغيره نقل كرده كه وى گفت: ابو السيع براى ما، حديثى نقل كرد و گفت:

شخصى از حضرت ابا عبد اللهعليه‌السلام سوال كرد و من مى شنيدم، وى پرسيد: آيا از تربت قبر امام حسينعليه‌السلام بردارم و با آن طلب بركت كنم؟

حضرت فرمودند: هيچ باكى نيست.

متن:

٤- و عنه، عن سعد، عن احمد بن عيسى، عن العباس بن موسى الوراق، عن يونس، عن عيسى بن سليمان، عن محمد بن زياد، عن عمته (قالت: سمعت ابا عبد اللهعليه‌السلام يقول: ان فى طين الحائر الذى فيه الحسينعليه‌السلام شفأ من كل دأ، و امانا من كل خوف ).

٥- حدثنى ابى -رحمة الله عليه - عن احمد بن ادريس؛ و محمد بن يحيى، عن العمركى بن على البوفكى، عن يحيى - و كان فى خدمة ابى جعفر الثانى - عن عيسى بن سليمان، عن محمد بن مارد، عن عمته (قالت: سمعت ابا عبد اللهصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم يقول: ان فى طين الحائر الذى فيه الحسينعليه‌السلام شفأ من كل دأ و امانا من كل خوف ).

٦- حدثنى محمد بن جعفر، عن محمد بن الحسين، عن محمد بن اسماعيل، عن الخيبرى، عن ابى ولاد، عن ابى بكر الحضرمى، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: لو ان مريضا من المومنين يعرف حق ابى عبد اللهعليه‌السلام و حرمته و ولايته اخذ له من طين قبره على راس ميل كان له دوأ و شفأ.

ترجمه:

(حديث چهارم )

از پدرم، از سعد، از احمد بن محمد بن عيسى، از عباس بن موسى وراق، از يونس، از عيسى بن سليمان از محمد بن زياد، از عمه اش منقول است كه وى گفت:

از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام شنيدم كه مى فرمودند:

تربت حائرى كه حضرت امام حسينعليه‌السلام در آن هستند شفأ از هر دردى بوده و امان است از هر خوف و هراسى.

(حديث پنجم )

پدرم رحمة الله عليه، از احمد بن ادريس، و محمد بن يحيى، از عمركى بن على بوفكى، از يحيى كه در خدمت ابى جعفر ثانى بود، از عيسى بن سليمان، از محمد بن مارد، از عمه اش وى گفت:

از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام شنيدم كه مى فرمودند:

بطور قطع و حتم در تربت حائرى كه در آن حضرت امام حسينعليه‌السلام مى باشد شفأ است از هر دردى و امان است از هر خوف و هراسى.

(حديث ششم )

محمد بن جعفر، از محمد بن الحسين، از محمد بن اسماعيل، از خيبرى، از ابى ولاد، از ابى بكر حضرمى، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

اگر مريضى از اهل ايمان كه به حق حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

اگر مريضى از اهل ايمان كه به حق حضرت ابى عبد الله الحسينعليه‌السلام عارف و آگاه بوده و با حرمت و ولايتش آشنا است.

از تربت قبر حضرتش به مقدار سر ميل (ميل كحالى يا ميل جراحى ) بردارد و همان برايش دوأ و شفأ مى باشد.

الباب الثالث و التسعون من اين يوخذ طين قبر الحسين عليه‌السلام و كيف يوخذ

متن:

١- حدثنى ابى -رحمة الله عليه - عن سعد بن عبد الله، عن يعقوب بن يزيد، عن الحسن بن على، عن يونس بن ربيع، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: ان عند راس الحسين بن علىعليه‌السلام لتربة حمرأ فيها شفأ من كل دأ الا السام، قال: فاتين القبر بعد ما سمعنا هذا الحديث فاحتفرنا عند راس القبر، فلما حفرنا قدر ذراع انحدرت علينا من راس القبر مثل السهلة حمرأ قدر درهم فحملناه الى الكوفة فمزجناه و خبئناه، فاقبلنا نعطى الناس يتداوون به ).

٢- حدثنى ابى؛ و محمد بن الحسن؛ و على بن الحسين؛ عن سعد، عن احمد بن محمد بن عيسى، عن رزق الله بن العلأ، عن سليمان بن عمر و السراج - عن بعض اصحابنا- عن ابى عبد اللهعليه‌السلام (قال: يوخذ طين قبر الحسينعليه‌السلام من عند القبر على قدر سبعين باعا).

٣- حدثنى على بن الحسين، عن على بن ابراهيم، عن ابراهيم بن اسحاق النهاوندى، عن عبد الله بن حماد الانصارى، عن عبد الله بن سنان، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام (قال: اذا تناول احدكم من طين قبر الحسين فليقل:

(اللهم انى اسالك بحق الملك الذى تناوله، و الرسول الذى بواه، و الوصى الذى ضمن فيه، ان تجعله شفأ من كل دأ (كذا و كذا) و يسمى ذلك الدأ.

باب نود و سوم مكان و كيفيت اخذ تربت قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام

ترجمه:

(حديث اول )

پدرم رحمة الله عليه، از سعد بن عبد الله، از يعقوب بن يزيد، از حسن بن على، از يونس بن ربيع، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

نزد سر مبارك حسين بن علىعليه‌السلام تربت قرمزى است كه در آن شفأ هر دردى غير از مرگ مى باشد يونس بن ربيع مى گويد: بعد از اينكه، اين حديث را شنيدم نزد قبر حاضر شده و طرف سر قبر را حفر كرديم و چون به قدر يك ذراع كنديم از راس قبر خاك هائى مثل ريگ هاى ريزى كه آب آنها را با خود مى آورد بر ما ريخت، رنگ آنها قرمز و اندازه شان قدر يك درهم بود، آنها را با خود به كوفه آورده پس ممزوج و عجينشان كرده و پنهانشان نموديم و بعد به تدريج از ان به مردم مى داده تا با آن مريض هاى خود را مداوا كند.

(حديث دوم )

پدرم و محمد بن الحسن و على بن الحسين، از سعد، از احمد بن محمد بن عيسى، از زرق الله بن علأ، از سليمان بن عمرو سراج، از برخى اصحابمان، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

تربت قبر حسينعليه‌السلام را از نزديك قبر تا فاصله هفتاد باع اخذ مى كنند.

مترجم گويد:

(باع ) عبارت است از فاصله بين سر انگشت دست راست و سر انگشت دست چپ زمانى كه دو دست را افقى به طرفين باز كنند.

(حديث سوم )

على بن الحسين، از على بن ابراهيم، از ابراهيم بن اسحاق نهاوندى، از عبد الله بن حماد انصارى، از عبد الله بن سنان، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، آن حضرت فرمودند:

هر گاه كسى از شما تربت قبر حسينعليه‌السلام را تناول كرد بگويد:

بار خدايا از تو سوال مى كنم به حق فرشته اى كه آن را اخذ نموده و رسولى كه آن را جاى داده و وصى كه در آن پنهان شده آن را شفأ از هر دردى قرار بده (نام دردهاى مورد نظر را ببرند).

متن:

٤ - حدثنى حكيم بن داود، عن سلمة، عن على بن الريان بن الصلت، عن الحسين بن اسد، عن احمد بن مصقلة، عن عمه، عن ابى جعفر الموصليى ان ابا جعفرعليه‌السلام قال: اذا اخذت طين قبر الحسين فقل:

(اللهم بحق هذه التربة، و بحق الملك الموكل بها، و الملك الذى كربها، و بحق الوصى الذى هو فيها، صل على محمد و آل محمد، و اجعل هذا الطين شفأ من كل دأ و امانا من كل خوف ).

فان فعل ذلك كان حتما شفأ (له ) من كل دأ، و امانا من كل خوف.

ترجمه:

(حديث چهارم )

حكيم بن داود، از سلمه، از على بن ريان بن صلت، از حسين بن اسد، از احمد بن مصقله، از عمويش، از ابى جعفر موصلى، وى گفت:

حضرت ابو جعفرعليه‌السلام فرمودند:

هر گاه تربت قبر حسينعليه‌السلام را اخذ كردى بگو:

خدايا به حق اين تربت و بحق فرشته اى كه موكل بر آن است، و به حق فرشته اى كه آن را حفر نموده و به حق وصى كه در درون آن است، درود بفرست بر محمد و آل محمد و قرار بده اين تربت را شفأ از هر دردى و امان از هر خوف و هراسى.

سپس حضرت فرمودند:

اگر شخصى چنين كند حتما تربت شفأ از هر دردى خواهد بود و از هر خوفى امان برايش مى باشد.

متن:

٥- حدثنى محمد بن الحسن بن على بن مهزيار، عن ابيه، عن جده على ابن - مهزيار، عن الحسن بن سعيد، عن عبد الله بن عبد الرحمن الاصم قال: حدثنا ابو عمرو شيخ من اهل الكوفة، عن ابى حمزة الثمالى، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: كنت بمكة - و ذكر فى حديثه - قلت: جعلت فداك انى رايت اصحابنا ياخذون من طين الحائر ليستشفون به؛ هل فى ذلك شى ء مما يقولون من الشفأ؟ قال: قال: يستشفى بما بينه و بين القبر على راس اربعة اميال، و كذلك قبر جدى رسول اللهصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ، و كذلك طين قبر الحسن و على و محمد، فخذ منها فانها شفأ من كل سقم، و جنة ممايخاف، و لا يعدلها شى من الاشيأ التى يستشفى بها الا الدعأ و انما يفسدها ما يخالطها من او عيتها و قلة اليقين لمن يعالج بها، فاما من ايقن آنهاله شفأ اذا يعالج بها كفته باذن الله من غيرها مما يتعالج به، و يفسدها الشياطين و الجن من اهل الكفر من هم يتمسحون بها، و ما تمر بشى الا شمها، و اما الشياطين و كفار الجن فانهم يحسدون بنى آدم عليها فيتمسحون بها فيذهب عامة طيبها، و لا يخرج الطين من الحائر الا و قد استعد له ما لا يحصى منهم و انه لفى يد صاحبها، و هم يتمسحون بها، و لا يقدرون مع الملائكة ان يدخلوا الحائر و لو كان مت التربة شى يسلم ما عولج به احد الا برى من ساعته فاذا اخذتها فاكتمها، و اكثر عليها من ذكر الله تعالى، و قد بلغنى ان بعض من ياخذ من التربة شيئا يستخف به حتى ان بعضهم ليطرحها فى مخلاة الابل و البغل و الحمار او فى وعأ الطعام و ما يمسح به الايدى من الطعام، و الخرج و الجوالق،! فكيف يستشفى به من هذا حاله عنده؟ و لكن القلب الذى ليس فيه اليقين من المستخف بما فيه صلاحه يفسد عليه عمله.

ترجمه:

(حديث پنجم )

محمد بن الحسن بن على بن مهزيار، از پدرش، از جدش على بن مهزيار، از حسن بن سعيد، از عبد الله بن عبد الرحمن اصم، وى مى گويد:

ابو عمرو كه شيخى از اهل كوفه بود براى ما حديث گفت، وى از ابو حمزه ثمالى و او از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام نقل كرده، وى گفت: من در مكه بودم (... در اثنأ حديثش گفت ):

فدايت شوم مى بينم اصحابمان را كه تربت حائر را براى استشفأ اخذ مى كنند، آيا اينكه مى گويند در اين تربت شفأ هست درست است؟

وى گفت: امامعليه‌السلام فرمودند:

استشفأ مى جويند به تربتى كه از قبر تا راس چهار ميلى قرار گرفته و شفأ حاصل مى شود و همچنين است قبر جدم رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و نيز همينطور است تربت قبر حضرات امام حسن و على بن الحسين و محمد بن علىعليه‌السلام ، پس از تربت اين قبور مطهره اخذ كن كه شفأ است براى هر دردى و حافظ است از آنچه خوف و هراسى دارى و هيچ داروئى معائل آن نبوده مگر دعأ، و بايد توجه داشت اگر فسادى در اين تربت ديده مى شود و احيانا تاثير ندارد اين فساد ناشى از سه چيز است:

الف: آنچه با آنها مخلوط مى گردد (مراد ظروفى است كه تربت ها را در آنها مى ريزند).

به كسانى كه با اين تربت استشفأ مى جويند اعتقاد و يقينشان به حصول شفأ اندك مى باشد.

ولى آنانكه يقين كامل دارند كه در صورت معالجه با آن شفأ بر ايشان حاصل مى شود و آنرا بكار بردند به اذن خدا معالجه شده و اين تربت آنها را از داروهاى ديگر مستغنى مى نمايد.

ج: شياطين و جن هائى هستند از اهل كفر كه تربت رامسح نموده و بدين ترتيب آن را فاسد مى كنند اين موجودات به چيزى مرور نكرده مگر آنكه آن را مى بويند و بواسطه استشمام اثر تربت را مى برند.

شياطين و جن هاى اهل كفر بر بنى آدم حسد برده و اين تربت را مسح نموده و بوى آن را از بين مى برند و اساسا تربت از حائر خارج نمى شود مگر آنكه جماعتى از اين شياطين و جن ها كه تعدادشان قابل احصأ نيست آماده اند براى اينكه تربت را اگر چه در دست صاحبش هست مسح نموده و اثرش را زائل كنند و اينكه بيرون حائر هستند و نمى توانند به درون آن نفوذ كنند بخاطر وجود فرشتگان در حائر مى باشد.

و اگر تربتى سالم بوده و از تماس شياطين و جن ها در امان مانده باشد مسلما احدى با آن معالجه نكرده مگر آنكه در ساعت بهبودى برايش حاصل مى شود، بنابر اين اگر مى خواهى تربت سالم بماند وقتى اخذش نمودى پنهانش كن و زياد اسم خداوند متعال را بر آن بخوان و بدم.

خبر رسيده كه برخى از كسانى كه تربت را اخذ نموده اند آنرا مورد استحفاف قرار بده حتى پاره اى از ايشان آنرا در توبره و علف دان شتر و قاطر و دراز گوش يا در ظرف طعام انداخته و يا با دست هاى آلوده به طعام و غذا آنرا مسح نموده و يا آن را در خورجين مى نهند و با اين حال چگونه با آن شفأ حاصل شود؟!

چنانچه قلبى كه در آن يقين و اعتقاد به تاثير تربت نيست و صاحبش به آن چه مصلحت و صلاح خودش در آن است استحفاف مى ورزد اثر و عمل تربت را قطعا فاسد مى نمايد.

متن:

٦- حدثنى محمد بن الحسن، عن محمد بن الحسن الصفار، عن احمد بن - محمد بن - محمد بن عيسى، عن رزق الله بن العلأ، عن سليمان بن عمر و السراج - عن بعض اصحابنا- عن ابى عبد اللهعليه‌السلام (قال: يوخذ طين قبر الحسينعليه‌السلام من عند القبر على سبعين باعا فى سبعين باعا).

٧- حدثنى محمد بن يعقوب، عن على بن محمد- رفعه - (قال: قال: الختم على طين قبر الحسينعليه‌السلام ان يقرء عليه: (انا انزلناه فى ليلة القدر)).

٨- و روى اذا اخذته فقل: اللهم بحق هذه التربة الطاهرة، و بحق البقعة الطيبة، بحق الوصى الذى تواريه، و بحق جده و ابيه، و امه و اخيه، و الملائكة الذين يحفون به، و الملائكة العكوف على قبر وليد، ينتظرون نصره صلى الله عليهم اجمعين لى فيه شفأ من كل دأ، و امانا من كل خوف، و غن من كل فقر، و عزا و عزا من كل ذل، و اوسع به على فى رزقى، و اصح به جسمى.

ترجمه:

(حديث ششم )

محمد بن الحسن، از محمد بن الحسن الصفار، از احمد بن محمد بن عيسى، از رزق الله بن العلأ، از سليمان بن عمرو سراج از برخى اصحابمان، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

تربت قبر حسينعليه‌السلام را از اطراف قبر به مساحت هفتاد باع در هفتاد باع مى توان اخذ نمود.

(حديث هفتم )

محمد بن يعقوب، از على بن محمد، وى حديث را بطور مرفوعه نقل كرده و گفته است:

ختم بر تربت قبر حسينعليه‌السلام و متمم فائده آن اين است كه سوره انا انزلناه فى ليلة القدر را بر آن خوانده و به آن بدمند.

(حديث هشتم )

مروى است هر گاه تربت را اخذ نموديد بگوئيد:

خدايا، بحق اين تربت پاك و به حق اين بقعه پاكيزه و به حق وصى كه اين تربت پنهانش نموده و به حق جد و پدرش، و مادر و برادرش، و فرشتگانى كه دورش طواف مى كنند و بحق فرشتگانى كه بر سر قبر ولى تو درنگ و توقف نموده و انتظار كمكش را مى كشند صلوات الله عليهم اجمعين.

براى من در اين تربت شفأ از هر دردى و امان از هر خوف و هراسى و بى نيازى از هر فقرى و عزت از هر ذلتى را قرار بده و به واسطه اش روزى را بر من فراخ و واسع نما، و جسمم را به سببش صحيح و سالم گردان.

متن:

٩- حدثنى محمد بن عبد الله بن جعفر الحميرى، عن ابيه، عن على بن - محمد بن سالم، عن محمد بن خالد، عن عبد الله بن حماد البصرى عن عبد الله بن عبد الرحمن الاصم - عن رجل من اله الكوفة - قال: قال ابو عبد اللهعليه‌السلام : حريم قبر الحسينعليه‌السلام فرسخ فى فرسخ فى فرسخ فى فرسخ.

ترجمه:

(حديث نهم )

محمد بن عبد الله بن جعفر حميرى از پدرش، از على بن محمد بن سالم، از محمد بن خالد، از عبد الله بن حماد بصرى از عبد الله بن عبد الرحمن اصم، از مردى از اهل كوفه، وى گفت: حضرت ابو عبد اللهعليه‌السلام فرمودند: حريم قبر حسينعليه‌السلام از چهار جانب محوطه اى است به مساحت يك فرسخ در يك فرسخ يعنى مربعى كه هر ضلعش يك فرسخ مى باشد.

متن:

١٠- حدثنى جعفر بن محمد بن ابراهيم الموسوى، عن عبيد الله بن نهيك، عن سعد بن صالح، عن الحسن بن على بن ابى المغيرة،- عن بعض اصحابنا- قال: قلت لابى عبد اللهعليه‌السلام : انى رجل كثير العلل و الامراض، و ما ترك دوأ الا و قد تداويت به؟ فقال لى: فاين انت عن تربة الحسينعليه‌السلام فان فيها الشفأ من كل دأ، و الا من كل خوف، و قل - اذا اخذته -:

(اللهم انى اسالك بحق هذه الطينة، و بحق الملك الذى اخذها، و بحق النبى الذى قبضها، و بحق الوصى الذى حل فيها، صل على محمد و اهل بيته، و اجعل لى فيها شفأ من كل دأ، و امانا من كل خوف ).

قال: ثم قال: ان الملك الذى اخذها جبرئيل و اراها النبىصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم فقال: هذه تربة ابنك هذا، تقتله امتك من بعدك، و النبى الذى قبضها فهو محمدصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ، و اما الوصى الذى حل فيها فهو الحسين بن على سيد الشهدأ، قلت: قد عرفت الشفأ من كلا دأ فكيف الامان من كل خوف؟ قال: اذا خفت سلطانا او غير ذلك فلا تخرج من منزلك الا و معك من طين قبر الحسينعليه‌السلام ، و قل اذا اخذته: (اللهم ان هذه طينة قبر الحسين وليد و ابن وليك، اتخذتها حرزا لما اخاف و لما لا اخاف ) فانه قد يرد عليك ما لا تخاف؛

قال الرجل: فاخذتها ما قال فصح والله بدنى، و كان لى امانا من كل ما خفت و ما لم اخف كما قال، فما رايت بحمد الله بعدها مكروها.

ترجمه:

(حديث دهم )

جعفر بن محمد بن ابراهيم موسوى، از عبيد الله بن نهيك، از سعد بن صالح، از حسن بن على بن ابى المغيره، از برخى اصحابمان، وى گفت: محضر مبارك ابى عبد اللهعليه‌السلام عرضه داشتم:

من مردى هستم مبتلا به بيمارهاى فراوان و هيچ دوائى نيست مگر آن را مصرف كرده و به منظور مداوا خورده ام ولى بهبودى برايم حاصل نشده چه بايد بكنم؟

حضرت به من فرمودند:

كجائى، و چرا از تربت حسينعليه‌السلام غافل هستى، در آن شفأ از هر دردى بوده و امن است از هر خوف و هراسى، البته وقتى آنرا اخذ مى كنى بگو:

خدايا از تو مى خواهم به حق اين تربت و به حق فرشته اى كه آنرا اخذ نموده و به حق پيامبرى كه آن را قبض كرده و به حق وصى كه در آن حلول نموده، درود فرست بر محمد و اهل بيتش و قرار بده براى من در آن شفأ از هر دردى و امان از هر خوف و هراسى.

راوى مى گويد: سپس حضرت فرمودند:

فرشته اى كه تربت را اخذ كرد جبرئيل (ع ) بود و آن را به پيامبر اكرمصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم نشان داده و گفت:

اين تربت فرزندت حسين است، بعد از تو امتت او را مى كشند.

و پيامبرى كه آن را قبض نمود وجود مبارك حضرت محمدصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم مى باشد.

و اما وصيى كه در آن حلول كرده عبارت است از حضرت حسين بن علىعليه‌السلام كه سرور و آقاى شهدأ است.

محضر مباركش عرض كردم: شفأ از هر درد را دانستم اما چگونه امان از هر خوف و هراسى است؟

حضرت فرمودند:

هر گاه از سلطانى خوف داشتى يا خوفى ديگر در تو پيدا شد از منزلت بيرون ميا مگر آنكه با تو از تربت قبر حسينعليه‌السلام باشد و هنگامى كه مى خواهى آن را اخذ كرده و بردارى بگو:

خدايا اين تربت قبر حسين ولى و فرزند ولى تو است، آن را به منظور حفظ از آن چه خوف و از آنچه خوف ندارم برداشته ام.

البته اين فقره يعنى (از آنچه خوف ندارم ) را نيز بگو زيرا گاهى ابتلائات و حوادثى براى تو پيش مى آيد كه از آنها خوف و هراسى نداشتى و احتمال پيش آمدنش را نمى دادى.

راوى مى گويد: پس تربت را به همان طورى كه حضرت دستور فرموده بودند برداشتم، بخدا سوگند بدنم صحت و بهبودى يافت و برايم امان شد از تمام خوفها و هراسها به او از آنچه خوف و هراسش را نداشتم عينا همان طورى كه حضرت فرمودند و پس از ان به حمد الله هيچ امر مكروه و ناگوارى برايم پيش نيامد.

متن:

١١- اخبرنى حكيم بن داود بن حكيم، عن سلمة، عن احمد بن اسحاق القزوينى، عن ابى بكار (قال: اخذت من التربه التى عند راس قبر الحسين بن - علىعليه‌السلام ، فانها طينة حمرأ، فدخلت على الرضاعليه‌السلام فعرضتها عليه فاخذها فى كفه، ثم شمها ثم بكى حتى جرت دموعه ثم قال: هذه تربة جدى ).

١٢- حدثنى ابو عبد الرحمن محمد بن احمد بن الحسين العسكرى بالعسكر قال: حدثنا الحسن بن على بن مهزيار، عن ابيه، عن محمد بن ابى عمير، عن محمد بن مروان، عن ابى حمزة الثمالى (قال: قال الصادقعليه‌السلام : اذا اردت حمل الطين من قبر الحسينعليه‌السلام فاقرء (فاتحة الكتاب ) و المعوذتين و (قل هو الله احد) و (انا انزلناه فى ليلة القدر) و (يس ) و (آية الكرسى ) و تقول:

اللهم بحق محمد عبدك و رسولك و حبيبك و نبيك و امينك، و بحق امير المومنين على بن ابى طالب عبدك اخى رسولك، و بحق فاطمة بنت نبيك و زوجة وليك، و بحق الحسن و الحسين، و بحق الائمة الراشدين، و بحق هذه التربة، و بحق الملك الموكل بها، و بحق الوصى الذى حل فيها، و بحق الجسد الذى تضمنت و بحق السبط الذى ضمنت، و بحق جميع ملائكتك و انبيائك و رسلك، صل على محمد و آل محمد، و اجعل لى هذا الطين شفأ من كل دأ و لمن يستشفى به من كل دأ و سقم و مرض، و امانا من كل خوف، اللهم بحق محمد و اهل بيته، اجعله علما نافعا ورزقا واسعا، و شفأ من كل دأ و سقم و آفة و عاهة و جميع الاوجاع كلها، انك على كل شى قدير.

و تقول: اللهم رب هذه التربة المباركة الميمونة، و الملك الذى هبط بها، و الوصى الذى هو فيها، صل على محمد و آل محمد و سلم، و انفعنى بها، انك على كل شى قدير.

ترجمه:

(حديث يازدهم )

حكيم بن داود بن حكيم، از سلمه، از احمد بن اسحق قزوينى، از ابى بكار، وى گفت:

از تربتى كه بالاى سر قبر حضرت حسين بن علىعليه‌السلام بود مقدارى برداشتم، اين تربت سرخ رنگ بود، پس بر حضرت رضاعليه‌السلام وارد شده و آن را به حضرت عرضه داشتم.

آن جناب تربت را در كف دستشان نهاده و بوئيدند، سپس چنان گريستند كه اشك هاى مباركشان جارى شد، سپس فرمودند:

اين تربت جدم مى باشد.

(حديث دوازدهم )

ابو عبد الرحمن محمد بن احمد بن الحسن العسكرى در عسكر گفت:

حسن بن على بن مهزيار، از پدرش، از محمد بن ابى عمير، از محمد بن مروان، از ابى حمزه ثمالى نقل كرده كه وى گفت: حضرت صادقعليه‌السلام فرمودند: هر گاه خواستى تربت از قبر حسينعليه‌السلام بردارى و با خود ببرى ابتدأ فاتحة الكتاب و معوذتين (قل اعوذب برب الفلق، و قل اعوذ برب الناس ) و قل هو الله احد و انا انزلناه فى ليلة القدر و يس و آية الكرسى را بخوان و سپس بگو:

بار خدايا به حق محمد كه بنده و رسول و حبيب و نبى و امين توست و هب حق امير المومنين على بن ابى طالب كه بنده و برادر رسول تو است و به حق فاطمه كه دختر نبى و همسر ولى تواست و به حق حسن و حسين و به حق پيشوايان كه هاديان و راهنمايان هستند و به حق اين تربت و به حق فرشته اى كه موكل بر آن است و به حق وصى كه در آن حلول كرده و به حق جسم و كالبدى كه اين تربت آن را در خود گرفته و به حق سبط پيامبر كه درون اين تربت است و به حق تمام فرشتگان و انبيأ و فرستادگانت، درود فرست بر محمد و آل محمد، و اين تربت را براى من و براى هر كس كه با آن استشفأ مى جويد شفأ از هر درد و مرض امان از هر خوف و هراسى قرار بده، خدايا، به حق محمد و اهل بيتش آن را شاخصى نافع و رزقى واسع و شفأ از هر درد و مرض و آفت و عيب و سبب بهبودى تمام دردها قرار بده، به درستى كه تو بر هر چيزى قادر و توانا مى باشى.

و بعد بگو:

خدايا اى پروردگار اين تربت مبارك و ميمون و اى پروردگار فرشته اى كه آن را فرود آورده و اى پروردگار وصى كه در آن مى باشد، درود فرست بر محمد و آل محمد و من را بوسيله آن منتفع گردان، تو بر هر چيزى قادر و توانا مى باشى.

الباب الرابع و التسعون و ما يقول الرجل اذا اكل من تربة قبر الحسينعليه‌السلام

متن:

١- حدثنى ابى -رحمة الله عليه - عن سعد بن عبد الله، عن محمد بن عيسى ابن - عبيد، عن محمد بن اسماعيل البصرى - عن بعض رجاله - عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: طين قبر الحسينعليه‌السلام شفأ من كل دأ، و اذا اكلته فقل: (بسم الله و بالله، اللهم اجعله رزقا واسعا، و علما نافعا و شفأ من كل دأ، انك على كل شى قدير).

٢- قال و روى لى بعض اصحابنا- يعنى محمد بن عيسى - قال: نسيت اسناده (قال: اذا اكلته تقول: (اللهم رب هذه التربة المباركة، و رب هذا الوصى الذى وارته، صل على محمد و آل محمد، و اجعله علما نافعا، و رزقا واسعا، و شفأ من كل دأ) ).

٣- حدثنى الحسن بن عبد الله بن محمد بن عيسى، عن ابيه، عن الحسن ابن - محبوب، عن مالك بن عطية، عن ابيه، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: اذا اخذت من تربة المظلوم و وضعتها فى فيك فقل:

اللهم انى اسالك بحق هذه التربة، و بحق الملك الذى قبضها، والنبى الذى حصنها، والامام الذى حل فيها، ان تصلى على محمد و آل محمد، و ان تجعل لى فيها شفأ نافعا، و رزقا واسعا، و امانا من كل خوف ودأ.

فانه اذا قال ذلك وهب الله له العافية و شفاه.

باب نود و چهارم آنچه شخص هنگام تناول نمودن تربت مى گويد

ترجمه:

(حديث اول )

پدرم رحمة الله عليه، از سعد بن عبد الله از محمد بن عيسى بن عبيد، از محمد بن اسماعيل بصرى، از برخى رجالش، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

تربت قبر حسينعليه‌السلام شفأ هر دردى است و هر گاه آن را تناول مى كنى بگو: به نام خدا و به كمك او، خدايا آن را روزى فراخ و شاخصى نافع و شفأ هر دردى قرار بده همانا تو بر هر چيزى قادر و توانا هستى.

(حديث دوم )

سعد بن بعد الله مى گويد: برخى از اصحاب، كه مراد محمد بن عيسى است برايم روايت نمود و گفت:

اسناد اين حديث را فراموش نموده ام، حضرت فرمودند:

هر گاه تربت را تناول مى كنى بگو:

خدايا اى پروردگار اين تربت مبارك، واى پروردگار اين وصيى كه تربت او را پنهان نموده، درود فرست بر محمد و آل محمد، و قرار بده اين تربيت را شاخصى نافع و روزى فراخ و شفأ از هر دردى.

(حديث سوم )

حسين بن عبد الله بن محمد بن عيسى، از پدرش، از حسن بن محبوب، از مالك بن عطيه، از پدرش، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام ، حضرت فرمودند:

هر گاه از تربت آن مظلوم برداشتى و در دهانت نهادى بگو:

خدايا از تو سوال مى كنم به حق اين تربت، و به حق فرشته اى كه آن را قبض نموده، و به حق پيامبرى كه آنرا حفظ و محكم كرده و به حق امامى كه در آن حلول نموده، درود فرست بر محمد و آل محمد و قراب بده براى من در آن شفائى نافع و روزى فراخ و امان از هر خوف و هراس و درد.

هر گاه شخص اين فقرات را بگويد خداوند متعال عافيت و شفا را به وى ارزانى مى دارد.

الباب الخامس و التسعون ان الطين كله حرام الا طين قبر الحسينعليه‌السلام فانه شفأ

متن:

١- حدثنى محمد بن يعقوب؛ و جماعة مشايخى، عن محمد بن يحيى، عن احمد بن محمد بن عيسى، عن ابى يحيى الواسطى - عن رجل - عن ابى عبد اللهعليه‌السلام (قال: الطين كله حرام، كلحم الخنزير، و من اكله ثم مات منه لم اصل عليه، الا طين قبر الحسينعليه‌السلام ، فان فيه شفأ من كل دأ، و من اكله شهوة لم يكن فيه شفأ ).

٢- حدثنى محمد بن الحسن، عن محمد بن الحسن الصفار، عن عباد بن - سليمان، عن سعد بن سعد (قال: سالت ابا الحسينعليه‌السلام عن الطين، قال: فقال: اكل الطين حرام مثل الميتة و الدم و لحم الخنزير الا طين قبر الحسينعليه‌السلام ، فان فيه شفأ من كل دأ، و امنا من كل خوف ).

٣- حدثنى ابو عبد الله محمد بن احمد بن يعقوب، عن على بن الحسن بن - على بن فضال، عن ابيه - عن بعض اصحابنا- عن احدهماعليه‌السلام (قال: ان الله تبارك و تعالى خلق آدمعليه‌السلام من طين قبر الحسين صلوات الله عليه؟ فقال: يحرم على الناس اكل لحومهم، و يحل عليهم اكل لحومنا، و لكن الشى اليسير منه مثل الحمصة ).

٤- و روى سماعة بن مهران، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام (قال: كل طين حرام على بنى آدم ما خلاطين قبر الحسينعليه‌السلام ، من اكله من وجع شفاه الله تعالى ).

٥- و وجدت فى حديث الحسين بن مهران الفارسى، عن محمد بن سيار، عن يعقوب بن يزيد- يرفع الحديث الى الصادقعليه‌السلام - قال: من باع طين قبر- الحسينعليه‌السلام فانه يبيع لحم الحسينعليه‌السلام و يشتريه.

باب هفتاد و يكم ثواب كسى كه در روز عاشورأ امام حسينعليه‌السلام را زيارت كند

ترجمه:

(حديث اول )

پدرم و برادرم و جماعتى از مشايخ و اساتيدم رحمة الله عليه، از محمد بن يحيى، از محمد بن على مدائنى نقل كرده اند كه وى گفت:

محمد بن سعيد بجلى، از قبيصه از جابر جعفى برايم نقل كرد كه جابر گفت: در روز عاشورا محضر مبارك حضرت جعفر بن محمدعليه‌السلام رسيدم، حضرت به من فرمودند:

اين گروه (زائرين ابا عبد الله الحسينعليه‌السلام ) زوار خدا بوده و بر مزور واجب است كه زائر را اكرام نمايد، كسى كه نزد قبر مطهر حضرت ابا عبد الله الحسينعليه‌السلام در شب عاشورأ بيتوته كند روز قيامت خدا را ملاقات مى كند در حالى كه به خود خودش آلوده بوده گويا در ركاب حضرت ابا عبد اللهعليه‌السلام در عرصه كربلا شهيد گشته است.

و نيز فرمودند:

و كسى كه قبر امام حسينعليه‌السلام را روز عاشورأ زيارت كرده و بالاى قبر بيتوته نمايد مثل كسى است كه در مقابل آن حضرت شهيد شده باشد.

متن:

حدثنى ابو على محمد بن همام قال: حدثنى جعفر بن محمد بن مالك الفزارى قال: حدثنى احمد بن على بن عبدى الجعفى قال: حدثنى حسين بن سليمان، عن الحسين بن راشد، عن حماد بن عيسى، عن حريز، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام من زار الحسين يوم عاشورأ و جبت له الجنة.

ترجمه:

(حديث دوم )

ابو على محمد بن همام مى گويد:

جعفر بن محمد بن مالك فزارى مى گويد: احمد بن على بن عبيد جعفى گفت:

حسين بن سليمان، از حسين بن راشد، از حماد بن عيسى، از حريز، از حضرت ابو عبد اللهعليه‌السلام نقل كرد كه آن حضرت فرمودند:

كسى كه حضرت امام حسينعليه‌السلام را روز عاشورأ زيارت كند بهشت بر او واجب مى گردد.

متن:

و حدثنى محمد بن عبد الله بن جعفر الحميرى، عن ابيه، عن يعقوب بن يزيد الانبارى، عن محمد بن ابى عمير، عن زيد الشحام، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: من زار قبر الحسين بن علىعليه‌السلام يوم عاشورأ عارفا بحقه كان كمن زار الله فى عرشه.

ترجمه:

(حديث سوم )

محمد بن عبد الله بن جعفر حميرى، از پدرش، از يعقوب بن يزيد انبارى، از محمد بن ابى عمير، از زيد شحام، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام آن حضرت فرمودند:

كسى كه قبر مطهر حضرت حسين بن علىعليه‌السلام را در روز عاشورأ زيارت كند در حالى كه عارف به حق آن حضرت باشد مثل كسى است كه خدا را در عرش زيارت كرده است.

متن:

حدثنى الحسين بن محمد بن عامر، عن المعلى بن محمد، عن محمد ابن جمهور العمى عمن ذكره عنهمعليه‌السلام قال: من زار (قبر) الحسينعليه‌السلام يوم عاشورأ كان كمن تشحط بدمه بين يديهعليه‌السلام .

ترجمه:

(حديث چهارم )

حسين بن محمد بن عامر، از معلى بن محمد، از محمد بن جمهور عمى، از كسى كه ذكرش نموده، از ائمه معصومينعليه‌السلام فرمودند:

كسى كه قبر حضرت امام حسينعليه‌السلام را در روز عاشورأ زيارت كند، مانند كسى است كه در مقابل آن حضرت به خون خودش آلوده شده باشد.

متن:

و روى محمد بن ابى سيار المدائنى باسناده قال: من سقى يوم عاشورأ عند قبر الحسينعليه‌السلام كان كمن سقى عسكر الحسينعليه‌السلام و شهد معه.

ترجمه:

(حديثى پنجم )

و محمد بن ابى سيار مدائنى به اسنادش روايت كرده كه گوينده فرمود:

كسى كه روز عاشورأ نزد قبر مطهر امام حسينعليه‌السلام كسى را آب دهد مانند كسى است كه لشكريان امام حسينعليه‌السلام را آب داده و در ركاب حضرت شهيد شده باشد.

متن:

حدثنى جعفر بن محمد بن ابراهيم الموسوى، عن عبيد الله بن نهيك، عن ابن ابى عمير، عن زيد الشحام، عن جعفر بن محمد الصادقعليه‌السلام (قال: من زار الحسينعليه‌السلام ليلة النصف من شعبان غفر الله له ما تقدم من ذنوبه و ما تاخر، و من زاره يوم عرفةُ كتب الله له ثواب الف حجة متقبلة و الف عمرة مبرورة، و من زاره يوم عاشورأ فكانما زار الله فوق عرشه ).

حدثنى محمد بن عبد الله بن جعفر، عن ابيه عبد الله ابن جعفر الحميرى، عن محمد بن الحسين، عن حمدان بن المعافا، عن ابن ابى عمير، عن زيد الشحام، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام و ذكره مثله.

ترجمه:

(حديث ششم )

جعفر بن محمد بن ابراهيم موسوى، از عبيد الله بن نهيك، ازابن ابى عمير، از زيد شحام، از جعفر بن محمد الصادقعليه‌السلام حضرت فرمودند:

كسى كه حضرت امام حسينعليه‌السلام را شب نيمه شعبان زيارت كند خداوند متعال گناهان گذشته و آينده اش را مى آمرزد، و كسى كه آن حضرت را روز عرفه زيارت نمايد خداوند منان ثواب هزار حج و هزار عمره قبول شده را برايش مى نويسد، و كسى كه آن حضرت را روز عاشورأ زيارت نمايد مانند كسى است كه حق تعالى را بالاى عرشش زيارت كرده باشد.

محمد بن عبد الله بن جعفر، از پدرش، از عبد الله بن جعفر حميرى، از محمد بن الحسين، از حمدان بن معافا، از ابن ابى عمير، از زيد شحام، از حضرت ابى عبد اللهعليه‌السلام نقل كرده، و حديثى مثل حديث مذكور را ذكر نموده است.

متن:

حدثنى حكيم بن داود بن حكيم؛ و غيره، عن محمد بن موسى الهمدانى، عن محمد بن خالد الطيالسى، عن سيف بن عميرة، و صالح بن عقبة جميعا، عن علقمة بن محمد الحضرمى؛ و محمد بن اسماعيل، عن صالح ابن عقبة، عن مالك الجهنى، عن ابى جعفر الباقرعليه‌السلام قال من زار الحسينعليه‌السلام يوم عاشورأ من المحرم حتى يظل عنده باكيا لقى الله تعالى يوم القيامة بثواب الفى الف حجة و الفى الف عمرة، و الفى الف غزوة و ثواب كل حجد و عمرة و غروة كثواب من حج و اعتمر و غزا مع رسول اللهصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و مع الائمة الراشدين صلوات الله عليهم اجمعين.

ترجمه:

(حديث هفتم )

حكيم بن داود بن حكيم و غيرش، از محمد بن موسى همدانى، از محمد بن خالد طيالسى، از يوسف بن عميره و صالح بن عقبه جملگى، از علقمة بن محمد حضرمى و محمد بن اسماعيل، از صالح بن عقبه، از مالك جهنى، از حضرت ابى جعفر الباقرعليه‌السلام ، حضرت فرمودند: كسى در روز عاشورأ يعنى روز دهم محرم الحرام حضرت امام حسينعليه‌السلام را زيارت كند و روز را تا شب با حالتى گريان نزد آن حضرت بماند روز قيامت خدا را ملاقات كند در حالى كه خداوند متعال ثواب دو ميليون عمره و دو ميليون مرتبه جهاد را به وى بدهد.

شايان توجه است كه ثواب هر حج و عمره و جهادى همچون ثواب كسى است كه حج و عمره و جهاد را در معيت رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و ائمه راشدين صلوات الله عليهم اجمعين بجا آورده باشد.

متن:

قال: قلت: جعلت فداك فما لمن كان فى بعد البلاد و اقصيها و لم يمكنه المسير اليه فى ذلك اليوم؟ قال: اذا كان ذلك اليوم برز الى الصحرأ او صعد سطحا مرتفعا فى داره، و اوما اليه بالسلام، و اجتهد على قاتله بالدعأ وصلى بعده ركعتين يفعل ذلك فى صدر النهار قبل الزوال، ثم ليندب الحسينعليه‌السلام و يبكيه و يامر من فى داره بالبكأ عليه، يقيم فى داره مصيبته باظهار الجزع عليه، و يتلاقون بالبكأ بعضهم بعضا فى البيوت، ليعز بعضهم بعضا بمصاب الحسينعليه‌السلام ، فانا ضامن لهم اذا فعلوا ذلك على الله عزوجل جميع هذا الثواب، فقلت: جعلت فداك و انت الضامن لهم اذا فعلوا ذلك و الزعيم به؟ قال: انا الضامن لهم ذلك و الزعيم لمن فعل ذلك.

ترجمه:

(دنباله حديث هفتم )

علقمه مى گويد: محضر مبارك امام پنجمعليه‌السلام عرضه داشتم:

فدايت شوم، اجر و ثواب كسى كه در شهرهاى دوردست و بلاد غريب و بعيد بوده به طورى كه برايش امكان ندارد در چنين روزى (روز عاشورأ) به زيارت حضرت بشتابد؟

امامعليه‌السلام فرمودند:

وى در چنين روزى به صحرأ رفته يا به پشت بام بلندى در خانه اش بر آيد و با سلام به حضرت اشاره كرده سپس در نفرين بر قاتلان آن حضرت سعى و كوشش نموده و پس از آن دو ركعت نماز بخواند.

البته توجه داشته باشد كه اين زيارت را در روز قبل از ظهر انجام دهد، سپس براى امام حسينعليه‌السلام ندبه و گريه نموده و به كسانى كه در خانه مى باشند نيز امر نمايد كه براى آن حضرت بگريند و با اظهار جزع و فزع بر آن جناب در خانه اش اقامه مصيبت نمايد و مواظب باشند هر گاه اهل خانه يكديگر را ملاقات كردند با گريه باشند و لازم است برخى از آنها بعضى ديگر را نسبت به مصيبت حضرت ابا عبد الله الحسينعليه‌السلام تسليت دهند و در صورتى كه به اين دستورهائى كه داده شد عمل كنند من ضامن مى شوم كه حقتعالى تمام ثواب هائى كه ذكر شد را به ايشان اعطأ فرمايد.

محضر مباركش عرض كردم: فدايت شوم شما براى ايشان ضامن اين ثوابها مى شويد؟

حضرت فرمودند:

در صورتى كه به دستورهاى داده شده عمل كنند البته من ضامن آن مى باشد.

متن:

قال: قلت: فكيف يعزى بعضهم بعضا؟ قال: يقولون: عظم الله اجورنا بمصابنا بالحسينعليه‌السلام ، و جعلنا و اياكم من الطالبين بثاره مع وليه الامام المهدى من آل محمد؛ فان استطعت ان لا تنتشر يومك فى حاجة فافعال، فانه يوم نحس لا تقضى فيه حاجة، و ان قضيت لم يبارك له فيها و لم ير رشدا، و لا تدخرن لمنزلك شيئا، فانه من ادخر لمنزله شيئا فى ذلك اليوم لم يبارك له فيما يدخره و لا يبارك له فى اهله، فمن فعل ذلك كتب له ثواب الف الف حجة و الف الف عمرة، و الف الف غزوة كلها مع رسول اللهصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و كان له ثواب مصيبة كل نبى و رسول و صديق و شهيد مات او قتل منذ خلق الله الدنيا الى ان تقوم الساعة.

ترجمه:

(دنبال حديث هفتم )

علقمه مى گويد: محضر مبارك امامعليه‌السلام عرض كردم: اگر بعضى خواهند برخى ديگر را تسليت بدهند چگونه و چه بگويند:

حضرت فرمودند:

بگويند:

عظم الله اجورنا بمصابنا با الحسينعليه‌السلام ، و جعلنا و اياكم من الطالبين بثاره مع وليه الامام المهدى من آل محمد صلوات الله علهيم

(خداوند متعال اجرها و ثواب هاى عزادار بودن ما را براى امام حسينعليه‌السلام زياد گردانده و ما و شما را در ركاب ظفر قرين ولى آن حضرت، حضرت امام مهدى قائم آل محمد صلوات الله عليهم اجمعين از طلب كنندگان خون آن جناب قرار دهد).

و اگر قدرت و توانائى اين را داشتى كه آن روز (روز عاشورأ) را بدنبال نيازمندى هايت نروى البته مرو چه آنكه اين روز، روز نحسى بوده و حاجت در آن روا نمى گردد و اگر هم حاجت بر آورده شود براى شخص حاجت من مبارك نبوده و وى خير نخواهد ديد.

توجه داشته باشد در آن روز در منزلت آذوقه اى را ذخيره نكنى چه آنكه اگر كسى در آن روز در منزلش چيزى را ذخيره كند برايش ميمون و مبارك نبوده و براى اهلش نيز بركت نخواهد داشت.

بنابر اين كسى كه به اين دستورها عمل كند ثواب هزار هزار حج و هزار هزار عمره و هزار هزار جهاد كه تمامى را در ركاب رسول خداصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم انجام داده باشد برايش نوشته مى شود و همچنين خداوند متعال ثواب هر مصيبتى كه به انبيأ و رسل و صديقين و شهدائى كه فوت كرده يا كشته شده اند رسيده است را از بدو خلقت دنيا تا انقراض عالم و قيام قيامت به او اعطأ مى فرمايد.

متن:

قال صالح بن عقبة الجهنى و سيف بن عميرة: قال علقمة بن محمد الحضرمى: فقلت لابى جعفرعليه‌السلام : علمنى دعأ ادعو به فى ذلك اليوم اذا انا زرته من قريب، و دعأ ادعو به اذا لم ازره من قريب، و او مات اليه من بعد البلاد و من سطح دارى بالسلام، قال: فقال: يا علقمة اذا انت صليت ركعتين بعد ان تومى اليه بالسلام و قلت عند الايمأ اليه و من بعد الركعتين هذا القول فانك اذا قلت ذلك فقد دعوت بما يدعو به من زاره من الملائكة، و كتب اله لك بها الف الف حسنة و محى عنك الف الف سيئة، و رفع لك مائة الف الف درجة، و كنت ممن استشهد مع الحسين بن علىعليه‌السلام حتى تشاركهم فى درجاتهم، و لا تعرف الا فى الشهدأ الذين الستشهدوا معه، و كتب لك ثواب كل نبى و رسول و زيارة من زار الحسين بن علىعليه‌السلام منذ يوم قتل،

ترجمه:

(دنباله حديث هفتم )

صالح بن عقبه جهنى و سيف بن عميره مى گويند:

علقمة بن محمد حضرمى مى گويد:

محضر مبارك ابى جعفرعليه‌السلام عرض كردم:

دعائى به من تعليم فرمائيد كه در آن روز وقتى از نزديك به زيارت آن حضرت رفتم آن را خوانده و دعائى يادم دهيد كه هر گاه از نزديك به زيارت آن جناب نرفته بلكه از شهرهاى دور و پشت بام به آن حضرت اشاره سلام دادم آن را بخوانم.

حضرت فرمودند: اى علقمه: بعد از آنكه با اشاره به آن حضرت سلام دادى و پس از آن، دو ركعت نماز خواندى و هنگام اشاره و پس از خواندن دو ركعت اگر اين دعأ و زيارت را كه شرحش را برايت مى گويم خواندى پس به آنچه فرشتگان زائر آن حضرت دعأ كرده اند تو نيز دعأ نموده اى و خداوند متعال براى تو هزار هزار حسنه نوشته و هزار هزار گناه محو مى فرمايد و صد هزار هزار درجه مقام و مرتبه تو را بالا برده و تو را از كسانى قرار مى دهد كه با حضرت حسين بن علىعليه‌السلام شهيد شده اند و بدين ترتيب در درجه ايشان قرارت مى دهد و شناخته نمى شوى مگر در زمره شهدائى كه با آن حضرت شهيد شده اند و ثواب تمام انبيأ و رسولان و كسانى كه زيارت امام حسينعليه‌السلام را از زمان شهادتش تا به الان نموده اند را برايت مى نويسد.

متن:

(تقول ): (السلام عليك يا ابا عبد الله، السلام عليك يا بن رسول الله، (السلام عليك يا خيرة الله و ابن خيرته ) السلام عليك يابن اميرالمومنين و ابن سيد الوصيين، السلام عليك يابن فاطمة سيدة نسأ العالمين، السلام عليك يا ثار الله و ابن ثاره و الوتر الموتور، السلام عليك و على الارواح التى حلت بفنائك و اناخت برحلك، عليكم منى جميعا سلام الله ابدا ما بقيت و بقى الليل و النهار، يا ابا عبد الله لقد عظمت (الرزية و جلت ) المصيبة بك علينا و على جميع اهل السماوات (و الارض )، فلعن الله امة اسست اساس الظلم و الجور عليكم اهل البيت و لعن الله امة دفعتكم عن مقامكم؛ و ازالتكم، و لعن الله الممهدين لهم بالتمكين من قتالكم (برئت الى الله و اليكم منهم ) و من اشياعهم و اتباعهم، يا ابا عبد الله انى سلم لمن سالمكم و حرب لمن حاربكم الى يوم القيامة، فلعن الله ال زياد و آل مروان، و لعن الله بنى امية قاطبة، و لعن الله ابن مرجانة، و لعن الله عمر بن سعد و لعن الله شمرا، و لعن الله امة اسرجت و الجمت و تهيات لقتالك.

ترجمه:

دنباله حديث هفتم و كيفيت خواندن زيارت عاشورا

حضرت سلام الله عليه به علقمه فرمودند:

در زيارت ابا عبد الله الحسين روز عاشورأ بگو:

سلام بر تو اى ابا عبد الله، سلام بر تو اى فرزند رسول خدا، سلام بر تو اى برگزيده خدا و فرزند برگزيده اش، سلام بر تو اى فرزند امير مومنان و فرزند سرور جانشينان، سلام بر تو اى پسر فاطمه كه سرور بانوان عالم مى باشد، سلام بر تو اى خون خدا (يعنى خدا صاحب خون تو و طلب كننده آن است ) و فرزند خون خدا و تنها مانده اى كه خونخواهى نشده است، سلام بر تو و بر روح هاى مطهرى كه در اطراف تو بوده و در ماوى و مكان تو فرود آمده و اقامت نموده اند، بر شما باد جملگى از طرف من سلام و رحمت خدا براى هميشه و تا مادامى كه من باقى بوده و شب و روز باقى هستند،اى ابا عبد الله محققا عزاى شما بزرگ بوده و مصيبت وارده بر شما بر ما و تمام اهل آسمانها و زمين گران مى باشد، پس خداوند متعال گروهى را كه اساس و پايه هاى ظلم و ستم بر شما اهل بيت پيغمبرصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم را بنا نهاده لعنت كند و از رحمتش به دورشان دارد، و گروهى را كه شما را از مقام و منزلتتان بازداشتند لعنت فرمايد، و همچنين خدا لعنت كند كسانى را كه شما را از مرتبه اى كه حق شما است و خداوند متعال براى شما ترتيب داده بر كنار نمودند، و لعنت نمايد جماعتى را كه شما را كشتند و لعنت نمايد آنان را كه براى قاتلين شما تمهيد اسباب كرده و بدينوسيله ايشان را بر كشتن شما متمكن ساختند، بسوى خدا و شما از اين گروه و از پيروان و تابعين ايشان بى زارى مى جويم،اى ابا عبد الله من با كسى كه با شما در صلح بوده در صلح هستم و با آنكس كه با شما در جنگ مى باشد تا روز قيامت در جنگ و حرب خواهم بود، پس خدا لعنت كند دودمان زياد و دودمان مروان را و لعنت كند تمام بنى اميه را و لعنت نمايد فرزند مرجانه را و لعنت كند عمر بن سعد را و لعنت نمايد شمر را و لعنت كند جماعتى را كه اسبها را زين كرده و لجام زده و خود را آماده براى كشتند نمودند.

متن:

يا ابا عبد الله بابى انت و امى لقد عظم مصابى بك، فاسال الله الذى اكرم مقامك ان يكرمنى بك و يرزقنى طلب ثارك مع امام منصور من آل محمد صل الله عليه و آله، اللهم اجعلنى وجيها عندك بالحسين فى الدنيا و الاخرة، يا سيدى يا ابا عبد الله انى اتقرب الى الله تعالى و الى رسوله و الى امير المومنين و الى فاطمة و الى الحسن و اليك، صلى الله عليك و سلم، و عليهم بموالاتك يا ابا عبد الله و بالبرأة من اعدائك و ممن قاتلك و نصب لك الحرب، و من جميع اعدائكم، و بالبرأة ممن اسس الجور و بنى عليه بنيانه و اجرى ظلمه و جوره عليكم و على اشياعكم، برئت الى الله و اليكم منهم، و اتقرب الى الله ثم اليكم بموالاتكم و موالاة وليكم و البراة من اعدائكم، و من الناصبين لكم الحرب و البرأة من اشياعهم و اتباعهم، انى سلم لمن سالمكم، و حرب لمن حاربكم، و ولى لمن والاكم، و عدو لمن عاداكم فاسال الله الذى اكرمنى بمعرفتكم و معرفة اوليائكم و رزقنى البرأة من اعدائكم ان يجعلنى معكم فى الدنيا و الاخرة، و ان يثبت لى عندكم قدم صدق فى الدنيا و الاخرة، و اساله ان يبلغنى المقام المحمود لكم عند الله، و ان يرزقنى طلب ثاركم مع امام مهدى ناطق لكم، و اسال الله بحقكم و بالشان الذى لكم عنده ان يعطينى بمصابى بكم افضل ما اعطى مصابا بمصيبة اقول: (انا لله و انا اليه راجعون )، يا لها من مصيبة، ما اعظمها و اعظم رزيتها فى الاسلام! و فى جميع اهل السماوات و الارض.

ترجمه:

دنباله حديث هفتم و بقيه زيارت عاشورأ

اى ابا عبد الله پدر و مادرم فدايت شوند به خدا قسم مصيبت شما بر من گران و بزرگ است، پس از خدائى كه مقام كرامت به تو داده درخواست مى كنم به واسطه شما من را نيز مورد كرامتش قرار دهد و روزى من نمايد كه همراه امام كمك شده از آل محمدصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم خون تو را طلب نمايم، بار خدايا به واسطه حسينعليه‌السلام در دنيا و آخرت من را نزد خودت آبرومند قرار بده،اى آقاى من،اى ابا عبد الله من به خداى تعالى و به رسولشصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم و به امير المومنينعليه‌السلام و به فاطمه سلام الله عليها و به حسنعليه‌السلام به سوى تو بواسطه دوست داشتن و محبتم به شما و بى زارى جستن از دشمنانت و از كسانى كه تو را كشتند و جنگ با تو را به پا كردند و به واسطه تبرى و بى زارى از كسانى كه جور و ستم را پايه نهاده و ساختمان ظلم را بر آن بنا نهادند و بدنبالش بر شما و شيعيان شما ظلم و جور نمودند تقرب مى جويم، از ايشان بسوى خدا و تو تبرى مى جويم و بواسطه دوست داشتنم شما و دوستان شما را به سوى خدا و سپس به سوى شما تقرب مى جويم و به واسطه بى زارى از دشمنان شما و كسانى كه جنگ با شما را به پا نمودند و نيز به واسطه بى زارى از شيعيان و تابعين اعدأ به خدا تقرب مى جويم، من با كسانى كه با شما در صلح هستند در صلح بوده و با آنانكه با شما حرب و جنگ مى كنند حرب مى نمايم، كسى كه شما را دوست دارد و بيزارى از دشمنانتان را روزى من قرار داد درخواست مى كنم كه در دنيا و آخرت من را همراه شما قرار داده و در هر دو نشئه براى من قدم و گامى صدق نزد شما ثابت نمايد، و از او مى خواهم كه من را به مقام محمود و پسنديده اى كه شما نزد حضرتش داريد برساند و نيز روزى من كند كه در ركاب ظفر حضرت امام مهدىعليه‌السلام كه ناطق شما است خون شما را مطالبه كنم، و از ذات اقدسش مى خواهم كه به حقانيت شما و به شان و مرتبه اى كه نزد او داريد به واسطه عزادارى من براى شما برترين اجرى را كه به مصيبت ديدگان مى دهد به من عطأ بفرمايد.

در مقام اظهار مصيبت مى گويم: انا لله و انا اليه راجعون، واى از اين مصيبت، چقدر بزرگ است و چه قدر عزاى آن در اسلام و بين جميع اهل آسمانها و زمين گران و سنگين مى باشد.

متن:

اللهم اجعلنى فى مقامى هذا ممن تناله منك صلوات و رحمة و مغفرة، اللهم اجعل محياى محيا محمد و آل محمد، و مماتى ممات محمد و آل محمدصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ، اللهم ان هذا يوم تنزلت فيه اللعنة على آل زياد و آل امية و ابن آكلة الاكباد، اللعين بن اللعين، على لسان نبيك، فى كل موطن و موقف وقف فيه نبيكصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم ، اللهم العن ابا سفيان و معاوية، و على يزيد بن معاوية اللعنة ابد الابدين، اللهم فضاعف عليهم اللعنة ابدا لقتلهم الحسين (عليه‌السلام ) اللهم انى اتقرب اليك فى هذا اليوم فى موقفى هذا و ايام حياتى بالبرأة منهم و اللعنة عليهم، و بالموالاة لنبيك محمد و اهل بيت نبيك صلى الله عليه و عليهم اجمعين.

ترجمه:

(دنباله حديث هفتم )

(وبقيه زيارت عاشورأ)

بار خدايا قرار بده من را در اين مقام و مرتبه اى كه دارم از كسانى كه مى رسد به آنان درودها و رحمت و آمرزشى از توبه ايشان، خداوندا زيستن من را همچون زيستن محمد و آل محمد و مردنم را مانند مردن محمد و آل محمدصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم قرار بده، بار خدايا بدرستى كه امروز، روزى است كه لعنت بر دودمان زياد و اميه و پسر خورنده جگرها يعنى ملعون بن ملعون بوسيله زبان پيامبرت فرود آمده و درهر سرزمين و مكانى كه پيامبرتصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم در ان وقوف و درنگ داشته باشد، خداوندا ابوسفيان و معاويه و يزيد پسر معاويه را براى هميشه مورد لعنتت قرار بده، خداوندا لعنت خود را بر ايشان براى ابد چند برابر نما زيرا ايشان حسينعليه‌السلام را كشتند، بار خدايا بدرستى كه من در اين روز و در اين مكان و در طول مدت زندگانيم بواسطه بى زارى از ايشان و درخواست لعنت بر ايشان و به واسطه دوست داشتن پيامبرت يعنى حضرت محمد و دوست داشتن اهل بيت پيامبرتصلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم به تو تقرب مى جويم.

متن:

ثم تقول مائة مرة:

(اللهم العن اول ظالم ظلم حق محمد و آل محمد، و آخر تابع له على ذلك، اللهم العن العصابة التى جاهدت الحسين و شايعت و بايعت (اعداه ) على قتله و قتل انصاره، اللهم العنهم جميعا).

ثم قل مائة مرة:

السلام عليك يا ابا عبد الله و على الارواح التى حلت بفنائك، و اناخت برحلك، عليكم منى سلام الله ابدا مابقيت و بقى الليل و النهار، و لا جعله الله آخر العهد من زيارتكم، السلام على الحسين و على على بن الحسين و على اصحاب الحسين صلوات الله عليهم اجمعين.

ترجمه:

دنباله حديث هفتم و بقيه زيارت عاشورأ

سپس صد مرتبه بگو:

بار خدايا لعنت نما اولين ستمگرى را كه با گرفتن حق محمد و آل محمد به ايشان ستم و ظلم نمود و آخرين كسى كه از اين ستمگران در گرفتن حق ايشان تبعيت كرد، خداوندا لعنت نما گروهى را كه حسينعليه‌السلام را انكار كرده و آن جناب را نپذيرفته و دشمنان حضرت را تبعيت كرده و با آنان بيعت نموده و بر قتل آن حضرت و كشتن يارانش با ايشان هم قسم شدند،

خداوندا همگى آنان را لعنت نما و از رحمتت دورشان بگردان.

پس از آن صد مرتبه بگو:

سلام بر تواى ابا عبد الله و بر ارواح طيبه اى كه اطرافت را گرفته و در ماواى و مكان تو فرود آمده و اقامت نموده اند، از جانب من سلام و تحيت و رحمت خدا هميشه بر شما باد تا مادامى كه من باقى بوده و شب و روز مستمر مى باشند، و اين زيارت را آخرين زيارت من قرار مده، سلام بر حسين و بر على بن الحسين و بر ياران حسين صلوات و رحمت خدا بر ايشان همگى باد.

متن:

ثم تقول مره واحدة:

(اللهم خص انت اول ظالم ظلم آل نبيك باللعن، ثم العن اعدأ آل محمد من الاولين و الاخرين، اللهم العن يزيد و اباه، و العن عبيد الله بن زياد، و آل مروان و بنى امية قاطبة الى يوم القيامة ).

ثم تسجد سجدة تقول فيها:

اللهم لك الحمد حمد الشاكرين على مصابهم، الحمدلله على عظيم مصابى و رزيتى فيهم، اللهم ارزقنى شفاعة الحسين يوم الورود و ثبت لى قدم صدق عندك مع الحسين و اصحاب الحسين، الذين بذلوا مهجهم دون الحسينعليه‌السلام صلوات الله عليهم اجمعين.

قال علقمة: قال ابو جعفر الباقرعليه‌السلام : يا علقمة ان استطعت ان تزوره فى كل يوم بهذه الزيارة من دهرك فافعل، فلك ثواب جميع ذلك ان شأ الله تعالى.

ترجمه:

دنباله حديث هفتم و بقيه زيارت عاشورأ

سپس يك مرتبه بگو:

بار خدايا تو اختصاص بده به لعن نمودن اولين كسى را كه به اهل بيت پيغمبرت ستم كرده سپس لعن نما دشمنان آل محمد را از اولين و آخرين، خدايا يزيد و پدرش را لعن فرما و عبيد الله بن زياد و دودمان مروان و همه بنى اميه را تا روز قيامت لعن بكن.

سپس به سجده برو و در آن بگو:

بار خدايا تو را ستايش مى كنيم ستايش سپاس گزاران بر مصيبتى كه بر آنان وارد مى شود، حمد و ستايش خدا برگرانى مصيبت و عزادارى من، خدايا شفاعت امام حسينعليه‌السلام را در روز ورود به جهان آخرت نصيبم نما و قدم راستى را در نزد خودت همراه امام حسينعليه‌السلام و اصحاب حضرتش براى من ثابت بگردان، آن اصحابى كه جانشان را در برابر امام حسينعليه‌السلام ايثار نمودند، صلوات و رحمت خدا بر همه آنها باد.

علقمه مى گويد: حضرت ابو جعفر امام باقرعليه‌السلام فرمودند: اى علقمه اگر بتوانى هر روز با اين زيارت امام حسينعليه‌السلام را زيارت كنى البته اين كار را انجام بده كه انشأ الله تمام ثواب هائى كه ذكر شده برايت منظور گردد.

الباب الثانى و السبعون ثواب زيارة الحسينعليه‌السلام فى النصف من شعبان

متن:

حدثنى ابى؛ و على بن الحسين؛ و محمد بن يعقوب رحمة الله عليه جميعا، عن على بن ابراهيم بن هاشم، عن ابيه عن بعض اصحابه عن هارون بن خارجة، عن ابى عبد اللهعليه‌السلام قال: اذا كان النصف من شعبان نادى مناد من الافق الاعلى: زائرى الحسين ارجعوا مغفورا لكم، ثوابكم على الله ربكم و محمد نبيكم.


6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21