ดุอากุเมลพร้อมความหมาย

ดุอากุเมลพร้อมความหมาย0%

ดุอากุเมลพร้อมความหมาย ผู้เขียน:
กลุ่ม: ห้องสมุดจริยธรรมและดุอา
หน้าต่างๆ: 42

ดุอากุเมลพร้อมความหมาย

หนังสือนี้ได้รับรองจากสถาบัน

ผู้เขียน: แอดมิน
กลุ่ม: หน้าต่างๆ: 42
ผู้ที่เข้ามาเยี่ยมชม: 256
ดาวน์โหลด: 109

รายละเอียด:

ดุอากุเมลพร้อมความหมาย
  • ดุอากุเมล ๑

  • คำอ่านพร้อมความหมาย ๑

ค้นหาในหนังสือ
  • เริ่มต้น
  • ก่อนหน้านี้
  • 42 /
  • ถัดไป
  • สุดท้าย
  •  
  • ดาวน์โหลด HTML
  • ดาวน์โหลด Word
  • ดาวน์โหลด PDF
  • ผู้ที่เข้ามาเยี่ยมชม: 256 / ดาวน์โหลด: 109
ขนาด ขนาด ขนาด
ดุอากุเมลพร้อมความหมาย

ดุอากุเมลพร้อมความหมาย

ผู้เขียน:
ภาษาไทย

หนังสือนี้ได้รับรองจากสถาบัน

ดุอากุเมล

คำอ่านพร้อมความหมาย

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ

อัลลอฮุมมะ อินนี อัซอะลุกะ บิเราะฮ์มะติกัลละตี วะซิอัตกุลละชัยอ์

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ข้าฯ ขอวิงวอนต่อพระองค์ โดยผ่านความเมตตาแห่งพระองค์ซึ่งครอบคลุมเหนือทุกสรรพสิ่ง

وَ بِقُوَّتِكَ الَّتِي قَهَرْتَ بِهَا كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَ خَضَعَ لَهَا كُلُّ شَيْ‏ءٍ وَ ذَلَّ لَهَا كُلُّ شَيْ‏ء

วะบิกูวะติกัลละตี เกาะฮัรตะ บิฮา กุลละชัยอ์ วะเคาะเฎาะอะ ละฮากุลลุชัยอ์ วะซัลละ ละฮา กุลละชัยอ์

และโดยผ่านพระเดชานุภาพของพระองค์ ซึ่งมีอำนาจเหนืออำนาจทั้งมวลที่มาน้อมนอบ ยำเกรง และมีความต่ำต้อยเมื่อเผชิญกับพระองค์

وَ بِجَبَرُوتِكَ الَّتِي غَلَبْتَ بِهَا كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَ بِعِزَّتِكَ الَّتِي لاَ يَقُومُ لَهَا شَيْ‏ءٌ

วะบิญะบะรูติกัลละตี เฆาะลับตะบิฮากุลละชัยอ์ วะบิอิซซะติกัลละตี ลายะกูมุละฮาชัยอ์

และ โดยผ่านพระอำนาจของพระองค์ ซึ่งมีชัยเหนือทุกสรรพสิ่ง และโดยผ่านความเกรียงไกรของพระองค์ ที่ไม่มีสิ่งใด ๆ เทียบเทียมได้

وَ بِعَظَمَتِكَ الَّتِي مَلَأَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَ بِسُلْطَانِكَ الَّذِي عَلاَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ

วะบิอะซอมะติกัลละตี มะละอัตกุลละชัย วะบิซุลฏอนิกัลละซี อะลา กุลละชัยอ์

และ โดยผ่านความยิ่งใหญ่ของพระองค์ ที่ครอบคลุมเหนือทุกสรรพสิ่งและโดยผ่านพระองค์ ซึ่งมีอำนาจ เหนือสรรพสิ่งทั้งมวล

وَ بِوَجْهِكَ الْبَاقِي بَعْدَ فَنَاءِ كُلِّ شَيْ‏ءٍ

วะบิวัจญ์ฮิกัลบากีบะอ์ดะฟะนาอิกุลลิชัยอ์

พระองค์ทรงดำรงนิรันดร์ เมื่อสรรพสิ่งทั้งมวลมลายสิ้น

وَ بِأَسْمَائِكَ الَّتِي مَلَأَتْ (غَلَبَتْ) أَرْكَانَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ بِعِلْمِكَ الَّذِي أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ

วะบิอัซมาอิกัลละตีมะละอัต อัรกานะกุลลิชัยอ์ วะบิอิลมิกัลละซีอะฮาเฏาะบิกุลลิชัยอ์

และ โดยผ่านพระนามของพระองค์ ซึ่งเป็นมูลฐานสำคัญของมวลสรรพสิ่งทั้งหลาย และโดยผ่านความรอบรู้แห่งพระองค์ ที่ปกคลุมอยู่ในทุกสิ่ง

وَ بِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي أَضَاءَ لَهُ كُلُّ شَيْ‏ءٍ

วะบินูริวัจญ์ฮิกัลละซีอะฏออะละฮูกุลลุชัยอ์

และ ด้วยกับนูร รัศมีของพระองค์ ซึ่งยังส่งความจำรัสแก่สรรพสิ่งทั้งหลาย

يَا نُورُ يَا قُدُّوسُ يَا أَوَّلَ الْأَوَّلِينَ وَ يَا آخِرَ الْآخِرِينَ‏

ยานูรุ ยากุดดูซ ยาเอาวะลัลเอาวะลีน วะยาอาคิร็อลอาคิรีน

โอ้ พระองค์ผู้ทรงเป็นแสงสว่าง โอ้ พระองค์ผู้ทรงบริสุทธิ์ โอ้ พระองค์ผู้ทรงดำรงอยู่ก่อนบรรดาสรรพสิ่งทั้งมวล โอ้ พระองค์ผู้ทรงดำรงอยู่หลังจากสิ่งสุดท้ายได้มลายลง

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَهْتِكُ الْعِصَمَ‏

อัลลอฮุมมัฆฟิร ลิยัซซุนูบัลละตีตะฮ์ติกุลอิซอม

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โปรดอภัยบาปของข้าฯ ที่นำมาซึ่งความเสื่อมทรามแห่งเกียรติยศ

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ النِّقَمَ‏

อัลลอฮุมมัฆฟิรลิยัซซุนูบัลละตีตุนซิลุนนิก็อม

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โปรดอภัยบาปของข้าฯ ที่นำมาซึ่งการลงโทษและการแก้แค้น

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُغَيِّرُ النِّعَمَ‏

อัลลอฮุมัฆฟิรลิยัซซุนูบัลละตีตุฆ็อยยิรุนนิอัม

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โปรดอภัยบาปของข้าฯ ที่ได้เปลี่ยนความมั่งคั่งและความสุขของข้าฯ (ให้กลายเป็นความทุกข์และความลำบาก)

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَحْبِسُ الدُّعَاءَ

อัลลอฮุมมัฆฟิรลิยัซซุนูบัลละตี ตะฮ์บิซุดดุอาอ์

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โปรดอภัยบาปของข้าฯ ที่จะสกัดกั้นข้าฯ ให้หันเหจากการวิงวอน(และนมัสการต่อพระองค์)

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ الْبَلاَءَ

อัลลอฮุมมัฆฟิรลิยัซซุนูบัลละตีตุนซิลุลบะลาอ์

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โปรดอภัยบาปของข้าฯ ที่จะนำมาซึ่งความทุกข์ยาก

اللَّهُمَّ اِغْفِرْ لِيَ الذُّنُوْبَ اَلَّتِي تَقْطَعُ الرَّجَآءَ

อัลลอฮุมมัฆฟิร ลียัซซุนูบิลละตี ตักฏออุรรอญา

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โปรดอภัยบาปของข้าฯ ที่ได้ตัดความหวังของข้าฯ (ที่มีต่อพระองค์)

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي كُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ وَ كُلَّ خَطِيئَةٍ أَخْطَأْتُهَا

อัลลอฮุมมัฆฟิรลี กุลละซัมบิน อัซนับตุฮ์ วะกุลละเคาะฏีอะติน อัคเฎาะตุฮา

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โปรดอภัยบาปทั้งมวลแก่ข้าฯ ที่ข้าฯ ได้กระทำลงไป และในความผิดพลาดทั้งหลายที่ข้าได้ปฏิบัติ

اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِذِكْرِكَ وَ أَسْتَشْفِعُ بِكَ إِلَى نَفْسِكَ‏

อัลลอฮุมมะอินนี อะตะก็อรเราะบุอิลัยกุ บิซิกริก วะอัซตัชฟิอุบิกะ อิลานัฟซิก

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ข้า ฯ พยายามสร้างความใกล้ชิดยังพระองค์โดยผ่านการสรรเสริญพระองค์ และวิงวอนต่อพระองค์เพื่อขอความเมตตาจากพระองค์ให้แก่ข้าฯ

وَ أَسْأَلُكَ بِجُودِكَ أَنْ تُدْنِيَنِي مِنْ قُرْبِكَ وَ أَنْ تُوزِعَنِي شُكْرَكَ وَ أَنْ تُلْهِمَنِي ذِكْرَكَ‏

วะอัซอะลุกะ บิญูดิกะ อันตุดนิยะนี มินกุรบิก วะอันตูซิอะนี ชุกร็อก วะอันตุลฮิมะนีริกร็อก

ข้าฯ วิงวอนต่อความกรุณาของพระองค์เพื่อทำให้ข้าฯ ได้ใกล้ชิดกับพระองค์ เพื่อกระตุ้นเตือนให้ข้าฯ แสดงความกตัญญูและขอบคุณพระองค์

และเพื่อทำให้ข้าฯ รำลึกและวิงวอต่อนพระองค์อย่างสม่ำเสมอ

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ سُؤَالَ خَاضِعٍ مُتَذَلِّلٍ خَاشِعٍ‏

อัลลอฮุมมะ อินนีอัซอะลุกะ ซุอาละคอฎิอิน มุตะซัลลิลินคอชิอ์

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ข้าฯ วิงวอนต่อพระองค์ ด้วยความนอบน้อม ความถ่อมตัวและความนุ่มนวล

أَنْ تُسَامِحَنِي وَ تَرْحَمَنِي وَ تَجْعَلَنِي بِقِسْمِكَ رَاضِياً قَانِعاً وَ فِي جَمِيعِ الْأَحْوَالِ مُتَوَاضِعاً

อันตุซามิฮะนี วะตัรฮะมะนี วะตัจญ์อะละนี บิกิซมิกะรอฎิยัน กอนิอาวะฟี ญะมีอิลอะฮ์วาลิมุตะวาฎิอา

เพื่อขอพระองค์ทรงอะลุ่มอล่วยและโปรดเมตตาแก่ข้าฯ และทำให้ข้าฯ พึงพอใจอีกทั้งยินดีในสิ่งที่พระองค์ประทานให้ข้าฯ และทำให้ข้าฯ สุภาพอ่อนโยนในทุกสถานการณ์ในทุกย่างก้าวของชีวิต

اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ وَ أَنْزَلَ بِكَ عِنْدَ الشَّدَائِدِ حَاجَتَهُ وَ عَظُمَ فِيمَا عِنْدَكَ رَغْبَتُهُ

อัลลอฮุมมะ วะอัซอะลุกะ ซุอาละ มะนิชตัดดัต ฟาเกาะตุฮ์ วะอันซะละบิกะอินดัชชะดาอิดี ฮาญะตะฮ์ วะอะซุมะ ฟีมา อินดะกะ ร็อฆบะตุฮ์

ข้าฯ แต่พระผู้เป็นเจ้า ข้าฯวิงวอนต่อพระองค์ เยี่ยงบุคคลที่มีความคับแค้น และความทุกข์ยาก ร้องขอความต้องการของเขาในยามลำบากยังพระองค์ ความหวังของเขาในสิ่งนั้น ณ พระองค์นั้นช่างยิ่งใหญ่เสียเหลือเกิน

اللَّهُمَّ عَظُمَ سُلْطَانُكَ وَ عَلاَ مَكَانُكَ وَ خَفِيَ مَكْرُكَ‏

อัลลอฮุมมะ อะซุมะ ซุลฏอลนุก วะ อะลา มะกานุก วะเคาะฟิยะ มักรุก

ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า อาณาจักรของพระองค์มีความยิ่งใหญ่และสูงส่งยิ่งนัก แผนการและการบริบาลของพระองค์ไม่ถูกเปิดเผย

وَ ظَهَرَ أَمْرُكَ وَ غَلَبَ قَهْرُكَ وَ جَرَتْ قُدْرَتُكَ وَ لاَ يُمْكِنُ الْفِرَارُ مِنْ حُكُومَتِكَ‏

วะเซาะฮะเราะอัมรุกะ วะเฆาะละบะเกาะฮ์รุก วะญะรอต กุดเราะตุกะ วะลายุมกินุลฟิรอรุมินฮุกูมะติก

ส่วนพระบัญชาของพระองค์นั้นเป็นที่ชัดเจน เดชานุภาพของพระองค์มีชัยเหนือทุกสรรพสิ่ง อำนาจของพระองค์รทรงครอบคลุม และมิมีสิ่งใดหลุดพ้นไปจากอาณาจักรของพระองค์

اللَّهُمَّ لاَ أَجِدُ لِذُنُوبِي غَافِراً وَ لاَ لِقَبَائِحِي سَاتِراً وَ لاَ لِشَيْ‏ءٍ مِنْ عَمَلِيَ الْقَبِيحِ بِالْحَسَنِ مُبَدِّلاً غَيْرَكَ‏

อัลลอฮุมมะ ลาอะญิดุ ลิซุนูบีฆอฟิรอ วะลา ลิเกาะบาอิฮี ซาติรอ วะลา ลิชัยอิม มิน อะมะลิยัลเกาะบีฮิ บิลฮะซะนิ มุบัดดิลัน ฆ็อยร็อก

ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ข้าฯไม่พบสิ่งที่จะอภัยบาปของข้าฯ ไม่มีสิ่งใดปกปิดความชั่วของข้าฯ และไม่มีใครสามารถเปลี่ยนการกระทำชั่วของข้าฯให้เป็นความดีงามได้นอกจากพระองค์

‏لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَ تَجَرَّأْتُ بِجَهْلِي‏

ลาอิลาฮะ อิลลาอันตะ ซุบฮานะกะ วะบิฮัมดิก เซาะลัมตุนัฟซี วะตะญัรเราะตุบิญะฮ์ลี

ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์ ด้วยกับความบริสุทธิ์ของพระองค์ และสรรเสริญของพระองค์ ข้าฯ ได้ทำร้ายตัวข้าฯเอง ข้าฯ ได้กระทำ (บาปและประพฤติชั่ว โดยปราศจากการลังเลทั้งนี้) โดยความเขลาแห่งปัญญา

وَ سَكَنْتُ إِلَى قَدِيمِ ذِكْرِكَ لِي وَ مَنِّكَ عَلَيَ‏

วะซะกันตุ อิลา เกาะดีมีซิกริกะลี วะมันนิกะอะลัยย์

แต่ความเชื่อมั่นที่ผ่านมาได้เตือนความทรงจำของข้าฯ ถึงความเมตตาและการอภัยของพระองค์ที่มีแก่ข้าฯเสมอมา

اللَّهُمَّ مَوْلاَيَ كَمْ مِنْ قَبِيحٍ سَتَرْتَهُ‏

อัลลอฮุมมะ เมาลายะ กัมมิน เกาะบีฮิน ซะตัรตะฮ์

ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โอ้ นายแห่งข้าฯ เท่าไหร่แล้วที่พระองค์ได้ปกปิดความชั่วของข้าฯ

وَ كَمْ مِنْ فَادِحٍ مِنَ الْبَلاَءِ أَقَلْتَهُ ( أَمَلْتَهُ ) وَ كَمْ مِنْ عِثَارٍ وَقَيْتَهُ‏

วะกัมมิน ฟาดิฮิน มินัลบะลาอิ อะก็อลตะฮ์ วะ กัม มิน อิซาริว วะก็อยตะฮ์

เท่าไหร่แล้วที่พระองค์ได้ผ่อนคลายความทุกข์ยากของข้าฯ เท่าไหร่แล้วที่พระองค์ได้ทรงแก้ไขความผิดพลาดของข้าฯ

وَ كَمْ مِنْ مَكْرُوهٍ دَفَعْتَهُ وَ كَمْ مِنْ ثَنَاءٍ جَمِيلٍ لَسْتُ أَهْلاً لَهُ نَشَرْتَهُ‏

วะ กัมมินมักรูฮิน ดะฟะอ์ตะฮ์ วะกัมมิน ซะนาอิน ญะมีลินลัซตุ อะฮ์ลันละฮูนะนัชตะฮ์

เท่าไหร่แล้วที่พระองค์ได้คุ้มครองให้ข้าฯ ได้พ้นจากความอับโชค เท่าไหร่แล้วที่พระองค์ได้นำมาซึ่งเกียรติคุณอันสูงส่ง ที่ข้าฯไม่คู่ควรต่อสิ่งนั้น และพระองค์ได้เปิดเผย มัน (แต่ข้าฯ มิได้เคยสำนึกในบุญคุณนี้)

اللَّهُمَّ عَظُمَ بَلاَئِي وَ أَفْرَطَ بِي سُوءُ حَالِي وَ قَصُرَتْ ( قَصَّرَتْ ) بِي أَعْمَالِي‏

อัลลอฮุมมะ อะซุมะบะลาอี วะอัฟเราะเฏาะบี ซูอุฮาลี วะเกาะซุรอตบีอะอ์มาลี

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า การทดสอบของข้าฯ ช่างมากมายเสียนี่กระไร ความโศกเศร้าและทุกข์ทรมานของข้าฯ นั้นเครียดยิ่ง คุณความดีของข้าฯ นั้นช่างน้อยนิด

وَ قَعَدَتْ بِي أَغْلاَلِي وَ حَبَسَنِي عَنْ نَفْعِي بُعْدُ أَمَلِي

วะเกาะดัตบีอัฆลาลี วะฮะบะซะนี อันนัฟอีบุอ์ดุ อะมะลี

และมันนั้นได้ทับถมลงมายังข้าฯจนทำให้ข้าฯนั้นมึนงง ความหวังที่ยาวนานของข้าฯ ได้สกัดกั้นข้าฯ ให้ห่างไกลไปจากผลประโยชน์ของข้าฯ

وَ خَدَعَتْنِي الدُّنْيَا بِغُرُورِهَا وَ نَفْسِي بِجِنَايَتِهَا ( بِخِيَانَتِهَا ) وَ مِطَالِي‏

วะเคาะดะอัตนิยัดดุนยา บิฆูรูริฮา วะนัฟซีบิญินายะติฮา วะมิฏอลี

และโลกได้ใช้มายาของมันหลอกลวงข้าฯ ซึ่งตัวของข้าฯได้อะลุ่มอล่วยให้กับอาชญากรของมัน

يَا سَيِّدِي فَأَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ أَنْ لاَ يَحْجُبَ عَنْكَ دُعَائِي سُوءُ عَمَلِي وَ فِعَالِي‏

วะซัยยิดี ฟะอัซอะลุกะ บิอิซซะติกะ อันลายะฮ์ญุบะ อันกะดุอาอี ซูอุอะมะลี วะฟิอาลี

โอ้ พระผู้เป็นนายของข้าฯ ข้าฯขอวิงวอนต่อพระองค์ ด้วยกับอำนาจของพระองค์ โปรดอย่าให้บาปและความชั่วร้ายของข้าฯ ขัดขวางการวิงวอนของข้า

وَ لاَ تَفْضَحْنِي بِخَفِيِّ مَا اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنْ سِرِّي وَ لاَ تُعَاجِلْنِي بِالْعُقُوبَةِ عَلَى مَا عَمِلْتُهُ فِي خَلَوَاتِي

วะลาตัฟเฎาะฮ์นี บิเคาะฟียิ มัฏเฏาะละอ์ตะ อะลัยฮิ มินซิรรี วะลาตุอาญิลนี บิลอุกูบะติ อะลามา อะมิลตุฮู ฟีเคาะละวาตี

๑๐

และทรงอย่าได้ทำให้ข้าฯ พบความอัปยศด้วยการเปิดเผยบาปและความชั่วที่เป็นความลับของข้าฯ ซึ่งพระองค์รอบรู้อย่างดียิ่ง และโปรดอย่าได้ทรงลงโทษข้าฯ ในความชั่วที่ข้าฯ ได้ประกอบขึ้นอย่างลับ ๆ

مِنْ سُوءِ فِعْلِي وَ إِسَاءَتِي وَ دَوَامِ تَفْرِيطِي وَ جَهَالَتِي وَ كَثْرَةِ شَهَوَاتِي وَ غَفْلَتِي‏

มินซูอิ ฟิอ์ลี วะอิซาอะตี วะดะวามิตัฟรีฏี วะญะฮาละตี วะกัษเราะติ ชะฮะวาตี วะฆ็อฟละตี

จากความประพฤติชั่วที่ต่อเนื่อง ด้วยหัวใจที่ชั่วร้ายของข้าฯ ความบาปหนา และความเขลาแห่งปัญญาของข้า ความใคร่ของตัณหาที่มากมาย และความเลินเล่อของข้าฯ

وَ كُنِ اللَّهُمَّ بِعِزَّتِكَ لِي فِي كُلِّ الْأَحْوَالِ ( فِي الْأَحْوَالِ كُلِّهَا ) رَءُوفاً وَ عَلَيَّ فِي جَمِيعِ الْأُمُورِ عَطُوفاً

วะกุนิลลาฮุมมะ บิอิซซะติกะ ลี ฟี กุลลิลอะฮ์วาลิ เราะอูฟา วะอะลัยยะฟีญะมีอิลอุมูริอะฏูฟา

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ข้าฯขอสาบานด้วยกับความยิ่งใหญ่ของพระองค์ ในทุกสถานการณ์โปรดเมตตาแก่ข้าฯ และทุกบัญชาของพระองค์ได้โปรดปรานีแก่ข้าฯ

๑๑

إِلَهِي وَ رَبِّي مَنْ لِي غَيْرُكَ أَسْأَلُهُ كَشْفَ ضُرِّي وَ النَّظَرَ فِي أَمْرِي‏

อิลาฮี วะร็อบบี มันลีฆ็อยรุก อัซอะลุฮู กัซฟะฎุรรี วันนะซอเราะฟีอัมรี

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โอ้พระผู้อภิบาลของข้า นอกจากพระองค์แล้ว ข้าฯ ไม่มีใครอื่นอีกที่จะวอนขอให้ขจัดความทุกข์ยากของข้าฯ และเอาใจใส่ในกิจการของข้า

إِلَهِي وَ مَوْلاَيَ أَجْرَيْتَ عَلَيَّ حُكْماً اتَّبَعْتُ فِيهِ هَوَى نَفْسِي‏

อิลาฮี วะเมาลายะ อัจญ์รอยตะ อะลัยยะ ฮุกมะนิต ตะบะอ์ตุ ฟีฮิ ฮะวานัฟซี

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โอ้นายของข้าฯ พระองค์ได้กำหนดพระบัญญัติเป็นบทบังคับต่อข้าฯ (เพื่อให้ปฏิบัติ) แต่ข้าฯ กลับปฏิบัติตามอารมณ์ใฝ่ต่ำของตนเอง

وَ لَمْ أَحْتَرِسْ فِيهِ مِنْ تَزْيِينِ عَدُوِّي فَغَرَّنِي بِمَا أَهْوَى وَ أَسْعَدَهُ عَلَى ذَلِكَ الْقَضَاءُ

วะลัมอะฮ์ตะริซฟีฮี มินตัซยีนิ อะดูวี ฟะฆ็อรรอนี บิมาอะฮ์วา วะอัสอะดะฮู อะลาซาลิกัลกอฎออ์

และมิได้ใส่ใจ หลงไปกลับสิ่งเย้ายวนของศัตรูข้าฯ ซึ่งเขาได้หลอกลวงข้าฯตามใจปรารถนา อีกทั้งกฎสภาวะก็อำนวยกับเขา

๑๒

فَتَجَاوَزْتُ بِمَا جَرَى عَلَيَّ مِنْ ذَلِكَ بَعْضَ (مِنْ نَقْضِ) حُدُودِكَ وَ خَالَفْتُ بَعْضَ أَوَامِرِكَ‏

ฟะตะญาวัซตุ บิมาญะรอ อะลัยยะ มินซาลิกะ บะอ์เฎาะฮุดูดิก วะคอลัฟตุ บะอ์เฎาะอะวามิริก

ดังนั้นข้าฯ จึงได้ละเลยต่อกฎเกณฑ์และการลงโทษที่พระองค์ได้กำหนดไว้แก่ข้าฯ และข้าฯ ได้ดื้อดึงต่อพระบัญญัติบางประการของพระองค์

فَلَكَ الْحَمْدُ ( الْحُجَّةُ ) عَلَيَّ فِي جَمِيعِ ذَلِكَ وَ لاَ حُجَّةَ لِي فِيمَا جَرَى عَلَيَّ فِيهِ قَضَاؤُكَ وَ أَلْزَمَنِي حُكْمُكَ وَ بَلاَؤُكَ‏

ฟะละกัลฮัมดุอะลัยยะ ฟี ญะมีอิซาลิก วะลาฮุจญะตะลีฟีมาญะรอ อะลัยยะฟีฮิ เกาะฎออุก วะอัลซะมะนี ฮุกมุกะวะบะลาอุก

ดังจากสิ่งที่ได้เกิดขึ้นทั้งหมดข้าฯ ขอสรรเสริญต่อพระองค์ และข้าฯ ไม่มีข้อโต้แย้งใด ๆ ต่อการลงโทษจากคำตัดสินของพระองค์ ทำให้ข้าฯต้องจำนนต่อพระบัญชา และต่อการทดสอบด้วยความทุกข์ยากของพระองค์

وَ قَدْ أَتَيْتُكَ يَا إِلَهِي بَعْدَ تَقْصِيرِي وَ إِسْرَافِي عَلَى نَفْسِي مُعْتَذِراً نَادِماً

วะก็อดอะตัยตุกะ ยาอิลาฮี บะอ์ดะ ตักซีรี วะอิสรอฟี อะลานัฟซีมุอฺตะซิรอน นาดิมา

๑๓

ข้าฯ ขอกลับสู่พระองค์ โอ้พระผู้เป็นเจ้าของข้าฯ ภายหลังจากได้ประกอบการบาปด้วยความหลงลืมและละเลยหน้าที่ที่ได้รับมอบหมายต่อตัวข้าฯ เอง ด้วยการสารภาพผิด ขอโทษ

مُنْكَسِراً مُسْتَقِيلاً مُسْتَغْفِراً مُنِيباً مُقِرّاً مُذْعِناً مُعْتَرِفاً لاَ أَجِدُ مَفَرّاً مِمَّا كَانَ مِنِّي وَ لاَ مَفْزَعاً أَتَوَجَّهُ إِلَيْهِ فِي أَمْرِي‏

มุนกะซิรอน มุสตะกีลัน มุสตัฆฟิรอน มุนีบัน มุกิรรอม มุซอินัน มุอ์ตะริฟา ลาอะญิดุ มะฟัรรอมมิมมา กานะมินนี วะลามัฟซะอัน อะตะวัจญะฮุ อิลัยฮิ ฟีอัมรี

การสำนึกด้วยหัวใจที่บอบสลาย และด้วยกับความปรารถนาในการลุแก่โทษ (ในบาปทั้งปวง) โดยไม่ขอกลับไปประพฤติเช่นนั้นอีก ข้าฯ ประจักษ์แล้วว่ามิมีทางใดหลุดพ้นไปจากสิ่งที่ข้าฯ ได้ประกอบขึ้น และข้าฯ ไม่พบที่พึ่งใดที่จะให้ความคุ้มครองแก่ข้าฯ

غَيْرَ قَبُولِكَ عُذْرِي وَ إِدْخَالِكَ إِيَّايَ فِي سَعَةِ (سَعَةٍ مِنْ) رَحْمَتِكَ‏

ฆ็อยเราะเกาะบูลิกะ อุซรี วะอิดคอลิกะ อียายะฟีซะอะติเราะฮ์มะติก

เว้นเสียแต่ว่าพระองค์จะทรงยอมรับการขออภัยจากข้าฯ และอนุญาตให้ข้าฯ ได้เข้าสู่ความเมตตาอันกว้างไพศาลของพระองค์

๑๔

اللَّهُمَّ (إِلَهِي) فَاقْبَلْ عُذْرِي وَ ارْحَمْ شِدَّةَ ضُرِّي وَ فُكَّنِي مِنْ شَدِّ وَثَاقِي‏

อัลลฮุมมะ ฟักบัลอุซรี วัรฮัม ชิดดะตะ ฎุรรี วะฟุกกะนี มินชิดดิวะซากี

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โปรดรับคำสารภาพของข้าฯ โปรดให้ความเมตตาแก่ข้าฯ ในยามที่ข้าฯ ทุกข์ยากอย่างแท้จริง และโปรดปล่อยข้าฯให้พ้นจากการจำจองที่แข็งแกร่งจากความทำบาปนี้ด้วยเทอญ

يَا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِي وَ رِقَّةَ جِلْدِي وَ دِقَّةَ عَظْمِي‏

ยาร็อบบิรฮัม เฎาะฟะ บะดะนี วะริกเกาะตะญิลดี วะดิกเกาะตะ อัซมี

โอ้พระผู้อภิบาลของข้าฯ โปรดเมตตาในความอ่อนแอแห่งร่างกายของข้าฯแก่ความบอบบางของผิวหนังของข้าฯ และแก่กระดูกที่เปราะแตกง่ายของข้าฯ

يَا مَنْ بَدَأَ خَلْقِي وَ ذِكْرِي وَ تَرْبِيَتِي وَ بِرِّي وَ تَغْذِيَتِي هَبْنِي لاِبْتِدَاءِ كَرَمِكَ وَ سَالِفِ بِرِّكَ بِي‏

ยามัน บะดะอะ ค็อลกี วะซิกรี วะตัรบิยะตี วะบิรรี วะตัฆซิยะตี ฮับนี ลิบติดาอิ กะเราะมิกะ วะซาลิฟิบิรริกะบี

๑๕

โอ้พระผู้ทรงเริ่มกำเนิดการสร้างข้าฯ ผู้ทรงรำลึกถึงข้าฯ ให้การอบรมแก่ข้าฯ ทรงทำดีและประทานเครื่องยังชีพแก่ข้าฯ โปรดเมตตาแก่ข้าฯ ตั้งแต่ต้นด้วยเกียรติยศของพระองค์ พร้อมกับอำนวยพรแก่ข้าฯ ดังเช่นก่อนหน้านี้

يَا إِلَهِي وَ سَيِّدِي وَ رَبِّي أَتُرَاكَ مُعَذِّبِي بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِيدِكَ‏

ยาอิลาฮี วะซัยยิดี วะร็อบบี อะตุรอกะ มุอัซซิบี บินาริกะ บะอ์ดะเตาฮีดิก

โอ้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โอ้นายของข้าฯ โอ้พระผู้อภิบาลของข้าฯ พระองค์ปรารถนาที่จะเห็นข้าฯ ถูกลงโทษในขุมนรกของพระองค์ ภายหลังจากที่ข้าฯ ได้ยอมรับความเป็นเอกานุภาพของพระองค์

وَ بَعْدَ مَا انْطَوَى عَلَيْهِ قَلْبِي مِنْ مَعْرِفَتِكَ‏

วะบะอ์ดะ มันเฏาะวา อะลัยฮิ ก็อลบี มิมมะอ์ริฟะติก

และภายหลังจากที่จิตใจของข้าฯ ได้หมกมุ่นอยู่กับการรู้จักพระองค์อย่างแท้จริง

وَ لَهِجَ بِهِ لِسَانِي مِنْ ذِكْرِكَ وَ اعْتَقَدَهُ ضَمِيرِي مِنْ حُبِّكَ‏

วะละฮิญะ บิฮี ลิซานี มินซิกริก วะอ์ตะเกาะดะฮู เฎาะมีรี มินฮุบบิก

๑๖

และลิ้นของข้าฯ ได้พรรณนาถึงพระองค์ตลอดมา ทำการกล่าวย้ำถึงพระนามของพระองค์ และศรัทธามั่นด้วยความรักที่มีต่อพระองค์

وَ بَعْدَ صِدْقِ اعْتِرَافِي وَ دُعَائِي خَاضِعاً لِرُبُوبِيَّتِكَ‏

วะบะอ์ดะ ซิดกิอ์ติรอฟี วะดุอาอี คอฎิอัน ลิรุบูบียะติก

และภายหลังจากการสารภาพอย่างจริงใจ พร้อมกับคำวิงวอนอย่างนอบน้อมของข้าฯ ที่ได้ปฏิบัติต่อพระองค์กระนั้นหรือ

هَيْهَاتَ أَنْتَ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ تُضَيِّعَ مَنْ رَبَّيْتَهُ أَوْ تُبْعِدَ ( تُبَعِّدَ ) مَنْ أَدْنَيْتَهُ‏

ฮัยฮาตะ อันตะ อักเราะมุ มิน อันตุฎอยยิอะ มันร็อบบัยตะฮ์ เอาตุบอิดะ มันอัดนัยตะฮ์

การปฏิบัติเช่นนี้มันห่างไกลจากพระองค์อย่างสิ้นเชิง พระองค์ทรงเปี่ยมด้วยเมตตามากกว่าการที่พระองค์จะทำลายบุคคลที่พระองค์ได้บำรุงเลี้ยงดูเขา หรือบุคคลที่ออกห่างจากพระองค์

أَوْ تُشَرِّدَ مَنْ آوَيْتَهُ أَوْ تُسَلِّمَ إِلَى الْبَلاَءِ مَنْ كَفَيْتَهُ وَ رَحِمْتَهُ‏

เอาตุชัรริดะ มันอาวัยตะฮู เอาตุซัลลิมะ อิลัลบะลาอิ มันกะฟัยตะฮู วะเราะฮิมตะฮ์

๑๗

หลังจากที่พระองค์ได้คุ้มครองเขา หรือบุคคลที่พระองค์ได้ให้ที่พำนักแก่เขา หรือปล่อยให้เขาเผชิญกับการทดสอบที่สาหัส ซึ่งพระองค์ได้ให้การคุ้มครองและเมตตาต่อเขา

وَ لَيْتَ شِعْرِي يَا سَيِّدِي وَ إِلَهِي وَ مَوْلاَيَ أَتُسَلِّطُ النَّارَ عَلَى وُجُوهٍ خَرَّتْ لِعَظَمَتِكَ سَاجِدَةً

วะลัยตะ ชิอ์รี ยาซัยยิดี วะอิลาฮี วะเมาลาย อะตุซัลลิฏุนนารอ อะลาวุญูฮิน ค็อรร็อต ลิอะซอมะติกะ ซาญิดะฮ์

ข้าฯซาบซึ้งเป็นอย่างดี โอ้จอมราชันย์ของข้าฯ โอ้พระผู้เป็นเจ้าของข้าฯ โอ้นายของข้าฯ หรือพระองค์จะให้ไฟนรกเผาไหม้ใบหน้า ที่ครั้งหนึ่งเคยก้มกราบอย่างจำนนต่อความเกรียงไกรของพระองค์

وَ عَلَى أَلْسُنٍ نَطَقَتْ بِتَوْحِيدِكَ صَادِقَةً وَ بِشُكْرِكَ مَادِحَةً

วะอะลา อัลซุนิน นะเฏาะก็อต บิเตาฮีดิกะ ซอดิเกาะฮ์ วะบิชุกริกะมาดิฮะฮ์

และลิ้นที่เคยกล่าวถึงความเป็นเอกานุภาพของพระองค์ด้วยความจริงใจ และกล่าวขอบคุณพระองค์อย่างสม่ำเสมอ

๑๘

وَ عَلَى قُلُوبٍ اعْتَرَفَتْ بِإِلَهِيَّتِكَ مُحَقِّقَةً وَ عَلَى ضَمَائِرَ حَوَتْ مِنَ الْعِلْمِ بِكَ حَتَّى صَارَتْ خَاشِعَةً

วะอะลากุลูบินิอ์ตะเราะฟัต บิอิลาฮียะติกะมุฮักกิเกาะฮ์ วะอะลาเฎาะมาอิเราะ ฮะวัต มินัลอิลมิบิกะ ฮัตตา ซอร็อต คอชิอะฮ์

และหัวใจทั้งหลายที่สารภาพต่อการเป็นพระเจ้าของพระองค์ด้วยความสัจจริง และจิตใจที่บรรจุไว้ด้วยความรู้ของพระองค์ จนกระทั่งมันได้นอบน้อมด้วยความยำเกรง

وَ عَلَى جَوَارِحَ سَعَتْ إِلَى أَوْطَانِ تَعَبُّدِكَ طَائِعَةً وَ أَشَارَتْ بِاسْتِغْفَارِكَ مُذْعِنَةً

วะอะลา ญะวาริฮะ ซะอัต อิลา เอาฏอนิ ตะอับบุดิกะ ฏออิอะฮ์ วะอะชาร็อต บิสติฆฟาริกะมุซอินะฮ์

และอวัยวะทุกส่วนที่ดิ้นรน เพื่อปฏิบัติตามพระองค์ด้วยความทยานอยาก และกระเสือกกระสนด้วยความละอาย เพื่อแสวงหาการอภัยบาปจากพระองค์

مَا هَكَذَا الظَّنُّ بِكَ وَ لاَ أُخْبِرْنَا بِفَضْلِكَ عَنْكَ يَا كَرِيمُ يَا رَبِ‏

มา ฮากะซัซซอนนุบิก วะลาอุคบิรนา บิฟัฎลิกะอันกะยากะรีมุ ยาร็อบ

๑๙

ความคิดเช่นนี้ไม่มีอยู่ในพระองค์ (พระผู้เป็นเจ้าของข้าฯ ด้วยพระเมตตาธิคุณของพระองค์ข่าวคราวเช่นนี้ไม่มีมายังเรา โอ้ พระองค์ผู้ทรงมหากรุณาโอ้ ข้าแต่พระผู้อภิบาล

وَ أَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفِي عَنْ قَلِيلٍ مِنْ بَلاَءِ الدُّنْيَا وَ عُقُوبَاتِهَا

วะอันตะ ตะอ์ละมุ เฏาะอ์ฟี อันเกาะลีลิม มิมบะลาอิดดุนยา วะอุกูบาติฮา

พระองค์ทรงตระหนักถึงความอ่อนแอของข้าฯ เมื่อเผชิญกับทดสอบเพียงเล็กน้อยของโลก และการลงโทษของมัน

وَ مَا يَجْرِي فِيهَا مِنَ الْمَكَارِهِ عَلَى أَهْلِهَا عَلَى أَنَّ ذَلِكَ بَلاَءٌ وَ مَكْرُوهٌ قَلِيلٌ مَكْثُهُ يَسِيرٌ بَقَاؤُهُ قَصِيرٌ مُدَّتُهُ

วะมา ยัจญะรี ฟีฮา มินัลมะการิฮี อะลา อะฮ์ลิฮา อะลาอันนะซาลิกะ บะลาอุน วะมักรูฮ์ เกาะลีลุม มักซุฮ์ ยะซีรุมบะกออุฮ์ เกาะซีรุมมุดดะตุฮ์

ซึ่งโดยปรกติมันจะเกิดกับพรรคพวกของมัน ที่ได้ประกอบมันขึ้น การทดสอบและความทุกข์ระทมเหล่านั้นเป็นสิ่งไม่จีรัง เกิดขึ้นชั่วครู่และไม่ยั่งยืน

فَكَيْفَ احْتِمَالِي لِبَلاَءِ الْآخِرَةِ وَ جَلِيلِ (حُلُولِ) وُقُوعِ الْمَكَارِهِ فِيهَا

ฟะกัย ฟะฮ์ติมาลี ลิบะลาอิลอาคิเราะฮ์ วะญะลีลิ วุกูอิล มะการิฮี ฟีฮา

๒๐