เว็บไซต์ อิมาม อัลฮะซะนัยน์ (อลัยฮิมัสลาม)เพื่อคุณค่าและสารธรรมอิสลาม

ใครก็ตามได้เสียชีวิตลงในสภาพที่มีความรักต่อลูกหลานมุฮัมมัด เขาตายในสภาพของผู้เป็นชะฮีด

0 ทัศนะต่างๆ 00.0 / 5

ใครก็ตามได้เสียชีวิตลงในสภาพที่มีความรักต่อลูกหลานมุฮัมมัด เขาตายในสภาพของผู้เป็นชะฮีด [เสียชีวิตในวิถีทางของอัลลอฮ์]”

 

และมันผู้ใดได้จบชีวิตลงในสภาพที่ตั้งตนเป็นศัตรูกับลูกหลานมุฮัมมัด เขาตายในสภาพผู้ปฎิเสธ และเขาจะไม่ได้สูดดมกลิ่นอายของสรวงสวรรค์เลย |วจนะของท่านศาสดา ศ.


จากเหล่าปวงปราชของชาวซุนนี่ห์มากมายได้บันทึกฮะดิษ คำพูดของท่านศาสนทูตแห่งอัลลอฮ์ ศ. ที่กล่าวถึงสถานภาพของผู้คนที่มอบความรักให้แก่ลูกหลานนบี[อะห์ลุลบัยต์] เช่นท่านซะมัคชารีอ์ กล่าวไว้ในหนังสือ กัชชาฟ รวมถึงท่าน ฟัครุซรอซีฮ์ ว่า ท่านศาดามุฮัมมัด ศ. กล่าวว่า :

‎ «مَنْ ماتَ عَلى حُبِّ آلِ محمّد ماتَ شَهِیْداً»

“ใครก็ตามได้เสียชีวิตลงในสภาพที่มีความรักต่อลูกหลานมุฮัมมัด เขาตายในสภาพของผู้เป็นชะอีด[เสียชีวิตในวิถีทางของอัลลอฮ์]”

‎أَلا وَ مَنْ ماتَ عَلى حُبِّ آلِ محمّد ماتَ مَغْفُوراً لَهُ

และพึงรู้ไว้ว่า ใครได้เสียชีวิตลงในสภาพที่มีความรักต่อลูกหลานมุฮัมมัด เขาตายในสภาพของผู้ถูกให้อภัยแล้ว

‎أَلا  مَنْ ماتَ عَلى حُبِّ آلِ محمّد ماتَ مُؤْمِناً مُسْتَکْمِلَ الْإِیْمان

พึงสังวรว่า ใครได้เสียชีวิตลงในสภาพที่มีความรักต่อลูกหลานมุฮัมมัด เขาตายในสภาพของผู้ศรัทธาที่อีม่านของเขานั้นสมบูรณ์แล้ว

‎أَلا وَ مَنْ ماتَ عَلى حُبِّ آلِ محمّد بَشَّرَهُ مَلَکُ الْمَوْتِ بِالْجَنَّةِ ثُمَّ مُنْکَرٌ وَ نَکِیْرٌ.

และพึงสังวรว่า ใครได้เสียชีวิตลงในสภาพที่มีความรักต่อลูกหลานมุฮัมมัด เขาตายในสภาพของผู้ซึ่งมลาอิกะตุลเมา(ทูตแห่งความตาย)จะแจ้งข่าวดีกับเขา ด้วยสรวงสรรค์ และต่อด้วยนากีร และมุนกัร[ทูตแห่งสุสาน](ที่จะแจ้งข่างดีนี้แก่เขา)

‎أَلا وَ مَنْ ماتَ عَلى حُبِّ آلِ محمّد یَزِفُّ
‎إِلَى الْجَنَّةِ کَما تَزِفُّ الْعَرُوسِ إِلى بَیْتِ زَوْجِها

และพึงสังวรว่า ใครได้เสียชีวิตลงในสภาพที่มีความรักต่อลูกหลานมุฮัมมัด เขาตายในสภาพของผู้ถูกเทิดเกียรติในขณะนำสู่สวรรค์เสมือนการให้เทิดเกียรติแก่เจ้าสาวขณะถูกนำตัวสู่บ้านเจ้าบ่าว

‎أَلا وَ مَنْ ماتَ عَلى حُبِّ آلِ محمّد(صلى الله علیه وآله) فُتِحَ لَهُ فِی قَبْرِهِ بابانِ اِلَى الْجَنَّة

‌‏และพึงสังวรว่า ใครได้เสียชีวิตลงในสภาพที่มีความรักต่อลูกหลานมุฮัมมัด เขาตายในสภาพของผู้ที่สุสานของเขามี 2 ประตูที่เปิดไปยังสรวงสวรรค์

‎أَلا وَ مَنْ ماتَ عَلى حُبِّ آلِ محمّد(صلى الله علیه وآله) جَعَلَ اللّهُ قَبْرَهُ مَزارَ مَلائِکَةِ الرَّحْمَةِ

และพึงสังวรว่า ใครได้เสียชีวิตลงในสภาพที่มีความรักต่อลูกหลานมุฮัมมัด เขาตายในสภาพของผู้หลุมฝังศพของเขานั้นเป็นที่เยี่ยมเยียนของมวลมลาอิกะฮ์

‎أَلا وَ مَنْ ماتَ عَلى حُبِّ آلِ محمّد(صلى الله علیه وآله) ماتَ عَلَى السُّنَّةِ وَ الْجَماعَةَ

และพึงสังวรว่า ใครได้เสียชีวิตลงในสภาพที่มีความรักต่อลูกหลานมุฮัมมัด เขาตายในสภาพของผู้ที่อยู่ในซุนนะห์ และประชาชาติ[ของมุฮัมมัด]
.
‎أَلا وَ مَنْ ماتَ عَلى بُغْضِ آلِ محمّد(صلى الله علیه وآله) جاءَ یَوْمَ الْقِیامَةِ مَکْتِوباً بَیْنَ عَیْنَیْهِ آیِسٌ مِنْ رَحْمَةِ اللّهِ

และ มันผู้ใดได้จบชีวิตลงในสภาพที่ตั้งตนเป็นศัตรูกับลูกหลานมุฮัมมัด[อะห์ลุลบัยต์]เขาจะถูกนำตัวมาในวันกิยามัตในสภาพที่หน้าผากของเขาจะถูกจารึกไว้ว่า "ผู้หมดหวังในความเมตตาของอัลลอฮ์"
.
‎أَلا وَ مَنْ ماتَ عَلى بُغْضِ آلِ محمّد(صلى الله علیه وآله) ماتَ
‎کافِراً و لَمْ یَشُمَّ رائِحَةَ الْجَنَّةِ»

และ มันผู้ใดได้จบชีวิตลงในสภาพที่ตั้งตนเป็นศัตรูกับลูกหลานมุฮัมมัด เขาตายในสภาพผู้ปฎิเสธ และเขาจะไม่ได้สูดดมกลิ่นอายของสรวงสวรรค์เลย

แหล่งอ้างอิง. หนังสือ กัชชาฟ เล่ม 4 หน้า 220-221 ,หนังสือตัฟซีร อัลกะบีร เล่ม 27 หน้า 165-166


 บทความจากเพจ AnsorThailand

กรุณาแสดงความคิดเห็นด้วย

ความคิดเห็นของผู้ใช้งานทั้งหลาย

ไม่่มีความคิดเห็น
*
*

เว็บไซต์ อิมาม อัลฮะซะนัยน์ (อลัยฮิมัสลาม)เพื่อคุณค่าและสารธรรมอิสลาม